1 Especifi cações Técnicas, Conexões e Visão
Geral do Chassis 2
2 Precauções de Segurança e Manutenção
Instruções, Avisos e Notas 4
3 Instruções de Uso 5
4 Instruções Mecânicas 27
5 Modos de Serviço, Códigos de Erro e
Descoberta de Falhas 28
6 Diagrama em Blocos , Pontos de teste, I2C e
Vista Geral da Tensão de Alimentação
Diagrama em Blocos 35
Vista Geral dos Pontos de Teste 36
I2C e Diagrama da Tensão de Alimentação 37
7 Esquemas e Painéis Diagr. Painel
Fonte de Alimentação (Diagrama A1) 38 28-33
Defl exão Horizontal (Diagrama A2) 39 28-33
Defl exão Vertical (Diagrama A3) 40 28-33
Tuner I/F (Diagrama A4) 41 28-33
FI Video + FI Som (Diagrama A5) 42 28-33
Sincronização (Diagrama A6) 43 28-33
Controle (Diagrama A7) 44 28-33
Amplifi cador de Áudio (Diagrama A8) 45 28-33
BTSC (Stereo / Decoder SAP) (Diagrama A9) 46 28-33
Chaveamento da Fonte de A/V (Diagrama A10) 47 28-33
E/S Frontal+Controle+Headphone(Diagr. A12) 48 28-33
E/S Traseira Cinch (Diagrama A13) 49 28-33
Painel CRT (Diagrama B) 56 35
Painel Av Lateral (Diagrama E) 58 36
Painel AV Lateral + Headphone (Diagrama E1) 59 37
8 Ajustes 61
9 Descrição do Circuito 67
Lista de Abreviações 76
10 Lista de Material 78
Impresso no BrasilSujeito a alteraçõesTodos os Direitos Reservados4806 727 17262
07/2002
Page 2
2L01.2L AB-2K2
1.Vista geral de Especificações Técnicas, Conexões e De Chassis
1.1Especificações Técnicas
1.1.1Recepção
Sistema de Sintonia: PLL
Sistema de Cores: NTSC M
:PAL M
:PAL N
Sistemas de Som: FM-mono
:BTSC DBX
: BTSC non-DBX
Conexões A/V: NTSC M
:PAL M
:PAL N
Seleção de Canais: 181 canais
: cabo completo
Frequência FI: 45.75 MHz
1.2Conexões
1.2.1Conexões Frontais (ou laterais) and Controle Frontal (ou
Superior)
Entrada de Antena: 75 Ω, Coax
1.1.2Diversos
Saída de Áudio: 1 W mono
: 2 x 1 W non-DBX
stereo
: 2 x 3 W DBX stereo
(with SAP)
Tensão principal: 90 - 276 V (± 10 %)
Frequência principal: 50 / 60 Hz (± 5 %)
Temperature Ambiente: + 5 to + 45 deg. C
Máxima umidade: 90 %
Consumo: 36 W (14”) to
: 100 W (33”)
Consumo em Standby: < 3 W
RED
V-C+C-V+
IR
- VOLUME +
C+C-V+V-
P+
Video
Mono
L
Audio
R
V+V-
- PROGRAM +
Figura 1-1
P-
CL 16532016_020.eps
220501
Page 3
L01.2L AB-2K2
3
Audio / Video In
1 - Vídeo 1 V
2 - Áudio L (0.2 V
3 - Áudio R (0.2 V
4 - Headphone
(3.5 mm) 8 - 600 Ω / 4 mW
1.2.2Conexões traseiras
75 Ohm
FM
MONITOR
OUT
V
L
R
Y
U
V
Saída Monitor
1 - Video 1 V
2 - Audio L (0.5 V
3 - Audio R (0.5 V
PAINEL LATERAL AV + HEADPHONE
E1
PAINEL LATERAL AV
E
/ 75 Ω
pp
/ 10 kΩ)
rms
/ 10 kΩ)
rms
AV1
IN
V
L
R
AV2
IN
V
L
RSVHS
CL 16532008_005.eps
120601
Figura 1-2
/ 75 Ω
pp
/ 1 kΩ)
rms
/ 1 kΩ)
rms
YUV In
1 - Y 0.7 V
2 - U 0.7 V
3 - V 0.7 V
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
AV1 In
4 - Video 1 V
5 - Audio L (0.5 V
6 - Audio R (0.5 V
/ 75 Ω
pp
/ 10 kΩ)
rms
/ 10 kΩ)
rms
AV2 In
1 - Video 1 V
2 - Audio L (0.5 V
3 - Audio R (0.5 V
/ 75 Ω
pp
/ 10 kΩ)
rms
/ 10 kΩ)
rms
AV2 In (SVHS)
1 - gnd !
2 - gnd !
3-Y 1 V
4 - C 0.3 V
/ 75 Ω
pp
/ 75 Ω
pp
1.3Vista geral do Chassis
PAINEL CRT
PAINEL
CHASSIS
PRINCIPAL
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
DEFLEXÃ O HORIZONTAL
DEFLEXÃ O VERTICAL
B
A1
A2
A3
Figura 1-3
SINCRONISMO
TUNER IF
IF VIDEO + SOM
CONTROLE (µC)
DECODIFICADOR BTSC
CHAVEAMENTO A/V
AMPLIFICADOR DE Á UDIO
HEADPHONE + CONTROLE FR.
E/S TRASEIRA CINCH
CL 16532008_007.eps
A6
A4
A5
A7
A9
A10
A8
A12
A13
250401
Page 4
4L01.2L AB-2K2
2.Instruções de Segurança e de Manutenção, Avisos, e Notas
2.1Instruções de Segurança para Reparos
Normas de Segurança requeridas durante um reparo:
•Devido as partes 'quentes' deste chassi, o conjunto deve
ser conectado a energia AC via transformador de isolação.
•Componentes de Segurança, indicados pelo símbolo ,
deverão ser repostos por componentes idênticos aos
originais.
•Quando trocando o CRT, utilizar óculos de segurança.
Instruções de Segurança requerem que depois um reparo, o
conjunto deve voltar a sua condição original. Atenção aos
seguintes pontos:
•Instrução de reparo Geral: como uma precaução extra,
recomendamos resoldar as conexões de solda onde a
corrente do deflexão horizontal está fluindo em particular:
– todos os pinos do transformador de saída de linha
(LOT)
– capacitor(es) do fly-back
– capacitor(es) da correção S
– transistor de saída de linha
– pinos do conector com os fios da bobina de deflexão
– outros componentes que suportam a corrente de
deflexão.
Nota: Esta resoldagem é indicada para prevenir más conexões
causadas pela fadiga de metal em pontos de solda e é
unicamente necessária para televisores com mais de 2 anos.
•Roteie os fios e cabos do EHT correta e prenda-os com as
travas do cabo.
•Cheque a isolação do cabo de alimentação AC de danos
externos.
•Cheque o alívio de esforço do cabo de alimentação AC,
prevenindo que o cabo toque o CRT, componentes
quentes, ou fontes de calor.
•Cheque a resistência elétrica DC entre o plug AC e o lado
secundário (unicamente em aparelhos com fontes
isoladas). Faça da seguintes forma:
1. Desligue o cabo AC e conecte um fio entre dois pinos
do plug.
2. Ligue o interruptor principal ( com o cabo AC
desconectado!).
3. Meça o valor da resistência entre os pinos do plug e a
blindagem do tuner na conexão de antena do
aparelho. A leitura deverá estar entre 4.5 M e12 M.
4. Desligue o interruptor e remova o fio entre os dois
pinos do plug AC.
•Cheque defeitos do gabinete, prevenindo que o cliente
toque qualquer peça interna.
2.2Instruções de Manutenção
É recomendado que a inspeção de manutenção seja realizada
por pessoal qualificado. O intervalo de inspeção depende das
condições de uso:
•Quando o equipamento é utilizado sob circunstâncias
normais, por exemplo, em uma sala de estar, o intervalo
recomendado é de tres a cinco anos.
•Quando o equipamento é utilizado em um ambiente com
presença de poeira, gordura ou altos níveis de umidade,
por exemplo em uma cozinha, o intervalo recomendado é
um ano.
•A inspeção de manutenção inclui as seguintes ações
1. Realizar a ' instrução de reparo geral' descrita acima.
2. Limpe a fonte de alimentação e circuito de deflexão no
chassis.
3. Limpe o painel e o pescoço do tubo.
2.3Avisos
•Para prevenir danos aos CIs e transistores, evitar qualquer
faísca ou alta tensão. Para previnir danos ao tubo, use o
método mostrado na Fig. 2-1, para descarregar o tubo.
Use uma ponta de alta tensão e um multímetro (posição
VDC). Descarregue até que a leitura do multímetro esteja
0 V (depois de aprox. 30 s).
V
Figura 2-1
•Todos os CIs e outros semicondutores são suscetíveis à
descarga eletrostática (ESD) ". Falta de cuidado no
manuseio durante reparo pode reduzir drasticamente a
vida do componente. Quando reparando, certifique-se que
você está conectado com o mesmo potencial de terra do
aparelho por uma pulseira com resistência. Mantenha
componentes e ferramentas também neste potencial.
Equipamentos de Proteção ESD disponíveis :
– kit Completo ESD3 (mesa de trabalho, pulseira, caixa
de conexão, cabo de extensão, e cabo de
aterramento).
– Pulseira.
•A unidade de deflexão e qualquer unidade multi-polo ,
tubos planos formam uma unidade integrada. A deflexão e
as unidades multi-polo são otimizadas em fábrica.
Adaptação desta unidade durante reparo não é
recomendada.
•Cuidado durante medições na parte de alta tensão e no
tubo.
•Nunca troque módulos ou outros componentes enquanto a
unidade está ligada.
•Para ajustar o aparelho, use ferramentas de plástico em
vez das de metal. Assim, prevenimos quaisquer curtos e o
perigo de um circuito tornar-se instável.
2.4Notas
•Meça as tensões e formas de onda considerando o chassi
(= tuner) terra (,), ou terra quente (-), dependendo da
área do circuito a ser testado.
•As tensões e formas de onda mostradas nos diagramas
são indicativas. Meça-as no Modo De Default De Serviço
(ver capítulo 5) com sinal barras coloridas e som estéreo (L:
3 kHz, R: 1 kHz a menos que declarado de outro modo) e
portadora de figura em 475.25 MHz (PAL) ou 61.25
MHz (NTSC, canal 3).
•Onde necessário, meça a forma de onda e as tensões com
()) e sem (*) sinal aéreo. Meça o voltages na seção de
alimentação em ambas operações: normal (+) e standby
(/). Esses valores são indicados por símbolos
apropriados.
•O painel do tubo tem impresso espaçamentos para
faiscamento. Cada espaço de faiscamento é conectado
entre um eletrodo do tubo e o revestimento Aquadag.
•Os semicondutores indicados no diagrama do circuito e
nas listas de partes e peças são completamente
permutáveis com os semicondutores na
unidade independente da indicação de tipo neles.
CL 26532098/042
140792
Page 5
ÍNDICE
Operando o TV
Modelos de Aparelhos Stereo sem SAP ............................................................................................................ 4
Informações de Segurança.................................................................................................................................... 5
Instalação Básica do TV e do Controle Remoto ............................................................................................. 6
Conectando a Equipamentos Periféricos (Reprodução) ............................................................................... 7
Conectando a Equipamentos Periféricos (Gravação) .................................................................................... 8
Funções dos Controles do TV............................................................................................................................. 9
Funções do Controle Remoto .......................................................................................................................... 10
Selecionando o Menu Instalação .......................................................................................................................11
Como Ajustar a Imagem do TV......................................................................................................................... 13
Como Ajustar o Som do TV
Como Ajustar o Som do TV (Somente para aparelhos Mono, e para
Como Ajustar as Funções do TV ...................................................................................................................... 16
Utilizando o Sleeptimer ...................................................................................................................................... 17
Utilizando o Controle Smart Picture............................................................................................................... 18
Utilizando o Controle Smart Sound (exceto para 21PT639A)................................................................................. 18
Utilizando o Controle Surf................................................................................................................................. 19
Antes de Chamar o Serviço Técnico ............................................................................................................... 19
Lista de Serviços Autorizados ........................................................................................................................... 20
(Somente para aparelhos Stereo, exceto aos listados na página 4) ....................................
os listados na página 4
) .............................. 15
L01.2L AB-2K2
14
5
MODELOS DE APARELHOS STEREO SEM SAP
14PT519A
15PT539A
20PT529A
21PT739A
29PT458A
Diretiva de Reciclagem – Seu TV utiliza materiais que são reutilizáveis ou que podem ser
reciclados. Para minimizar a quantidade de material descartado no meio ambiente, companhias
especializadas recuperam aparelhos usados para desmonte e coleta dos materiais reutilizáveis
4
Page 6
6L01.2L AB-2K2
• Desconecte o cabo de rede quando :
– a luz vermelha debaixo da tela do TV está piscando continuamente.
– uma linha branca luminosa aparece na tela.
– durante uma tempestade de raios.
– o aparelho não for utilizado por um período prolongado de tempo.
• Ao limpar a tela do TV, nunca use agentes de limpeza abrasivos. Use um pano macio umedecido.
• Nenhuma fonte de chama, como velas acesas, deve ser colocada em cima do TV ou nas imediações.
• Não coloque seu TV sob luz direta do sol ou calor.
• Deixe um espaço de no mínimo 5cm ao redor do televisor para permitir uma adequada ventilação,
evitando aquecimento excessivo. Não cubra o televisor quando estiver em uso.
• Evite colocar seu aparelho onde ele possa ser exposto a chuva ou umidade (próximo à janela, por
exemplo).
• Nenhum objeto contendo líquido deve ser colocado sobre o televisor, para evitar que líquidos gotejem
ou espirrem no aparelho.
• Quando seu aparelho utilizar antena interna e a recepção estiver ruim, não utilize palha de aço ou
outros produtos na antena, pois eles podem danificar o seu televisor.
• Nunca tente reparar um aparelho defeituoso. Consulte sempre técnicos ou oficinas especializadas,
evitando assim a perda da garantia e riscos à sua saúde.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
min.
1m
DICAS ÚTEIS
• Não movimente ou gire o seu aparelho quando ele estiver ligado. Imagens com cores não uniformes
poderão ser apresentadas na tela.
• Limpe cuidadosamente as superfícies do gabinete com um tecido limpo. Nunca utilize solventes, lustra
móveis, sprays inseticidas ou outros produtos químicos no gabinete ou em áreas próximas, pois eles
podem danificar permanentemente o acabamento do gabinete.
5
Page 7
INSTALAÇÃO BÁSICA DO TV EDO CONTROLE REMOTO
L01.2L AB-2K2
7
5 cm
5 cm
5 cm
75 Ω
g
Posicionamento do aparelho de TV
• Coloque o TV em uma base sólida (rack, estante, etc.)
• Deixe pelo menos 5 cm de espaço ao redor do aparelho
para ventilação, evitando aquecimento excessivo.
• Não coloque o aparelho perto de um aquecedor ou
outras fontes de calor.
• Não coloque o TV onde ele possa ser exposto à chuva
ou umidade excessiva.
Conectando a antena
• Conecte a antena ao respectivo conector na parte
traseira do aparelho.
Conectando à rede
• O aparelho está preparado para tensões de 100 a 250
Volts (automático).
Nota : O diagrama ao lado não é representativo do plug
e tomadas de rede reais.
Uso do Controle Remoto
• Troque as pilhas do controle remoto assim que o TV
passar a não reagir aos seus comandos.
• Pressione a extremidade da tampa e puxe-a para ter
acesso ao compartimento de pilhas.
+
–
• Observe a polaridade das pilhas (+ e -).
• Use somente pilhas "AA" e nunca misture pilhas novas
com usadas ou alcalinas com comuns.
Ligando o Aparelho
• Pressione o botão 3POWER para ligar / desligar o TV.
Se o aparelho está no modo stand-by (desligado pelo
controle remoto), pressione a tecla POWER no controle
remoto ou a tecla CH +/– do aparelho para ligá-lo.
6
Page 8
8L01.2L AB-2K2
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS (REPRODUÇÃO)
Para identificar quais as conexões disponíveis no seu televisor, vide tabela de Especificações Técnicas nas págs. 22 e 23.
Conectores AV na traseira do TV
AV1 in AV2 inMonitor out
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
29PT658A)
S-VIDEO
Desenho ilustrativo (
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
Traseira do VCR
Conectores AV na traseira do TV
COMPONENT VIDEO INPUT
IN
AV1 in AV2 inMonitor out
Y
Pb
Pr
OUT
IN
29PT658A)
S-VIDEO
OUT
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
IN
Desenho ilustrativo (
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
OUT
AUDIOR L VIDEO
Traseira do VCR
VCR equipado
com saídas de
ÁUDIO e VÍDEO
VCR equipado
com saídas de
ÁUDIO e VÍDEO
Conexão AV Traseira
Equipamentos, tais como: DVD, VCR, Laser Disc
Player, VCD, etc. podem ser ligados às entradas
de ÁUDIO e VÍDEO (AV), localizadas na traseira
de seu TV. Desligue o TV e os equipamentos a
serem conectados antes de realizar quaisquer
conexões. Você pode escolher conectar seu
aparelho às entradas AV1-in ou AV2-in ou a
ambas (quando disponíveis).
–
Conecte as saídas (OUT) de ÁUDIO e
VÍDEO dos
entrada
–
Para visualizar programas, selecione o primeiro
canal de AV, caso a conexão tenha
conector AV1-in, ou o segundo
a conexão foi feita no conector
equipamentos aos conectores de
(IN)
na traseira do TV.
sido feita no
canal de AV se
AV2-in,
através da tecla AV do controle remoto.
Conexão S-VIDEO Traseira (S-VHS)
A conexão S-VIDEO na traseira de seu TV é
usada para reprodução de DVD’s,
Games
, etc. Melhores detalhes e clareza de
imagem são
da entrada
possíveis com a reprodução através
S-VIDEO, se comparada a uma
VCR, Video
imagem reproduzida através de uma conexão de
antena (RF).
– Conecte a entrada S-VIDEO na traseira do
TV à saída S-VHS-Out do equipamento com
saída S-VHS.
– Conecte as entradas AUDIO AV2-in na
traseira do TV aos conectores AUDIO OUT
do equipamento utilizado.
Conectores AV na traseira do TV
AV1 in AV2 inMonitor out
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
L AUDIO R
29PT658A)
S-VIDEO
OUT
Desenho ilustrativo (
VIDEO
L/Mono
AUDIO
R
OUT
YPbPr
Traseira do DVD
DVD equipado
com saídas “Y”,
“Pb” e “Pr”
ConexãoVídeo Componente
Você pode assistir reproduções de discos DVD
utilizando os conectores de entrada VÍDEO
COMPONENTE, localizados na traseira do TV.
– Conecte as entradas “Y”, “Pb” e “Pr”
(Component Video Input) do TV às saídas “Y”,
“Pb” e “Pr” (ou “Y”, “Cb” e “Cr”) do seu
aparelho DVD para reproduzir discos DVD.
– Conecte as saídas de AUDIO L e R de seu
DVD às entradas AUDIO L e R na traseira
do TV.
7
Page 9
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS (REPRODUÇÃO)
Conexão AV Lateral/Frontal
Para conexões mais convenientes de reprodução, o painel lateral ou frontal de áudio e vídeo do
TV pode ser utilizado. Estes conectores de entrada permitem conexões mais rápidas e fáceis,
particularmente para a utilização de câmeras de vídeo e video games.
–
Conecte a saída Video-Out do seu equipamento
– Conecte as saídas (OUT) de AUDIO L e R de seu equipamento, às entradas (IN) AUDIO
L e R na lateral do TV.
à entrada VIDEO IN do TV.
L01.2L AB-2K2
9
Lateral
Câmera de Vídeo
Conectores AV na
Conecte o fone de ouvido para
lateral do TV
ouvir áudio individualmente
Conexão a Equipamentos de Áudio
AV1 in AV2 inMonitor out
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENTVIDEO INPUT
S-VIDEO
Pb
Pr
CONECTANDO A EQUIPAMENTOS PERIFÉRICOS (GRAVAÇÃO)
Frontal
VCR equipado
com saídas de
ÁUDIO e VÍDEO
Traseira do VCR
Para melhorar o som de seu TV, conecte as saídas
(OUT) AUDIO L e R a um equipamento de
som, em vez do VCR. Para equipamentos mono,
conecte apenas a saída (OUT) AUDIO L.
Conectores AV na traseira do TV
AV1 in AV2 inMonitor out
VIDEO
Y
L/Mono
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
Pb
Pr
Traseira
do VCR
Gravando de um canal de TV
–
Conecte as entradas (IN) AUDIO e VIDEO do
VCR às correspondentes saídas OUT
(MONITOR
VCR equipado com saídas
de ÁUDIO e VÍDEO
8
OUT) na traseira do TV.
Page 10
10L01.2L AB-2K2
FUNÇÕES DOS CONTROLES DO TV
§
((
§
‘
&é“ ‘§(
&Pow er : Liga ou desliga o televisor.
éIndicação de Standby: Led vermelho acende quando o TV estiver em modo standby (desligado pelo
controle remoto).
“
Sensor de Controle Remoto
‘
Saída para fone de ouvido
(Volume +/–: Aumenta ou diminui o volume.
§Channel +/– ou P +/–: Seleciona canais em ordem crescente / decrescente.
Nota: Dependendo do modelo, seu aparelho pode apresentar os controles em diferentes formatos e
posições. Verifique nas ilustrações acima quais representam seu televisor.
Teclas para operação do TV via MENU
A operação é feita com o sistema menu, que coloca na tela as opções que podem ser facilmente escolhidas,
usando-se as teclas de direção do controle remoto.
Move para cimaSai de qualquer menu
Apresenta as
opções na tela
Move para
a esquerda
: Aponte o Controle Remoto ao sensor quando estiver operando o TV.
: Para conexão de fone de ouvido. Pode ser frontal ou lateral.
Move para a direita
Quando o menu não está na tela
a tecla OSD apresenta várias
Move para baixo
9
informações úteis ao usuário.
Page 11
FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO
1
Power
Pressione esta tecla para ligar ou desligar o TV.
2
Teclas de VCR (para aparelhos PHILIPS)
5 Rewind - rebobinar9 Stop - parar fita
2 Play - assistir a fita6 Forward - avanço rápido
3
Timer
Permite digitar um horário específico para que o
TV mude para outro programa. Essa função também
serve como alarme
específico, quando o aparelho estiver em stand-by,
e também para desligar o TV no horário desejado.
4
Stereo (somente para aparelhos Stereo)
Pressione repetidamente para selecionar entre os
modos de som Mono, Stereo e SAP (exceto aos
listados na página 4), quando disponível. Se a
transmissão não for stereo, apenas a indicação
MONO aparecerá na tela.
5
Smart Sound (exceto para 21PT639A)
Pressione a tecla Smart Sound repetidamente para
acessar os 4 tipos diferentes de ajustes de
escolher o ajuste que for mais conveniente.
6
Menu
Mostra o Menu principal. Também retira o Menu da tela.
7
cursor PARA CIMA
Permite selecionar o item anterior do Menu.
8
cursor PARA A ESQUERDA
Permite selecionar os submenus e ajustar os controles.
9
Volume + / –
Permite aumentar ou diminuir o volume.
10
Teclado Numérico (0 -9)
Pressione para selecionar um canal. Para um número
de canal com dois dígitos, pressione o primeiro e
imediatamente o segundo. Da mesma
canal com três dígitos (TV a Cabo),
primeiro seguido pelos outros dois.
11
Sleep
Permite selecionar um período de tempo após o qual o
aparelho será colocado na condição de stand-by (desligado).
12
AV
Pressione esta tecla repetidamente para selecionar
entradas de AV (conexões).
13
Incredible Surround (somente para aparelhos stereo,
exceto aos listados na página 4)
Permite selecionar entre os modos de som Stereo eIncredible Surround, durante uma transmissão stereo,
e Mono e Espacial durante uma transmissão mono.
14
Smart Picture
Pressione a tecla Smart Picture repetidamente para
acessar os 5 diferentes tipos de ajustes de
escolher o ajuste que for mais agradável.
15
Surf
Permite selecionar um máximo de 8 canais e ver
rapidamente os canais selecionados.
16
OSD
Apresenta na tela o número do canal, o modo de som
(para aparelhos stereo), o relógio (se disponível), o
status do modo SLEEP e, também retira o menu da
tela. Para que o número do canal fique fixo na tela,
pressione a tecla por 5 segundos. O número irá piscar
indicando que a função foi ativada. Nesta função, o
Closed Caption não funciona. Para remover da tela,
pressione a tecla novamente.
para acordá-lo em um horário
som e
forma, para um
pressione o
imagem e
as
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
17
cursor PARA A DIREITA
Permite acessar os submenus e ajustar os
controles.
18
cursor PARA BAIXO
Permite selecionar o próximo item no
menu.
19
Canal + / –
Permite selecionar canais em ordem
crescente ou decrescente.
20
Mute
Interrompe o som. Para restaurá-lo,
pressione a tecla novamente ou a tecla
Volume +.
21
CC (Closed Caption)
Permite ler o conteúdo falado de programas
de televisão. Através do menu Closed
Caption, você pode escolher 3 modos –
CC1, CC2 e CC Mudo.
L01.2L AB-2K2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
11
Page 12
12L01.2L AB-2K2
SELECIONANDO O MENU INSTALAÇÃO
Pressione
MENU
, pressione a seta ou até o item Instalação e pressione .
Idioma: A função Idioma permite ajustar o menu para ser mostrado no idioma desejado.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA
repetidamente
para selecionar o idioma escolhido (Português,Español ou
English).
Sistema Cor: Selecione o sistema de cor PAL-M,PAL-N ou NTSC. Quando a opção Auto está
selecionada, o sistema transmitido é detectado e selecionado automaticamente.
Selecione o sistema apropriado se a recepção for ruim no modo Auto. Para as entradas
AV, o sistema de cor é automático, por isto quando uma das entradas AV estiver
selecionada, este item não aparecerá neste menu.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA
repetidamente
para selecionar o sistema apropriado.
Modo: Escolha o tipo de sintonia: Antena (canal 2 ao 69), Cabo (canal 1 ao 125) ou Auto. Use
o modo Cabo somente se esse sistema for disponível em sua residência. No modo Auto,
o tipo de sintonia é detectado e selecionado automaticamente.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA
repetidamente
para selecionar o modo desejado.
Auto Seleção: Faz a sintonia automática dos canais disponíveis ou com sinal, “saltando” os canais que
não estão sendo transmitidos. Na auto seleção ocorrem oscilações de imagem. A imagem
voltará a se estabilizar ao término da operação.
Dica :
Antes de fazer a seleção de canais, certifique-se de que a antena ou cabo esteja conectado.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA
iniciar a auto seleção.
OSD
A tecla OSD pode ser utilizada para interromper esta operação.
Após a auto seleção, apenas os canais selecionados serão apresentados ao se pressionar
as teclas CH (canal) + ou –, entretanto todos os canais podem ser acessados através do
teclado numérico do controle remoto.
11
para
Page 13
SELECIONANDO O MENU INSTALAÇÃO (CONT.)
L01.2L AB-2K2
13
Pressione
Sintonia Fina: Usada nas raras situações em que é necessário fazer um pequeno ajuste na sintonia fina
MENU
, pressione a seta ou até o item Instalação e pressione .
do TV. Quando o valor da sintonia fina está no centro da escala, a sintonia é automática.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA para
ativar o menu Sintonia Fina.
2
1
3
Selecione o canal desejado através das teclas numéricas
4
5
6
9
8
7
do controle remoto.
0
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou
PARA A ESQUERDA até obter o ajuste desejado.
Quando atingir a sintonia desejada, pressione a tecla de cursor PARA BAIXO
para selecionar Memorizar.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA para gravar o ajuste afetuado.
MENU
Pressione a tecla MENU para retornar ao menu Instalação.
Seleção: Algumas vezes pode ser necessário a inclusão de alguns canais, como no caso dos vídeos
cassetes ligados pela antena ou canais fracos (com chuviscos), ou a exclusão de alguns
canais indesejados.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA para
ativar o menu Seleção.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ouPARA A ESQUERDA para selecionar o canal desejado.
Pressione a tecla de cursor PARA BAIXO para selecionar Cancelado.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA e selecione Sim para eliminar o
canal ou Não para adicionar o canal.
OSD
Pressione a tecla OSD para sair do menu.
12
Page 14
14L01.2L AB-2K2
COMO A JUSTAR A IMAGEM DO TV
Pressione
Utilize a tecla de cursor PARA CIMA
MENU
, pressione a seta ou até o item Imagem e pressione .
ou PARA BAIXO para selecionar os itens no
submenu. Faça os ajustes ou a ativação do recurso com a tecla de cursor PARA A DIREITA ou
PARA A ESQUERDA
. Pressione a tecla OSD
OSD
para sair do menu.
Item do menuAtividade
BrilhoEscurece ou clarea a imagem.
CorAumenta ou diminui o nível de cor (saturação) da imagem.
Contraste
Aumenta ou diminui o nível de contraste, até que as partes mais claras da imagem
apresentem bom detalhamento.
NitidezSuaviza a imagem ou a torna mais nítida.
Matiz
Torna a imagem mais esverdeada ou avermelhada. Esta função é aplicável somente
nas transmissões em NTSC.
Tom de CorPermite uma escolha de 3 ajustes de tonalidade de cor: Normal,Quente ou Frio.
Redutor de Ruídos Permite reduzir o ruído (na forma de pequenos pontos na imagem) de uma
transmissão com sinal fraco. Selecionando Sim, você irá tornar a imagem mais
clara e nítida.
Contrast+Selecionando a opção Sim, o contraste total será otimizado, realçando a imagem.
13
Page 15
COMO AJUSTAR O SOM DO TV
Somente para aparelhos Stereo, exceto aos listados na página 4
L01.2L AB-2K2
15
Pressione
Utilize a tecla de cursor PARA CIMA
MENU
, pressione a seta ou até o item Som e pressione .
ou PARA BAIXO para selecionar os itens no
submenu. Faça os ajustes ou a ativação do recurso com a tecla de cursor PARA A DIREITA ou
PARA A ESQUERDA
. Pressione a tecla OSD
OSD
para sair do menu.
Item do menuAtividade
AgudosAumenta ou diminui o nível de altas freqüências (sons agudos) no som.
GravesAumenta ou diminui o nível de baixas freqüências (sons graves) no som.
BalançoDistribui o som pelos alto-falantes direito e esquerdo.
AVL (Auto Volume) Como variações nas condições do sinal podem resultar numa súbita alteração no
volume durante intervalos comerciais ou trocas de canal, selecionando a opção
Sim, o volume irá permanecer num nível padrão.
Incredible Surround
Quando a transmissão for stereo, permite selecionar Incredible Surround ou Stereo.
Quando a transmissão for mono, permite selecionar Mono ou Espacial.
Ultra BassSelecione a opção Sim para apreciar um reforço de graves na saída de som.
SAPPermite ouvir o som original em transmissão simultânea. Se o programa transmitido
(Second Audio
Program)
não contém a informação SAP, aparecerá Não Disp. na parte superior da tela. Ao
assistir um programa em modo SAP e mudar para outro canal, a opção SAP será
desligada quando retornar ao canal anterior (com SAP). É necessário refazer a seleção
da opção Sim no recurso SAP. Quando uma das entradas AV está selecionada, a
opção SAP não é disponível.
SomPermite a seleção entre Stereo e Mono. Nota: Caso não esteja presente som
stereo no canal selecionado e o TV está no modo Stereo, o som vindo do TV irá
permanecer mono.
14
Page 16
16L01.2L AB-2K2
COMO AJUSTAR O SOM DO TV
Somente para aparelhos Mono, e para os listados na página 4
Pressione
Utilize a tecla de cursor PARA CIMA
MENU
, pressione a seta ou até o item Som e pressione .
ou PARA BAIXO para selecionar os itens no
submenu. Faça os ajustes ou a ativação do recurso com a tecla de cursor PARA A DIREITA ou
PARA A ESQUERDA. Pressione a tecla OSD
OSD
para sair do menu.
Item do menuAtividade
Reforço AgudosSelecione Sim para reforçar o nível de altas freqüências (sons agudos).
Reforço GravesSelecione Sim para reforçar o nível de baixas freqüências (sons graves).
BalançoDistribui o som pelos alto-falantes direito e esquerdo.
(Somente para os
listados na página 4)
AVL (Auto Volume) Como variações nas condições do sinal podem resultar numa súbita alteração no
volume durante intervalos comerciais ou trocas de canal, selecionando a opção
Sim, o volume irá permanecer num nível padrão.
SomPermite a seleção entre Stereo e Mono. Nota: Caso não esteja presente som
(Somente para os
listados na página 4)
stereo no canal selecionado e o TV está no modo Stereo, o som vindo do TV irá
permanecer mono.
15
Page 17
COMO A JUSTAR AS FUNÇÕES DO TV
L01.2L AB-2K2
17
Pressione
MENU
, pressione a seta ou até o item Funções e pressione .
Timer : Este recurso permite digitar um horário e mostrá-lo na tela pressionando a tecla OSD.
Permite, também, digitar o horário que você deseja que o aparelho mude para outro
programa, desligue o TV ou, ainda, funcionar como um alarme para acordá-lo em horários
específicos, quando o aparelho estiver no modo stand-by (desligado pelo controle remoto).
2
1
3
4
5
8
7
0
2
1
4
5
8
7
0
2
1
4
5
8
7
0
2
1
4
5
8
7
0
Relógio : Utilize as teclas numéricas (0 - 9) para
6
9
3
Ligar às : Utilize as teclas numéricas (0 - 9) para
6
9
3
Desligar às : Utilize as teclas numéricas (0 - 9) para digitar o horário que
6
9
3
6
9
digitar o horário atual.
digitar o horário que você deseja que
o programa seja ativado.
você deseja desligar o aparelho.
Utilize as teclas numéricas (0 - 9) para digitar o número do canal.
Canal :
Ativar : Use a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A
ESQUERDA para selecionar entre os modos Uma vez e
Todo dia.
Mostrar Hora : Use a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A
ESQUERDA para selecionar Sim e mostrar o horário
corrente na tela.
Closed Caption :
O Closed Caption (CC) permite ler o conteúdo falado dos programas na tela do TV. Este recurso
utiliza “caixas de texto” para mostrar os diálogos e conversas enquanto o programa está sendo
apresentado. Nem todos os programas e comerciais de TV são produzidos com Closed Caption.
As opções CC1 e CC2 dependem das transmissões das emissoras. As estações de TV podem
freqüentemente utilizar abreviações das palavras, símbolos e outras reduções gramaticais de forma
a manter o diálogo sincronizado com a ação. Isto varia de acordo com a fonte do material que
está sendo transformado em texto e não indica a existência de problemas na televisão.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA
para
selecionar a opção de Closed Caption desejada (CC1, CC2, CC Mudo e CC Não).
Nota : CC Mudo aciona o modo CC1 somente quando a função Mudo estiver ativada.
Dica : Pode-se acessar os diversos modos de Closed Caption através da tecla CC no
controle remoto.
16
Page 18
18L01.2L AB-2K2
COMO A JUSTAR AS FUNÇÕES DO TV (CONT.)
Formato : Apenas para aparelhos mono, 21PT839A, 21PT839B e aos listados na página 4. Você pode
escolher diferentes formatos para seu prazer visual, que são: modo 4:3 e modo Expande 4:3.
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA ou PARA A ESQUERDA para
selecionar a opção formato desejada (4:3 ou Expande 4:3).
Quando usar os formatos de tela
Modo 4:3
Este recurso é utilizado para
apresentar uma imagem no formato
4:3 utilizando toda a tela.
Modo Expande 4:3
Expande as imagens de filmes gravados
no formato de caixa de textos (letterbox
16:9). Com este formato selecionado, as
barras horizontais negras existentes no
topo e na parte inferior das imagens são
removidas, preenchendo toda a tela.
Limitador
de Volume : Permite configurar o volume máximo desejado para todos os canais.
+
Pressione a tecla VOL +/– para ajustar o volume desejado.
VOL
–
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA
selecione Sim para ativar a opção
desativar a função Limit. Volume.
OSD
Pressione a tecla OSD para sair do Menu.
Limit. Volume. Selecione Não caso queira
ou PARA A ESQUERDA
e
UTILIZANDO O SLEEPTIMER
O recurso Sleeptimer permite selecionar um período de tempo após o qual o aparelho irá automaticamente
para o modo Stand-by. Você pode selecionar o temporizador de um período inicial de 15 minutos até um
máximo de 240 minutos.
SLEEP
Pressione a tecla SLEEP para ativar um período de tempo.
SLEEP
Pressione a tecla SLEEP repetidamente para circular através das opções de
períodos de tempo disponíveis e selecione o desejado.
Notas :
• Durante o último minuto de um comando Sleep, uma contagem regressiva será
apresentada na tela.
• Pressionando qualquer tecla do controle remoto durante a contagem regressiva, o
Sleeptimer será cancelado.
• Nos últimos 10 segundos da contagem regressiva, a mensagem ATÉ LOGO... será
mostrada na tela.
17
Page 19
UTILIZANDO O CONTROLE SMART PICTURE
Independente de você estar assistindo um filme ou jogando vídeo game, seu TV tem um controle automático
de ajustes de imagem que é ideal para o programa ou fonte que você está utilizando. Cada opção do SmartPicture é pré-ajustada na fábrica para selecionar automaticamente os níveis de brilho, cor, contraste e nitidez.
L01.2L AB-2K2
19
SMART PICTURE
Definição dos ajuste de Imagem
Pessoal: Opção que pode ser ajustada pelo usuário.
Filmes: Reforça cores mais vibrantes.
Esportes: Reforça cores originais.
Sinal Fraco : Reforça cores quentes. (Apropriado para ambientes ruidosos e dá um efeito de cinema
quando a luz é desligada).
Multimídia : Reforça cores “suaves”. (Apropriado para jogos de computadores, surfing, etc.)
Pressione a tecla SMART PICTURE repetidamente para circular através dos 5
ajustes de imagem : Pessoal, Filmes, Esportes, Sinal Fraco e Multimídia.
(Apropriado para modo AV em ambientes mais luminosos)
UTILIZANDO O CONTROLE SMART SOUND (EXCETO PARA 21PT639A)
Independente de você estar assistindo um filme ou jogando vídeo game, seu TV tem um controle automático
de ajustes de som que é ideal para o programa ou fonte que você está utilizando.
Sound é pré-ajustada na fábrica, para selecionar automaticamente os níveis de graves e agudos.
SMART SOUND
Pressione a tecla SMART SOUND repetidamente para circular através dos 4
ajustes de som : Pessoal,Vo z, Música e Teatro.
Cada opção do Smart
Definição dos ajustes de Som
Pessoal: Opção que pode ser ajustada pelo usuário.
Vo z: Reforça tons de alta freqüência. (agudos reforçados)
Música: Reforça tons de baixa freqüência. (graves reforçados)
Teatro:
Reforça sensações para ações. (graves e agudos reforçados).
18
Page 20
20L01.2L AB-2K2
UTILIZANDO O CONTROLE SURF
Com este
recurso você pode facilmente navegar pelos diferentes programas de TV que o interessam. Este
recurso permite colocar até oito canais em sua lista de visualização.
Como adicionar canais à lista Surf
Selecione um canal para ser adicionado à lista Surf.
•
• Pressione a tecla SURF
•
A tela ao lado aparecerá perguntando se você deseja incluir o canal selecionado.
•
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA
lista Surf.
Para adicionar mais canais à lista Surf, repita os passos anteriores.
SURF
para ativar a lista Surf.
para adicionar o canal à
Nota : uma vez adicionado um canal, a opção Cancelar ? aparece, indicando que este
canal poderá ser cancelado.
Como remover canais da lista surf
• Pressione a tecla SURF
• Use as teclas de cursor PARA CIMA
SURF
para mostrar a lista Surf.
ou PARA BAIXO para
circular através dos canais da lista Surf e selecione o canal a ser removido.
A tela ao lado aparecerá perguntando se você deseja cancelar o canal selecionado.
•
•
Pressione a tecla de cursor PARA A DIREITA para remover o canal da lista Surf.
Nota : uma vez eliminado um canal, a opção Incluir ? aparece, indicando que este canal
poderá voltar a ser adicionado, se estiver apenas um canal na lista. Caso contrário, a TV
sintonizará o canal anterior que está armazenado na lista SURF.
Como visualizar os canais selecionados na lista surf
• Pressione a tecla SURF
SURF
para mostrar a lista Surf.
• Use a tecla de cursor PARA CIMA ou PARA BAIXO para circular através dos canais da
lista Surf.
ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO T ÉCNICO
Abaixo é apresentada uma lista de sintomas ocorridos freqüentemente com o TV. Antes de chamar o Serviço
Técnico, faça estas verificações simples. Alguns destes sintomas podem ser corrigidos facilmente com a ajuda
das informações abaixo.
Sintoma
Mancha nas cores
Não liga
Sem imagem
Imagem boa, mas sem
som
Som bom, mas cor pobre
ou sem imagem
Imagem e som ruidosos
Linhas pontilhadas
horizontais
Imagens duplas ou
imagens “Fantasma”
TV não responde ao
controle remoto
Sem som Stereo (somente
para modelos Stereo)
O que fazer
• Desligue o televisor pela chave de rede. Aguarde 20 minutos antes de ligar o aparelho
novamente.
•
Verifique se o aparelho não está colocado muito próximo de alto-falantes
magnéticos.
• Verifique se o cabo de rede está conectado na tomada.
desligue-o da tomada, espere 60 segundos
Pressione o botão liga/desliga novamente.
•
Verifique a conexão da antena na parte traseira do aparelho.
• Possível problema na estação de TV. Tente outro canal.
• Tente aumentar o volume.
• Verifique se o TV não está mudo. Caso esteja mudo, pressione a tecla MUTE no
controle remoto para restaurar o som.
• Tente aumentar os ajustes de contraste, brilho e cor.
• Tente outra regulagem de SMART PICTURE.
• Verifique a conexão de antena na parte traseira do TV.
• Em alguns casos, somente a utilização de uma antena externa poderá melhorar a
imagem.
• Possível interferência elétrica por ex.: secador de cabelos, aspirador de pó, etc.
Desligue os eletrodomésticos.
•
Possível mau posicionamento da antena. A utilização de uma antena mais
pode melhorar a recepção.
• Verifique as baterias do controle remoto.
• Dirija o controle remoto diretamente à lente do sensor de controle remoto.
• Verifique se a transmissão é Stereo. Em alguns casos a transmissão é Mono.
e então reinsira o plug na tomada de rede.
Se o aparelho ainda não ligar,
ou objetos
direcional
19
Page 21
LISTA DE SERVIÇOS AUTORIZADOS
L01.2L AB-2K2
21
ACRE
RIO BRANCO(68) 2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA(82) 5222367
MACEIÓ(82) 2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS (82) 4213452
UNIÃO DOS PALMARES (82) 2811305
ALEGRE(27) 5526349
ALFREDO CHAVES(27) 2691326
ARACRUZ(27) 32561251
BAIXO GUANDU(27) 7321142
BARRA SÃO FRANCISCO
CACHOEIRO DO
(77) 4241183
(27) 37562245
ITAPEMIRIM(27) 35219372
CASTELO(27) 5421811
COLATINA(27) 37222288
GUARAPARI(27) 3614355
LINHARES(273) 3710858
NOVA VENÉCIA(27) 37521729
PINHEIROS(27) 7651303
SÃO DOMINGOS
DO NORTE(27) 7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA
SÃO MATEUS(27) 7631366
VILA VELHA(27) 32891233
VITÓRIA(27) 32233899
GOIÁS
ANÁPOLIS(62) 3243562
CAÇU(62) 6561811
CATALÃO(62) 4412786
GOIANÉSIA(62) 3531302
GOIÂNIA(62) 2919095
GOIÂNIA(62) 2292908
GOIATUBA(62) 4952401
INHUMAS(62) 5111840
IPAMERI(62) 4511184
IPORÁ(62) 6032342
ITAPURANGA(62) 3551484
ITUMBIARA(62) 4310837
JATAÍ(62) 6314819
JUSSARA(62) 3731806
PIRES DO RIO(62) 4611133
PORANGATU(62) 3671799
RIALMA(62) 3971320
RIO VERDE(62) 6210173
SÃO MIGUEL
DO ARAGUAIA(62) 3641301
TRINDADE(62) 5051505
URUAÇU(62) 3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA(98) 5381889
BACABAL(98) 6216370
BALSAS(98) 5410113
CAROLINA(98) 7311335
CAXIAS(98) 5212377
CHAPADINHA(98) 4711364
CODÓ(98) 6611277
COELHO NETO(98) 4731351
IMPERATRIZ(98) 5244969
PRESIDENTE DUTRA(98) 6631815
PRESIDENTE DUTRA(98) 6631309
SANTA INÊS(98) 6532006
SÃO JOSÉ DE RIBAMAR (98) 2241581
SÃO LUÍS(98) 2323236
GUAXUPÉ(35) 35513891
GUAXUPÉ(35) 5514124
IPATINGA(31) 8222332
ITABIRA(31) 38316218
ITAJUBÁ(35) 36211315
ITAPECERICA(37) 3411326
ITAÚNA(37) 2412468
ITUIUTABA(34) 32682131
JANAÚBA(38) 38211605
JOÃO MONLEVADE(31) 38512909
JOÃO MONLEVADE(31) 8521112
JOÃO PINHEIRO(38) 35611327
JUIZ DE FORA(32) 32151514
LAGOA DA PRATA(37) 2611908
LAGOA SANTA(31) 6812311
LAVRAS(35) 38219188
MANHUAÇU(33) 3314735
MANTENA(33) 2411625
MONTE CARMELO(34) 38422082
MONTE SANTO DE MINAS
MONTES CLAROS(38) 32218925
MURIAÉ(32) 7224334
MUZAMBINHO(35) 5712419
NANUQUE(33) 36212165
NOVA LIMA(31) 35412026
OLIVEIRA(37) 33314444
PARÁ DE MINAS(37) 2316369
PARACATU(38) 36711250
PASSOS(35) 35214342
PATOS DE MINAS(34) 38222588
PATROCÍNIO(34) 8311531
PEDRO LEOPOLDO(31) 36612784
PIRAPORA(38) 37414197
PITANGUI(37) 2714101
PIUI(37) 33714632
POÇOS DE CALDAS(35) 37224448
POÇOS DE CALDAS(35) 37222531
PONTE NOVA(31) 38811628
POUSO ALEGRE(35) 34212120
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 5313094
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 35312054
SANTOS DUMONT(32) 2514820
SÃO JOÃO DEL REI(32) 33718306
SÃO LOURENCO(35) 33311303
SETE LAGOAS(31) 7713307
SANTO ANTONIO MONTE (37) 32811258
TEÓFILO OTONI(33) 35224804
TIMÓTEO(31) 38482728
TRÊS CORAÇÕES(35) 32312493
TRÊS PONTAS(35) 32657228
UBÁ(32) 5323626
UBERABA(34) 33332520
UBERLÂNDIA(34) 32123636
UNAÍ(38) 6761576
VARGINHA(35) 32129007
VAZANTE(34) 8131420
VIÇOSA(31) 8918000
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ(67) 4811543
CAMPO GRANDE(67) 3827229
CAMPO GRANDE(67) 3242804
CORUMBÁ(67) 2313923
DOURADOS(67) 4217117
IVINHEMA(67) 4421244
NAVIRAÍ(67) 4612486
NOVA ANDRADINA(67) 4413851
PONTA PORÃ(67) 4314313
RIO BRILHANTE(67) 4527950
TRÊS LAGOAS(67) 5212007
MATO GROSSO
ALTO ARAGUAIA(65) 4811726
BARRA DO GARÇAS(65) 4011394
CÁCERES(65) 2234760
CUIABÁ(65) 6230421
LUCAS DO RIO VERDE (65) 5491333
MIRASSOL D'OESTE(65) 2411716
PONTES E LACERDA(65) 2662326
PRIMAVERA DO LESTE (65) 4981682
RONDONÓPOLIS(65) 423.3888
SINOP(65) 5311473
SORRISO(65) 5441443
LONDRINA(43) 3241002
MARECHAL CÂNDIDO
RONDON(45) 2541949
MANDAGUARI(44) 2331335
MARINGÁ(44) 2264620
MEDIANEIRA(45) 2642580
NOVA ESPERANÇA(44) 2524705
NOVA LONDRINA(44) 4322991
PALMEIRA(422) 522455
PALMEIRA(42) 2523006
PALOTINA(446) 495131
PARANAGUÁ(41) 4225804
PARANAVAÍ(44) 4234711
PATO BRANCO(46) 2242786
PÉROLA(44) 6361419
PONTA GROSSA(42) 2225061
ROLÂNDIA(43) 2561947
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS (41) 2822522
SÃO MIGUEL DO IGUAÇU (45) 5651429
SANTA FÉ(44) 2471147
SÃO JORGE D'OESTE(46) 5341305
SANTO ANTONIO
DA PLATINA(43) 5341809
TOLEDO(45) 2522471
UMUARAMA(44) 6231233
WENCESLAU BRAZ(43) 822 3066
RIO DE JANEIRO
ARARUAMA(24) 26656286
BELFORD ROXO(24) 38312216
BOM JESUS DO
ITABAPOANA(21) 7616060
CAMPOS DOS
GOYTACAZES(24) 7221499
CANTAGALO(24) 5555303
DUQUE DE CAXIAS(21) 37711508
ITABORAÍ(21) 26351738
ITAPERUNA(24) 38220605
MACAÉ(24) 27626235
MAGÉ(21) 6330605
MARICÁ(21) 26340069
NITEROI(21) 26220157
NOVA FRIBURGO(24) 5227692
NOVA IGUAÇU(21) 26675663
PETRÓPOLIS(24) 2312737
RIO DE JANEIRO(21) 33940202
RIO DE JANEIRO(21) 25097136
RIO DE JANEIRO(21) 24457239
RIO DE JANEIRO(21) 25892030
RIO DE JANEIRO(21) 25894622
TERESÓPOLIS(21) 27420036
TRÊS RIOS(24) 2555687
TRÊS RIOS(242) 2521388
VOLTA REDONDA(24) 33420806
ITU(11) 40230188
ITUVERAVA(16) 7293365
JABOTICABAL(16) 32021580
JAÚ(14) 6222117
JUNDIAI(11) 45862182
LEME(19) 5713528
LIMEIRA(19) 34413179
MARÍLIA(14) 4332375
MARÍLIA(14) 4247437
MATÃO(16) 2821046
MAUÁ(11) 45145233
MOGI DAS CRUZES(11) 47277025
MOGI-GUAÇU(19) 38311811
MOGI-MIRIM(19) 38624401
OLÍMPIA(17) 2812184
OSASCO(11) 36837343
OURINHOS(14) 33225457
PIRACICABA(19) 34340454
PIRASSUNUNGA(19) 5614091
PORTO FERREIRA(19) 5812441
PRES PRUDENTE(18) 2225168
PRESIDENTE EPITÁCIO (18) 281 4184
PROMISSÃO(14) 5411696
REGISTRO(13) 68212324
RIBEIRÃO PRETO(16) 6106989
RIBEIRÃO PRETO(16) 6368156
RIO CLARO(19) 534 8543
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 41257000
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43397970
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43681788
SÃO CAETANO DO SUL (11) 42214334
SÃO JOAO BOA VISTA (19) 623.2990
SÃO JOSE CAMPOS(12) 39216082
SÃO JOSE DO RIO PARDO (19) 6805760
SÃO JOSE RIO PRETO (17) 2341209
SALTO(11) 40296563
SANTO ANDRÉ(11) 49905288
SANTOS(13) 32272947
SANTOS(13) 32847339
SÃO CARLOS(16) 2614913
SÃO PAULO(11) 56870883
SÃO PAULO(11) 2217317
SÃO PAULO(11) 2222311
SÃO PAULO(11) 56679695
SÃO PAULO(11) 39757996
SÃO PAULO(11) 2156667
SÃO PAULO(11) 5770899
SÃO PAULO(11) 32077111
SÃO PAULO(11) 69667101
SÃO PAULO(11) 37714709
SÃO PAULO(11) 69545517
SÃO PAULO(11) 38659897
SÃO PAULO(11) 62976464
SÃO PAULO(11) 36726766
SÃO PAULO(11) 2964622
SÃO PAULO(11) 69791184
SÃO PAULO(11) 69537370
SÃO PAULO(11) 67036116
SÃO ROQUE(11) 4255635
SÃO SEBASTIAO(12) 4524291
SOROCABA(15) 2241170
SANTA BARBARA D'OESTE
TAQUARITINGA(16) 32524039
TATUÍ(15) 251-4922
TAUBATÉ(12) 2219080
TUPÃ(144) 422596
VINHEDO(19) 38765310
VOTUPORANGA(17) 4215726
Consumo aprox.
Consumo em Stand-by (220 V)
Tubo de Imagem
Flat Square
Real Flat
Diagonal visual aprox.
Recepção de canais
VHF/UHF (2 ao 69)
Tv a Cabo (1 ao 125)
Conexões traseiras
Entradas
Áudio
Vídeo
S-VIDEO
Componente de Vídeo (CVI)
Saídas
Áudio
Vídeo
Conexões frontais
Entradas
Áudio
Vídeo
Saída fone de ouvidos
Conexões Laterais
Entradas
Áudio
Vídeo
Saída fone de ouvidos
Indicador de Stand-by
Luz vermelha painel frontal
Saída de Áudio
Dimensões aprox. LxAxP (cm)
Peso aprox. (Kg)
Gabinete
Acessórios
Controle Remoto
Pilhas tipo AA
Adaptador 75/300 Ohms
Antena Telescópica
* A.F. = Alto Falante
Nota :Para a Tensão de Operação, Freqüência, Consumo e Número de Versão, consulte o número de tipo na parte traseira do aparelho.
36W
< 3W
33 cm
(mono)
1 x 3W
36x 36x 37
9 Kg
Plástico
14"
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36W
< 3W
14"
33 cm
•
•
•
•
1x
1x
1x
(mono)
1x
•
•
•
1 x 3W
36x 36x 37
9 Kg
Plástico
•
•
2
2
•
•
•
•
14PT418A
•
•
•
•
•
•
•
36W
< 3W
14"
33 cm
•
•
1x
(mono)
1x
1x
(mono)
1x
1x
(mono)
1x
•
•
1 x 3W
(2 A.F.*)
45x 35x 38
10 Kg
Plástico
•
2
•
•
14PT519A
•
•
•
•
•
•
•
36W
< 3W
14"
33 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 3W
45x 35x 38
10 Kg
Plástico
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
39W
< 3W
15"
35 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 3W
44x 36x 40
13 Kg
Plástico
•
2
•
15PT539A
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 3W
20"
48 cm
•
•
1x
(mono)
1x
•
1 x 3W
49x 47x 48
16 Kg
Plástico
•
2
•
20PT228A
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 3W
20"
48 cm
•
•
1x
(mono)
1x
•
•
1 x 3W
49x 47x 48
17 Kg
Plástico
•
2
•
20PT328A
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 3W
20"
48 cm
•
•
1x
(mono)
1x
1x
(mono)
1x
1x
(mono)
1x
•
•
1 x 4W
(2 A.F.*)
59x 47x 47
17 Kg
Plástico
•
2
•
20PT428A
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 3W
20"
48 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 3W
59x 47x 47
17 Kg
Plástico
•
2
•
22
20PT528A
•
•
•
•
•
•
•
47W
< 3W
20"
48 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
•
2 x 3W
59x 47x 47
17 Kg
Plástico
•
2
•
20PT529A
L01.2L AB-2K2
ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES
OS DADOS DESTE MANUAL
23
Page 24
24L01.2L AB-2K2
Sistema
AUTO
PAL-M
PAL-N
NTSC
PAL-BG Playback
Alimentação
100 a 250V Automático
50/60Hz
Consumo aprox.
Consumo em Stand-by (220 V)
Tubo de Imagem
Flat Square
Real Flat
Diagonal visual aprox.
OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES
Recepção de canais
VHF/UHF (2 ao 69)
Tv a Cabo (1 ao 125)
Conexões traseiras
Entradas
Áudio
Vídeo
S-VIDEO
Componente de Vídeo (CVI)
Saídas
Áudio
Vídeo
Conexões frontais
Entradas
Áudio
Vídeo
Saída fone de ouvidos
Conexões Laterais
Entradas
Áudio
Vídeo
Saída fone de ouvidos
Indicador de Stand-by
Luz vermelha painel frontal
Saída de Áudio
Dimensões aprox. LxAxP (cm)
Peso aprox. (Kg)
Gabinete
Acessórios
Controle Remoto
Pilhas tipo AA
Adaptador 75/300 Ohms
Antena Telescópica
* A.F. = Alto Falante
Nota :Para a Tensão de Operação, Freqüência, Consumo e Número de Versão, consulte o número de tipo na parte traseira do aparelho.
ESPECIFICAÇÕES T ÉCNICAS
21PT739A
52W
< 1W
21"
51 cm
2x
(stereo)
2x
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
2 x 5W
60x 46x 50
24 Kg
Plástico
21PT838A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(stereo)
•
•
•
60x 46x 50
Plástico
•
2
•
23
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 1W
21"
51 cm
•
•
2x
2x
•
•
2 x 5W
24 Kg
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
48W
< 1W
21"
51 cm
•
•
1x
(mono)
1x
•
1 x 3W
(2 A.F.*)
60x 46x 50
24 Kg
Plástico
•
2
•
21PT639A
•
•
•
•
•
•
•
50W
< 1W
21"
51 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
•
2 x 3W
60x 46x 50
24 Kg
Plástico
•
2
•
21PT839A
50W
< 1W
21"
51 cm
2x
(stereo)
2x
2 x 5W
60x 46x 50
24 Kg
Plástico
21PT839B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(stereo)
•
(stereo)
(stereo)
•
2 x 5W
67x 52x 47
Plástico
•
2
•
25PT548A
•
•
•
•
•
•
•
59W
< 1W
25"
59 cm
•
•
2x
2x
•
1x
1x
1x
1x
•
•
27 Kg
•
2
•
25PT848A
•
•
•
•
•
•
•
72W
< 1W
25"
59 cm
•
•
2x
(stereo)
2x
•
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 5W
67x 52x 46
30 Kg
Plástico
•
2
•
29PT458A
•
•
•
•
•
•
•
85W
< 1W
29"
68 cm
•
•
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 5W
77x 59x 53
35 Kg
Plástico
•
2
•
29PT558A
•
•
•
•
•
•
•
85W
< 1W
29"
68 cm
•
•
2x
(stereo)
2x
•
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 5W
73x 59x 50
34,5 Kg
Plástico
•
2
•
29PT658A
•
•
•
•
•
•
•
78W
< 1W
29"
68 cm
•
•
2x
(stereo)
2x
•
•
1x
(stereo)
1x
1x
(stereo)
1x
•
•
2 x 5W
79x 59x 53
44,5 Kg
Plástico
•
2
•
Page 25
L01.2L AB-2K2
25
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO
SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE,
ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE
APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATADE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER
PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE
A)
INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D)
O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR
AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM
SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE TRANSPORTE
DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO
SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA) É
DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS
PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE
REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA
HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO,
FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE
MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
CARACTERÍSTICAS
.
OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para
eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para
o Centro de Informações ao Consumidor tel. 0800 701 02 03 (discagem direta
gratuita) ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar
CEP 04571-000 Brooklin Novo - São Paulo - SP
ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
3106 105 27632MAI/02
Page 26
26L01.2L AB-2K2
ANOTAÇÕES:
Page 27
4.Instruções Mecânicas
s
L01.2L AB-2K2
27
4.1Remoção da tampa traseira
1. Remova todos parafusos de fixação da tampa traseira.
2. Puxe a tampa traseira para trás para removê-la.
4.2Posição de Serviço do Painel Principal
1. Há 2 configurações. Com e sem suporte de painel. Cada
um deles têm uma posição de serviço diferente:
2. Remova o painel principal, empurrando o dois clipes do
centro para fora [1]. Ao mesmo tempo puxe o painel do
CRT [2].
3. Desconecte a bobina desmagnetizadora removendo o
cabo (vermelho)do connector 0201.
4. Gire o painel 90 graus no sentido horário [3]. Com os
componentes voltados para o tubo.
1
4.3Remoção Do Painel I/O Lateral
1. Remova o Painel Lateral I/O completamente depois de
desparafusar os 2 parafusos de fixação [1].
2. Libere o 2 grampos de fixação [2] e retire a placa do
suporte.
CL 06532012_004.eps
030200
1
Figura 4-2
4.4Montagem da Tampa Traseira
2
A
Antes de montar a tampa traseira, faça as seguintes
verificações:
1. Cheque se o cabo de alimentação está montado
corretamente em seus suportes guias.
2. Recoloque o alívio de esforço do cabo de alimentação
dentro do gabinete.
3. Cheque se todos cabos estão repostos em suas posiçõe
originais.
3
B
Figura 4-1
CL 16532016_006.eps
220501
Page 28
28L01.2L AB-2K2
5.Modos de Serviço, Códigos de Erro e Localização de Falhas
Índice:
1. Pontos de teste.
2. Modos de Serviço .
3. Problemas e Dicas de Solução (relativo ao CSM).
4. ComPair.
5. Códigos de Erro.
6. O Procedimento do LED Piscando.
7. Proteções.
8. Dicas de Reparo.
5.1Pontos de teste
O chassis é equipado com pontos de teste impressos na PCI.
Esses pontos de teste se referem aos blocos funcionais:
Tabela 5-1
Vista dos Pontos de Teste
Pontos de
Teste
A1-A2-A3-.. Processamento de Áudio A8,A9 / A11
C1-C2-C3-.. CONTROLEA7
F1-F2-F3-..Drive Vertical e SaídaA3
I1-I2-I3-..TUNER & IFA4
L1-L2-L3-..Drive Horizontal e SaídaA2
P1-P2-P3-.. FONTE DE ALIMENTAÇÃOA1
S1-S2-S3-..SINCRONISMOA6
V1-V2-V3-.. PROCESSAMENTO DE
A numeração está em uma seqüência lógica dos diagnósticos.
Sempre comece diagnosticando dentro de um bloco funcional,
na seqüência dos pontos de teste relevantes para aquele
bloco.
Realize as medições sob as seguintes condições:
•Modo Padrão de Ajuste de Serviço.
•Vídeo: sinal de barras colorido.
•Áudio: 3 kHz esquerdo, 1 kHz direito.
CIRCUITOESQUEMA
A5,B1
VÍDEO
5.2Modos de Serviço
Modo Padrão de Serviço (SDM) e Modo de Alinhamento de
Serviço (SAM) oferecem vários recursos ao técnico de serviço,
enquanto o Menu de Serviço do Cliente (CSM) é utilizado para
comunicação entre negociante e cliente.
Nota:: O mode de serviço para o L01.1L AB (Tela Grande) /
L01.2L AB (Tela Pequena) mudou, comparando com a versão
AA.
Existe também a opção de uso do ComPair, uma interface de hardware
entre o PC (veja requerimentos) e o chassis do TV. ele oferece
a habilidade de um troubleshooting estruturado, leitura dos códigos
de erro e da versão do software para todos os chassis L01.1L AB (Tela
Grande)/ / L01.2L AB (Tela Pequena).
Requerimentos: Para rodar o CamPair, a configuração mínima
é, processador 486, windows 3.1 e drive de CD-ROM. Um
processador Pentium e Windows 95/98 são preferíveis (veja
também paragrafo 5.4).
Tabela 5-2
SW
Clus-erNome do
Software
1LT2 L01LS2x.y TDA9570
2LT1 L01LM1x.y TDA9570
3LT1 L01LN1x.y TDA9570
Abreviações: L = Latam, M = Mono, N = Stereo non-dBx and
S = Stereo dBx.
5.2.1Modo Padrão de Ajuste de Serviço (SDAM)
Propósito
•Mudar opções de Configuração.
•Criar um valor predefinido para obter os mesmos
resultados de medição como neste manual.
•Mostrar/ Limpar o buffer de Código de Erro
•Para sobrepor proteções SW .
•Realizar ajustes.
•Iniciar o procedimento de LED piscando.
Especificações
•Frequência de Sintonia :
– 61.25 MHz (Canal 3) para aparelhos NTSC (LATAM).
•Sistema de Cores:
– PAL-M para LATAM BI/TRI/QUADRI-NORMA.
•Todos valores de imagem em 50 % (brilho, contraste de
cor, matiz).
•Grave, agudo e balanço em 50 %; volume em 25 %.
•Todos os serviços em modo não-amigável (se presente)
estão desabilitados, como:
– (sleep) timer,
– trava para pais/filhos,
– tela azul,
– modo hotel/hospitaleiro
– desligamento automático (quando nenhum sinal de vídeo
'IDENT' é recebido para 15 minutos),
– skip / blank para os pré-ajustes não favoritos/ canais,
– auto salvamento de pré-ajustes pessoais,
– time-out do menu automático do usuário.
•Contador de horas de operação.(Máximo de 4 dígitos
mostrados)
•Versão do Software.
•Configuração de Opções.
•Leitura e apagamento do buffer de erro.
•Ajustes de Software.
Como entrar no SDAM
Use um dos seguintes métodos:
•Use um controle remoto comum do usuário e digite o
código '062596' diretamente seguido pelo botão 'M' (menu)
ou
•Curto circuite os fios 9631 e 9641 no mono painel (veja
Fig. 8-1) e ligue em AC. Então pressione o botão de liga
(remova o curto depois da inicialização). Cuidado:
Entrando no SDAM por curto-circuito nos fios 9631 e 9641
sobrecarregaremos a proteção +8V. Faça isto apenas
durante um período curto. Quando executando esta tarefa
o técnico deve saber exatamente que está fazendo,
porque esta ação poderá danificar o aparelho.
•Ou via ComPair.
Tipo do
UOC
(SS) & (LS)
(SS) & (LS)
(SS) & (LS)
Diversidade do
UOC
Tamanho
da ROM
55K
Tamanho
da ROM
55K
Tamanho
da ROM
55K
Funções
Especiais
CC, Stereo dBx,
NON E-W
CC, Mono
CC, Stereo nondBx
Page 29
L01.2L AB-2K2
Após entrar no SDAM, a seguinte tela estará visível, com o S
no canto superior direito para identificação.
Figura 5-1 MenuSDAM
• LLLL Este é o contador de horas de operação. Conta as
horas de operação normais, e não as horas do standby.
(máximo de 4 dígitos mostrados)
• AAABCD-X.Y Este é o software de identificação do
microcontrolador principal:
– A = nome do projeto (L01).
– B = região: E = Europa, Uma = Ásia Pacífica, U =
NAFTA, L = LATAM.
– C = Característicase diversidade de software: N =
stereo non-DBX, S = stereo dBx, M = mono, D = DVD
– D = Idioma e número de cluster.
– X = número da versão de software principal.
– Y = número da versão de sub-software.
• S Indicação do modo real. S= SDAM= Modo Padrão de
Ajuste de Serviço.
•Buffer de Erro Cinco erros possíveis.
•Bytes de opção Sete códigos possíveis.
•Clear Limpa o conteúdo do Buffer de Erro. Selecione o
item de menu Clear e aperte a tecla direita do cursor. O
conteúdo do Buffer de Erro será limpo.
•Opções. Para atribuir os Bytes de Opção. Veja capítulo
8.3.1 para uma descrição detalhada.
• AKB Loop de Corrente de Preto: Desabilitado (0) ou
habilitado (1) (AKB = Auto Kine Bias).
•Tuner Para ajustar o Tuner. Veja capítulo 8.3.2 para
descrição detalhada.
•Balanço de branco Para ajustar o balanço de branco.
Veja capítulo 8.3.3 para descrição detalhada.
•Geometria Para alinhar a geometria de conjunto. Veja
capítulo 8.3.4 para uma descrição detalhada.
•Áudio Nenhum ajuste de áudio é necessário para este
aparelho.
Como navegar
• No modo SDAM, selecione itens de menu com a tecla
P.CIMA/P.BAIXO do cursor no controle remoto. O item
selecionado será realçado. Quando todos itens de menu
não encaixam na tela, mova a tecla P.CIMA/P.BAIXO do
cursor para exibir o próximo /prévio menu.
• Com as teclas DIREITA/ESQUERDA do cursor, é
possível:
– Ativar o item do menu selecionado .
– Mudar o valor do item do menu selecionado.
– Ativar o submenu selecionado.
• Quando você pressiona o botão de MENU, o aparelho irá
para o o menu normal do usuário (com o modo SDAM
ainda ativo no fundo). Para retornar ao menu SDAM
pressione o botão OSD / STATUS.
• Quando você pressiona o botão de MENU num submenu,
você voltará ao menu anterior.
Como armazenar as configurações
Para salvar as configurações, primeiro volte ao menu principal
(fig.3) com o botão MENU no controle remoto, e então deixe o
SDAM apertando a tecla StandBy do controle remoto.
Como sair
Coloque o aparelho em STANDBY pressionando o botão de
liga no controle remoto . O buffer de erro estará limpo.
(removendo o cabo de alimentação, o aparelho voltará no
SDAM quando energia é re-aplicada. O buffer de erro não
estará limpo).
5.2.2 Modo de Serviço do Cliente (CSM)
Propósito
Quando o consumidor tem problemas com seu TV, ele pode
ligar para o Posto Autorizado. O atendente pode pedir ao consumidor para
ativar o CSM, para identificar o status do aparelho. O
atendente pode então analisar a gravidade da reclamação. Em
vários casos ele pode orientar como corrigir o problema ou decidir se uma
visita do técnico será necessária.
Este CSM é disponível apenas para leitura; portanto,
modificações neste modo não são possíveis.
Como entrar
Para entar CSM tecle o código1-2-3-6-5-4 no controle remoto.
Após entar do Modo de Serviço do Cliente, a seguinte tela
aparecerá:
Figura 5-2 Menu CSM
1. Indentificação do CSM = Modo de Serviço do Cliente
2. Reservado.
3. Identificação de Software controlador do micro principal
(veja parágrafo 5.2.1 para explicação).
4. Item Reservado.
5. Indica que o TV não está recebendo o sinal 'IDENT' na
fonte selecionada. Caso não exista o sinal IDENT ele
mostrará 'NOT TUNED'.
6. Erro de código de buffer (veja parágrafo 5.5 para maiores
detalhes). Exibe os últimos sete erros do código de erro
buffer.
Como Sair
Use um dos seguintes métodos:
• Pressione uma das teclas "Menu", "OSD" ou "Standby" do
controle remoto.
• Desligue a TV na tecla Power.
5.3Dicas para resolução de Problemas
(Relacionadas ao CSM)
5.3.1 Problemas de Imagem
Nota: Os problemas descritos a seguir estão todos
relacionados com configurações do TV. Os procedimentos
para alterar os valores (ou Status) das diferentes
configurações serão descritos.
Sem cores/ ruído na imagem
Cheque linha do CSM 5. Instalado o sistema do cor errado .
Para mudar o valor:
1. Pressione o botão MENU no controle remoto .
2. Selecione o sub menu INSTALLATION.
LLLLAAABCD X . YS
ERR XX XX XX XX XX
O PXXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
C L E A RCleared?
OPT I ONS>
>
AKB
TUNER>
WH I T E T ON E>
GEOMETRY>
AUD I O>
CL 26532046_001.eps
040402
1CSM
2
3 AAABCD X.Y
4 AKBS
5 TV SYSTEM / NOT TUNED
6 ERROR BUFFER
CL 26532046_002
040402
29
Page 30
30L01.2L AB-2K2
3. Selecione e altere o ajuste de sistema até que imagem e o
som estejam corretos.
4. Selecione o Item de Menu STORE.
Cores erradas/ imagem instável
Cheque linha do CSM 5. Sistema de cor Errado instalado.
Para mudar o valor:
1. Pressione o botão de MENU no controle remoto.
2. SelecioneI INSTALLATION no sub menu
3. Selecione e mude o valor de SYSTEM até que a imagem
e som estejam corrigidos.
4. Selecione STORE no menu.
Imagem muito escura ou muito brilhante
Aumentar / diminuir o BRILHO e /ou o valor do CONTRASTE
quando:
•A imagem melhora depois de ter pressionado o botão de
'Smart Picture' no controle remoto.
•A imagem melhora depois de ter ligado Modo de Serviço
de Cliente - CSM
O novo valor de preferência 'Pessoal' é automaticamente
armazenado.
Linha Branca ao redor de elementos de imagem e texto
Diminua valor SHARPNESS quando:
•A imagem melhora depois de ter pressionado o botão de
'Smart Picture' no controle remoto.
O novo valor de preferência 'Pessoal' é automaticamente
armazenado.
Imagem esbranquiçada
Cheque linha do CSM 5. Se esta linha indica 'Not Tuned',
verifique:
•Ausência ou sinal de antena ruim. Conecte um sinal de
antena próprio.
•Antena não conectada. Conecte a antena.
•Nenhum canal / pré -ajustado está armazenado neste
número de programa. Vá ao menu INSTALL e armazene
um canal próprio neste número de programa.
•O tuner está com defeito (neste caso a linha de CÓDIGOS
conterá o número de erro 10). Cheque o tuner e o reponha
/ repare se necessário.
Imagem esbranquiçada e/ou instável
•Está recebendo um sinal decodificado ou embaralhado.
Imagem preto e branco
Aumente o valor de COR quando:
•A imagem melhora depois você tem pressionado o botão
'Smart Picture' no controle remoto.
O novo valor de preferência 'Pessoal' é automaticamente
armazenado.
Texto de Menu não bastante definido
Diminua o valor de CONTRASTE quando:
•A imagem melhora depois de ter pressionado o botão
'Smart Picture' no controle remoto.
O novo valor de preferência 'Pessoal' é automaticamente
armazenado.
5.3.2Problemas do Som
Nenhum som ou som muito alto (depois mudança de canal
/ enquanto muda canal)
Aumente / diminua o nível de VOLUME quando o volume é
OK depois de ter ligado CSM. O novo valor de preferência
'Pessoal' é automaticamente armazenado.
5.4ComPair
5.4.1Introdução
ComPair (Reparo Auxiliado por Computador ) é uma
ferramenta de serviço para produtos eletrônicos da Philips.
ComPair é um desenvolvimento do
DST Europeu (controle remoto de serviço), que permite
diagnosticar mais precisa e rapidamente. ComPair tem três
grandes vantagens :
•ComPair ajuda para que se possa realizar o reparo no
chassis rapidamente e guiar sistematicamente o técnico
através dos procedimentos de reparo.
•ComPair permite um diagnóstico muito detalhado ( no
•ComPair acelera o tempo de reparo uma vez que pode se
5.4.2Especificações
ComPair consiste de um programa baseado no Windows e
uma interface entre PC e o produto (defeituoso) . A interface
do ComPair é conectada ao PC via cabo serial ou RS232.
No caso do chassis L01 , a interface do ComPair e a TV se
comunicam via cabo bi-directional de serviço via conector de
serviço (localizado no painel Principal, veja também figura 8-1
D).
O programa de encontrar falhas do ComPair é capaz de
determinar o problema do televisor defeituoso. ComPair pode
juntar informação do diagnóstio em dois caminhos:
•Automático (por comunicação com o televisor): ComPair
•Manualmente (ao perguntar a você ): Diagnóstico
Por uma combinação de diagnóstico automático e uma
questão interativa / procedimento de resposta, ComPair
indicará a solução da maioria dos problemas num caminho
efetivo e rápido.
Além da descoberta de falta, ComPair fornece alguns recursos
adicionais como:
•Up ou downloading de pré-ajustes.
•Administração de listas de pré-ajustes.
•Se ambos ComPair e SearchMan ( Manual de Serviço
2
C level) e está portanto capaz de indicar com
nível I
exatidão áreas de problema. O operador não precisa saber
nada sobre comandos I
2
C porque ComPair se encarrega
disto.
comunicar automaticamente com o chassi (quando o
microprocessador está trabalhando) e toda informação de
reparo está diretamente disponível. Quando ComPair é
instalado juntamente com o SeachMan do
chassis defeituoso, esquemas e PWBs podem ser
acessados por um simples clique de mouse.
pode automaticamente ler todo o conteúdo do buffer de
erro. Diagnóstico é feito no nível de I
enviar e receber comandos I
2
2
C. ComPair pode
C ao microcontrolador do
televisor. Desta Forma, é possível ao ComPair
comunicar-se (leitura e escrita) com dispositivos no
barramento I
2
C da TV.
Automático é unicamente possível se o
microcontrolador do televisor está trabalhando
corretamente e para uma certa extensão . Quando não é
o caso, ComPair guiará você através da árvore de falhas e
perguntas (ex. A tela apresenta imagem? Selecione na
resposta correta: YES / NO) e mostrando exemplos (ex.
Meça ponto-teste I7 e selecione na onda que o
osciloscópio apresenta). A resposta será um link (ex. texto
ou uma forma de onda) que o levará para próximo estágio
do processo de identificação de falhas.
Eletrônico) estão instalados, todos os esquemas e o PWBs
do aparelho estão disponíveis no hyperlink apropriado.
Exemplo: Meça a tensão DC no capacitor C2568
(esquema/Painel) no mono painel. Pressione no
hyperlink 'Painel' para automaticamente mostrar o PWB
com um capacitor C2568 realçado . Pressione no
Page 31
L01.2L AB-2K2
31
hyperlink' Esquemático' para mostrar a posição do
capacitor realçado.
5.4.3 Como conectar
1. Primeiramente instale o software de navegador do
ComPair (veja o Cartão De Referência Rápido para
instruções de instalação).
2. Conecte o cabo de interface RS232 entre porta
serial (COM) de seu PC e o conector de PC (marcado com
'PC') da interface do ComPair.
3. Conecte o cabo de alimentação ao connector de
alimentação (marcado com 'POWER 9V DC') na interface
do ComPair.
4. Desligue a interface ComPair.
5. Desligue a televisor (remova cabo).
6. Conecte o cabo de interface do ComPair entre o conector
traseiro da interface do ComPair (marcada com 'I
conector ComPair na portadora mono (veja figura 8-1
sufixo D).
7. Ligue o adaptador de força AC na saída ligue a interface.
Os LEDs verde e vermelho acendem ao mesmo tempo. O
LED vermelho apaga depois aprox. 1 segundo enquanto
o LED verde aceso.
8. Comece o programa ComPair e leia o capítulo de
'introdução' .
2
C') e
– ERROR: 6 0 0 0 0 : Código de Erro 6 é o último e único
erro detectado
– ERROR: 9 6 0 0 0 : Código de Erro 6 foi primeiro
detectado e código de erro 9 é o último (o mais novo)
erro detectado
•Via procedimento de LED piscando (quando não existe
imagem). Veja próximo parágrafo.
•Via ComPair.
5.5.2 Como limpar Buffer de Erro
O buffer de código de erro é limpo nos seguintes casos:
•Ativando CLEAR no menu SDAM :
•Se o conteúdo do buffer de erro não for mudado em 50
horas, ele se reseta automaticamente.
Nota: quando saindo do SDAM desconectando da tomada, o
buffer de erro não é limpo.
5.5.3 Códigos de Erro
Em caso de falhas não-intermitentes , limpe o buffer de erro
antes de começar o reparo.
Assim, asseguramos que códigos de erro antigos não estarão
presentes.
Se possível, cheque o conteúdo do buffer de erro. Em algumas
situações, um código de erro é o resultado de outro código de
erro e não uma causa real (ex., uma falha na detecção do
circuito de proteção pode também conduzir para uma falha de
proteção).
PCVCRI2CPower
Figura 5-3 Conexão ComPair
5.4.4 Componentes do Compair
Códigos de pedido do ComPair :
•kit de Inicio ComPair + software do SearchMan32 +
interface do ComPair32 (excluindo transformador):
•Interface ComPair (excluindo transformador):
•Kit com software de inicialização ComPair32 (versão de
registro):
•Kit com software de inicialização SearchMan32:
•CD ComPair32 (atualizado):
•CD SearchMan32 (atualizado):
•Cabo de interface ComPair: 3122 785 90004
5.5Buffer de Erro
O buffer de códigos de erro contém todos os erros detectados
desde de a última vez que buffer foi apagado. O buffer é
escrito da esquerda para direita. Quando um erro ocorre que
não está ainda no código de erro do buffer, é escrito no lado
esquerdo e todos outros erros se movem uma posição à
direita.
9V DC
86532027_003.EPS
050898
5.5.1 Como ler o Buffer de Erros
Use um dos seguintes métodos:
•Na tela via o SDAM (unicamente se você tem imagem).
Exemplos:
– ERROR: 0 0 0 0 0 : Nenhum erro detectado
C busGeneral I2C bus error7200, 3624, 3625A7
7Não Aplicável--8Não AplicávelProteção E/W (Tela Grande7400, 3405, 3406, 3400A2
9M24C08NVM I
10TunerTuner I
11TDA6107/8Proteção do loop de corrente de
12M65669MAP I
Nota: Erro 7 não é aplicável
2
C erro de identificação7831, 7861A9 ou A11
2
C erro de identificação7602, 3611, 3603, 3604A7
2
C erro de identificação1000, 7482A2, A4
7330, RGB amps, CRTB1, B2
preto
2
C erro de identificação
7803P
(USA)
Page 33
L01.2L AB-2K2
33
5.6Procedimento do LED Piscando
Por este procedimento, pode-se visualizar conteúdo do buffer
de erro pelo LED frontal. Isto é especialmente útil quando não
há imagem.
Quando entra-se no SDAM, o led piscara o conteúdo do buffer
de erro.
•n pulsos curtos (n = 1 - 12),
•quando todos os códigos de erro são exibidos, a
seqüência termina com um pulso de 3 seg. do LED,
•a seqüência começa outra vez.
Exemplo de buffer de erro: 12 9 6 0 0
Depois de entrar no SDAM:
•12 pulsos curtos seguidos de uma pausa de 3 s,
•9 pulsos curtos seguidos de uma pausa de 3 s,
•6 pulsos curtos seguidos de uma pausa de 3 s,
•1 pulso longo de 3 s para finalizar a sequência,
•a seqüência começa outra vez.
5.7Proteções
Se uma situação de falha é detectada um código de erro será
gerado e se necessário, o aparelho entrará em modo de
proteção. O LED vermelho piscará em uma frequência de 3 Hz
indicando o modo de proteção. Em alguns casos de erro, o
microprocessador não coloca o aparelho no modo de
proteção. Os códigos de erro do buffer de erro podem ser lidos
via o menu de serviço (SDAM) ou procedimento de LED
piscando ou via ComPair.
Para obter um diagnóstico rápido, o chassis tem dois modos
de serviços implementados:
•O Modo de Serviço do Cliente (CSM).
•O Modo Padrão de Ajuste de Serviço (SDAM). Início e
ajuste de uma forma pré-definida e ajuste do aparelho via
menu e com a ajuda de padrões de teste.
•Aparelho liga, mas sem imagem nem somA tela está
esbranquiçada, mas o OSD e outros menus estão ok.
Procedimento de LED piscando indica erro 11, assim
problema é esperado no tuner (pos. 1000). Cheque
presença de tensão de alimentação. Como 'Vlotaux+5V'
nos pinos 5 e 7 estão ok, 'VT_supply no pino 9 é que falha.
Conclusão: resistor 3460 é defeituoso.
•Aparelho liga, mas com metade da imagem. Som estáok Led Piscando (aparelho está no modo SDM) indica
erro 3. Cheque 'Vlotaux+11V' e '+50V'. Se eles estão okay,
problema é esperado no CI amplificador vertical 7471.
Meça com um osciloscópio a forma de onda no pino 17 do
UOC. Meça também no pino 1 do CI 7471. Se aqui não
existe o sinal, um resistor defeituoso R3244 pode estar
causando o problema.
Veja descrição detalhada no capítulo 9 paragrafos 3.4 e 4.5.
5.8Dicas de Reparo
Seguem alguns sintomas de falha, seguidos por uma dica de
reparo.
•Aparelho está apagado com um som intermitente 'MainSupply' está disponível. Som
intermitente pára quando dessoldando L5561, significando
que problema está na linha 'MainSupply'. Nenhuma tensão
de saída no LOT, nenhuma deflexão horizontal. Razão:
transistor de linha 7460 é defeituoso.
•Aparelho está apagado e sem som Cheque a
alimentação IC 7520. Resultado: tensão nos pinos 1, 3, 4,
5 e 6 estão acima de 180 V e pino 8 está em 0 V. A razão
porque a tensão nestes pinos está tão alta é que o driver
de saída (pino 6) tem uma carga aberta. Por isso o
MOSFET 7521 não é capaz de chavear. Razão:
resistor de retorno 3523 é defeituoso. Atenção: cuidado
com a medição na porta 7521; a impedância ohmica é
muito alta e pode facilmente ser danificada! (primeiro
conecte o terra do equipamento de medição, e então a
porta).
•O aparelho está em um modo intermitente e desliga após 8s. LED piscando (aparelho no modo do SDM) indica
erro 5. É improvável que µP 'POR' e '+8V de proteções
apareçam ao mesmo tempo, então, meça primeiramente
o '+8V'. Se esta tensão não existe, cheque o transistor
7480.
•Aparelho funciona deforma intermitente. Aparelho está
em modo de sobre-corrente; cheque o secundário (opto
coupler 7515) e a tensão 'MainSupply'. Sinal 'Stdby_con'
deve ser de lógica baixa sob condições de operação
normais e vai para alto (3.3 V) no standby e em condições
de falha.
Page 34
34L01.2L AB-2K2
ANOTAÇÕES:
Page 35
6.Diagrama em Blocos, Pontos de Teste, I2C e Tensão de Alimentação
Diagrama em Blocos
35L01.2L AB-2K2
REAR I/O CINCH
A13
MONITOR
OUTPUT
YUV
INPUT
OR
SIDE AV
V
L
R
TUNER IF
A4
V
FM
SDA
A7
SCL
A7
SEL-IF-LL-M-TRAP
A7
POWER SUPPLY
A1
150 - 250V
SINGLE RANGE
90 - 276V
FULL RANGE
V
L
R
Y
U
V
E1E
LOTAUX
0253
3
0251
3
1
0211
+5V
0265
A2
1
TV
3001
3000
0231
SWITCH
7101
FRONT I/O
A12
0219
6
3
1
VT_SUPPLY
5001
1000 6, 7 9
FM-RADIO
2
ERR
10
TV TUNER
5
I1
I2
7001
7002
SELECTION
Degaussing
Coil
MAINS
SC1 L-OUT
SC1 R-OUT
V
A
L
B
C
TUNER
+
4
FILTER
1
1500
T4E
3
V-OU T
G-Y-IN
B-U-IN
R-V-IN
MONO
VT
FM
IF
AGC
1
0212
5500 :
5502
7520
TEA1507
CTRL
CONTROL
A5
A10
A10
A5
A5
A5
STEREO
V
L
R
6001
BZX79-C33
10
11
1
2
DRAIN
DRIVE R
SENSE
DEMAG
VCC
IC
AUDIO/VIDEO
A10
A5
SEL_MAIN_FRNT_RR
A5
A7
A5
A5
7209, 7210
FM RADIO
PRE-AMPLIFIER
7200-A
TDA95XX
18
VIDEO
19
22
23
SOUND
24
IF + AGC
SOUND
FM-DEMOD.
DE-EMPH.
LF FRONT-IN
1515
43
1
10
9
13
12
1
7515
TCET1103
2
SOURCE SWITCHING
A7
SC2-CTRL
A9
L-FRONT-IN
A12
L1-IN
A13
L2-IN
A13
SC1-LOUT
A9
R-FRONT-IN
A12
R1-IN
A13
R2-IN
A13
SC1-R-OUT
A9
SEL_MAIN_FRNT_RR
A7
CVBS-FRONT-IN
A12
Y-CVBS-IN
A13
IF
AGC
QSS
L1-IN
7580
ENERGIZING
CIRCUIT
V
L
AV1
R
SVHS
154
V
AV2
L
R
A
B
C
1002
1003
I3
I4
1004
1
R
P
+t
2
6500
AC
6502
3527
8
3523
6
P2
3525
5
3522
4
3531
1
CVBS1-IN
9
11
10
6
Y-CVBS-IN
5
32
4
CVBS-FRONT-IN
L-FRONT-IN
R-FRONT-IN
FM
VIF_1
VIF_2
SIF1
SIF2
RF_AGC
3504
R
3
+t
3
+t
3503
6501
2503
6503
7521
STP7NB60FP
D
G
S
3526
6520
2521
3519
P3
HOT GROUND COLD GROUND
L1-IN
R1-IN
STATUS2
C-IN
L2-IN
R2-IN
A5
P1
1
2
3
5
6
7
N.C.
3
4
A10
A10
A10
A10
A10
A10
A10
A10
VIDEO IF, SOUND IF
A13
A12
2
5520
7801
HEF4052BT
9
SWITCH
LOGIC
10
1
5
3
2
4
12
14
15
11
FMR
VIDEO
PLL
DEMOD.
QSS MIXER
AM DEMOD.
AUDIO
SWITCH
28 29
V
6562
6564
5562
6560
556055635561
6561
V
DEFL
7802
HEF4053BT
9
SWITCH
LOGIC
5
2
LOTAUX
7561, 7562
7564
POWER
DOWN
CIRCUIT
A2
7540, 6540
REFERENCE
CIRCUIT
7541, 7542
STANDBY
CIRCUIT
AMPLIFIER
+13V
3564
2564
13
4
VIDEO
SOUND
AMPL.
+ AVL
2561
SY-CVBS-IN
3558
7560
P5
3543
3544
7803
SC1-LIN
A13
SC1 L-OUT
7804
SC1-R IN
A13
SC1 R-OUT
A5
V10
38
+8V
33
48
+3.9V
P4
+3.3V
2567
M_AUX
3570
MAIN AUX
AUDIO SUPPLY GND
ERR
7
POWER DOWN
P6
95V
MAIN SUPPLY
STDBY_CON
A9
A9
7206
3230
12V
A8
MONO SETS ONLY
A9
QSS-AM-DEM-OUT
FMR
A5
A10
A10
QSS_AM_DEM_OUT
MONO/AM_
MONO_SOUND
A8 A9
A6
A2
N.C.
A2
A6
A7
A2
A2
A7
AUDIO AMPLIFIER
7831
MSP34X5G
47
DEMODULATOR
BTSC, AM, FM
44
41
42
8
7
7203
2254
11
31
S1
34
7941:7943
INPUT
SWITCHING
ERR
4
3213
3210
7200-D
TDA95XX
VIDEO IDENT
H/V SYNC
SEPARATOR
H-OSC
+PLL
25
24
31
30
4
51
52
V9
2203
C-IN
A13
SY-CVBS-IN
A10
CVBS1-IN
A13
SEL-IF-LL-M-TRAP
H
V
MONO/AM-MONO-SOUND
A5
A7
A7
A11
A7
A7
+8V
BASS-PANORAMA
TREBLE-BUZZER-HOSP-APP
BTSC -DBX (STEREO/SAP) DECODER
7834
7835
MONO/AM-MONO-SOUND
3834 2847
SC1-L IN
SC1-R IN
A7
3833
SDA
SCL
7201
3208
3211
SYNCHRONISATION
EHT INFO
SANDCASTLE
H FLYBK
POWER-DOWN
EHT INFO
EHT o
A6
3832
AUDIO CARRIER
FILTERS
5201
1200
5.5MHz
1201
6MHz
7202
1202
4.5MHz
3259
3242
7241
3247
ERROR CODE LIST
Error Description
0No error
1X-Ray / over voltage protection (USA only)
2High beam (BCI) protection
3Vertical guard protection
4I2C error while communicating with the sound processor
5Power ON reset (POR bit) 3.3V protection / +8V protection
6General I2C error
7Power Down (over current) protection
8EW protection (Large Screen only)
9I2C error EEPROM error
10I2C error PLL tuner
11Black current loop instability protection
3. Configurações e Ajustes de Software
Notas:Modo Padrão de Ajuste de Serviço (SDAM) está
descrito no capítulo 5.A Navegação no Menu é feita com as
teclas ' CURSOR PARA CIMA, BAIXO, ESQUERDA ou
DIREITA' do controle remoto.
8.1Condições Gerais de Ajuste
Faça todos os ajustes elétricos, dentro das seguintes
condições:
•Tensão AC e Frequência: 110 V (± 10 %), 60 Hz (± 5 %).
•Conecte o aparelho à rede elétrica através de um
transformador de isolação.
•Deixe o aparelho em funcionamento por pelo menos 20
minutos.
•Meça as tensões e formas de onda em relação ao terra do
chassis (com excessão das tensões no primário da fonte
chaveada). Nunca use os dissipadores como terra.
•Ponta de prova: Ri > 10 MΩ; Ci < 2.5 pF.
•Use uma chave de fenda isolada para fazer os ajustes dos
trimmers.
8.2Ajustes de Hardware
8. Conecte a saída de RF de um gerador de padrões à
entrada de antena. O padrão de Teste é uma figura 'preta'
( tela preta no CRT sem nenhuma informação OSD).
9. Ajuste o osciloscópio para 50 V/div e a base de tempo para
0.2 ms (trigger externo no pulso vertical).
10. Aterre o osciloscópio ao painel CRT e conecte uma ponta
10:1 a um dos catodo no conector do cinescópio (veja
diagrama B).
11. Meça o pulso de cut off durante a primeira linha completa
após o quadro de apagamento (veja Fig. 8-2). Você verá 2
pulsos, um é o pulso de cut off e o outro é o pulso do drive
de branco. Escolha o de menor valor pois ele é o pulso cut
off.
12. Selecione o catodo com o maior valor VDC para o ajuste.
Ajuste o Vcutoff deste canhão com o potenciometro
SCREEN (veja Fig. 8-1) no LOT para o valor correto (veja
tabela abaixo).
13. Volte o BRIGHTNESS e CONTRAST para o normal (= 31).
max.
V
CUTOFF
[VDC]
0V Ref.
CL 06532130_014.eps
131000
C
0212
0217
D
ComPair
1004
1002
1000 (TUNER)
2403
7602
A
9631
9641
SDM
B
Focus
Screen
VG2
Figura 8-1 LSP (Vista Superior) SS
8.2.1Ajuste Vg2
1. Ative o SDAM.
2. Vá para o sub menu WHITE TONE .
3. Ajuste os valores NORMAL RED, GREEN e BLUE para 40.
4. Vá através da tecla MENU para o menu do usuário e
ajuste:
5. CONTRAST para zero.
6. BRIGHTNESS para mínimo (OSD visível somente em sala
escura).
7. Volte para o SDAM (menu principal) via tecla MENU.
1. Sintonize o aparelho com um padrão circulo ou crosshatch
(use um gerador de padrões externo).
2. Escolha o modo de imagem NATURAL com a tecla
‘SMART PICTURE’ no controle remoto.
3. Ajuste o potenciômetro de foco (veja Fig.8-1) até que as
linhas verticais a 2/3 da tela do leste para o oeste na altura
da linha central, esteja o mais fina possível e o mais focada
possível.
8.3Configurações e Ajustes de Software
Entre no Modo de Serviço de Ajuste (veja capítulo 5). O Menu
SDAM aparecerá na tela.
Selecione 1 dos seguintes ajustes:
1. OPTIONS
2. TUNER
3. WHITE TONE
4. GEOMETRY
5. AUDIO
Page 62
62L01.2L AB-2K2
8.3.1 Opções
OP1XXX
OP2XXX
OP3XXX
OP4XXX
OP5XXX
OP6XXX
OP7XXX
CL 26532046_003.eps
Figura 8-3 / 8.3.1 Opções Menu
As opções são usadas para controlar a existência ou não de
certas funções ou hardware.
Como mudar o byte Option
O Option Byte representa um úmero de diferentes opções.
Mudando este Bytes diretamente é possível ajustar todas as
opções rapidamente. Todas as opções são controladas
através dos sete bytes de opção. Selecione o byte Option
(OP1.. OP7) com as teclas MENU UP/DOWN, e entre com o
novo valor.
Ao sair do sub menu OPTION as configurações do Byte Option
são gravadas automaticamente. Algumas alterações só terão
efeito após o aparelho ser desligado e ligado novamente na
chave power.
Como calcular um valor do Byte Option
Calcule o valor do Byte Option (OB1 .. OB7) da seguinte forma:
1. Cheque o status de cada bit option (OP): eles estão
habilitados (1) ou desabilitados (0).
2. Quando um bit option está habilitado (1) ele representa
um certo valor (veja primeira coluna ‘valor entre parêntesis’
na primeira tabela abaixo). Quando o bit option está
desabilitado, seu valor é 0.
3. O valor total de um Byte Option é formado pela soma de
seus oito bits de opção.
•OP10: CHINA
0 : O ajuste não serve para aparelhos da China, ou este bit
de opção não é utilizado,
1 : O ajuste serve para aparelhos da China,
ajuste padrão: 0.
•OP11: VIRGIN_MODE
0 : O Modo Virgin está desabilitado ou não é utilizado,
1 : Modo Virgin está habilitado. O item de Menu Plug and
Play será mostrado para fazer a instalação na primeira vez
que o TV for ligado, quando o VIRGIN_MODE está
ajustado para 1. Após finalizada a instalação, este bit será
automaticamente marcado como 0,
Ajuste padrão: 0
•OP12: UK_PNP
0 : O ajuste padrão Plug and Play para o Reino Unido não
está disponível ou não é utilizado,
Page 63
L01.2L AB-2K2
63
1 : O ajuste padrão Plug and Play para o Reino Unido está
disponível. Quando UK_PNP e VIRGIN_MODE estão
ajustados para 1 no setup inicial, LANGUAGE = ENGLISH,
COUNTRY = GREAT BRITAIN e depois de sair do menu,
VIRGIN_MODE irá automaticamente para 0 enquanto
UK_PNP permanece em 1,
Ajuste padrão: 0.
•OP13: ACI
0 : A função ACI está desabilitada ou não é utilizada,
1 : A função ACI está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP14: ATS
0 : A função ATS está desabilitada ou não é utilizada,
1 : A função ATS está habilitada. Quando ATS está
habilitada, ela ordena o programa de forma crescente,
iniciando do programa 1,
Ajuste padrão: 0.
•OP15: LNA
0 : A função Auto Picture Booster não está disponível ou
não é utilizada,
1 : Auto Picture Booster está disponível,
Ajuste padrão: 0.
•OP16: FM_RADIO
0 : A função FM radio está desativada ou não é utilizada,
1 : A função FM radio está habilitada,
Ajuste padrão: 0
•OP17: PHILIPS_TUNER
0 : Tuner compatível com ALPS / MASCO está em uso,
1 : Tuner compatível com Philips está em uso,
Ajuste padrão: 0.
•OP20: HUE
0 : O nível de Hue/Tint está desativado ou não é utilizado,
1 : O nível Hue/Tint Level está habilitado,
Ajuste padrão: 0.
•OP21: COLOR_TEMP
0 : A temperatura de cor está desativada ou não é utilizada,
1 : A temperatura de cor está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP22: CONTRAST_PLUS
0 : Contrast+ está desativada ou não é utilizada,
1 : Contrast+ está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP23: TILT
0 : Rotate Picture está desativada ou não é utilizada,
1 : Rotate Picture está ativada,
Ajuste padrão: 0.
•OP24: NOISE_REDUCTION
0 : Noise Reduction (NR) está desativada ou não é
utilizada,
1 : Noise Reduction (NR) está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP25: CHANNEL_NAMING
0 : A função Name FM Channel está desativada ou não é
utilizada,
1 : A função Name FM Channel está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
Note : Name FM channel pode ser habilitada apenas
quando FM_RADIO = 1.
•OP26: SMART_PICTURE
0 : Smart Picture está desabilitada ou não é utilizada,
1 : Smart Picture está habilitada,
Ajuste padrão: 1
•OP27: SMART_SOUND
0 : Smart Sound está desabilitada ou não é utilizada,
1 : Smart Sound está habilitada,
Ajuste padrão: 1
•AP30: AVL
0 : AVL está desativada ou não é utilizada,
1 : AVL está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP31: WSSB
0 : WSSB está desativada ou não é utilizada,
1 : WSSB está ativada
Ajuste padrão: 0.
Nota : Esta opção poder ser 1 apenas quando
WIDE_SCREEN = 1.
•OP32: WIDE_SCREEN
0 : O Software é usado para aparelhos 4:3 ou não é
utilizado,
1 : O Software é utilizado para aparelhos 16:9,
Ajuste padrão: 0.
•OP33: Reservado
Ajuste padrão: 0.
•OP34: MSP34X5_VOL_CTRL
Ajuste padrão: 0.
Nota apenas para aparelhos 2x10W:
•OP35: COMPRESS_16_9
0 : A seleção COMPRESS 16:9 não é utilizada. O item não
deveria estar na lista do menu FORMAT,
1 : A seleção COMPRESS 16:9 é utilizada. O item não
deveria estar na lista do menu FORMAT,
Ajuste padrão: 0.
•OP36: EXPAND_4_3
0 : A seleção Expand 4:3 não é utilizada. O item não
deveria estar na lista do menu FORMAT,
1 : A seleção Expand 4:3 é utilizada. O item não deveria
estar na lista do menu FORMAT,
Ajuste padrão: 0.
•OP37: EW_FUNCTION
0 : A função EW está desativada. neste caso, apenas a
função Expand 4:3 é permitida, Compress 16:9 não é
utilizada.
1 : A função EW está habilitada. neste caso, ambas as
funções Expand 4:3 e Compress 16:9 são utilizadas.
Ajuste padrão: 0.
•OP40: STEREO_NON_DBX
0 : Para AP_NTSC, o chip TDA 9853 não está presente,
1 : Para o AP_NTSC, chip TDA 9853 está presente,
Ajuste padrão: 0.
•OP41: STEREO_DBX
0 : Para AP_NTSC, ochip MSP 3445 não está presente,
1 : Para AP_NTSC, ochip MSP 3445 está presente,
Ajuste padrão: 0.
•OP42: STEREO_PB
0 : Para AP_PAL, ochip MSP3465 não está presente,
1 : Para AP_PAL, o chip MSP3465 está presente,
Ajuste padrão: 0.
•OP43: STEREO_NICAM_2CS
0 : Para EU e AP_PAL, o chip MSP 3415 não está
presente,
1 : Para EU e AP_PAL, o chip MSP 3415 está presente,
Ajuste padrão: 0.
•OP44: DELTA_VOLUME
0 : O nível Delta Volume está desativado ou não é utilizado,
1 : O nível Delta Volume está habilitado,
Ajuste padrão: 0.
•OP45: ULTRA_BASS
0 : Ultra Bass está desativado ou não é utilizado,
1 : Ultra Bass está habilitado,
Ajuste padrão: 0.
•OP46: VOLUME_LIMITER
0 : O nível do limitador de volume não está ativado ou não
é utilizado,
1 : O nível do limitador de Volume está habilitado
Ajuste padrão: 0.
•OP47: INCR_SUR
0 : A função Incredible Surround está desativada,
1 : A função Incredible Surround está ativada,
Ajuste padrão: 1
•OP50: PIP
0 : PIP está desativado ou não é utilizado,
1 : PIP está habilitado,
Ajuste padrão: 0.
•OP51: HOTEL_MODE
0 : O modo Hotel está desativado ou não é utilizado,
1 : O modo Hotel está habilitado,
Ajuste padrão: 0.
•OP52: SVHS
0 : Entrada SVHS não disponível.
Page 64
64L01.2L AB-2K2
1 : Entrada SVHS disponível,
Ajuste padrão: 0.
Nota : Este bit de opção não é utilizado para EU
•OP55: AV2
0 : Entrada AV2 não disponível,
1 : Entrada AV2 disponível,
Ajuste padrão: 0.
Nota : Para EU, quando AV2=1, ambos EXT2 e SVHS2
devem ser incluídos no loop de OSD.
•OP57: NTSC_PLAYBACK
0 : A função NTSC playback não está disponível,
1 : A função NTSC playback está disponível,
Ajuste padrão: 0.
•OP60: Reservado
Ajuste padrão: 0.
•OP61: SMART_TEXT
0 : O modo Smart Text e Favorite Page estão desativados
ou não são utilizados,
1 : O modo Smart Text e Favorite Page estão habilitados,
Ajuste padrão: 1.
•OP62: SMART_LOCK
0 : Child Lock e Lock Channel estão desativados ou não
são utilizados por EU,
1 : Child Lock e Lock Channel estão habilitados para EU,
Ajuste padrão: 1.
•OP63: VCHIP
0 : A função VCHIP está desativada,
1 : A função VCHIP está habilitada
Ajuste padrão: 1.
•OP64: WAKEUP_CLOCK
0 : A função Wake up clock está desativada ou não é
utilizada,
1 : A função Wake up clock está habilitada,
Ajuste padrão: 1.
•OP65: SMART_CLOCK
0 : Smart Clock usando Teletext e Smart Clock usando
PBS está desativada ou não é utilizada,
0 : Smart Clock usando Teletext e Smart Clock usando
PBS está desativada ou não é utilizada,
Ajuste padrão: 0.
•OP66: SMART_SURF
0 : A função Smart Surf está desativada ou não é utilizada,
1 : A função Smart Surf está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP67: PERSONAL_ZAPPING
0 : A função Personal Zapping está desativada ou não é
utilizada,
1 : A função Personal Zapping está habilitada,
Ajuste padrão: 0.
•OP70: MULTI_STANDARD_EUR
0 : Não para aparelho multi padrão Europeu , ou ou este
bit de opção não é utilizado,
1 Para aparelhos Multi padrão Europeu .
Ajuste padrão: 0.
Nota : Este bit de opção é usado para controlar a seleção
de sistema manual :
Se MULTI_STANDARD_EUR = 1 então SYSTEM =
Europe, West Europe, East Europe, UK, France
senão SYSTEM = ‘Europe, West Europe, UK for West
Europe’ (WEST_EU=1) ou SYSTEM = ‘Europe, West
Europe, East Europe for East Europe’ (WEST_EU=0).
•OP71: WEST_EU
0 : Para aparelhos do Leste Europeu, ou este bit de opção
não é utilizado,
1 : Para aparelhos do oeste Europeu,
Ajuste padrão: 0.
•OP71 and 70: SYSTEM_LT_1, SYSTEM_LT_2
Esses dois bits de opção são alocados para seleção de
sistema do LATAM.
00 : NTSC-M
01 : NTSC-M, PAL-M
10 : NTSC-M, PAL-M, PAL-N
11 : NTSC-M, PAL-M, PAL-N, PAL-BG
Ajuste padrão : 00
•OP70, 71 and 72: SOUND_SYSTEM_AP_1,
SOUND_SYSTEM_AP_2, SOUND_SYSTEM_AP_3
Esses três bits de opção são alocados para seleção de
sistema AP_PAL de som .
000 : BG
001 : BG / DK
010 : I / DK
011 : BG / I / DK
100 : BG / I / DK / M
Default setting : 00
•OP73: COLOR_SYSTEM_AP
Este bit de opção é alocado para seleção de sistema de
cor AP-PAL
0 : Auto, PAL 4.43, NTSC 4.43, NTSC 3.58
1 : Auto, PAL 4.43, NTSC 4.43, NTSC 3.58, SECAM
Ajuste padrão : 00
•OP74: SIGNAL_STRENGTH / DVD WAKEUP TIMER
Ajuste padrão : 0
•OP77: TIME_WIN1
00 : A janela de tempo é ajustada para 1.2s
01 : A janela de tempo é ajustada para 2s
10 : A janela de tempo é ajustada para 5s
11 : não usada
Ajuste padrão : 01
Nota :O time-out para todas as entradas de dados, depende
desta configuração
8.3.2Tuner
Nota: Os ajustes descritos são unicamente necessários
quando o NVM (item 7602) é trocado.
S
IF PLLXX
AGCXX
SLXX
Figura 8-5
IF PLL
Esta função é auto-ajustada. Portanto, nenhuma ação é
requerida.
AGC (AGC ponto de recuperação)
Ajuste o gerador de padrões externo para um sinal de vídeo de
barras coloridas e conecte a saída de RF na entrada de
antena. Ajuste a amplitude para 10 mV e ajuste a frequência
para 61.25 MHz (canal 3).
CL 26532046_004.eps
040402
Page 65
Conecte um multimetro DC no pino 1 do tuner (item 1000 no
painel principal).
1. Ative o SDAM (Modo de Ajuste de Serviço).
2. Entre no sub menu do TUNER .
3. Selecione AGC com as teclas UP/DOWN do cursor e
coloque em ON.
4. Ajuste o valor do AGC(valor padrão é 27) com as teclas
ESQ/DIR do cursor até que a tensão no pino 1 do tuner
fique entre 3.8 e 2.3 V.
5. Retorne ao SDAM através da tecla MENU e coloque o
aparelho em STANDBY.
SL (Nível de Slicing )
Nível de Slicing forçado para sincronismo vertical .
0 : Nível de slicing dependente do detector de ruído.
1 : Nível de slicing fixo em 70%
S
HOR IZONTAL >
VERTICAL >
HPXX
HBXX
HSHXX
EWWXX
EWPXX
OCPXX
LCPXX
EWTXX
L01.2L AB-2K2
65
CL 26532046_006.eps
040402
8.3.3 Balanço de Branco
S
NORMAL REDXX
NORMAL GREENXX
NORMAL BLUEXX
Figura 8-6
No sub menu do Balanço de Branco, os valores do nível de
corte podem ser ajustados. Normalmente, nenhum ajuste é
necessário ao Balanço de Branco. Você pode usar os valores
padrão dados.
O modo de temperatura de cor ( COOL,NORMAL e WARM) e
as cores (R, G, e B) podem ser selecionados com as teclas
CIMA/BAIXO ESQ/DIR do cursor. O valor pode ser mudado
com as teclas ESQ/DIR do cursor. Primeiro, selecione os
valores para a temperatura de cor NORMAL. Então selecione
os valores para o modo WARM e COOL. Depois do ajuste,
coloque o aparelho em standby, para armazenar os dados dos
ajustes.
Ajustes Padrão:
NORMAL (color temperature = 9600 K):
– NORMAL R = 40
– NORMAL G = 40
– NORMAL B = 40
8.3.4 Geometria
O menu de ajuste de geometria contem vários itens para
ajustar o aparelho, para que se obtenha uma geometria correta
da figura .
Conecte um gerador de padrões de vídeo externo na entrada
de antena do TV e entre com um padrão crosshatch. Ajuste a
amplitude de gerador para pelo menos 1 mV e ajuste
frequência para 61.25 MHz (canal 3).
1. Coloque o 'Smart Picture' em NATURAL (ou MOVIES).
2. Ative o menu SDAM (veja capítulo 5).
3. Vá ao sub menu GEOMETRY (geometria) .
4. Escolha alinhamento HORIZONTAL ou VERTICAL
5. Agora os seguintes ajustes podem ser realizados:
CL 26532046_005.eps
040402
Figura 8-7
Horizontal:
•Horizontal Parallelogram (HP) (paralelogramo
horizontal) Alinhe linhas verticais retas em cima e
embaixo; rotação vertical em torno do centro.
•Curvatura do Horizontal (HB) Alinhe linhas horizontais
retas em cima e embaixo; rotação horizontal em torno do
centro.
•Deslocamento Horizontal (HSH) Alinhe o centro
horizontal da imagem com o centro horizontal do CRT.
•Largura Leste Oeste (EWW) Alinhe a largura de figura até
que o padrão de teste completo esteja visível
•Parábola Leste Oeste (EWP) Alinhe as linhas verticais
retas nos lados da tela.
•Parábola do Canto Superior (UCP)Alinhe as linhas
verticais retas nos cantos superiores da tela.
•Parábola do Canto Inferior (LCP) Alinhe as linhas
verticais retas nos cantos inferiores da tela.
•Trapézio Leste Oeste (EWT) Alinhe as linhas verticais
retas no centro da tela.
S
HOR IZONTAL >
VERTICAL>
VSLXX
VAMXX
VSCXX
VSRXX
VXXX
SBLXX
CL 26532046_007.eps
040402
Figura 8-8
Vertical:
•Rampa Vertical (VSL) Alinhe o centro vertical da figura ao
centro vertical do CRT. Este é o primeiro dos alinhamentos
verticais a serem realizados. Para um alinhamento fácil,
ajuste SBL para ON.
•Amplitude Vertical (VAM) Alinhe a amplitude vertical de
modo que o padrão de teste inteiro esteja visível.
•Correção S Vertical (VSC) Alinhe a linearidade vertical,
significando que os intervalos verticais de um padrão de
grade deve ter a mesma altura na tela inteira.
•Deslocamento Vertical (VSH) Alinhe a centralização
vertical de modo que o padrão de teste esteja localizado
verticalmente no meio. Repita o ajuste de ' amplitude
vertical' se necessário.
•Zoom Vertical (VX) O zoom vertical é incluido para o
propósito de desenvolvimento. Isto ajuda o projetistas a
ajustar valores próprios para a expansão do filme ou
compressão do filme(16x9). Valor padrão é 2
Page 66
66L01.2L AB-2K2
•Blanking de Serviço (SBL) Chaveie o blanking da
metade inferior da tela em ON ou OFF (para ser utilizada
em combinação com o alinhamento de rampa vertical).
Na tabela abaixo, você encontrará os valores default de
GEOMETRIA para os diferentes aparelhos.
Tabela 8-3 SS
AjusteDescrição 20PT529A/55R 20PT529A/78R
HPParalelogr
3131
amo Hor.
HBCurvatura
3131
Hor.
HSHDeslocame
3333
nto Hor.
VSLRampa
3030
Vert.
VAMAmplitude
3535
Vert.
VSCCorreção S
3838
Vert.
VSHDeslocame
2828
nto Vert.
VXZoom Vert. 2525
8.3.5Audio
S
AF-MXX
A2TXX
Figura 8-9
Nenhum ajuste é necessário para o sub menu de áudio. Use
os valores padrão dados.
AF-M
Valor Padrão é 300
A2T
TV A2 Threshold
Valor Padrão é 25
CL 26532046_008.eps
040402
Page 67
9.Descrição do Circuito
Descrição do Circuito
Índice deste capítulo:
1. Introdução
2. Processamento do sinal de áudio
3. Processamento do sinal de vídeo
4. Sincronização
5. Deflexão
6. Fonte de Alimentação
7. Controle
8. Abreviação
Nota: Para uma boa compreensão das seguintes descrições
de circuito, por favor usem o diagrama de blocos no capítulo 6,
ou os diagramas elétricos no capítulo 7. Onde necessário,
você encontrará um desenho separado para esclarecimentos.
9.1Introdução
O chassi L01 é um chassi de TV global para o modelo do ano
2001 e é utilizado para aparelhos de TV com tela
dimensionada entre 14" e 21" A arquitetura padrão consiste de
um painel Principal, um painel do cinescópio, um painel I/O e
um painel de Controle Principal. O painel Principal consiste
primeiramente de componentes convencionais com poucos
componentes SMD.
L01.2L AB-2K2
Figura 9-2
O L01 é dividido em 2 sistemas básicos, Ex. som mono e
estéreo. Enquanto o processamento de áudio para o mono é
feito no bloco áudio do UOC, um IC processador de áudio
externo é utilizado para os aparelhos estéreos.
67
Figura 9-1
As funções para processamento de vídeo , microprocessador
(µP) e decodificador de teletexto (TXT) são combinadas em um
IC (TDA958xH), o chamado One Chip Definitivo (UOC). Este
chip é montado (na superfície) no lado de cobre do LSP.
O sistema de sintonia tem a função de181 canais com display
na tela. O sistema de sintonia principal usa um tuner, um
microcomputador, e um IC de memória montado no painel
principal.
O microcomputador comunica-se com o IC de memória, com o
teclado, receptor remoto, tuner, IC processador de
sinais e o IC de saída de áudio via o barramento I
memória retem os ajustes para os canais favoritos, valores
preferidos do cliente, e serviço / dados de fábrica.
Os gráficos OSD e a decodificação Closed Caption são feitos
dentro do microprocessador, e então são enviados ao IC
processador de sinal para seja adicionado ao sinal principal.
O chassis utiliza uma fonte chaveada (SMPS) como fonte de
tensão principal. O chassis tem uma referência de terra 'quente'
no lado do primário e uma referência de terra fria no lado
secundário da fonte de alimentação e para o resto chassis.
9.2Processamento do Sinal de Áudio
9.2.1Stereo
Nos aparelhos estéreo, o sinal vai através do filtro
SAW (posição 1002), ao demodulador de áudio do UOC IC
7200. A saída de áudio no pino 48 vai ao decoder estéreo 7831
ou 7861. O chaveador interno deste IC seleciona o decoder
interno ou uma fonte externa.
Existem dois decodificadores Stereo usados:
1. um decoder BTSC DBX stereo/SAP (MSP34X5 na posição
7831) para os aparelhos mais específicos e
2. um decodificador BTSC non-DBX stereo (TDA 9853 na
posição 7861) para um aparelho BTSC mais econômico.
A saída é enviada ao amplificador de áudio (AN7522 na
posição 7901). O nível de volume é controlado neste IC (pino
9) por uma linha de controle (VolumeMute) do
microprocessador. O sinal áudio de 7901 é então enviado ao
alto falante/ painel de saída de fone de ouvido .
2
C. O IC de
Page 68
68L01.2L AB-2K2
AUDIO SOURCE SELECTION
FM ANT.
EXT. AUDIO
RF ANT.
1000
0265
TUNER
11
POWER
SUPPLY
INPUT
1
EXT. VIDEO
INPUT
7801
7209
7210
FM IF
BUFFER
NOT FOR
NAFTA
7200
SOUND
IF
FILTER
SAW
TRAP
INT_CVBS
EXT_CVBS
DEMOD.
VISION
18
IF
19
DEMOD.
38
40
42
VIDEO
SWITCH
10
11
AGC
1200 : 1202
SOUND
7802
VIDEO SOURCE
SELECTION
V
BAT
AUDIO
12V
3.9V
3.3V
7861
7831
CONTROL
AUDIO DECODING
AND
PROCESSING
SELECTION
MATR. SWITCH
7834
7835
µP
I2C
VIDEO
PROCESSING
SYNC
PROCESSING
16 17 15 30
RGB/YUV
PROCESSING
7901
AUDIO
AMPL.
EXT. AUDIO OUT
68
50:53
56:58
Figura 9-3
9.2.2Mono
Em aparelhos mono, o sinal vai via filtro SAW (posição 1002),
ao demodulador áudio do UOC IC 7200. A saída de áudio no
pino 48 vai, via o circuito smart sound (7941 para graves e
7942 para agudos) e via buffer 7943, ao amplificador de áudio
(AN7523 na posição 7902).
O nível de volume é controlado neste IC (pino 9) por uma linha
de controle 'VolumeMute' do microprocessador.
O sinal áudio do IC 7902 é então enviado ao alto falante /
painel de saída de fone de ouvido.
EXT. AUDIO
FM ANT.
OUTPUT
EXT. AUDIO
RF ANT.
1000
0265
11
FM PRE
INPUT
TUNER
AMP.
NOT FOR
NAFTA
7200
SOUND
10
11
SAW
FILTER
1
AGC
DEMOD.
18
19
VISION
DEMOD.
AUDIO SWITCH
IF
IF
µP
SMART
AVL
Figura 9-4
9.3Processamento do Sinal de Vídeo
9.3.1Introdução
O caminho de Processamento do Sinal de Vídeo consiste das
seguintes partes:
•Processamento do sinal de RF.
•Seleção de Fonte de vídeo.
•Demodulação de vídeo
•Processamento do sinal de Luminância / Croma.
•Controle RGB.
•Amplificador RGB
Os circuitos de processamento estão todos integrados no
processador de TV UOC. Os componentes perifériocos
existem para a adaptação da aplicação selecionada. O
barramento I
9.3.2Processamento do Sinal de RF
O sinal do RF vai ao tuner (pos. 1000), onde o sinal de FI de
45.75 MHz é desenvolvido e amplificado. O sinal de FI então
sai do tuner no 11 para passar através do filtro SAW (pos.
1002). O sinal é então aplicado ao processador de FI do UOC
(pos. 7200).
O AGC Tuner ( Controle de Ganho Automático) reduzirá o
ganho do tuner e assim a tensão de saída do tuner quando
recebendo sinais de RF muito forte. Ajuste o AGC através do
Modo de Ajuste de Serviço (SAM). O AGC do tuner começa a
2
C existe para controlar e definir os sinais.
7602
NVM
EXT RGB/YUV INPUT
7330
VIDEO
AMPL.
EHT
7460
H
HOR.
DEFL.
+
EW
EW
7471
V+
VERT.
DEFL.
V-
7902
SND
7602
68
NVM
CL 16532016_01b.eps
CL 16532016_01a.eps
AUDIO
AMPL.
120401
120401
trabalhar quando a FI de vídeo alcança um determinado certa
nível de entrada e ajustará este nível através do barramento
2
C. O sinal do AGC do tuner vai ao tuner (pino 1) via a saída
I
de coletor aberta (pino 22) do UOC.
O IC também gera um sinal de Controle Automático de
Frequência (AFC) que vai ao sistema de sintonia pelo
barramento I
2
C, para gerar a frequência correta quando
necessária.
O sinal de vídeo composto demodulado está disponível no
pino 38 e é então o reforçado pelo transistor 7201.
9.3.3Seleção de Fonte de Vídeo
O Sinal de Vídeo Composto (CVBS) do buffer 7201 vai aos
filtros armadilha da portadora de áudio (1200, 1201, ou 1202
dependendo do sistema utilizado) para remover o sinal áudio.
O sinal então vai para pino 40 do IC 7200. O interruptor de
entrada interno seleciona os seguintes sinais de entrada:
•Pino 40: Entrada CVBS canal sintonizado
•Pino 42: entrada externa CVBS AV1
•Pino 44: entrada externa painel lateral CVBS I/O ou
Luminância (Y) de AV2
•Pin 45: entrada externa de Croma (C) de AV2
7200
UOC
RGB/YUV
INSERT
VIDEO
PROC.
P
SOUND
PROCES
AV1_CVBS1_1
CVBS_FRONT_IN
AV1_AUDIO_IN
FRONT_AUDIO_IN
INTERNAL_CVBS_IN
5, 14
1, 12
SEL-MAIN-FRNT-RR
SC2-CTRL
910
SC1-IN
40
42
44
70
41,423, 13
4
QSS_AM_DEM_OUT
477831
SOUND
DEC
Figura 9-5
Uma vez que a fonte de sinal é selecionada, é realizada uma
calibração do filtro de croma. A frequência do burst da subportadora de cor recebido é utilizada para isto.
Correspondentemente, o filtro passa faixa de croma para
processamento PAL/NTSC ou o filtro para
processamento SECAM é selecionado. O sinal de luminância
(Y) selecionado é fornecido ao circuito de processamento de
sincronismo vertical e horizontal e ao circuito de
processamento de luminância. No bloco de processamento de
luminância, o sinal de luminância vai ao filtro de armadilha de
croma. Esta armadilha é chaveada para 'on' ou 'off'
dependendo da detecção do burst de cor do circuito de
sintonia de croma.
O seção de retardo de correção de grupo pode ser mudada
entre o BG e uma característica de retardo do grupo flat . Isto
traz a vantagem que em receptores multi-padrão não há
nenhum comprometimento na escolha do filtro SAW.
9.3.4Demodulação de Vídeo
O circuito decodificador de cor detecta quando o sinal é PAL,
NTSC ou SECAM. O resultado é mostrado ao gerenciador
automático de sistemas. O decodificador PAL/NTSC tem um
gerador de clock interno, que é ajustado à frequência
RGB
56 58
MAIN_OUT
24,25
CL 16532016_012.eps
CRT
PANEL
7901
AUDIO
AMPL.
120401
Page 69
L01.2L AB-2K2
69
requerida usando um sinal de clock de 12MHz do oscilador de
referência do microcontrolador / decodificador de teletexto.
A linha de atraso de banda-base é utilizada para obter uma boa
supressão de efeitos de sobreposição de cor.
O sinal Y e as saídas de linha de atraso U e V são aplicadas à
seção de processamento de sinal de luminância / croma do
processador do TV.
9.3.5 Processamento dos sinais de Luminância / Croma
A saída do separador de YUV é enviada ao interruptor interno
de YUV , que chaveia entre a saída do separador de YUV ou
o YUV externo (para DVD ou PIP) nos pinos 51-53. O pino 50
é a entrada do sinal de controle de inserção chamado 'FBL-1'.
Quando este nível de sinal torna-se mais alto que 0.9 V (mas
menos que 3 V), os sinais RGB nos pinos 51, 52 e 53 são
inseridos dentro a imagem usando as chaves internas.
Também são implementados nesta parte alguns recursos de
melhora de imagem:
•Black stretch Esta função corrige o nível preto dos sinais
de entrada, que têm uma diferença entre o nível preto e o
nível do blanking. A quantidade de extensão depende da
diferença entre nível preto real e o nível de sinal da parte
mais escura do sinal de vídeo que está sendo reproduzido.
Isto é detectado por meio de um capacitor interno.
•White stretch Esta função adapta a característica
transferida do amplificador de luminância de uma forma
não-linear dependendo do conteúdo de médio do sinal do
luminância da figura. Ele opera de tal forma que o máximo
ganho é obtido quando é recebido um sinal com um nível
de vídeo mais baixo. Para imagens brilhantes, a função
não é ativada.
•Correção Dinâmica do Tom de Pele Este circuito corrige
(instantaneamente e localmente) o matiz daquelas cores
que estão localizadas na área de UV que combina com o
tom de pele. A correção é dependente da luminância,
saturação e da distância ao eixo preferido.
O sinal do YUV é então alimentado ao circuito de matriz de cor,
que o converte nos sinais R, G e B.
O sinal OSD/TXT do microprocessador é misturado com o
sinal principal neste ponto, antes de sair para o painel CRT
(pinos 56, 57 e 58).
9.3.6 Controle RGB
O circuito de controle RGB habilita o ajuste dos parâmetros de
contraste, brilho e saturação da imagem, usando uma
combinação dos menus do usuário e o controle remoto.
Adicionalmente controle automático de ganho para os sinais
RGB através da estabilização do cut-off é alcançado neste
bloco funcional para obter um bias preciso do tubo de imagem.
Por isso este bloco insere o ponto de cut-off medindo os pulsos
dentro dos sinais RGB durante o período do retraço vertical.
Os seguintes controles adicionais são usados:
•Loop de calibração de corrente de Preto Por causa do
circuito de estabilização de corrente preto de 2-pontos,
ambos, o nível preto e a amplitude dos sinais de saída
RGB dependem das características do driver do tubo de
imagem. O sistema checa se as medidas de corrente de
retorno estão dentro dos padrões, e adaptam o nível de
saída e o ganho do circuito quando necessário. Depois do
loop de estabilização, o sinais drive de RGB são ligados.
O sistema de nível preto de 2-pontos adapta a tensão do
driver para cada catodo de tal forma que as duas medições
de corrente tenham o valor correto. Isto é feito com a
medição pulso durante o quadro de flyback. Durante o
primeiro quadro, três pulsos com uma corrente de 8 µA são
gerados ajustar a tensão de cut-off. Durante o segundo
quadro, três pulsos com uma corrente de 20 µA são
gerados ajustar o 'drive de branco'. Isto tem como
consequência, que uma mudança no ganho do estágio de
saída será compensada por uma mudança no ganho do
circuito de controle RGB. O pino 55 (BLKIN) do UOC é
utilizado como a entrada de realimentação do painel do
CRT.
•Blue stretch Esta função aumenta a temperatura de cor
das cenas brilhantes (amplitudes que excedem um valor
de 80% da amplitude nominal). Este efeito é obtido
diminuindo o pequeno ganho dos sinais vermelho e verde,
que excedem este nível de 80%.
•Limitador de corrente de feixe Um circuito limitador de
corrente de feixe dentro do UOC trata do controle do
contraste e brilho dos sinais RGB. Isto previne que o CRT
seja sobrecarregado, o que poderia causar sério prejuízo
no estágio de saída de linha. A referência utilizada para
este propósito é a tensão DC no pino54 (BLCIN) do
processador de TV. A redução no contraste e brilho dos
sinais de saída RGB é portanto proporcional à tensão
presente neste pino. A redução do contraste começa
quando a tensão no pino 54 está abaixo de 2.8 V. Redução
de Brilho começa quando o a tensão no pino 54 é menor
que 1.7 V. A tensão no pino 54 está normalmente em 3.3 V
(limitador não ativo). Durante o período desligado, o
circuito de controle corrente de preto gera uma corrente de
feixe fixa de 1 mA. Esta corrente assegura que o
capacitancia do tubo imagem está descarregada. Durante
o período desligado, a deflexão vertical é colocada em
uma posição de over-scan, de modo que a descarga não
é visível na tela.
9.3.7Amplificador RGB
Das saídas 56, 57 e 58 do IC 7200, os sinais RGB são
aplicados ao CI amplificador de saída (7330) no painel do
CRT. Através das saídas 7, 8 e 9 os catodos do tubo de
imagem são alimentados.
A tensão de alimentação do amplificador é +200 V e é derivada
do estágio de saída de linha.
9.4Sincronismo
Na parte D interior ao IC7200 os pulsos do sincronismos
horizontal e vertical são separados. Esses sinais 'H' 'V' são
sicronisados com o sinal CVBS de entrada. Eles são então
enviados aos circuitos drivers H- e V- e ao circuito OSD/TXT
para sincronização do OSD e da informação de Teletexto
(CC).
9.5Deflexão
9.5.1Drive Horizontal
O sinal drive horizontal é obtido de um VCO interno, que está
rodando com duas vezes a frequência de linha. Esta
frequência é dividida por dois, para travar o primeiro loop de
controle ao sinal de entrada.
Quando o IC é chaveado para 'on', o sinal 'Hdrive' é suprimido
até que a frequência esteja correta.
O sinal 'Hdrive' está disponível no pino 30. O sinal 'Hflybk' é
enviado ao pino 31 para travar em fase o oscilador horizontal,
de modo que Q7462 não pode mudar para 'on' durante o
tempo do flyback.
O sinal 'EWdrive' para o circuito E/W (se presente) está
disponível no pino 15, onde aciona o transistor 7400 para fazer
correções de linearidade no drive horizontal.
Quando o aparelho é ligado, o a tensão +8V vai para o pino 9
do IC 7200. O drive horizontal começa em um modo de início
soft. Ele começa com um tempoT
de saída horizontal. O T
em operação normal. A frequência de início durante o tempo
OFF
de On é portanto 2 vezes mais alta que o valor normal. O
tempo de 'on' é lentamente aumentado ao valor nominal em
1175 ms. Quando o valor nominal é alcançado, o PLL é
muito curto no transistor
ON
do transistor é idêntico ao tempo
Page 70
70L01.2L AB-2K2
travado de tal forma que apenas pequenas correções de fase
são necessárias.
A linha 'EHTinformation' no pino 11 é utilizado como uma
proteção de Raios-X. Quando esta proteção está ativada
(quando a tensão excede 6 V), o drive horizontal (pino 30) é
imediatamente 'desligado' . Se o 'H-drive' está parado, o pino
11 tornará-se baixo outra vez. Agora o drive horizontal ligado
novamente através do procedimento de início lento.
A linha 'EHTinformation' (Aquadag) é também realimentada
para o pino 54 do UOC (IC 7200) , para ajustar o nível de
imagem para compensar as mudanças na corrente de feixe.
A tensão de filamento é monitorada para 'sem' tensão ou
tensão 'excessiva'. Esta tensão é retificada pelo diodo 6447 e
alimentada ao emissor do transistor 7443. Se esta tensão vai
acima 6.8 V, o transistor 7443 conduz, fazendo com que a linha
'EHT0' vá para 'high'. Isto imediatamente desliga o drive
horizontal (pino 30) através do procedimento de parada lenta .
O sinal drive horizontal sai do IC7200 no pino 30 e vai para o
transistor drive horizontal 7462. O sinal é amplificado e
acoplado ao circuito base do transistor de saída horizontal
7460. Este acionará o transformador de saída de linha (LOT) e
os circuito associados. O LOT fornece alta tensão extra (EHT),
a tensão VG2 e as tensões de foco e de filamento para CRT,
enquanto o circuito de saída de a bobina de deflexão
horizontal.
9.5.2Drive Vertical
Um circuito divisor faz a sincronização vertical. O gerador de
rampa vertical necessita de um resistor externo (R3245, pino
20) e um capacitor (C2244, pino 21). Uma saída diferencial
está disponível nos pinos 16 e 17, que estão acopladas em DC
com o estágio de saída vertical.
Durante a inserção de sinais RGB, a máxima frequência
vertical é aumentada para 72 Hz de modo que o circuito pode
também sincronizar sinais com uma frequência vertical mais
alta como a de VGA.
Para evitar danos ao tubo de imagem quando a deflexão
vertical falha, a proteção de saída é enviada à entrada de um
limitador de corrente de feixe. Quando uma falha é detectada,
as saídas RGB são desligadas. Quando nenhum estágio de
saída do deflexão vertical está conectado, este circuito de
proteção também vai desligar os sinais de saída
9.6Fonte de Alimentação
V
LINE
V
IN
C
IN
V
CC
TEA1507
VccDrain
1
Gnd
2
Ctrl
3
Demag
4
1
V
CC
S1
2
GND
3
CTRL
2.5 V
TEA1507
M-level
SUPPLY
MANAGEMENT
internal
UVLO start
supply
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATOR
FREQUENCY
CONTROL
OVER-
TEMPERATURE
PROTECTION
−1
POWER-ON
RESET
burst
detect
Driver
Sense
MAXIMUM
ON-TIME
PROTECTION
8
HVS
7
6
5
Figura 9-6
LOGIC
LOGIC
SQ
R
UVLO
Figura 9-7
C
SS
R
SS
CURRENT SOURCE
Q
START-UP
VALLEY
winding
V
OUT
N
P
N
S
C
D
R
SENSE
N
Vcc
CL 16532020_074.eps
clamp
100 mV
OVER-
VOLTAGE
PROTECTION
DRIVER
LEB
blank
OCP
short
0.75 V
OVERPOWER
PROTECTION
I
ss
0.5 V
soft
start
S2
CL 16532020_073.eps
060701
120401
8
7
4
6
5
DRAIN
HVS
n.c.
DEM
DRIVER
I
sense
Esses sinais 'V_DRIVE+' e 'V_DRIVE-' são aplicados aos
pinos de entrada 1 e 2 do IC 7471 (amplificador de deflexão
vertical). Essas são entradas diferenciais de tensão. Como o
dispositivo de driver (IC 7200) entrega correntes de saída,
R3474 e R3475 as convertem para tensão. A tensão
diferencial de entrada é comparada com a tensão medida
através do resistor R3471 fornecendo a informação de
realimentação interna. A tensão através deste resistor é
proporcional à corrente de saída, que está disponível nos
pinos 4 e 7 onde elas chegam à bobina de deflexão
vertical (conector 0222) em oposição de fase.
IC 7471 é alimentado por +13 V. A tensão vertical do flyback é
determinada por uma tensão externa no pino 6 (VlotAux+50V).
Esta tensão está quase totalmente disponível como tensão de
flyback através da bobina, isto é possível devido à ausência de
um capacitor de acoplamento (que não é necessário devido, a
configuração em 'ponte' ).
9.6.1Introdução
A alimentação é conseguida através de uma fonte chaveada
(SMPS). A frequência de operação varia com a carga de
circuito. Este comportamento 'Quasi-ressonante Flyback' tem
alguns benefícios importantes comparados a um conversor de
flyback com frequência fixa. A eficiência pode ser melhorada
em até 90%, o que resulta em abaixo consumo de energia.
Além disso a fonte trabalha fria e a segurança é melhorada.
A fonte começa operando quando uma tensão DC sai da ponte
retificadora através T5520, R3532 para o pino 8. A tensão de
operação para o circuito driver é também retirada do lado
'quente' deste transformador.
O IC regulador chaveador 7520 começa a chavear o FET 'on'
e 'off', para controlar o fluxo corrente através do enrolamento
primário do transformador 5520. A energia armazenada no
enrolamento primário durante o tempo 'on' é entregue ao
enrolamento secundário durante o tempo de 'off '.
A linha 'MainSupply' é a tensão de referência para a fonte de
alimentação. Ela é amostrada pelos resistores 3543 e 3544 e
enviada à entrada do regulador 7540 / 6540. Este regulador
alimenta opto-acoplador de realimentação 7515 para ajustar a
tensão de controle de realimentação no pino 3 de 7520.
A fonte neste aparelho está ligada sempre que ele estiver
conectado à rede elétrica.
Page 71
L01.2L AB-2K2
71
Tensões Derivadas
As tensões geradas pelo enrolamento secundário de T5520 são:
•‘MainAux’ para o circuito de áudio (esta tensão depende
do tipo de aparelho, veja tabela abaixo),
•3.3 V e 3.9 V para o microprocessador e
•‘MainSupply’ para a saída horizontal (esta tensão depende
do tipo de aparelho, veja tabela abaixo)
Outras tensões de alimentação são fornecidas pelo LOT. Ele
fornece+50 V (apenas para aparelhos de tela grandes), +13 V,
+8 V, +5 V e uma fonte de+200V para o driver de vídeo. As
tensões secundárias do LOT são monitoradas pelas linhas
'EHTinformation'. Essas linhas são enviadas ao processador
de vídeo de UOC IC 7200 nos pinos 11 e 34.
Este circuito deligará o drive horizontal no caso de sobretensão ou corrente de feixe excessiva.
Quando o aparelho é ligado o relé de desmagnetização1515 é
imediatamente ativado com a condução do transistor 7580.
Devido contante de tempo RC de R3580 e C2580, isto durará
por 3 ou 4 segundos antes que o transistor 7580 sejá cortado.
Vaux
+3.3V
+3.9V
Vaux
250401
110401
9.6.2 Funcionamento Básico
Para uma compreensão clara do comportamento Quasiressonante, é possível explicá-lo por um diagrama de circuito
simplificado (veja figura abaixo). Neste diagrama de circuito, o
lado secundário é transferido ao lado primário e o
transformador é trocado por uma indutância L
capacitância total, incluindo o capacitor ressonanteC
capacitor de saída parasitária C
capacitância do enrolamento C
de espiras do transformador é representada por n (N
V
IN
V
V
I
C
GATE
D
0
L
0
IN
V
GATE
Magnetization
t
0
I
L
L
P
2
1
t
t
2
1
do MOSFET e a
OSS
do transformador. A relação
W
C
OUT
D
V
D
C
D
⋅
n
V
V
IN
Demagneti-
zation
3
T
4
t
3
CL 16532020_084.eps
t
00
Figura 9-10
No modo Quasi-ressonante cada período pode ser dividido em
quatro intervalos de tempo diferentes, na ordem cronológica:
•Intervalo 1: t0 < t < t1 golpe primário no começo do primeiro
intervalo, o MOSFET é ligado 'on' e a energia é
armazenada na indutância primária (magnetização). No
fim, o MOSFET é desligado 'off' e o segundo intervalo
começa.
•Intervalo 2: t1 < t < t2 tempo de comutação. No segundo
intervalo, o dreno de tensão vai subir de quase zero a
V
+n•(V
IN
+VF). VFé a queda de tensão direta sobre o
OUT
diodo que será omitida das equações de agora em diante.
A corrente mudará sua derivação positiva, correspondente
, para a derivação negativa, correspondendo a -
a V
IN/LP
n•V
/LP.
OUT
•Intervalo 3: t2 < t < t3 golpe secundário. No terceiro
intervalo, a energia armazenada é transferida à saída,
assim o diodo começa conduzir e a corrente indutiva I
cair. Em outras palavras, o transformador é
desmagnetizado. Quando a corrente indutiva torna-se
zero, o próximo intervalo começa.
•Intervalo 4: t3 < t < t00 tempo de ressonância. No quarto
intervalo, a energia armazenada no capacitor de dreno C
vai começar a ressonar com a indutância L
onda da tensão e da corrente são senoidais. A tensão de
+n•V
dreno vai cair de V
IN
to VIN-n•V
OUT
OUT
Comportamento da Frequência
A frequência no modo QR é determinada pelo estágio de
potência e não é influenciado pelo controlador ( parâmetros
. CDé a
P
R
P/NS
n⋅V
OUT
OUT
Valley
110401
. As formas de
P
.
,
).
vai
L
D
Page 72
72L01.2L AB-2K2
importantes são LP e CD). A frequência varia com a tensão de
entrada V
e com a potência de saída P
IN
. Se potência
OUT
requerida de saída aumenta, mais energia deve ser
armazenada no transformador. Isto leva à tempo de
magnetização mais longo t
diminuirá a frequência. Veja as características de
t
SEC
e o tempo de desmagnetização
PRIM
frequência versus potência de saída. A característica de
frequência não está unicamente ligada à potência de saída,
mas também é dependente da tensão de entrada. quanto mais
alta a tensão de entrada, menor o t
, então maior será a
PRIM
frequência.
f
switching
frequency
f
MIN
P2
MAX
V
IN_MAX
V
IN_MIN
P
OUT_MIN
QR frequency characteristics at d ifferent input voltages
P
power
P1
OUT_MAX
CL 16532020_077.eps
100401
Figura 9-11
O Ponto P1 é a mínima frequência f
que ocorre na mínima
MIN
tensão de entrada de especificado e máxima saída potência
requerida pela aplicação. Certamente a frequência mínima
deve ser escolhida acima do limite audível (>20 kHz).
Sequência de Inicialização
Quando a tensão AC retificada V
(via derivação central
IN
conectada ao pino 8) alcança o nível de operação dependente
da fonte (Mlevel: entre 60 e 100 V), o ‘chaveamento Mlevel’
interno estará aberto e a fonte de corrente de inicialização está
habilitada a carregar o capacitor C2521 no pino V
CC
com
mostrado abaixo.
O chaveamento ‘soft start’ é fechado quando o V
nível de 7 V e o capacitor ‘soft start’ C
(C2522, entre o pino
SS
alcançar o
CC
5 e o resistor R3526), estiver carregado com 0.5 V.
Uma vez que o capacitor de V
tensão de inicialização V
estiver carregado com a
CC
(11 V), o IC começa a acionar
CC-start
o MOSFET. Ambas as fontes de corrente interna são
desligadas após alcançar esta tensão de inicialização. O
resistor R
(3524) descarregará o capacitor ‘soft start’, de
SS
forma que o pico de corrente caia devagar. into é feito para
prevenir ‘vibração do transformador’.
Durante a inicialização, o capacitor V
estará descarregado
CC
até o momento que o enrolamento primário auxiliar assuma
esta tensão.
V
IN
I
V
C
Vcc
C
by current
V
I
V
V
CC
V
CC
charged
Vcc
SENSE
L
OUT
GATE
in(Vcc)
1
Mlevel
V
=11V
(start)
≈
I
0.5V
soft start
+
V
-
2
7V
τ
= R
8
SS
V
SENSE
R
SS
5
C
SS
OCP
Charging of VCC capacitor
taken over by the windin g
SS
R
Start-up sequence
⋅
C
SS
CL 16532020_078.eps
SENSE
I
L
110401
Figura 9-12
No momento em que a tensão no pino1 cai abaixo do nível de
‘sub tensão de trava‘ (UVLO = ± 9 V), o CI irá parar de chavear
e entrará na reinicialização segura da tensão principal
retificada.
Operação
A fonte pode funcionar em três modos diferentes dependendo
da potência de saída:
•Modo Quasi-ressonante (QR). O modo QR, descrito
acima, é utilizado durante operação normal. Ele dá uma
alta eficiência.
•Modo de Redução de Frequência (FR). O modo FR
(também chamado modo VCO ) é implementado para
diminuir as perdas de chaveamento com saída de baixa
carga. Desta Forma a eficiência em potências de saída
baixas é aumentada, o que permite um consumo de
energia menor que 3 W durante stand-by. A tensão no pino
3 (Ctrl) determina quando a redução de frequência
começa. Uma tensão Ctrl externa de 1.425 V corresponde
a um nível interno de VCO de 75 mV. Este nível fixo do
VCO é chamado V
VCO,de início
. A frequência será reduzida
em relação a tensão de VCO entre 75 mV e 50 mV (em
níveis maiores que 75 mV, tensão Ctrl < 1.425V, o
oscilador trabalhará na máxima frequência f
tipicamente). Em 50 mV (V
) a frequência para o
VCO,max
= 175 kHz
oscH
nível mínimo de 6 kHz. o vale de chaveamento ainda está
ativo neste modo.
•Modo de Frequência Mínima (MinF). Nos níveis de VCO
abaixo 50 mV, a frequência mínima permanecerá em 6
kHz, que é chamado o modo do MinF. Por causa desta
baixa frequência, é possível trabalhar com cargas muito
baixas sem ter qualquer problema regulação de saída .
Page 73
= 175 kHz
f
oscH
kH
switching
frequency
MinF FR QR
V
VCO,start
frequency limit
L01.2L AB-2K2
V
IN
V
CC
C
Vcc
Vcc Drain
1
2
Gnd
Ctrl
3
4
Demag
Driver
Sense
8
7
HVS
6
5
V
STAB
Linear
C
STAB
stabilizer
73
V
µ
C
V
f
oscL
= 6 kHz
VCO,max
P
OUT_MIN
Multi mode operation
P
power
CL 16532020_080.eps
OUT_MAX
100401
Figura 9-13
Modo de Reinicialização Segura
Este modo é introduzido para prevenir que os componentes
sejam destruídos durante condições de falha do sistema. Ele
também é utilizado no modo burst. O modo de reinicialização
segura irá funcionar se acionado por uma das seguintes
funções:
•Proteção de sobre-tensão,
•Proteção de curto no enrolamento,
•Proteção Máxima 'On time',
alcançando o nível UVLO (durante uma sobrecarga),
•V
CC
•Detecção de um pulso no modo burst,
•Proteção de alta temperatura.
Quando entrando no modo seguro de reinicialização, o drive
de saída é imediatamente desabilitado e travado. O
enrolamento V
tensão V
recarregar o capacitor V
(I
(restart)(VCC)
não carregará mais o capacitor VCC e a
CC
cairá até que UVLO seja alcançado. Para
CC
a fonte de corrente interna
CC
) será ligada para iniciar uma nova sequencia de
inicialização como descrito anteriormente. Este modo seguro
de reinicialização persistirá até que o controlador não detecte
nenhuma falha ou bursts.
Stand-by
O aparelho vai para stand-by nos seguintes casos:
•após o pressionamento da tecla ‘standby’ no controle
remoto.
•Quando o aparelho está no modo de proteção.
Em Standby, a fonte trabalha no modo ‘burst’.
O modo Burst pode ser utilizado para reduzir o consumo de
energia abaixo 1 W em stand-by. Durante este modo, o
controlador é ativo (gerando pulsos de gate) por somente um
tempo curto e por um tempo mais longo no estado inativo
esperando o próximo ciclo de burst.
No período ativo a energia é transferida ao secundário e é
armazenada no capacitor buffer C
em frente ao
STAB
estabilizador linear (veja figura baixo). Durante o período
inativo, a carga (ex. microprocessador) descarrega este
capacitor. Neste modo, o controlador usa o modo seguro de
reinicialização .
R
1
Basic Burst mode configurat ion
Current pulse
generator
Burst-Mode stand-by on/ off
from microprocessor
CL 16532020_081.eps
100401
Figura 9-14
O sistema entra no modo de burst de standby quando o
microprocessor ativa a linha 'Stdby_con'. Quando esta linha
está em nível alto, a base de Q7541 vai a nível alto. Isto é
acionado pela corrente de coletor de Q7542. Quando Q7541 é
ligado, o opto-acoplador (7515) é ativado, enviando um grande
sinal de corrente para o pino 3 (Ctrl). Em resposta a este sinal,
o IC pára de chavear e entra em um modo 'hiccup'. Este sinal
de ativação de burst deveria estar presente por um periodo
mais longo que o 'burst blank' (tipicamente 30 µs): o tempo do
blanking previne o acionamento por falso burst devido aos
picos na rede.
A operação do modo burst de standby continua até que o
microcontrolador coloca o sinal 'Stdby_con' em nível baixo
outra vez. A base de Q7541 é incapaz para ir a nível alto,
assim não pode entrar em 'on'. Isto desabilita o modo de burst.
O sistema então entra na seqüência de inicialização e começa
o comportamento normal de chaveamento.
Para uma descrição mais detalhada de um ciclo de burst, três
intervalos do tempo são definidos:
•t1: Descarga de V
quando o gate do drive é ativado
CC
durante o primeiro intervalo, a eneregia é transferida, o
que resulta numa rampa na tensão de saída (V
STAB
) na
frente do stabilizador. Quando energia suficiente é
armazenada no capacitor, o CI será 'desligado' por um
pulso corrente gerado no lado secundário. Este pulso é
transferido ao lado primário via opto-acoplador. O
controlador desabilitará o driver de saída ( modo de
reinicialização segura) quando o pulso corrente alcança
um patamar de 16 mA no pino do Ctrl. Um resistor R
1
(R3519) é colocado em série com o opto-acoplador, para
limitar a corrente no pino Ctrl. Enquanto Isso o capacitor
V
é descarregado mas tem que ficar acima de V
CC
•t2: Descarga de V
quando o gate do drive está inativo
CC
durante o segundo intervalo, the V
. A tensão de saída vai cair dependendo da carga.
V
UVLO
•t3: Carga de V
quando o gate do drive está inativo, o
CC
é descarregado para
CC
UVLO
.
terceiro intervalo começa quando UVLO é alcançado. A
fonte interna de corrente carrega o capacitor V
(o
CC
capacitor soft start também é recarregado). Uma vez que
o capacitor V
é carregado com a tensão de inicialização,
CC
o driver é ativado e um novo ciclo de burst é iniciado.
Page 74
74L01.2L AB-2K2
d
t2
Active/
inactive
I
L
V
STAB
V
CC
t1
t3
Burst mode waveforms
Figura 9-15
9.6.3 Eventos de Proteção
O IC 7520 da fonte tem as seguintes funções de proteção:
Soft start
V
µC
V
(start)
V
(UVLO)
CL 16532020_082.eps
100401
Proteção de sobre-corrente
O circuito de proteção interno do OCP limita a tensão 'sensora'
no pino 5 a um nível interno.
Proteção de sobre-potência
Durante o golpe primário, a tensão de entrada AC retificada é
medida para monitorar a corrente drenada no pino 4 (DEM).
Esta corrente é dependente da tensão no pino 9 do
transformador 5520 e do valor de R3522. A informação
corrente é utilizada para ajustar o pico de corrente drenada ,
que é medida no pino I
SENSE
.
Proteção de curto no enrolamento
Se a tensão 'sensora' no pino 5 excede a tensão de proteção
de curto no enrolamento (0.75 V), o conversor parará de
chavear. Uma Vez que V
cai baixo do nível de UVLO, o
CC
capacitor C2521 é recarregado e a fonte começará outra vez.
Esta ciclo será repetido até que o circuito curto seja removido
( modo de reinicialização segura). A proteção de curto no
enrolamento também protegerá em caso de um diodo
secundário entrar em curto- circuito.
Este circuito de proteção é ativado após o tempo de Blanking
líder (LEB).
Sensor de Desmagnetização
Este recurso garante a operação do modo condução
descontinuada em qualquer situação. O oscilador não
começará um novo golpe primário até que o golpe secundário
tenha terminado. Isto serve para assegurar que o FET 7521
não ligará até que a demagnetização do transformador 5520
esteja completa. A função é um recurso de proteção adicional
contra:
•saturação do transformador,
•danos aos componentes durante a inicialização,
•uma sobrecarga na saída.
O sensor desmagnetizador é realizado por um circuito interno
que vigia a tensão (Vdemag) no pino 4 que está conectado ao
enrolamento V
pelo resistor R1(R3522). A Figura baixo
CC
mostra o circuito e as formas de onda ideais através deste
enrolamento.
V
V
CC
windi ng
GATE
Demagnetization
N
Vcc
V
V
WINDING
0V
V
demag
0V
Magnetization
N
Vcc
N
P
-0.25V
⋅
OUT
N
S
V
⋅
IN
Comparator
0.7V
threshold
V
demag
I
(opp)(demag)
I
(ovp)(demag)
configurat ion
1
2
3
4
A
B
Vcc Drain
Gn
Ctrl
Demag
D
Driver
8
7
HVS
6
e
Sens
5
R
1
R
2
Figura 9-16
Tempo de LEB
O tempo LEB ( Blanking Líder) tempo é um atraso fixado
internamente, prevenindo o acionamento falso do comparator
devido ao picos de corrente. Este atraso determina o mínimo
tempo de 'on' do controlador.
Proteção de alta temperatura
Quando a temperatura de junção excede a temperatura do
desligamento termal (típico. 140º C), o IC desabilitará o driver.
Quando a tensão V
recarregado para o nível V
muito alta, a tensão V
cai para UVLO, o capacitor VCC será
CC
. Se a temperatura ainda estiver
(start)
cairá outra vez ao nível do UVLO
CC
(modo de reinicialização segura). Este modo persistirá até que
a temperatura de junção caia tipicamente 8 graus abaixo da
temperatura de desligamento.
Nível de habilitação de operação dependente da fonte
Para prevenir que a fonte comece a trabalhar com uma baixa
tensão de entrada, o que pode causar um ruído audível, uma
detecção principal é implementada (Mlevel). Esta detecção é
fornecida através do pino 8, que detecta a mínima tensão de
inicialização entre 60 e 100 V. Como mencionado previamente,
o controlador é habilitado entre 60 e 100 V.
Uma vantagem adicional desta função é a proteção contra o
mal contato do capacitor buffer (C
será capaz de inicializar porque o capacitor V
). Neste caso, fonte não
IN
não estará
CC
carregado com a tensão de inicialização.
Proteção de Sobre-Tensão
A Proteção de sobre-tensão assegura que a tensão de saída
permanecerá abaixo de um nível ajustável. Ela trabalha
monitorando a tensão auxiliar pelo fluxo de corrente no pino
4(DEM) durante o golpe secundário. Este tensão é uma réplica
clara da tensão de saída. Qualquer pico de tensão é atenuado
por um filtro interno.
Se a tensão de saída excede o nível do OVP, o circuito de OVP
desliga o MOSFET potência.
Em seguida, o controlador espera até o nível 'trava de sobtensão' (UVLO = ± 9 V) seja alcançado no pino 1 (V
). Isto é
CC
seguido por um ciclo de reinicialização segura, depois cada
chaveamento começa outra vez. Este processo é repetido
enquanto a condição OVP existe. A tensão de saída na qual o
OVP funciona, é ajustada pelo resistor desmagnetizador
R3522.
Page 75
L01.2L AB-2K2
75
9.7Controle
Signal
Processing
LED
IR
User
Interface
KEYBOARD/
Deflection
16:9
Sound
Amplifier
Processing
Tilt
ITV
or
Pip
Expansion
Slot
(EW protection
PANORAMA
VOLUME/
MUTE
TREBLE/Tilt
BASS
BUZZ
PANORAMA
ITV-DATA-OUT
ITV-DATA-IN
ITV-CLOCK
RESET
uP - Control
Figura 9-17
9.7.1 Introduction
O microprocessor do UOC, tem o controle completo e a função
de teletexto internamente. Menu do Usuário, Modo Padrão de
Serviço, Modo de Ajuste de Serviço e Modo de Serviço ao
Cliente são gerados pelo µP. Comunicação para outro ICs é
feito através do barramento I
internal I2C Bus
STAT US 1
STAT US 2
SEL-MAIN-FRNT-RR
POWER_DOWN
STBY_CON
WRITE Enable
SEL-IF-LL/M-TRAP
I2C Bus
2
C.
I/O
Power
Supply
NVM
Tuner / IF
CL 16532016_015.eps
220301
Y/C deixa esta linha em nível 'alto' enquanto uma fonte
CVBS deixa esta linha em nível 'baixo'.
•SEL-MAIN-FRNT-RR Este é o sinal de controle de seleção
de fonte do microprocessor. Esta linha de controle está
sob o controle do usuário ou pode ser ativada por outras
duas linhas de controle.
9.7.5Controle da Fonte de Alimentação
A parte do microprocessor é alimentada com 3.3 V e 3.9 V
ambas derivadas da tensão 'MainAux' através de um
estabilizador de 3V3 (7560) e um diodo.
Dois sinais são usados para controlar a fonte de alimentação:
•Stdby_con Este sinal é gerado pelo microprocessador
quando ocorre uma sobre-corrente na linha 'MainAux'. Isto
é feito para habilitar a fonte no modo burst de standby, e
para habilitar este modo durante a proteção. Este sinal é
'baixo' sob condições de operação normais e vai para 'alto'
(3.3 V) nas condições de 'standby' e 'falhas' .
•POWER_DOWN Este sinal é gerado pela fonte de
alimentação. Sob condições de operação normais este
sinal está 'alto' (3.3 V). Durante modo o 'standby' , este
sinal é um trem de pulso de approx. 10 Hz e um 'alto' com
duração de 5 ms. Isto é utilizado para dar informação ao
UOC sobre a condição de falha na alimentação do
amplificador de Áudio. Esta informação é gerada
monitorando a corrente na linha 'MainAux' (usando a
queda de tensão em R3564 como gatilho para Q7562).
Este sinal vai a nível 'baixo' quando a corrente DC na linha
'MainAux' excede 1.6 - 2.0A. Isto está também utilizado
para dar um aviso antecipado ao UOC sobre uma falha de
força. Então a informação é utilizada para dar o mute no
amplificador de som para prevenir um estalo do
desligamento.
2
9.7.2 I
C-Bus
O sistema de controle principal, que consiste do
microprocessor do UOC (7200), é ligado aos dispositivos
externos (tuner, NVM, MSP, etc) por meio do barramento I
Um barramento interno I
2
C é utilizado para controlar outras
funções de processamento de sinal, como processamento de
vídeo, FI de som, FI de vídeo, sincronismo, etc.
9.7.3 Interface do Usuário
O L01 usa um controle remoto com protocolo RC5. O sinal de
entrada é enviado ao pino 67 do UOC.
O teclado 'Top Control' , conectado ao pino 80 do UOC, pode
também controlar o aparelho. O Reconhecimento das teclas é
feito através de um divisor de tensão.
A Led frontal (6691) é conectada a uma linha de controle saída
do microprocessador (pino 5). Ele é ativado para fornecer a
informação ao usuário se o aparelho está ou não funcionando
corretamente (ex. respondendo ao controle remoto, operação
normal (apenas USA) ou condição de falha)
9.7.4Seleção de entrada e saída
Para o controle das seleções de entrada e de saída, há três
linhas:
•STATUS1 Este sinal fornece a informação ao
microprocessador onde há um sinal de vídeo disponível na
porta de entrada e saída AV SCART1 (só para Europa).
Este sinal não está conectado nos aparelhos da NAFTA.
•STATUS2 Este sinal fornece informação ao
microprocessor de onde existe um sinal de vídeo
disponível na porta de entrada e saída AV SCART2
(somente Europa). Para conjuntos com uma entrada
SVHS ele fornece a informação adicional se uma fonteY/C
ou CVBS está presente. A presença de uma fonte externa
9.7.6Eventos de Proteção
Vários eventos de proteção são controlados pelo UOC:
2
C.
•Proteção BC, para proteger o tubo de imagem de uma
corrente de feixe muito alta. O UOC tem a capacidade de
medir o nível de corrente durante o flyback vertical. Assim
se por alguma razão o circuito do CRT está comproblemas
(ex. alta corrente de feixe), a corrente de preto normal está
fora da faixa de 75 µA, e o UOC vai mandar a fonte
desligar. Entretanto, esta é uma situação de alta corrente
de feixe, a tela da TV ficará branca brilhante antes do
aparelho desligar.
Proteção I2C
•
, para checar se todos os ICs I
2
C estão Ok.
No casode uma destas proteções ser ativada, o conjunto irá
para 'standby'.
Os Leds de On e Stand-by são controlados pelo UOC.
Page 76
76L01.2L AB-2K2
9.8Lista de Abreviações
2CS2aPortadora (ou canal) Stereo
ACIInstalação de Canal Automática:
algoritmo que instala o TV diretamente
da rede emissoras a cabo por meios
de uma página TXT predefinida
ADCConversor Analógico para Digital
AFCControle Automático de Frequência:
sinal de controle utilizado para
sintonizar a frequência correta
AFTSintonia fina Automática
AGCControle Automático de Ganho:
algoritmo que controla a entrada de
vídeo
AMModulação em Amplitude
APÁsia do Pacífico
ARRelação de Aspecto: 4 por 3 ou 16 por
9
ATSSistema de Sintonia Automática
AVÁudio Vídeo Externo
AVLNível Automatico de Volume
BC-PROTProteção de Corrente de Feixe
BCLLimitador de Corrente de Feixe
B/GSistema de TV monocromático. A
distância da portadora de som é 5.5
MHz
BLC-INFORMATIONInformação de Corrente de preto
BTSCComite de Padrão deTransmissão de
Televisão. Multiplex FM sistema de
som estéreo, originário dos EUA
usado por ex. em países LATAM e
AP-NTSC
B-TXTTeletexto azul
CCClosed Caption
ComPairReparo auxiliado por computador
CRTTubo de imagem
CSMModo de Serviço do Cliente
CTIMelhoria de trasiente de Cor
CVBSVídeo composto
DACCoversor digital para analógico
DBEMelhoria de Graves Dinâmicos:
amplificação extra para baixas
frequências
DBXExpansor de Graves Dinâmico
D/KSistema de TV monocromático. A
distância da portadora de som é 6.5
MHz
DFUDiretizes de uso: descrição para o
usuário final.
DNRRedução de Ruído Dinâmico
DSPProcessamento de Sinal Digital
DSTFerramenta de serviço para
representantes: Controle remoto de
serviço para representantes Ex. para
entrar no modo de serviço
DVDDisco Digital Versátil
EEPROMMemória apenas de leitura
programável e apagável eletricamente
EHTTensão Extra Alta
EHT-INFORMATIONInformação de Tensão Extra Alta
EUEuropa
EWLeste Oeste, relacionado com a
deflexão horizontal do aparelho
EXTExterna (fonte), entrada do aparelho
via SCART ou Cinch
FBLApagamento rápido: Sinal Dc que
acompanha os sinais RGB
FILAMENTFilamento do CRT
FLASHMemória Flash
FMMemória de campo
FMModulação em Frequência
HAAquisição Horizontal : pulso horizontal
de sincronismo vindo do HIP
HFBPulso do Flyback Horizontal : Pulso de
sincronismo horizontal mde um sinal
grande de deflexão
HPFone de ouvido
Hue Controle de fase de cor para NTSC
(não é o mesmo que ‘Tint’)
ISistema de TV monocromático. A
distância da portadora de som é 6
MHz
I2CBarramento integrado IC
IFFrequência Intermediária
IICBarramento integrado IC
InterlacedModo de exploração onde dois
campos são utilizados para formar um
quadro. Cada campo contem metade
o número da quantia total de linhas.
Os campos são escritos em "pares",
causando trepidação da linha
ITVInstitutional TV
LATAMAmerica Latina
LEDDiodo emisor de luz
L/L’Sistema de TV monocromático. A
distância da portadora de som é 6,5
MHz
LNAAmplificador de baixo ruído
LSTela Grande
LSAlto falante
LSPPainel de sinais grandes
M/NSistema de TV monocromático. A
distância da portadora de som é 4,5
MHz
MSPProcessador de som multi padrão:
Decodificador de som ITT
MUTELinha de mute
NCNão conectado
NICAMMultiplexação de áudio composto
quase instantânea. Este é um sistema
de áudio digital usado principalmente
na Europa.
NTSCComite Nacional de Padrão de
Televisão. Sistema de cor usado
principalmente nos EUA e Japão.
Portadora de cor NTSC M/N =
3.579545 MHz, NTSC 4.43 =
4.433619 MHz (esta é uma norma
para VCr, não de transmissão via ar)
NVMMemória Não volátil: IC que contém
dados relativos ao TV Ex. ajustes
OBByte de Opção
OCCircuito aberto
OSDDisplay na tela
PALLinha de fases alternadas. Sistema de
cor mais utilizado no oeste da Europa
(portadora de cor= 4.433619 MHz) e
américa do sul (portadora de cor PAL
M = 3.575612 MHz e PAL N =
3.582056 MHz)
PCBPlaca de Circuito Impresso
PIPPicture In Picture
PLLPhase Locked Loop. Usado para
sintonia de sistemas FST, o cliente
pode ditar diretamente a frequência
desejada
PORReset de inicialização
Exploração
progressivaModo de exploração onde todas as
linhas são exibidas em um quadro ao
mesmo tempo, criando uma resolução
vertical dupla.
PTPPainel do tubo de imagem
RAMMemória de acesso aleatório
RCControle remoto
RC5Sistema de Controle Remoto 5
RGBVermelho verde azul
ROMMemória apenas de leitura
Page 77
SAMModo de Serviço de Ajuste
SAPSegundo Programa de Áudio
SCSandcastle: pulso derivado dos sinais
de sincronismo
S/CCurto circuito
SCAVEMModulação de velocidade de
varredura
SCLClock Serial
SDADado Serial
SDMModo Padrão de Serviço
SECAMSequence Couleur Avec Memoire.
Sistema de cor usado principalmente
na França e na Europa do Leste.
Portadora de cor= 4.406250 MHz e
4.250000 MHz
SIFFrequência Intermediária de Som
SSTela Pequena
STBYStandby
SVHSSuper Video Home System
SWSoftware
THDDistoção Harmônica Total
TXTTeletexto
µPMicroprocessador
UOCOne Chip Definitivo
VAAquisição Vertical
VBATFonte de Alimentação Principal para o
Estágio de Deflexão (mostly 141 V)
V-chipViolence Chip
VCRGravador de Video Cassete
WYSIWYRO que você vê é o que você ira gravar:
Seleção de gravação que segue a
imagem e o som principais
XTALCristal de Quartzo
YCSinal de Luminância (Y) e Sinal Croma
(C)
L01.2L AB-2K2
77
Page 78
78L01.2L AB-2K2
79
L01.2LAB-2K2
ITEMICÓDIGODESCRIÇÃOITEMICÓDIGODESCRIÇÃO
ITEM I CÓDIGO DESCRIÇÃOITEM I CÓDIGO DESCRIÇÃO
ACESSÓRIOS
1096 4806 263 27013 Conversor 75-300/75R
1986 3139 228 86560 Controle remoto RC19335005
PARTES MECÂNICAS
9 I 3139 138 15591 Gabinete frontal 20PT529A
10 I 4806 414 27007 Tecla liga-desliga 20”
11 I 4806 414 27008 Teclas de controle 20”
17 4806 459 17168 Logotipo PHILIPS
18 4806 402 67293 Espaçador p/ cabos TRC
38 4806 404 37413 Braçadeira 2,6 x 200mm TRC
61 I 3106 107 65023 Cabo de rede
127 I 4806 256 37015 Soquete fuse V 02P F PTF/65
136 4806 492 17004 Mola de xação
137 4806 492 67435 Mola de xação Tr
138 4806 492 17004 Mola de xação
139 4806 492 67466 Mola de xação CI
142 4806 492 37316 Mola da malha de aterramento
152 4806 321 97005 Cabo at 6-400
153 I 3106 101 02361 Cabo 3P/430
156 I 3139 131 01331 Cabo 5P/560+680
165 I 4806 402 67294 Cabo terra
190 I 3139 124 41361 Tampa traseira 20PT529A
211 I 4822 265 20723 Conector 2p M7.92
212 I 4806 402 67099 Conector 2p M7.92
217 2412 020 00725 Conector 3p M 2.50
220 4806 402 67237 Conector 3P F 2.50
221 I 4806 402 67104 Conector V 4p2 M 11.88
222 I 4806 402 67098 Conector V 2P M 3.96 VH
231 I 4806 276 47007 Chave de rede 2P 8/128A
243 4806 402 67238 Conector 6p F 2.50
244 4806 402 67237 Conector 3P F 2.50
245 4806 402 67238 Conector 6p F 2.50
246 4806 402 67100 Conector 5p M 2.50
254 I 4806 255 77027 Soquete cinescópio 9p