ADVANCE ACOUSTIC EZY 80 User Manual

EZY 80
Wireless Audiophile Media Stream center Système HiFi Audiophile stream center
QuickStart
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Disposal of your old appliance
English
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate coilection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
French
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être
mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il
atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des systèmes de
collecte séparée pour le recyclage dans l’UE. Pour pius d’informations, veuiliez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté
ce produit.
German
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre òrtiichen Behörden oder an den Fachhändier, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Italian
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che 1’apparato elettrico o elettronico alia fine dei suo
periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamen-
te dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori infor-mazioni,
contattare lê autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Spanish
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al final de su vida util, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea. Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Swedish
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus­tningen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsan­làggningar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala myndigheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts för mer information.
Danish
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder, at dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hushoidning­saffald. Derfindes separate opsamiingssystemer til genbrug i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du har kebt produktet.
Dutch
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent
dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het vers­trijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet worden weggegooid. Er bestaan verschillende ophaalsyste­men voor recycling in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
Norwegian
Dersom produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings­systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte
produktet for mer informasjon.
Finnish
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
Portuguese
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem, significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà ser descartado no fim da sua vida util separadamente do lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha sepa­rada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
Polish
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W Unii Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania odpadô w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej infor­macji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami lub sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
WARNING ATTENTION WARNUNG
ATTENTION
Afin de réduire tout risque de choc électrique ou de feu, ne pas exposer votre appareil
à l’humidité ou à toutes sortes de liquides
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu mindern, halten Sie das
Gerät von Nässe und Feuchtigkeit fern.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’ap- pareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollte die Abdeckung
(und die Rückwand) nicht entfernt werden. Das Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifizier­tem Fachpersonal. Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gefährlicher Stromspannung, die zu ernsthaften
Personenschäden führen kann.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes,
tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil. THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the
presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN in einem gleichschenkligen Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise für die Nutzung und Wartung Ihres Gerätes.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transporta­tion, your product must be packed correctly in order to avoid any damage.
Bei der Beförderung des Gerätes mit Transportwagen ist mit Vorsicht vorzugehen.
Vor jeder Art von Transport muss das Produkt ordnungsgemäß verpackt werden, um
Beschädigungen zu vermeiden.
IMPORTANT
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
VORSICHT: STROMSCHLAGGEFAHR – ABDECKUNG (UND RÜCKWAND) NICHT ENTFERNEN. GERÄT ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WARTUNG NUR DURCH QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL. * UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE DIESEN STECKER NUR IN KOMBINATION MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, KUPPLUNGEN UND STECKDOSEN, IN DIE DIE STECKERKONTAKTE VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, SO DASS KEINE SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILE FREILIEGEN.
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instructions quant à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être
suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut
pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources
produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre
appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur
de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE INTERVENTION
Votre appareil doit être dépanné par une personne qualifiée quand:
• La prise d’alimentation ou son cordon a subi une détèrioration, ou
• Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de votre appareil, ou
• Votre appareil a pris la pluie, ou
• Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses
performances habituelles, ou
• Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS
The safety anil operating instructions should be retained for future use.
HEED WARNINGS
All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
VENTILATION
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed. sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
HEAT
The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliance (including amplifiers) that produce heat.
POWER SOURCES
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
GROUNDING OR POLARIZATION
Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
CLEANING
The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
POWER LINES
An outdoor antenna should be located away from power lines.
NON-USE PERIODS
The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
• The power-supply cord or the plug has been damaged; or
• Objects have fallen, or liquids have spilled into the appliance; or
• The appliance has been. exposed to rain: or
• The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
• The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Félicitations pour votre achat
de notre EZY 80
Congratulations on your purchase
of our wireless EZY 80 system
Bienvenu !
Welcome !
Bienvenu !
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Advance Acoustic.
Votre EZY 80 vous procurera un réel plaisir musical pendant de longues années. Ce système HiFi connecté et “sans fil“ associe une superbe présentation, à une rigueur technique exemplaire. C’est le complément idéal de votre iPhone, iPad, iPod, smartphone, tablette, ordi­nateur PC et MAC. Tous les composants sont de type “Audiophile“ transformateur d’alimentation lar­gement dimensionné, transistors de puissance bipolaires, sans fil bluetooth avec codec Apt-x compatible “Airblue certified“.
Votre système Air bénéficie d’une garantie de deux ans.
Welcome !
We’re pleased that you’ve chosen an Advance Acoustic product.
Your wireless audiophile media stream center will give you real musical pleasure for long time. Those wireless and connected HiFi system combine a superb presentation to perfect technical accuracy. The EZY 80 is the ideal complement of your iPhone, iPad, iPod, smartphone, tablet, PC and Mac computer.
With Ezy 80, nothing was left to chance, all the components are sound-friendly:
it has a high power transformer, bipolar high current transistors, Apt-X codec for wireless to ensure outstanding performing ability, as weel as a delicate and subtle rendering of your favorite music.
Warranty period is two years.
EZY 80 REAR PANEL
f
g
d
s
a
io
u
y
When making connection between this unit and other components, be sure all connection with power-off. Audio cables are connected according to the different colour identication and they should be tted rmly.
Lorsque vous procédez aux connexions de votre système, celui-ci doit être impérativement éteint, l’interrupteur situé sur la face arrière sur Off. Les cables audio sont à connecter en respectant les couleurs d’identication.
Les polarités + et - des cables d’enceintes doivent être respectées.
q wert
RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE
REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS
q w
e
q w
e
PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION
Votre EZY 80 est prévu pour fonctionner en 220 ou 115V. Pour alimenter votre appareil, brancher le cordon secteur sur une prise de courant après avoir vérifié que le sélecteur de tension est sur le bon voltage. Dans le cas contraire, après avoir débrancher votre appareil, positionner le sélecteur de tension sur le voltage souhaité et remplaçait le fusible. (T 3.15 pour 220V et T 6.3 pour 115V).
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Pour alimenter votre appareil, commuter l’interrupteur général sur ON. En cas d’absence prolongée durant plusieurs jours, il est conseillé de mettre le contacteur de mise sous tension sur OFF. En cas d’orage, débranchez le cordon
secteur et cable réseau.
FUSE HOLDER / VOLTAGE SELECTOR
Before plugging in the amplifier, its master power switch must be in the OFF position. Also, you need to be sure about the voltage of your country. In case that you need to use your appliance in 115V, you need to change the position of the voltage switch and to replace the voltage fuses by those included in your pro­duct. (T 3.15 pour 220V et T 6.3 pour 115V).
MASTER ON/OFF SWITCH
To switch ON your appliance, please use the master ON/OFF switch (MASTER). If you expect not to use the appliance for a long period, it is recommended to set the power selector to OFF. In case of stormy weather, unplug the power and LAN cable.
r f
CABLE DE CONTROLE RS-232
A l’aide du cordon type RS-232, vous devez relier votre amplificateur de puissance sté­réophonique au bloc source. Vérifiez que les connecteurs de ce cordon sont fixés correc-
tement.
r f
t y
t y
RS-232 CONTROL CABLE
Connect the stereo power amplifier unit on the source unit with the RS-232 cable. Be sure that cable is correctly fixe
BORNIER HAUT-PARLEURS
Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l’enceinte droite (RIGHT) aux bornes repérées + et - (RIGHT) en s’assurant que le + est reliée à la borne + de l’enceinte et le - est reliée à la borne - de cette même enceinte. Brancher le
haut-parleur gauche (LEFT)aux bornes repérées + et - en procédant de la même maniè­re. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates, des broches, des prises “banane“, ou pour des câbles comportant des fils nus.
Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la
borne.
Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la
broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche la face arrière ou
un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.
SPEAKER TERMINALS
Connect speakers with impedance of 4 Ohms or greater. Connect the right speaker to the right terminals + and - ensuring that the + (RIGHT) is connected to the
‘+’ terminal of your loudspeaker and the - (RIGHT) is connected to the loudspeaker’s -
terminal. Connect the terminals marked + and - (LEFT) to the left speaker in the same way. The high current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin connectors or for cables with bare wire ends. SPADE CONNECTORS
These should be slotted under the terminal’s screw bushing, which is then fully tightened.
Ensure the connector is tightly secured and there is no danger of bare metal from spade connectors touching the back panel or another connector as this may cause damage.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS
Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the termi­nal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revea­led. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening
down the terminal’s bushing.
BANANA CONNECTORS You also can use banana connectors on the speakers terminal. Avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching the back panel or another connector. Ensure that the total striped lenght of the cable will not exceed 1/2» (1cm).
Loading...
+ 22 hidden pages