ADVANCE ACOUSTIC EL-170, EL-210 User Manual

Page 1
EL-250/210/170
Audiophile speakers with BSW technology
Enceintes audiophiles à technologie BSW
Owner’s manual
Mode d’emploi
FRANCE
Page 2
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
English Swedish
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate coilection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrustnin­gen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsanlàggnin­gar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala myndi­gheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts för mer information.
French
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu'il atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des systèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l'UE. Pour pius d'informations, veuiliez prendre contact avec lês autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder, at dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hushoidning­saffald. Derfindes separate opsamiingssystemer til genbrug i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du har kebt pro­duktet.
German
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre òrtiichen Behörden oder an den Fachhändier, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het ver­strijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsyste-
Italian
Questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che 1'apparato elettrico o elettronico alia fine dei suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Nell'UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori infor-mazioni, contattare lê autorità locali o il rivendi­tore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte pro­duktet for mer informasjon.
Spanish
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al final de su vida util, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea. Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
Danish
Dutch
men voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
Norwegian
Dersom produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings­systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med
Finnish
Portuguese
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem, significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà ser descartado no fim da sua vida util separadamente do lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha sepa­rada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
Polish
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W Unii Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania odpadô w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej infor­macji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami lub sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
Page 3
WARNING
ATTENTION
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri­ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten­ded to alert the user to the presence of uninsulated "dange­rous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correctly in order to avoid any damage.
IMPORTANT
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PRO­LONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Page 4
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instruc­tions quand à l’utilisation de notre produit doi­vent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doi­vent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entra­vée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses gril­les de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correcte­ment installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des aci­des peuvent endommagés les différentes sur­faces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’em­pécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE INTERVENTION
Votre appareil doit être dépanné par une per­sonne qualifiée quand:
• La prise d’alimentation ou son cordon a subi une détèrioration, ou
• Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de votre appareil, ou
• Votre appareil a pris la pluie, ou
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utili­sation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
• Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
• Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et quali­fié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distribu­teur national.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS
The safety anil operating instructions should be retained for future use.
HEED WARNINGS
All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
VENTILATION
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed. sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
HEAT
POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
CLEANING
The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
POWER LINES
An outdoor antenna should be located away from power lines.
NON-USE PERIODS
The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
• The power-supply cord or the plug has been damaged; or
• Objects have fallen, or liquids have spilled into the appliance; or
• The appliance has been. exposed to rain: or
The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliance (including amplifiers) that produce heat.
POWER SOURCES
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
GROUNDING OR POLARIZATION
Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
• The appliance does not appear to op­erate normally or exhibits a marked change in performance; or
• The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Page 6
BSW: LA SOLUTION
Advance Acoustic a étudié, attentivement, les mouvements et la pression de l'air, généré par le haut-parleur de grave, à l'inté­rieur des enceintes acoustiques qu'elles soient de type clos ou bass-reflex. Nous avons constaté, qu'aux basses fréquences, il se crée à l'intérieur des enceintes acoustiques des résonances parasites. Malgré les différents matériaux insonorisant fixés sur les faces internes des enceintes acoustiques, il subsiste de nombreuses réflexions qui ont tendance à se regrouper toujours aux mêmes endroits dans l'enceinte ; ce sont les ondes stationnaires. Ces ondes stationnaires, dotées d'une grande énergie, diminuent les performances musicales, car elles perturbent la repro­duction des basses fréquences, et par voie de conséquence, altère le registre médium aiguë, ces ondes stationnaires dimi­nuent également la rigidité de l'ébénisterie dans son ensemble. Pour solutionner ces problèmes, les constructeurs d'enceintes de qualité, réalisent des ébénisteries, dont les panneaux de bois sont d'une forte épaisseur et un système de cloisonnement interne, rigidifie l'ensemble du coffret. Ces solutions sont effi­caces et nous les avons adoptées, malgré tout, pour Advance Acoustic, elles ne sont pas suffisantes et le problème reste entier, même en réalisant des enceintes aux parois non parallèles et en décalant la position du haut-parleur de grave. La solution serait d'avoir des parois mobiles qui en variant de position permettraient de modifier sans cesse la distance entre toutes les parois de l'enceinte ce qui modifierait les réflexions et empêcherait la formation d'ondes stationnaires. Malheureusement cette technique est irréaliste, puisque la base d'une bonne enceinte acoustique, est d'avoir un coffret le plus rigide possible. Pour éliminer ce problème, Advance Acoustic a mis au point le système BSW (Breaking Stationary Wave). Ce système est constitué d'une fine tige d'acier, servant de ressort, au bout de laquelle, est fixé un ove en caoutchouc semi réverbérant. Le fonctionnement du système BSW (Breaking Stationary Wave) est très simple, plus les fréquences sont basses et puissan­tes, plus la pression interne dans l'enceinte acoustique va augmenter, et faire entrer l'ove en oscillation, changeant ainsi la trajectoire des ondes internes. Les différentes positions de l'ove sont infinies, ce qui permet de modifier sans cesse, la distance entre les ondes de pression et les parois de l'enceinte interdisant la création d'ondes stationnaires.
AVANTAGES :
L'ove et son axe ne génèrent aucun bruit, ni aucune vibration parasite.
Le système BSW (Breaking Stationary Wave) est un véritable asservissement acoustique.
Les performances dans les fréquences basses sont inégalées.
La reproduction du médium aigu est plus naturel, grâce à la maîtrise de la reproduction des fréquences graves.
En observant la figure A, on observe le principe de formation des ondes stationnaires
La figure B met en évidence le fonctionnement de l'ove qui modifie continuellement la propagation et le trajet des ondes de pression dans l'enceinte elle-même. La figure C montre la position inverse de l'ove.
Les figures B et C montre qu 'il n'y a pas de formation d'ondes stationnaires.
ABC, représente les ondes de pression. D E F, représente les ondes réfléchies.
Page 7
BSW: THE SOLUTION
At Advance Acoustic, we worked hard on a most important problem for the loudspeakers: the tremendous internal air pressu­res generated by the subwoofer, in vented-box or sealed cabinet, with unwanted vibrations and colorations. Despite the use of new absorbant materials inside the cabinet, several standing waves are present in some precise areas in the cabinet, with unwanted and colored sound radiations. Several solutions are used by the speakers developers : shell-like enclosures, internal bracing, new materials (carbon fiber). At Advance Acoustic, we know and use some of these solutions (specially selected and very thick wood panels, internal rein­forcements), but hey are yet no sufficient. One of a radical solution is to use moving panels, but it’s not possible because one of the most important thing is to get uns­hakeable and very rigid cabinet, for a maximum delibvery in bass, with minimum vibration… To eliminate radically this problem, Advance Acoustic ha developped BSW : the Breaking Stationary Wave. It’s a thin steel rod, working as a spring, at the end of which is set an « ove » (a kind of egg), in semi-reflecting rubber.
AVANTAGES :
1. The « ove » and his axis are a totally no noise and vibration-free system.
2. This Breaking Stationary Wave system act as a real acoustic servo-controler and regulator.
3. Dramatically improved bass (speed and stiffness).
4. Medium and treble frequencies are more natural, with sound coloration drastically reduced.
Figure A.
Standing (or stationary) waves formation
Figure B.
« Ove » movements, with continuing changes of the pressure waves propagation and areas.
Figure C.
No new formation of standing waves, because the changes of the « ove » position.
A, B & C are air pressure waves D, E & F are reflecting waves
Page 8
SYSTÈME D'ENCEINTES ACOUSTIQUES
DE LA SÉRIE ÉLYSÉE
EL 250 EL 210 EL 170
GUIDE DE L’UTILISATEUR
La gamme d'enceintes acoustiques Élysée perpétue l'engagement de longue date d’Advance Acoustic envers la reproduction fidèle du son.
DÉBALLAGE DES ENCEINTES
Si vous pensez que vos enceintes acoustiques aient été endommagées pendant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez le carton et les accessoires d'emballage.
PLACEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
L’influence du placement des enceintes acoustiques dans votre salon est importante. Un bon pla­cement permet de maîtriser les défauts provenant de la pièce elle-même, et d’éviter des réflexions acoustiques gênantes. Nous vous conseillons de ne pas placer vos enceintes acousti­ques contre le mur situé à l’arrière des enceintes, ni dans un angle de la pièce, ni directement sur le sol (nous vous conseillons d’utiliser les pointes de découplage fournies à cet effet). Des surfaces réfléchissantes situées à proximité des enceintes peuvent avoir des effets négatifs sur la qualité de l'image stéréo. Si tel est le cas, essayez d'orienter les enceintes légèrement vers l'intérieur de la zone d'écoute jusqu'à obtenir le meilleur son.
Page 9
Les enceintes acoustiques EL 250 et EL 210 doivent avoir les hauts parleurs de grave dirigé vers l’intérieur, c’est à dire face à face. Dans certain cas de pièce réverbérante et dont les murs laté­raux sont éloignés de plus d’un mètre des enceintes, il est possible d’inverser la position des enceintes. Nous vous conseillons de faire le test attentivement sur plusieurs disques.
L’enceinte acoustique EL 170, ne doit pas être utilisée directement sur le sol mais posée sur un pieds ou sur une étagère stable et exempte de vibrations. Pour utiliser l’enceinte acoustique EL 170 horizontalement (par exemple comme enceinte cen­trale), veuillez utiliser le socle fourni.
CABLAGE DU SYSTÈME
Vérifiez que tout le matériel est éteint avant de commencer les branchements. Pour le branchement des enceintes acoustiques, utilisez un câble de qualité avec repérage de polarité. L'extrémité du câble dotée d'une rayure ou autre repère indique généralement le côté positif (c'est-à-dire le +).
MONO ET BICABLAGE
En mono câblage, il est nécessaire de laisser les « straps » qui relient les bornes rouges (+) et de laisser les « straps » qui relient les bornes noires (-)
En bi câblage, il est nécessaire d’ôter les « straps » qui relient les bornes rouges (+) et les bor­nes noires (-)
Si vous le souhaitez, contactez votre revendeur agréé Advance Acoustic afin d’obtenir des infor­mations sur le câblage des enceintes et les branchements possibles. Les enceintes ont des bornes repérées qui acceptent différents types de connecteurs.
IMPORTANT : N'inversez pas les pôles (par exemple,+ au lieu du – ou – au lieu du +) lors des branchements. Sinon, vous obtiendrez une image sonore de faible qualité et une mauvaise reproduction des gra-
ves.
POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Pour bénéficier de la garantie, nous vous prions de contacter votre revendeur agréé pour obtenir la remise en état de vos enceintes acoustique.
Page 10
QUI EST PROTÉGÉ PAR CETTE GARANTIE
Le bénéfice de la garantie n’est valable que dans le pays d’origine de l’achat. La garantie, protège le propriétaire original, et tous les propriétaires suivants pendant une durée de 5 ans à partir de la date d’achat du premier propriétaire et à condition, que les enceintes acoustiques de la série Élysée ait été acheté chez un revendeur agréé Advance Acoustic. Une copie dûment datée de la facture originale doit être présentée lors de toute demande de service pendant la durée de la garantie.
QU’EST-CE QUI EST PROTÉGÉ PAR LA GARANTIE
Sauf mentions telles que stipulées ci-après, la garantie Advance Acoustic protége contre tout défaut de fabrication.
Les conditions suivantes ne sont pas couvertes par la garantie :
* Les dommages dus aux accidents. * Un mauvais usage. * La modification ou la négligence du produit. * Les dommages survenus lors de la livraison. * Les dommages survenus suite au manquement des instructions inscrites dans le livret accom­pagnant Les dommages, résultants de réparations, faites par du personnel non autorisé par Advance Acoustic. * Les dommages causés par l’installation de pièces non conformes aux spécifications d’Advance Acoustic. * Les appareils utilisés à des fins autres que domestiques. * Les appareils utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils sont prévus. * Toutes réclamations basées sur une fausse déclaration de la part du vendeur. * Les produits vendus « tels quels » ou en vente dite finale ou les coûts reliés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation de l’appareil. * La responsabilité d’Advance Acoustic se limite à la réparation ou au remplacement, à notre dis­crétion, de tout composant défectueux et ne doivent pas comprendre les dommages accidentels. * Advance Acoustic se réserve le droit de remplacer un modèle arrêté en fabrication par un modèle de valeur comparable. Tout appareil ou composant de remplacement peut être neuf ou remis à neuf.
ENTRETIEN DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Les coffrets de la gamme Elysée existent en deux finitions :
1) En bois naturel qui ne nécessite pas d'entretien particulier, comme pour les meubles utilisez régulièrement un chiffon à poussière.
2) En laque à piano vous pouvez passer un chiffon doux et humide pour ôter les traces de doigts ou la poussière.
3) Nettoyez délicatement la grille à l'aide d'un aspirateur. REMARQUE : N'utilisez pas de produits nettoyants ni de produits à polir pour nettoyer les coffrets
ou la grille.
Page 11
ÉLYSÉE SPEAKERS SYSTEM
EL 250 EL 210 EL 170
Safety Instructions :
1. Read Instructions Please read and follow all the instructions in this manual before enjoying your loudspeakers.
2. Water and Moisture The loudspeakers should not be used near water , in a wet basement or near a swimmingpool. Under no circumstance should plants or fish bowls be placed on the products.
3. Heat The loudspeakers should not be placed near any heat source such as radiators, open fires, sto­ves, direct sunlight and any other appliance that produces heat. The Elysée loudspeakers are designed for use within the home environment. Exposure to extreme temperatures and humidity when placed on patios or open conditions could adversely affect the wooden cabinets.
4. Cleaning Great care and attention has gone into the materials chosen to produce the Elysée range of loudspeakers. It is our intention that they should provide a lifetime of musical pleasure. A gentle wipe with a dry, clean cloth is allthat is required to remove any dust. On high lacquer finishes, please ensure the duster is free of any foreign objects to avoid scratching the surface. You can clean with a soft and wet cloth. Clean carrefully the railing with a vacuum cleaner. Avoid touching the drive units whilst cleaning, as any damage will impair their performance.
INTRODUCTION
The Elysée range of loudspeaker perpetuates the long time commitment of AA to the faithful reproduction of sound.
Loudspeakers Unpacking : if you think your loudspeakers have been damaged during transport, please contact immeditaly your Advance Acoustic authorised retailer. Keep the complete packaging.
Location of loudspeakers in your living-room is very important. A good place allows to control the room defects, and avoids annoying acoustic reflections. We advise you not to place them directly against the wall, either in one corner of the room, or directly on the ground ( please use the joi­ned spikes). The reflective surfaces near to the loudspeakers can have some negative effects on the stereo image. If so, please try to move slightly the loudspeakers inside of the listenning zone till you
Page 12
obtain the better sound.
It’s really important to the loudspeakers EL250 and EL210 to have the bass drivers inside so face to face. In some cases of reverberation room whose walls are far more than a metre of loudspeakers, it’s possible to reverse the loudspeakers position. Test carefully on several CD.
The EL170 loudspeaker should not be used directly on the ground, but on a stand or on a shelf without any vibration. To use verticaly the EL170 loudspeaker ( as a central loudspeaker), please use the base joined into the packaging.
Wiring system :
Please check if all the material is switched off before starting the connections. To connect the loudspeakers, use a quality cable with polarity mark. You can identify the positive side by a stripe at the end of the cable or another mark (ie : +).
Page 13
MONO OR BI-WIRING
In « Mono-wire », don’t remove the red and the black terminal links. In « Bi-wire », remove the red and the black terminal links.
If you want, you can contact your authorised Advance Acoustic dealer to have more information on loudspeaker wiring or possible connections. The loudspeakers have marked terminals that can be used with different connectors.
Important : Don’t reverse the + or – terminals ( for example : + instead of – or – instead of +) at the connections. Otherwhise, the result of the sound image will have a slow quality and a poor bass reproduction.
To get the service guarantee :
Please contact your authorised Advance Acoustic retailer The guarantee service is only applied in the country of loudspeakers purchasing. Those product are guaranteed against manufacturing defects for the period of five years from the date of purchase ( of the first owner), provided that the product was supplied by an authorised Advance Acoustic dealer.
Advance Acoustic accepts no responsibility for defects arising from :
Accident,
Misuse,
Modification or operation outside of that specified within this instruction manual, or due
to repairs done by non-authorised Advance Acoustic persons.
Damage or loss occurring during transport
Any complaints based on a false declaration fron the authorised Advance Acoustic
dealer
Products sold » such as » either « final sale » or the cost due to the installation, the des
installation or reinstallation of the product.
The liability of advance Acoustic is limited to the repair or replacement of the defective
parts ( at the discretion of Advance Acoustic) and under no circumstances extends to consequential losses , dammage or accident.
Advance Acoustoc can replace one model ( if this is no more manufactured) by another
model at the same cost.. Any device or component for replacement, may be new or refurbished.
Page 14
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
EL 250
Frequency response : 25 Hz – 21 kHz (±3 dB) Impédance : 6 Ω Sensitivity : 89 dB Crossover : 70 Hz – 2900 Hz Impulse Power: 350 W
EL 210
Frequency response : 33 Hz – 21 kHz (±3 dB) Impédance : 6 Ω Sensitivity : 88 dB Crossover : 80 Hz – 2900 Hz Impulse Power: 250 W
EL 170
Frequency response: 45 Hz – 21 kHz (±3 dB) Impédance : 6 Ω Sensitivity : 87 dB Crossover: 2900 Hz Impulse Power: 120 W
Page 15
Page 16
FRANCE
www.advance-acoustic.com
Loading...