S400 AdvanSea instrument följer rådande normer och lagstiftning.
Viktigt
Ägaren är ensam ansvarig för att apparaten installeras och används på ett sätt som
inte leder till olyckor, personskador eller skada på egendom. Användaren av
utrustningen är ensam ansvarig för att följa praxis för säkert båtbruk.
Installation: Vid felaktig installation kan enheten inte fungera optimalt. I händelse av
tvekan, kontakta din advanSea återförsäljare. Se till att alla hål som görs för att
montera utrustningen placeras på platser utan risk, och att de inte försvagar
strukturen i båten. Om du är osäker, kontakta en kvalificerad båtbyggare.
PLASTIMO SKALL INTE HÅLLAS ANSVARIGT FÖR DEN HÄNDELSE ATT ANVÄNDNING
AV UTRUSTNINGEN MEDFÖR OLYCKA, SKADA ELLER LAGÖVERTRÄDELSE.
Referens språk: detta uttalande, instruktioner och bruksanvisningar och andra
handlingar rörande utrustningen, nedan kallat "dokumentationen", kan översättas till
andra språk. I händelse av en tvist om tolkningen av dokumentationen, är det den
franska versionen av dokumentationen som är den bindande. Denna handbok
beskriver installation och drift av utrustningen vid tidpunkten för tryckning. AdvanSea
förbehåller sig rätten att ändra de tekniska egenskaperna hos utrustningen utan
förvarning.
Tack för att Du valt en AdvanSea-produkt. Denna handbok beskriver installation och
handhavande av AdvanSea Depth S400.
1.1. Allmän Information
Beskrivning av displayen:
Depth S400 är utrustad med stor bildskärm med stora tecken, för optimal läsbarhet ur
alla vinklar. Skärmen är behandlad för att undvika uppkomst av imma. Bildskärm och
knappsats har justerbar bakgrundsbelysning.
- Menyer
alarm och
inställning
Bakgrundsljus
inställning
- bekräfta
- Standb
AdvanSea Depth S400 kan:
• visa djupet
• Visa batterispänningen
• ta emot data via NMEA ingången
• sända data via NMEA utgången
• utbyta data via AS-1 AdvanSea bus
• aktivera externt ljus / ljudlarm
-Minska
- Ändra enheter
Stor display
45mm tecken
- Öka
- Ändra enheter
Installation and Operation Manual S400 series
3
Page 5
Depth S400 levereras med 2 anslutningskablar:
•1 kabel utan kontaktdon för strömförsörjning, AdvanSea Bus, NMEA in&ut och
alarmutgång.
•1 kabel med RCA kontakt för anslutning till givaren
Depth S400 ingår i S400 AdvanSea familjen tillsammans med vind, ekolod och multiinstrument. De kan kopplas samman i ett integrerat datasystem för båten (se kapitel
2.6).
1.2. Medföljande delar
Depth S400 levereras med (som standard):
- Skyddslock
- Användarmanual
- Garantikort
- Självhäftande packning
Depth S400 levereras utan givare. Se vår hemsida www.advanSea.com för
artikelnummer och information.
Se även övriga tillbehör på hemsidan www.advanSea.com
1.3. Tekniska specifikationer
Egenskaper
Ekolod:
Batterispänning:
Mätområde: 0.5 till 199 meter
Frekvens: 200 kHz
Noggrannhet: ±0.1 meter upp till 5.0 meter och ≤2% över 5.0
meter (noggrannheten anges för en konstant ljudhastighet i
vatten av 1490 m/s)
Decimalvisning: 0.1 från 0 till 19.9 och 1 däröver
Köloffset: ±9.9 meter
Mätområde: 10.0V till 16.5V
Noggrannhet: ±0.2V
Decimalvisning: 0.1V
4
Installation and Operation Manual S400 series
Page 6
Elektriska specifikationer
Larmutgång (grön
sladd):
NMEA 0183:
Kommunikations
bus:
Strömförsörjning:
Switchad mot jord, öppen kollektor, 30 V DC 300 mA max. Det
rekommenderas att skydda utgången med en 300 mA säkring
vid användning.
Version 3.01, asynkron 4800 baud, 8 bit link, ingen paritet, 1
stopp bit.
Vid påslagning av instrumentet sänds som identifiering en
proprietär NMEA-mening:
Half-Duplex 38400 baud link på en ledare. 8 bits, utan paritet
med 1 stopp bit. Maximalt antal anslutna enheter; 20.
9 till 16.5 volt / Förbrukning <150mA
Mekaniska specifikationer
$PNKEV,DEPTH V1.00*4E
Mått
Omgivningsklassning
Användningstemp.
Lagringstemp.
Enhetens yttermått 112mm x 112mm x djup 28mm
Montering på plan vägg med hjälp av en gängad trumma med
diametern 49mm, stigning 1.5mm och längden 35 mm och en
plastmutter med diametern 80 mm
IP66 Frontsida
IP40 Baksida
-10°C till +50°C
-20°C till +60°C
5
Installation and Operation Manual S400 series
Page 7
2 Handhavande
2.1. Starta / stänga av
Depth S400 har ingen egen strömbrytare. Enheten startar när den ansluts till 12 V över
den röda (+) och svarta (-) ledaren i strömkabeln. Anslut instrumentet till en
strömbrytare i båtens elsystem. Alla värden och inställningar behålls i minnet när
strömmen slås av.
2.2. Normal användning
2.2.1. Välja typ av visad information
Knapparna och används för att välja vilka data som visas på displayen.
Knappschema:
CHRONO*
Race Timer
BAT*
Batterispänning
DEPTH*
Djup
* Benämning som visas på LCD
’
6
Installation and Operation Manual S400 series
Page 8
2.2.2. Välja enheter
För att ändra enhet på visad data, tryck minst 2 sekunder på eller knappen.
Tabellen nedan visar de olika alternativen:
Data Enhet
BatterispänningV
Djup FotMeter
Fabriksinställningar i fet stil.
2.2.3. Nedräkningstimer
När CHRONO visas på skärmen startas timern genom att samtidigt trycka in +
knapparna.
Nedräkningen startar från inställd utgångstid (vilken kan ställas in mellan 1-10
minuter). En lång summersignal hörs vid hel minut. Slutet på nedräkningen signaleras
med en kort signal varje sekund under de 5 sista sekunderna följt av en lång signal
som markerar slutet på nedräkningen.
När nedräkningen är avslutad, så räknar timern seglad tid i timmar / minuter.
Tryck samtidigt på
återställa utgångsvärdet.
+ under minst 2 sekunder för att stoppa timern och
7
Installation and Operation Manual S400 series
Page 9
2.2.4. Bakgrundsbelysning
Displayen och knappsatsen är bakgrundsbelyst med fyra nivåer. Nivå 0 motsvarar
ljuset avstängt.
För att ändra bakgrundsbelysning:
Tryck in
eller för att öka eller minska belysningen.
Tryck in
Bus, för att ändra belysningsnivån på andra AdvanSea instrument inkopplade på
bussen.
för att öppna belysningsmenyn, använd sedan
igen för att sända belysningsnivån över AdvanSea
2.3. Alarm
ikonen tänds när minst ett larm är aktivt avseende något av de data som hanteras
av Speed instrumentet.
Ett sensoralarm visas när det aktiveras (skilt från 0) och mätningen har överskridit det
tröskelvärde som angivits. Detta larm visas genom:
• Blinkande ikon
• Data som berörs av alarmet blinkar
• Automatisk ökning av bakgrundsbelysning till högsta nivån.
Ett larm avslutas och hämmas i 3 minuter genom att trycka på valfri knapp på
knappsatsen. Efter denna period utlöses ett nytt larm när data återigen ligger i nivå
med larmvärdet.
Flera enheter som kopplats ihop via AdvanseaBus kan visa ett larm som utlösts på
någon av de andra enheterna i nätverket. Exempel: ett djupalarm kan visas på alla
Depth-instrument ombord.
Djupdata kan övervakas genom att lägga in övre och nedre alarmtrösklar.
Batterispänning kan övervakas med ett tröskelvärde för låg spänning.
Vid val av ett alarm kommer DEPTH instrumentet alternativt att visa alarmnamnet och
nuvarande värde (varannan sekund). Vid ändring av alarmvärdet lyser det fast.
8
Installation and Operation Manual S400 series
Page 10
Djupalarm:
Tryck
menu
2.3.1. Ställa in alarmvärden
, och därefter igen på
menu
tills ekolodets tröskelvärde för djupalarmet
"DEPTH HI " visas, justera sedan till önskat värde med
2 seconds
Tryck
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
avslutar det av sej själv.
Grundalarm:
Tryck
menu
, och därefter igen på
menu
tills ekolodets tröskelvärde för grundalarmet
"DEPTH Lo" visas, justera sedan till önskat värde med
eller knapparna.
eller knapparna.
Tryck
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
avslutar det av sej själv.
9
2 seconds
Installation and Operation Manual S400 series
Page 11
2.3.2. Ställa in batterialarm
Batterilarmet ställs in för att övervaka så att inte batterispänningen sjunker under en
viss nivå.
Tryck
menu
, och därefter igen på
menu
tills "bAt" setup, tröskelvärdet för låg
batterispänning visas. Justera till önskat värde med
eller knapparna.
2 seconds
Tryck
avslutar det av sej själv.
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
2.4. Inställningar
För att identifiera den data som kan ställas in, kommer instrumentet att alternativt visa
datanamnet och dess nuvarande värde (varannan sekund). När det inställda värdet
ändras kommer det att visas fast på skärmen.
2.4.1. Köloffset
Djupet som visas på displayen utgör avståndet mellan ekolodsgivaren till botten, plus
eller minus inställd köl offset:
•Med positiv offset anges djupet från en punkt ovanför givaren ner till
botten. (Visat djup= avstånd mellan givare till botten + offset) Används
oftast för att ange djup från ytan. Offseten blir då avståndet från givare till
ytan.
•Med negativ offset, mäts djupet från en punkt under givaren till botten.
(Djupet = avstånd mellan givare till botten-offset). Används oftast för att
ange djup från kölen till botten.
10
Installation and Operation Manual S400 series
Page 12
För att justera köloffset:
menu
Tryck
i 2 sekunder, tryck därefter
menu
igen tills "CAL” offset setup visas. Justera
värdet med
eller knapparna.
2 seconds
Tryck
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
avslutar det av sej själv.
2.4.2. Inställning av nedräkningstimer
Utgångstiden för nedräkningstimern kan ställas in på hela minuter, mellan 1-10
minuter.
menu
Tryck
i 2 sekunder, därefter
eller knapparna.
menu
igen tills "tIM" setup visas. Justera värdet med
2 seconds
Tryck
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
avslutar det av sej själv.
2.4.3. Simulatorfunktion
Simulatorfunktionen kan aktiveras via inställningsmenyn. När simulatorfunktionen är
aktiverad blinkar ikonen
strömmen slås av. Funktionen kan användas för att demonstrera instrumentets olika
funktioner:
• Visar realistiska sammanhängande djupsiffror
• Visar verklig batterispänning
Installation and Operation Manual S400 series
11
på skärmen. Aktiveringen kvarstår även efter
Page 13
Tryck
• Sänder simulerade data via NMEA-utgången.
• Sänder simulerade data via kommunikationsbussen.
menu
i 2 sekunder därefter
menu
igen tills "SIM" visas. Aktivera (on) eller
avaktivera (OFF) genom knapparna
2 seconds
Tryck för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
avslutar det av sej själv.
eller .
2.4.4. Knappljud
Knappljudet kan aktiveras eller avaktiveras.
menu
Tryck
avaktivera (OFF) genom knapparna
i 2 sekunder, tryck därefter
menu
igen tills "bIP" visas. Aktivera (on) eller
eller .
2 seconds
Tryck
avslutar det av sej själv.
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
2.4.5. Återställa fabriksinställningar
När som helst kan minnet på Depth återställas till fabriksinställningar. Det finns ett
reset-kommandfo i menyn. Följande parametrar återställs vid en reset.
• Djup: Meter
• Köl offset: 0
• Djup alarm: Avaktiverat, övre och nedre tröskel 0
• Batterialarm: Avaktiverat, nedre tröskel 0
• Nedräkningstimer.: 10 minuteer
• Simulatiorfunktion: Avaktiverat
• Bakgrundsbelysning: 0 (OFF)
12
Installation and Operation Manual S400 series
Page 14
Tryck
avaktivera (OFF) genom knapparna
Tryck
avslutar det av sej själv.
menu
i 2 sekunder, tryck därefter
för att bekräfta och avsluta. Om instrumentet lämnas i 10 sekunder
menu
igen tills "RSt" visas. Aktivera (on) eller
eller .
2.5. Standby
För att spara ström ombord kan instrumentet sättas i STANDBY-läge genom att trycka
i 5 sekunder på
Standby-läget stänger av bakgrundsbelysning, skärm, givarfunktionerna samt NMEA
in- och utdata. Endast vital databus-hantering och knappsatsen förblir aktiva. Aktiva
instrument i databus-nätverket visar att inga data kommer in via en OFF-ikon istället
för respektive data.
Standby-läget sparas inte. Närsomhelst kan det avbrytas genom att trycka in
någon av de fyra knapparna. Slås strömmen av och sedan på igen startar
instrumentet upp som normalt med alla funktioner aktiva.
knappen.
2.6. Nätverkskoppling (Bus AS-1)
AS-1 kommunikationsbuss används för att ansluta produkter inom AdvanSea-familjen
via ett snabbt och tillförlitligt kommunikationsprotokoll. Endast bus-sladdarna behöver
anslutas. Inga inställningar behöver göras.
Kommunikationsprotokollet tillåter multipel dataöverföring med hög hastighet.
Därigenom är det möjligt att:
•utbyta flera liknande datamätningar över samma buss, till exempel data
från flera hastighetskällor.
•ändra enheter, tröskelvärden för alarm eller utföra kalibreringar från ett
enskilt instrument.
•Aktivera eller deaktivera alarm från ett enskilt instrument.
Kommunikationsprotokollet tillåter utbyte av liknande data från olika källor
(direktmätning från givaren, från bussen eller via NMEA)
13
Installation and Operation Manual S400 series
Page 15
2.6.1. Visa multipla data
Vad gäller visning av multipla data måste ett repeater-instrument (ingen sensor
ansluten) särskiljas från ett mätinstrument (med en sensor ansluten eller mottagare av
NMEA-data). Ett repeater-instrument kan visa maximalt 2 tillgängliga multipla data på
bussen (t.ex. babord fart och styrbord fart). Om fler än 2 multipla data är tillgängliga
över bussen (t.ex. 3 fartgivare), så kommer repeatern endast att visa data från de två
instrumenten med lägst serienummer.
Ett mätinstrument (med givare eller mottagande NMEA-data) visar endast data från sin
egen givare eller från den anslutna NMEA-källan. Även om liknande data finns
tillgängliga på bussen.
2.6.2. Fjärråtkomst
Ett repeaterinstrument (utan givare) kan via AS-1 kommunikationsbus både läsa och
visa alla kalibreringsparametrar eller alarmvärden från anslutna mätinstrument. Det är
därför möjligt att kalibrera farten från SPEED-instrumentet via bussen.
Systembegränsning:
I komplexa installationer med flera mätinstrument av samma slag är det inte möjligt
att kalibrera alarmvärdena från repeaterinstrumentet. I detta fall kan inställningarna
endast göras från mätinstrumentet (givare ansluten).
2.7. Meddelanden
Det finns 3 meddelande som försvinner automatiskt efter 5 minuter eller genom att
någon knapp trycks in:
Err Bat Visas varje gång ett spänningsfall ner till 9V uppstår. Återgår till det
normala om batterispänningen stiger igen efter några sekunder.
Err MEM Visas vid påslagning om det uppstått något minnesfel.
Err Bus Visas vid påslaging om det är något kopplingsfel i kommunikationsbussen.
14
Installation and Operation Manual S400 series
Page 16
3 Installation
3.1. NMEA 0183 sammankoppling
Depth S400 har en NMEA 0183 ingång och en utgång, oskärmade. NMEA 0183
formatet överensstämmer med V3.01 standard från Januari 2002.
3.1.1. NMEA 0183 ingång
NMEA 0183 ingången kan samtidigt ta emot de fysiska mätningarna i tabellen nedan.
För att undvika sammanblandning av samma data från olika datasträngar används en
2 nivåers prioritetsalgoritm. Exempel: om båda datasträngarna DPT och DBT tas emot,
kommer bara DPT strängen att avkodas för att få djupdata.
No NMEA data
Prioritet 1 Prioritet 2
1 Djup DPT DBT
OBS: Data från NMEA ingången visas med ikonen.
Datasträng
3.1.2. NMEA 0183 utgång
NMEA-utgången på Depth S400’s sänder ut de 2 datasträngarna nedan 1 gg/s (1Hz):
No NMEA frames Data transmitted
1 DPT Djup -2 DBT Djup --
OBS: NMEA 0183 utgången repeterar ej de datasträngar som tas emot på ingången.
3.2. Montering och anslutning
3.2.1. Montering av Depth S400
Depth S400 monteras på en väl synlig plats där den är skyddad från stötar och slag.
Instrumentet bör placeras mer än 10cm från en kompass och mer än 50cm från radio
eller radarantenn, långt ifrån alla motorer, fluorescerande ljus, generatorer och radio
eller radarsändare. Det bör vara tillgängligt bakifrån, minimidjup monteringsutrymme
baksida 50mm. Baksidan av enheten skyddas mot fukt. Monteringsytan bör vara platt
med en tjocklek mindre än 20mm.
15
Installation and Operation Manual S400 series
Page 17
• Borra ett hål med50 mm i diameter på den plats som valts
• Skruva av muttern på baksidan av instrumentet
• Ta bort skyddet på den självhäftande packningen
• Sätt i och rikta in instrumentet i monteringshålet
• Skruva på muttern
3.2.2 . Elektrisk anslutning
3.2.2.1. Buss-anslutning
Busslänken ligger i den skärmade 7-trådiga anslutningskabeln:
• Röd +12V DC
• Svart GND / NMEA (-) In och ut
• Orange bus
• Gul NMEA input (+)
• Vit NMEA output (+)
• Grön Externt larm (ljud/ljus)
• Blå NC
3.2.2.2. Ekolodsgivare
Anslutningen till givaren är genom en 30 cm koaxial-kabel med gjuten RCA-kontakt.
3.2.3. Inkoppling
• Anslut djupgivaren till RCA-kontakten
• Anslut – 12V (jord) till den svarta ledningen i kabeln utan kontakt och
+12V till den röda ledningen via en strömbrytare och en 1A säkring.
•För ett system bestående av flera Advansea instrument, anslut alla orange
buss ledningar från varje instrument tillsammans.
•Anslut en NMEA källa (GPS till exempel) till den gula sladden till + NMEA
och svart för - NMEA
Se kopplingsschema nedan:
16
Installation and Operation Manual S400 series
Page 18
Djupgivare
Capteur speedo
+
NMEA ut
Sortie NMEA
-
+
-
Entrée NMEA
NMEA in
menu
-
+
lampe
Buzzer ou
Summer eller ljusalarm
Bus
17
menu
-
+
Installation and Operation Manual S400 series
12V batteri
Alimentation 12volts
Page 19
4. Felsökning
Denna felsökningsguide utgår från att du har läst och förstått denna manual.
Det går ofta att lösa problem utan att behöva kontakta kundservice. Läs detta kapitel
noga innan du kontaktar din AdvanSea återförsäljare.
1. Enheten startar inte:
• Säkringen har gått eller brytare ej påslagen.
• För låg spänning
• Strömkabel ej ansluten eller skadad.
2. Felaktiga eller inga djupvärden:
•Enheten kan inte upptäcka havsbotten, eftersom djupet är för
stort eller för litet, på grund av kraftigt grumligt vatten,
turbulens pga backning eller grov sjö.
• Givarkabeln ej ansluten eller skadad.
• Smutsig (påväxt) eller skadad givare. Kontrollera/rengör
givaren. Givaren kan också vara täckt av ett för tjockt
färglager.
• Givaren felaktigt eller inte tillräckligt djupt monterad.
• Ekolodsignalen störs av ett annat ekolod i närheten.
• Elektriska störningar från annan utrustning ombord. Se över
installationen.
Det rekommenderas att man gör ett test med en annan givare som man
vet fungerar (håll den under vatten i närheten av båten) för att kontrollera
om ekolodet och den befintliga ekolodsgivaren fungerar korrekt.
3. SIMU blinkar på skärmen, ologiska data visas.
•Enheten i simulatorläge (se 2.4.3).
Vid fortsatta problem, kontakta Er AdvanSea återförsäljare eller vår kundsupport. Alla
konatktuppgifter finns på www.advansea.com