Advance KUBIK SUB-200 Quick start guide

Page 1
Kubik SUB-200
Active audiophile subwoofer Caisson de graves actif
QuickStart
Page 2
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Disposal of your old appliance
English
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate coilection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
French
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être
mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il
atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des systèmes de
coilecte séparée pour le recyclage dans l’UE. Pour pius d’informations, veuiliez prendre contact avec lês autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté
ce produit.
German
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre òrtiichen Behörden oder an den Fachhändier, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Italian
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che 1’apparato elettrico o elettronico alia fine dei suo
periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamen-
te dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori infor-mazioni,
contattare lê autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Spanish
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al final de su vida util, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea. Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Swedish
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus­tningen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsan­làggningar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala myndigheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts för mer information.
Danish
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder, at dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hushoidning­saffald. Derfindes separate opsamiingssystemer til genbrug i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du har kebt produktet.
Dutch
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent
dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het vers­trijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet
worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen
voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
Norwegian
Dersom produktet eller emballasjen er merket med dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings­systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte
produktet for mer informasjon.
Finnish
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
Portuguese
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem, significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà ser descartado no fim da sua vida util separadamente do lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha sepa­rada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto.
Polish
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W Unii Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania odpadô w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej infor­macji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami lub sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
Page 3
WARNING
ATTENTION
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri-
ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité
ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas
ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre
appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence
d’informations importantes, tant au niveau utilisation que
maintenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten­ded to alert the user to the presence of uninsulated «dan-
gerous voltage» within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be pac­ked correctly in order to avoid any damage.
IMPORTANT
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Page 4
CONSIGNES DE SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions quand à l’utilisation de notre produit doi­vent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation
et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop
humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entra-
vée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa
ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse
être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une
source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utili­sation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correc­tement installée afin qu’il ne soit pas piétiner
ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne
électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue
pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’em­pécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE INTERVENTION
Votre appareil doit être dépanné par une per­sonne qualifiée quand:
• La prise d’alimentation ou son cordon a subi
une détèrioration, ou
• Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur
de votre appareil, ou
• Votre appareil a pris la pluie, ou
• Votre appareil ne semble pas fonctionner
correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
• Votre appareil est tombé ou son capot a été
endommagé.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qua­lifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distribu­teur national.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS
The safety anil operating instructions should be retained for future use.
HEED WARNINGS
All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
VENTILATION
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed. sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
HEAT
The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliance (including amplifiers) that produce heat.
POWER SOURCES
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
GROUNDING OR POLARIZATION
Precautions should be taken so that the
grounding or polarization means of an
appliance is not defeated.
POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
CLEANING
The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
POWER LINES
An outdoor antenna should be located away from power lines.
NON-USE PERIODS
The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
• The power-supply cord or the plug
has been damaged; or
• Objects have fallen, or liquids have
spilled into the appliance; or
• The appliance has been. exposed to
rain: or
• The appliance does not appear to op-
erate normally or exhibits a marked change in performance; or
• The appliance has been dropped, or
the enclosure damaged.
SERVICING
The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Page 6
CAISSON DE GRAVES ACTIF
SUBWOOFER
Kubik SUB-200
GUIDE DE L’UTILISATEUR
La gamme d’enceintes acoustiques Kubik perpétue l’engagement de longue date d’Advance
Acoustic envers la reproduction fidèle du son.
DÉBALLAGE DES ENCEINTES
Si vous pensez que vos enceintes acoustiques aient été endommagées pendant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez le carton et les accessoires d’emballage.
PLACEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Votre caisson de graves SUB-200 a été conçu pour reproduires les basses fréquences inferieu-
res à 120Hz. L’oreille humaine n’est pas cabable de localiser le son en provenance de ces très basses fréquences, c’est pourquoi le placement de votre subwoofer n’est pas critique.
Néanmoins, vous devez tenir compte des points suivants:
-a- Pour obtenir une amplification maximum dans votre pièce d’écoute, placer votre SUB-200 dans un des angles de la pièces à environ 10cm des murs. Si vous considérez qu’il y a trop de basses (fréquences graves) déplacer ce caisson de l’angle de la pièce.
-b- En expérimentant la meilleure place pour votre caisson, vous obtiendrez une reproduction
sonore de qualité. Dans tous les cas, une bonne règle est de placer votre caisson près des enceintes principales (ou satellites).
-c- Ne pas obstruer et recouvrir l’amplificateur de votre caisson de graves.
Page 7
INSTALLATION ET CABLAGE DU SYSTÈME
L’installation de votre caisson peut se faire de deux façons:
-1- A partir de la sortie PRE-OUT ou SUB de votre amplificateur ou amplituner: connecter un
cable RCA entre la sortie Pre-out ou sub out de votre amplificateur ou amplituner sur l’entrée
Input de votre caisson de grave SUB-200. (Fig.1)
-2- A partir des sorties enceintes de votre amplificateur ou amplituner: connecter à l’aide de cables d’enceintes les sorties haut-parleurs de votre amplificateur ou amplituner sur l’entrée
INPUT de votre caisson de graves comme indiqué sur le shéma (FIG.2).
Assurez vous que le canal droit de votre amplificateur est bien branché sur le canal droit de votre
subwoofer.
Répétez la même opération avec le canal gauche.
Enfin, connecter les enceintes principales avant sur les sorties OUTPUT de votre caisson de gra­ves SUB-200.
Assurez vous que le canal droit de votre subwoofer est bien branché sur l’enceinte principale
droite de votre système.
Répétez la même opération avec le canal gauche.
Page 8
AUTO ON/OFF
Permet au subwoofer l’allumage et l’extension du subwoofer quand il est sur la position AUTO
REGLAGE DE VOLUME
Le niveau sonore de votre caisson de grave peut être ajusté par le bouton de volume. Utiliser ce bouton avec prudence du niveau minimum au niveau maximum en le réglant à votre convenance.
REGLAGE DE LA PHASE
La phase est ajustable, 0 ou 180°. Essayer en fonction du son que vous préférez.
CROSSOVER / FILTRAGE
Vous avez la possibilité de réduire le niveau de grave en jouant sur la fréquence de coupure de 40 à 120Hz. Ajuster cette fréquence en fonction de votre goût.
ENTRETIEN DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
-1- Les coffrets de vos enceintes Kubik peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage ménager non abrasif.
-2- Nettoyez délicatement la grille à l’aide d’un aspirateur.
REMARQUE : N’utilisez pas de produits nettoyants ni de produits à polir pour nettoyer les coffrets
ou la grille.
Page 9
QUI EST PROTÉGÉ PAR CETTE GARANTIE
Le bénéfice de la garantie n’est valable que dans le pays d’origine de l’achat.
La garantie, protège le propriétaire original, et tous les propriétaires suivants pendant une durée de 5 ans à partir de la date
d’achat du premier propriétaire et à condition, que les enceintes acoustiques de la série Élysée ait été acheté chez un reven­deur agréé Advance Acoustic. Une copie dûment datée de la facture originale
doit être présentée lors de toute demande de service pendant la durée de la garantie.
QU’EST-CE QUI EST PROTÉGÉ PAR LA GARANTIE
Sauf mentions telles que stipulées ci-après, la garantie Advance Acoustic protége contre tout défaut de fabrication.
Les conditions suivantes ne sont pas couvertes par la garantie :
* Les dommages dus aux accidents. * Un mauvais usage. * La modification ou la négligence du produit. * Les dommages survenus lors de la livraison. * Les dommages survenus suite au manquement des instructions inscrites dans le livret accompagnant Les dommages, résultants de réparations, faites par du personnel non autorisé par Advance Acoustic.
* Les dommages causés par l’installation de pièces non conformes aux spécifications d’Advance Acoustic.
* Les appareils utilisés à des fins autres que domestiques. * Les appareils utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils sont prévus. * Toutes réclamations basées sur une fausse déclaration de la part du vendeur.
* Les produits vendus « tels quels » ou en vente dite finale ou les coûts reliés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation de l’appareil. * La responsabilité d’Advance Acoustic se limite à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, de tout composant
défectueux et ne doivent pas comprendre les dommages accidentels. * Advance Acoustic se réserve le droit de remplacer un modèle arrêté en fabrication par un modèle de valeur comparable. Tout appareil ou composant de remplacement peut être neuf ou remis à neuf.
Page 10
ACTIVE SUBWOOFER
Kubik SUB-200
Safety Instructions :
1. Read Instructions Please read and follow all the instructions in this manual before enjoying your loudspeakers.
2. Water and Moisture The loudspeakers should not be used near water , in a wet basement or near a swimmingpool. Under no circumstance should plants or fish bowls be placed on the products.
3. Heat The loudspeakers should not be placed near any heat source such as radiators, open fires, sto­ves, direct sunlight and any other appliance that produces heat. The Elysée loudspeakers are designed for use within the home environment. Exposure to extre­me temperatures and humidity when placed on patios or open conditions could adversely affect the wooden cabinets.
4. Cleaning
Great care and attention has gone into the materials chosen to produce the Kubik range of louds­peakers. It is our intention that they should provide a lifetime of musical pleasure. A gentle wipe with a dry, clean cloth is allthat is required to remove any dust. You can clean with a soft and wet cloth. Clean carrefully the grille with a vacuum cleaner. Avoid touching the drive units whilst cleaning, as any damage will impair their performance.
INTRODUCTION
The Kubik range of loudspeaker perpetuates the long time commitment of AA to the faithful repro­duction of sound. Carefully unpack the ADVANCE Kubik SUB 200 and check for any damages. If possible, keep the carton box in case future transportation is needed. You should immediately contact your dealer if the active subwoofer is damaged.
PLACEMENT
Your active subwoofer is destgned to re-produce music information In the frequency range below 120Hz The human ear is not able to localize sound for thèse low frequencies, this Is why the pla­cement of the subwoofer is not critical.However you can use the nature of the acoustic laws in the following ways:
a To get the most amplification of the room itself, place the active subwoofer close to a corner at a distance of about 10 cm from the walls. If you get to much bass please move the subwoofer out from the corner.
b. By experimenting with the placement of the subwoofer you can optimize the sound quality. One good rule is to place the subwoofer near the satellite speakers.
c Never cover the built-in amplifier.
Page 11
WARNING
To reduce the risk of electnc shock, do not open or remove cover or back. Do not expose this appliance to rain or moisture. In case of malfunction consult qualified service personel
INSTALLATION
There are two ways to install Your new subwoofer ; below we w(H describe how:
1. Front amplifier with pre out to subwoofer
Connect the signal cable RCA from the amplifier pre out to INPUT of your active subwoofer. Hereby the sound signal runs from amplifier subwoofer pre out to your active subwoofer. ( Fig 1)
2. From amplifier speaker out to subwoofer:
Connect the speaker cords from the amplifier speaker terminations to INPUT In on Your active subwoo-fer. Make sure that the right channel on the amplifier is connected to the right channel on the subwoofer. Repeat the same check for the left channels. Next,connect the front speakers from OUTPUT on Your active subwoofer. Make sure that the right channel on the subwoofer is connected to the right speaker. Repeat the same check for the left channel (See Fig 2)
Page 12
AUTO ON/OFF
Select AUTO to enable the auto mode of the subwoofer. The subwoofer will switch ON when signal arrive and switch OFF after several minutes when there is no more audio signal.
Volume
The sound level of the active subwoofer can be adjusted. Use the volume control carefully, re­member that programme material may contain very high energy.
Phase
The phase is adjustable to 0 or 180 degrees Try both settings for preferred sound.
Crossover
It is possible to reduce the bass -adjustment from 40-120 Hz. Try différent settings for preferred
sound.
Page 13
To get the service guarantee :
Please contact your authorised Advance Acoustic retailer
The guarantee service is only applied in the country of loudspeakers purchasing. Those product are guaranteed against manufacturing defects for the period of five years from the date of purchase ( of the first owner), provided that the product was supplied by an authorised Advance Acoustic dealer.
Advance Acoustic accepts no responsibility for defects arising from :
Accident,
Misuse,
Modification or operation outside of that specified within this instruction manual, or due to repairs done by non-
authorised Advance Acoustic persons.
Damage or loss occurring during transport
Any complaints based on a false declaration fron the authorised Advance Acoustic dealer
Products sold » such as » either « final sale » or the cost due to the installation, the des installation or reinstalla
tion of the product.
The liability of advance Acoustic is limited to the repair or replacement of the defective parts ( at the discretion of
Advance Acoustic) and under no circumstances extends to consequential losses , dammage or accident.
Advance Acoustoc can replace one model ( if this is no more manufactured) by another model at the same cost..
Any device or component for replacement, may be new or refurbished.
Page 14
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Kubik SUB-200
Amplifier: Digital Switch Mode Amplifier 300 Watts RMS
Voltage: 220-240 V/ 50 Hz
Freq. Response: 30~200Hz
Driver: 1 x 250mm (10 inch) paper cône driver 1 x 250mm (10 inch) paper cône radiator
Volume: Variable 0-10
Phase : 0° à 180°
Crossover: 50 - 150 Hz
Main Power Switch : Off / On
Standby : Auto / On / 0,5W
Fuse : 2A
Input: RCA
Output: L/ R speaker out
Dimensions : 398H x 320W x 360D (mm)
Weight : 18,4kg
Colour: Black or White
Page 15
Design and development in France by Advance Paris Sarl
13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE
Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895
email: info@advance-acoustic.com
www.advance-acoustic.com
Loading...