Adler AD7961 User Manual

AD 7961
user manual (D) bedienungsanweisung
(GB) (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания (MK) упатство за корисникот (NL) handleiding (SLO) navodila za uporabo (PL) instrukcja obsługi
1
2
3
A
D
B
C
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
15. Do not block inlet and outlet
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water, immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. Do not use the device on wet and damp room.
3
21.Never use the device in high humidity rooms – bathroom, shower room, swimming pools etc. The humidity can cause short circuit, and effect in damaging the device.
22.The operating device needs to be under supervision and in sight all the time. If you are leaving the room with the fan heater, always turn the fan heater off. If the fan heater is not used, the power plug has to be removed from the power outlet.
23.Do not connect the device to the automatic switching device, for example temperature controlling device or time switch.
24.Flammable materials, for example furniture, bedclothes, paper, clothes, curtains should be kept at least one meter from the fan heater.
25.Use only original accessories, filters, and spare parts.
DESCRIPTION OF THE DEVICE Figure 1
A) Air inlet E) Photocatalytic filter B) HEPA Filter F) Control panel C) Metal shield G) Air outet D) UV Lamp
Figure 2 A) Blowing speed Light sensor B) UV mode C) ON/OFF switch D) Reset
USING THE DEVICE
1. Install the filters according to figure 1
2. Insert the plug into the contact.
3. Turn on the device by pressing (2-C).
4. Turn on the button (2-C) again to change blowing speed.
5. Button (2-B) tun on UV mode.
Reset (2-D) The RESET function reminds the user to replace the filter. Filters must be replaced after light indicator lighted After replace the filters (fig 3) hold the button (2-B) for about 3 seconds.
WARNING Do not press the RESET button without the lighted light This will clear the working time and delay the filter replacement information, which
can lead to ineffective operation or damage to the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure the fan heater is not hot.
2. Before cleaning the device remove the plug from the electrical socket.
3. Keep the air inlet and outlet openings clean. Do not allow dust to collect on the openings.
4. Clean the housing using only dry or moist cloth.
5. Do not immerse the device in water! TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~50Hz Power: 45W wheight 5,2kg dimensions:275x183x288,5 Noise level 35-61dB Maximum room volume 20m Efficiency 145m3/h
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
5
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Gerät muss so lokalisiert werden, dass der Lufteinlass und -auslass nicht abgedeckt werden
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18.Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an.
19. Das Gerät darf man in einem Raum, wo brennbare Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder andere brennbare Stoffe oder Dämpfe gelagert werden, nicht benutzen.
20. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie immer das Gerät ab.
21. Man soll den Thermoventilator in feuchten Räumen - Badezimmer, Brausen, Schwimmbäder usw. nicht benutzen. Die Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und zur Beschädigung des Gerätes führen.
22. Das in Betrieb gesetzte Gerät muss immer unter der Aufsicht und unmittelbar sichtbar
sein. Wenn Sie den Raum verlassen, schalten Sie es immer ab. Auch wenn die Zuluft außer Betrieb ist, ziehen Sie es immer aus der Steckdose.
23. Schließen Sie niemals den Thermoventilator an eine automatische Ausschaltungsvorrichtung, z.B. an einen Thermoabschalter oder Zeitschalter.
24. Halten Sie die leicht entzündbaren Materialien wie Möbel, Papier, Kleidung, Vorhänge usw. mindestens 1 Meter vom Thermoventilator entfernt.
25. Verwenden Sie nur Originalzubehör, -filter und -ersatzteile.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Abbildung 1 A) der Lufteinlass B) der Hochleistungs-Schwebstofffilter c) Metallabdeckung vor UV-Strahlung D) UV-Lampe
Abbildung 2 A) die Aufblasgeschwindigkeit B) der UV-Modus C) der Ein/Aus-Schalter D) der Reset-Knopf
E) der photokatalytischer Filter F) der Bedienpult G) der Luftauslass
BENUTZUNG DES GERÄTES
1. Montieren Sie die Filter gemäß der Abbildung 1
2. Den Stecker in die Steckdose stecken.
3. Das Gerät mit dem Druckknopf (2-C) starten.
4. Durch wiederholtes Drücken des EIN/AUS- Schalters können Sie die Aufblasgeschwindigkeit ändern oder das Gerät komplett nach dem
4. Drücken ausschalten.
5. Mittels Timer (2-B) können Sie die UV-Lampe aktivieren und desaktivieren.
AUTO-Funktion Das Gerät prüft automatisch die Luftgeschwindigkeit und passt eine entsprechende Aufblasstärke an.
Reset (2-D) Die RESET-Anzeige meldet dem Benutzer die Notwendigkeit des Austausches vom Hochleistungs-Schwebstofffilter. Wenn die Anzeige blinkt, wechseln Sie die Filter gemäß der Abbildung 3 und anschließend halten Sie die Drucktaste (2-B) ca. 3 bis 5 Sekunden lang. Die Filter sind nach Ablauf von 2160 Betriebsstunden auszutauschen.
Achtung Wenn es nicht notwendig ist, drücken Sie die RESET-Taste (2-B) nicht. Durch Drücken der Taste erfolgen die Löschung der Betriebszeit und ein verzögertes Informieren über den erforderlichen Filteraustausch, was zum ineffizienten Betrieb oder zur Beschädigung des Gerätes führen kann.
REINIGUNG UND WARTUNG
6
1. Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter nicht heiß ist.
2. Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Zuluft- und Abluft-Öffnungen müssen immer sauber sein. Zur Entstehung von Staubschichten nicht zulassen.
4. Für Reinigung des Gehäuses ein trockenes oder leicht naßes Tuch verwenden.
5. Das Gerät ins Wasser nicht tauchen. TECHNISCHE DATENGewicht: 5,2kg
Spannung: 220-240V 50Hz Stärke: 45W Effizienz: 145m3/h Geräuschpegel : 35-61 dB Mindestraumvolumen: 20m Abmessungen: 275x183x288,5
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux­ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.
7
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
15. L'appareil doit être situé de tel sorte que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquée.
16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand l'appareil est éteint.
17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau quand l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil doit être vérifié par un électricien qualifié.
18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
19. Il ne faut pas utiliser l'appareil dans une pièce, où ils sont stockés des liquides inflammables, solvants ou autres substances inflammables et les vapeurs.
20. Avant de retirer la fiche de la prise murale, il faut toujours éteindre l'appareil.
21. Ne pas utiliser le ventilateur chauffant dans des pièces où le taux d'humidité de l'air est très élevé, comme dans la salle de bains, de douches ou au sein d'une piscine. L'humidité peut provoquer un court-circuit et endommager l'appareil.
22. L'appareil en train de travail doit être, pendant tout le temps sous la supervision et à la vuer . En sortant il le faut toujours éteindre . Si la ventilation ne fonctionne pas, toujours retirez la fiche de la prise murale.
23. Ne pas brancher le ventilateur sur un dispositif de mise en arrêt automatique, p. ex. un appareil de contrôle thermique ou un interrupteur programmable.
24. Tenir les matériaux inflammables tels que les meubles, les draps, le papier, les vêtements, les rideaux etc. à une distance d'au moins un mètre du ventilateur.
25. Utiliser seulemnet des accessoires, des filtres et des pièces de rechange d'origine.
DESCRIPTION D E L'APPAREIL Figure 1 A) entrée d'air E) filtre photocatalytique B) filtre Hepa F) panneau de commande C) protection métallique contre la lumière UV G) sortie d'air D) Lampe UV
Figure 2 A) vitesse de souffle B) Mode UV C) Interrupteur D) Reset
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Installez des filtres selon la figure 1.
2. Insérez la fiche dans la prise murale.
3. Allumez l'appareil par le bouton (2-C).
4. En appuyant encore une fois sur le bouton interrupteur vous changez la vitesse de souffle ou vous arrêtez l'appareil après le quatrième pressage.
5. Par le bouton (2-B) vous activez et desactivez la lampe UV Reset (2-D) Le contrôle RESET rappell à l'utilisateur la nécessité d'échange le filtre Hepa. Quand le contrôle s'allume remplacez le filtre selon la figure 3, puis maintenez le bouton (2-B) pendant environ 3-5 secondes pour reset le
8
temps de travail. Les filtres doivent être remplacés après 2160 heures de fonctionnement.
Note
Il ne faut pas appuyer sur le bouton (2-B) sans avoir besoin. Cela provoquera le reset du temps de travail et le retard d'informations sur l'échange des filtres qui peuvent causer le fonctionnement inefficace ou les dommages de l'appareil.
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
1. Assurez-vous que le termoventilateur n'est pas chaud.
2. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise murale.
3. Maintennez l'orifice d'entrée et de sortie propre. Ne permettez pas la sédimentation de poussière sur eux.
4. Pour nettoyer le boîtier utillisez un chiffon sec ou humide.
5. N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE Poids: 5,2kg Tension: 220-240V 50Hz Puissance: 45W Capacité : 145m3/h Niveau de bruit 35-61dB Cubature maximum de la chmabre 20m
Dimensions: 275x183x288,5
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
9
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico
15. El aparato debe colocarse de modo que la entrada y la salida del aire no estén tapadas.
16. Si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta las manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado.
18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
19. No se debe utilizar el aparato en los espacios de almacenamiento de líquidos inflamables, disolventes u otras sustancias y vapores inflamables.
20. Se debe apagar el aparato siempre antes de sacar el enchufe de la toma de corriente.
21. No utilice el termoventilador en lugares con alta humedad tales como cuartos de baño, duchas, piscinas, etc. La humedad puede provocar un cortocircuito y dañar el dispositivo.
22. Cuando el aparato está en marcha, debe permanecer bajo la supervisión del usuario y a su vista. Se debe apagar el aparato siempre antes de salir. Si el soplado no está en marcha, saque el enchufe de la toma de corriente.
23. No conecte el termoventilador al dispositivo de apagado automático, como dispositivo de control térmico o un temporizador.
24. Materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. deben mantenerse a una distancia de al menos un metro del termoventilador.
25. Se deben utilizar únicamente los accesorios, filtros y piezas de repuesto originales.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Figura 1 A) entrada de aire E) filtro fotocatalítico B) filtro Hepa F) panel de control C) protección metálica contra la luz UV D) Lámpara UV
Figura 2 A) Velocidad de soplado B) Modo UV C) Botón de encendido/apagado D) Botón de reinicio
USO DEL APARATO
1. Instale los filtros conforme a la figura 1
2. Ponga el enchufe en la toma de corriente.
3. Ponga el aparato en marcha con el botón (2-C).
4. Pulsando el botón de encendido otra vez, cambiará la velocidad de soplado o apagará el aparato (pulsando 4 veces).
5. Con el botón (2-B) se pone en marcha y apaga la lámpara UV
10
Reset (2-D) La lámpara indicadora RESET avisa sobre la necesidad de cambiar el filtro hepa. Cuando se enciende la lámpara indicadora, cambie el filtro conforme a la figura 3, a continuación, mantenga pulsado el botón (2-B) durante unos 3-5 segundos para reajustar el tiempo de trabajo. El filtro debe cambiarse después de 2160 horas de trabajo.
Advertencia No se debe pulsar el botón (2-B) cuando no es necesario. Esto causará la anulación del tiempo de trabajo y retraso del aviso sobre la necesidad de cambiar los filtros, lo que puede llevar al funcionamiento ineficiente o al deterioro del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el termoventilador no está caliente.
2. Antes de proceder a la limpieza saque el enchufe de la toma de corriente.
3. Mantenga limpias los orificios de entrada y salida del aire. No deje que se acumule el polvo en los orificios.
4. Limpie la armadura con un trapo seco o ligeramente húmedo.
5. Evite sumergir el aparato en el agua.
DATOS TÉCNICOS Peso 5,2 kg Voltaje: 220-240V 50Hz Potencia: 45W Capacidad 145m3/h Nivel de ruido 35-61dB Volumen máximo del espacio en el que se va a utilizar el aparato 20m dimensiones: 275x183x288,5
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
11
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
15. O aparelho deve estar situado de modo a que a saída e a entrada de ar não estejam tapadas.
16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado.
17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho tenha contacto com água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos em água quando o moinho está ligado. Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista qualificado.
18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
19. Não se deve utilizar o aparelho nos locais em que são armazenados líquidos inflamáveis, solventes ou outras substâncias ou vapores inflamáveis.
20. Antes de retirar a ficha da tomada elétrica, deve sempre desligar o aparelho.
21. O termoventilador não pode ser utilizado em locais com grande humidade, ou seja, casas de banho, duches, piscinas, etc. A humidade pode causar um curto-circuito e danificaçáo do termoventilador.
22. O aparelho em operação deve estar sempre vigilado. Ao sair do local, o aparelho deve ser desligado. Se não há sopro de ar, retire sempre a ficha da tomada elétrica.
23. Não conectar o termoventilador com um aparelho de desligação automático, p.ex.: aparelho de controlo térmico ou interruptor temporal.
24. Os materiais inflamáveis de tipo móveis, roupa de cama, roupa, cortinas, etc. devem ser mantidos afastados na distância de pelo menos 1 metro.
25. Devem ser utilizados os acessórios, filtros e peças de substituição originais.
DESCRIÇÃO DO APARELHO Imagem 1 A) entrada de ar E) filtro fotocatalítico B) filtro Hepa F) painel de comando C) proteção metálica contra os raios UV G) saída de ar D) lâmpada UV
12
Imagem 2 A) velocidade de sopro B) modo UV C) botão de ligar/desligar D) Reset
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Instale os filtros, de acordo com a imagem 1.
2. Ponha a ficha na tomada elétrica.
3. Ligue o aparelho com o botão (2-C).
4. Voltando a tocar no botão de ligar/desligar alterará a velocidade de sopro ou desligará o aparelho (após o quarto toque).
5. Mediante o botão (2-B) ativará e desativará a lâmpada UV
Reset (2-D) A lâmpada de controlo RESET sinaliza a necessidade de substituir o filtro hepa. Quando a lâmpada de controlo acender, substitua o filtro de acordo com a imagem 3 e a seguir prima o botão (2-B) por uns 2-5 segundos para cancelar o tempo de operação. Os filtros devem ser substituídos depois de 2160 horas de operação.
Atenção Não se deve premir o botão (2-B) sem necessidade. Tal ação implicará o cancelamento do tempo de operação e o atraso na apresentação de informação relativa à substituição de filtro levando ao mesmo tempo à operação ineficaz ou danificação do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Assegure-se de que o termoventilador não está quente.
2. Antes de se proceder à limpeza, retire a ficha da tomada elétrica.
3. Mantenha os orifícios de entrada e saída do ar limpos. Não permite que neles se acumule a poeira.
4. Para limpar a carcaça, use um pano seco ou ligeiramente húmido.
5. Não imirja o aparelho na água.
DADOS TÉCNICOS
Peso 5,2 kg Corrente: 220-240V 50 Hz Potência: 45W Eficiência 145m3/h Nível de ruído 35-61 dB Área bruta do local: 20 m Dimensões: 275x183x288,5
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se
reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
13
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
15. Įrenginys turi būti taip padėtas, kad oro išvedimas ir įvedimas nebūtų uždengtas.
16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, ištraukti kištuką iš lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai prietaisas yra išjungtas.
17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrėktų. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką ar kroviklį iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai prietaisas įjungtas į tinklą. Prieš vėl naudojant prietaisą privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima prietaiso ir kroviklio imti šlapiomis rankomis.
19. Negalima naudoti įrenginio patalpoje, kurioje yra laikomi lengvai degūs skysčiai, tirpikliai arba kitos lengvai degios medžiagos ir garai.
20. Prieš kištuko iš lizdo ištraukimą visada reikia išjungti įrenginį.
21. Nenaudoti termoventiliatoriaus didelės drėgmės patalpose – vonios kambariuose, dušuose, baseinuose ir pan. Drėgmė gali sukelti trumpąjį jungimą ir sugadinti prietaisą.
22. Veikiantis įrenginys visą laiką turi būti prižiūrimas ir būti matomoje vietoje. Prieš išeinant visada jį reikia išjungti. Jeigu ventiliatorius neveikia visada reikia išimti kištuką iš tinklo lizdo.
23. Nejungti termoventiliatoriaus į automatinį išjungimo prietaisą, pvz., šilumos kontrolės prietaisą ar laiko jungiklį.
24. Degiąsias medžiagas, pvz., baldus, patalynę, popierių, drabužius, užuolaidas ir pan., laikyti ne mažesniu nei vieno metro atstumu nuo termoventiliatoriaus.
25. Naudoti tik originalius aksesuarus, filtrus ir atsargines dalis.
ĮRENGINIO APRAŠAS 1 piešinys A) oro įvedimas E) fotokatalitinis filtras B) Hepa filtras F) valdymo panelis C) metalinis gaubtas nuo UV spindulių G) oro išvedimas D) UV lempa
2 piešinys A) Oro srauto greitis B) UV spindulių rėžimas C) Jungiklis D) Reset
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Montuokite filtrus pagal 1 piešinį
2. Įdėkite kištuką į kontaktą.
3. Įjunkite įrenginį mygtuku (2-C).
4. Paspaudžiant dar kartą įjungimo mygtuką pakeisite oro srauto greitį arba išjungsite įrenginį po ketvirto paspaudimo.
5. Mygtuku (2-B) įjungsite ir išjungsite UV lempą
14
Loading...
+ 30 hidden pages