(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (CZ) návod k obsluze - 23
(RU) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 28
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 32
(SL) navodila za uporabo - 30 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 50 (IT) istruzioni operative - 39
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 45 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 43 (SK) Používateľská príručka - 41
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 52 (BG) Инструкция за употреба - 54
1
Page 2
2.
1.
3.
3.
4.
5.
9.
6.
8.
7.
8.
10.
11.
12.
2
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Do not use near water, or in damp rooms.
16. Do not use near flammable materials.
17. Do not spray the device with any chemicals.
18. Do not insert any objects into the lamp.
19. Do not cover the device - it can cause a fire.
20. The device should be cleaned regularly with dead insects.
Dangerous high voltage, the insect killing device should be kept away and out of reach of the children!
Warning:
1. Do not intend to touch the internal high voltage grids while working which may cause the danger of electric shock. Never put any metal
object inside the grids while working. Do not touch the high-voltage grids by fingers or metal.
3
Page 4
2. Not suitable use in garages, stables and alike where the dust density in the air can be high.
3. Do not use the device in the inflammable or explosive locales and alike.
Assembling
1. Install the device at a height of at least 2 meters on the wall so that children cannot reach it.
2. Mark the holes in the plastic hanger (10) on the wall with a pencil. Drill holes in the wall, install the supplied wall plugs (11). Screw the
wall plastic hanger (10) with the included screws (12).
3. Hang the device by matching the hanging plate (7) with the wall plastic hanger (10).
4. It is best to choose location close to the doors or windows but without direct wind power flows, or other place you had observed the
insects are flying often before. Location is important for efficiency.
PRINCIPLE OF OPERATION
The device attracts insects with UV light with a UV wavelength of 365nm, insects fly inside the device, then touch the high voltage metal
grid (4) causing insects to die. Plug device into an electric socket before switch on the light or switch off all the strong lights for 10-20
minutes suddenly. Use the device away from the places with wind power, strong UV ray and other fluorescent lamps irradiation and also
far away from the children could reach. Do not put your hands into the device or carry it while it is running.
USE
1. Make sure that your local voltage and frequency is suitable for the device. Ensure the earth-connection works properly to prevent
damage or danger.
2. Insert the plug into the socket. Turn on the device by pulling the rope switch (9), the UV light lamps (3) will illuminate on and the device
works.
3. Pull the rope switch (9) again, the UV light lamps will switch off.
4. Unplug the socket.
PROCEDURE TO CHANGE THE LAMP
1.Turn off and unplug the device from socket. Take out it from the plastic hanger (10).
2.Unscrew the lamp casing (8) in the rear of the device with a screw driver. Take out the lamp casing (8) and rotate the UV lamp (3) to
take it out from the lamp holder.
3. Insert the new lamp and rotate it to fix it on place. Screw the lamp casing (8) again.
4. Place the device on the wall plastic hanger (10) and switch on it to continue operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning or maintenance, unplug the device and allow it to cool down.
2. Do not use aggressive chemical cleaning agents for cleaning. Wipe the housing with a damp cloth and mild detergent.
3. Every week clean the tray (5) from died insects bodies by slide out the tray. Empty the collecting tray and slide in again.
4. Clean the dead insects from front net (2) and the high voltage metal grid (4) by soft brush, when the device is unplugged and leave for
10 minutes. The dead insects won't affect the function, but it's better to clean the grid while a lot of insect on it.
5. Make sure the device is dry before switching it on again.
TECHNICAL DATA
Light source lifetime minimum 5.000 hours,
Light source type: UV fluorescent lamp wavelength of 365nm,
Lamp type: T5, Power: 4W, Size: Ø16mm, length 135.9mm
Power supply of the device: 220-240V ~50/60Hz
Power of the device: 2x4W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4
Page 5
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Nicht in der Nähe von Wasser und in der feuchten Raumen benutzen.
16. Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Stoffen benutzen.
17. Das Gerat mit keinen chemischen Stoffe spritzen.
18. Keine Gegenstande in der Lampe hineinstecken.
19. Das Gerat nicht bedecken – es kann einen Brand verursachen.
20. Das Gerat regelmassig von toten Insekten reinigen.
Gefährliche Hochspannung, das Insektenvernichtungsgerät sollte von Kindern ferngehalten werden!
Warnung:
1. Beabsichtigen Sie nicht, während der Arbeit die internen Hochspannungsgitter zu berühren, da dies zu Stromschlaggefahr führen
kann. Stecken Sie während der Arbeit niemals Metallgegenstände in die Gitter. Berühren Sie die Hochspannungsgitter nicht mit den
Fingern oder Metall.
2. Nicht geeignet für den Einsatz in Garagen, Ställen und dergleichen, wo die Staubdichte in der Luft hoch sein kann.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in entzündlichen oder explosiven Umgebungen und dergleichen.
Zusammenbauen
1. Installieren Sie das Gerät in einer Höhe von mindestens 2 Metern an der Wand, sodass Kinder es nicht erreichen können.
2. Markieren Sie die Löcher im Kunststoffbügel (10) mit einem Bleistift an der Wand. Bohren Sie Löcher in die Wand, installieren Sie die
mitgelieferten Dübel (11). Schrauben Sie die Kunststoff-Wandhalterung (10) mit den mitgelieferten Schrauben (12) fest.
3. Hängen Sie das Gerät auf, indem Sie die Aufhängeplatte (7) an der Wandhalterung aus Kunststoff (10) ausrichten.
4. Wählen Sie am besten einen Standort in der Nähe von Türen oder Fenstern, aber ohne direkte Windströmungen, oder einen anderen
Ort, an dem Sie die fliegenden Insekten oft beobachtet haben. Der Standort ist wichtig für die Effizienz.
5
Page 6
Gerätebeschreibung: Mückenvernichtungsgerät AD7939 – siehe Seite 2
1.Gehäuse 2.Frontnetz 3. Zwei UV-Leuchtstofflampen
4. Hochspannungs-Metallgitter 5. Auffangschale für abgestorbene Insekten 6. Netzkabel
7. Aufhängeplatte 8. Lampengehäuse 9. EIN/AUS-Schalter mit Seil
10. Wandhalterung aus Kunststoff 11. Dübel 12. Schrauben
FUNKTIONSPRINZIP
Das Gerät zieht Insekten mit UV-Licht mit einer UV-Wellenlänge von 365 nm an, Insekten fliegen in das Gerät und berühren dann das
Hochspannungs-Metallgitter (4), wodurch Insekten sterben. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, bevor Sie das Licht
einschalten, oder schalten Sie plötzlich alle starken Lichter für 10-20 Minuten aus. Verwenden Sie das Gerät fern von Orten mit
Windkraft, starker UV-Strahlung und anderer Bestrahlung durch Leuchtstofflampen und auch weit entfernt von Kindern. Greifen Sie nicht
in das Gerät und tragen Sie es nicht, während es läuft.
VERWENDEN
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre lokale Spannung und Frequenz für das Gerät geeignet ist. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung
ordnungsgemäß funktioniert, um Schäden oder Gefahren zu vermeiden.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Seilschalter (9) ziehen, die UV-Lichtlampen (3)
leuchten auf und das Gerät funktioniert.
3. Ziehen Sie den Seilschalter (9) erneut, die UV-Lichtlampen werden ausgeschaltet.
4. Stecker aus der Steckdose ziehen.
VORGEHENSWEISE ZUM LAMPENWECHSEL
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es aus der Kunststoffaufhängung (10).
2. Schrauben Sie das Lampengehäuse (8) auf der Geräterückseite mit einem Schraubendreher ab. Nehmen Sie das Lampengehäuse
(8) heraus und drehen Sie die UV-Lampe (3), um sie aus der Lampenhalterung herauszunehmen.
3. Setzen Sie die neue Lampe ein und drehen Sie sie, um sie zu fixieren. Schrauben Sie das Lampengehäuse (8) wieder fest.
4. Stellen Sie das Gerät auf die Kunststoff-Wandhalterung (10) und schalten Sie es ein, um den Betrieb fortzusetzen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.
2. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel ab.
3. Reinigen Sie jede Woche die Schale (5) von toten Insektenkörpern, indem Sie die Schale herausziehen. Auffangschale entleeren und
wieder einschieben.
4. Reinigen Sie das vordere Netz (2) und das Hochspannungsmetallgitter (4) mit einer weichen Bürste von toten Insekten, wenn das
Gerät ausgesteckt ist, und lassen Sie es 10 Minuten einwirken. Die toten Insekten beeinträchtigen die Funktion nicht, aber es ist besser,
das Gitter zu reinigen, während sich viele Insekten darauf befinden.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es wieder einschalten.
TECHNISCHE DATEN
Lebensdauer der Lichtquelle mindestens 5.000 Stunden,
Lichtquellentyp: UV-Leuchtstofflampenwellenlänge von 365 nm,
Lampentyp: T5, Leistung: 4 W, Größe: Ø16 mm, Länge 135,9 mm
Stromversorgung des Gerätes: 220-240V ~50/60Hz
Leistung des Geräts: 2x4W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
DEUTSCH
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
6
Page 7
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas utiliser près de l'eau, ou dans des pièces humides.
16. Ne pas utiliser à proximité de matières inflammables.
17. Ne pas vaporiser l'appareil avec des substances chimiques.
18. Ne pas insérer acun des objets dans la lampe.
19. Ne pas couvrir l'appareil - cela peut provoquer un incendie.
20. L'appareil doit être nettoyé régulièrement dès insectes morts.
Haute tension dangereuse, l'appareil de destruction d'insectes doit être tenu à l'écart et hors de portée des enfants !
Avertissement:
1. N'ayez pas l'intention de toucher les réseaux haute tension internes pendant le travail, ce qui pourrait entraîner un risque de choc
électrique. Ne placez jamais d'objet métallique à l'intérieur des grilles pendant le travail. Ne touchez pas les grilles haute tension avec les
doigts ou le métal.
2. Ne convient pas à une utilisation dans les garages, les écuries et autres où la densité de poussière dans l'air peut être élevée.
3. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits inflammables ou explosifs et autres.
Assemblage
1. Installez l'appareil à une hauteur d'au moins 2 mètres sur le mur afin que les enfants ne puissent pas l'atteindre.
2. Marquez les trous du support en plastique (10) sur le mur avec un crayon. Percez des trous dans le mur, installez les chevilles fournies
(11). Vissez le support mural en plastique (10) avec les vis fournies (12).
3. Accrochez l'appareil en faisant correspondre la plaque de suspension (7) avec le support mural en plastique (10).
4. Il est préférable de choisir un emplacement près des portes ou des fenêtres, mais sans flux d'énergie éolienne directs, ou à un autre
endroit où vous avez déjà observé que les insectes volent souvent. L'emplacement est important pour l'efficacité.
1.Housig 2.Front net 3. Deux lampes fluorescentes UV
4. Grille métallique haute tension 5. Plateau de collecte des insectes morts 6. Cordon d'alimentation
7. Plaque de suspension 8. Boîtier de la lampe 9. Interrupteur MARCHE/ARRÊT à corde
10. Support mural en plastique 11. Chevilles murales 12. Vis
PRINCIPE D'OPÉRATION
L'appareil attire les insectes avec une lumière UV d'une longueur d'onde UV de 365 nm, les insectes volent à l'intérieur de l'appareil,
puis touchent la grille métallique haute tension (4) provoquant la mort des insectes. Branchez l'appareil dans une prise électrique avant
d'allumer la lumière ou éteignez soudainement toutes les lumières fortes pendant 10 à 20 minutes. Utilisez l'appareil loin des endroits
avec de l'énergie éolienne, des rayons UV puissants et d'autres irradiations de lampes fluorescentes et aussi loin des enfants qui
pourraient l'atteindre. Ne mettez pas vos mains dans l'appareil et ne le portez pas pendant qu'il est en marche.
UTILISER
1. Assurez-vous que la tension et la fréquence locales conviennent à l'appareil. Assurez-vous que la connexion à la terre fonctionne
correctement pour éviter tout dommage ou danger.
2. Insérez la fiche dans la prise. Allumez l'appareil en tirant sur l'interrupteur à corde (9), les lampes UV (3) s'allumeront et l'appareil
fonctionnera.
3. Tirez à nouveau sur l'interrupteur à câble (9), les lampes UV s'éteignent.
4. Débranchez la prise.
PROCÉDURE POUR CHANGER LA LAMPE
1. Éteignez et débranchez l'appareil de la prise. Sortez-le du support en plastique (10).
2.Dévissez le boîtier de la lampe (8) à l'arrière de l'appareil avec un tournevis. Retirez le boîtier de la lampe (8) et tournez la lampe UV
(3) pour la sortir du support de lampe.
3. Insérez la nouvelle lampe et faites-la pivoter pour la fixer en place. Revissez le boîtier de la lampe (8).
4. Placez l'appareil sur le support mural en plastique (10) et allumez-le pour continuer à fonctionner.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage ou l'entretien, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques agressifs pour le nettoyage. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent doux.
3. Chaque semaine, nettoyez le plateau (5) des corps d'insectes morts en faisant glisser le plateau. Videz le bac de récupération et
remettez-le en place.
4. Nettoyez les insectes morts du filet avant (2) et de la grille métallique haute tension (4) à l'aide d'une brosse douce, lorsque l'appareil
est débranché et laissez agir pendant 10 minutes. Les insectes morts n'affecteront pas la fonction, mais il est préférable de nettoyer la
grille lorsqu'il y a beaucoup d'insectes dessus.
5. Assurez-vous que l'appareil est sec avant de le rallumer.
DONNÉES TECHNIQUES
Durée de vie de la source lumineuse minimum 5.000 heures,
Type de source lumineuse : longueur d'onde de la lampe fluorescente UV de 365 nm,
Type de lampe : T5, Puissance : 4W, Taille : Ø16mm, longueur 135,9mm
Alimentation de l'appareil : 220-240V ~50/60Hz
Puissance de l'appareil : 2x4W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
8
Page 9
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No usar cerca del agua o en ambientes húmedos.
16. No usar cerca de sustancias inflamables.
17. No se debe rociar el aparato con sustancias químicas.
18. No introducir ningunos objetos dentro en la lámpara.
19. No tapar el aparato - puede causar incendio.
20. Los insectos muertos se deben quitar del aparato con regularidad.
¡Alto voltaje peligroso, el dispositivo para matar insectos debe mantenerse alejado y fuera del alcance de los niños!
Advertencia:
1. No intente tocar las rejillas internas de alto voltaje mientras trabaja, lo que puede causar peligro de descarga eléctrica. Nunca coloque
ningún objeto metálico dentro de las rejillas mientras trabaja. No toque las rejillas de alto voltaje con los dedos o el metal.
2. Uso no adecuado en garajes, establos y similares donde la densidad de polvo en el aire puede ser alta.
3. No utilice el dispositivo en lugares inflamables o explosivos y similares.
Montaje
1. Instale el dispositivo a una altura de al menos 2 metros en la pared para que los niños no puedan alcanzarlo.
2. Marque los agujeros en la percha de plástico (10) en la pared con un lápiz. Taladre orificios en la pared, instale los tacos de pared
suministrados (11). Atornille el colgador de plástico de pared (10) con los tornillos incluidos (12).
3. Cuelgue el dispositivo haciendo coincidir la placa colgante (7) con el colgador de plástico de pared (10).
4. Es mejor elegir una ubicación cerca de las puertas o ventanas pero sin flujos directos de energía eólica, u otro lugar donde haya
observado que los insectos vuelan con frecuencia antes. La ubicación es importante para la eficiencia.
Descripción del dispositivo: dispositivo para matar mosquitos AD7939; consulte la página 2
1. Vivienda 2. Red frontal 3. Dos lámparas fluorescentes UV
4. Rejilla metálica de alto voltaje 5. Bandeja de recolección de insectos muertos 6. Cable de alimentación
9
Page 10
7. Placa para colgar 8. Carcasa de la lámpara 9. Interruptor ON/OFF de cuerda
10. Colgador de pared de plástico 11. Tacos de pared 12. Tornillos
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El dispositivo atrae insectos con luz ultravioleta con una longitud de onda ultravioleta de 365 nm, los insectos vuelan dentro del
dispositivo, luego tocan la rejilla metálica de alto voltaje (4) y causan la muerte de los insectos. Enchufe el dispositivo en un enchufe
eléctrico antes de encender la luz o apague todas las luces fuertes durante 10-20 minutos repentinamente. Utilice el dispositivo lejos de
lugares con energía eólica, fuertes rayos UV y otras lámparas fluorescentes, y también lejos del alcance de los niños. No introduzca las
manos en el dispositivo ni lo transporte mientras está funcionando.
UTILIZAR
1. Asegúrese de que su voltaje y frecuencia locales sean adecuados para el dispositivo. Asegúrese de que la conexión a tierra funcione
correctamente para evitar daños o peligros.
2. Inserte el enchufe en el enchufe. Encienda el dispositivo tirando del interruptor de cuerda (9), las lámparas de luz ultravioleta (3) se
encenderán y el dispositivo funcionará.
3. Tire de nuevo del interruptor de cuerda (9), las lámparas de luz ultravioleta se apagarán.
4. Desenchufe el enchufe.
PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA LAMPARA
1. Apague y desenchufe el dispositivo del enchufe. Sáquelo del colgador de plástico (10).
2.Desatornille la carcasa de la lámpara (8) en la parte trasera del dispositivo con un destornillador. Saque la carcasa de la lámpara (8) y
gire la lámpara UV (3) para sacarla del portalámparas.
3. Inserte la nueva lámpara y gírela para fijarla en su lugar. Vuelva a atornillar la carcasa de la lámpara (8).
4. Coloque el dispositivo en el colgador de plástico de la pared (10) y enciéndalo para continuar la operación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchufe el dispositivo y deje que se enfríe.
2. No utilice agentes de limpieza químicos agresivos para la limpieza. Limpie la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave.
3. Cada semana, limpie la bandeja (5) de cuerpos de insectos muertos deslizándola hacia afuera. Vacíe la bandeja colectora y vuelva a
deslizarla.
4. Limpie los insectos muertos de la red frontal (2) y la rejilla metálica de alto voltaje (4) con un cepillo suave, cuando el dispositivo esté
desenchufado y déjelo por 10 minutos. Los insectos muertos no afectarán la función, pero es mejor limpiar la rejilla mientras haya
muchos insectos sobre ella.
5. Asegúrese de que el dispositivo esté seco antes de volver a encenderlo.
DATOS TÉCNICOS
Vida útil mínima de la fuente de luz 5.000 horas,
Tipo de fuente de luz: longitud de onda de la lámpara fluorescente UV de 365 nm,
Tipo de lámpara: T5, Potencia: 4W, Tamaño: Ø16mm, longitud 135,9mm
Alimentación del dispositivo: 220-240V ~50/60Hz
Potencia del dispositivo: 2x4W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
10
Page 11
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não utilizar na proximidade de água nem em locais húmidos.
16. Não utilizar na proximidade de substâncias inflamáveis.
17. Não borrifar qualquer substância química no aparelho.
18. Não enfiar qualquer objeto na lâmpada.
19. Não tapar o aparelho, podendo tal ação causar incêndio.
20. Remover regularmente insetos mortos do aparelho.
Alta tensão perigosa, o dispositivo para matar insetos deve ser mantido longe e fora do alcance das crianças!
Aviso:
1. Não pretenda tocar nas grades internas de alta tensão durante o trabalho, o que pode causar risco de choque elétrico. Nunca coloque
nenhum objeto de metal dentro das grades durante o trabalho. Não toque nas grades de alta tensão com os dedos ou metal.
2. Não é adequado para uso em garagens, estábulos e similares onde a densidade de poeira no ar pode ser alta.
3. Não use o dispositivo em locais inflamáveis ou explosivos e similares.
Montagem
1. Instale o aparelho a uma altura de pelo menos 2 metros na parede para que as crianças não possam alcançá-lo.
2. Marque os orifícios do suporte plástico (10) na parede com um lápis. Faça furos na parede, instale as buchas fornecidas (11).
Aparafuse o suporte plástico de parede (10) com os parafusos incluídos (12).
3. Pendure o aparelho fazendo coincidir a placa de suspensão (7) com o suporte plástico de parede (10).
4. É melhor escolher um local perto das portas ou janelas, mas sem fluxos diretos de energia eólica, ou outro lugar onde você tenha
observado os insetos voando frequentemente antes. A localização é importante para a eficiência.
Descrição do dispositivo: dispositivo para matar mosquitos AD7939 – veja a página 2
1.Housig 2.Rede frontal 3. Duas lâmpadas fluorescentes UV
4. Grade de metal de alta tensão 5. Bandeja de coleta de insetos mortos 6. Cabo de alimentação
7. Placa de suspensão 8. Carcaça da lâmpada 9. Interruptor de ligar/desligar da corda
11
Page 12
10. Cabide de parede de plástico 11. Bujões de parede 12. Parafusos
PRINCÍPIO DA OPERAÇÃO
O dispositivo atrai insetos com luz UV com comprimento de onda UV de 365nm, insetos voam dentro do dispositivo e depois tocam na
grade de metal de alta tensão (4) causando a morte dos insetos. Conecte o dispositivo a uma tomada elétrica antes de acender a luz ou
desligue todas as luzes fortes por 10 a 20 minutos de repente. Use o aparelho longe de locais com energia eólica, raios UV fortes e
outras irradiações de lâmpadas fluorescentes e também longe do alcance das crianças. Não coloque as mãos no dispositivo nem o
transporte enquanto estiver em funcionamento.
USAR
1. Certifique-se de que a voltagem e a frequência locais sejam adequadas para o dispositivo. Certifique-se de que a ligação à terra
funciona correctamente para evitar danos ou perigos.
2. Insira o plugue na tomada. Ligue o dispositivo puxando o interruptor de corda (9), as lâmpadas de luz UV (3) acenderão e o
dispositivo funcionará.
3. Puxe novamente o interruptor de corda (9), as lâmpadas de luz UV se apagarão.
4. Desligue a tomada.
PROCEDIMENTO PARA TROCAR A LÂMPADA
1. Desligue e desconecte o dispositivo da tomada. Retire-o do suporte de plástico (10).
2.Desaperte o invólucro da lâmpada (8) na parte traseira do dispositivo com uma chave de fenda. Retire o invólucro da lâmpada (8) e
gire a lâmpada UV (3) para retirá-la do suporte da lâmpada.
3. Insira a nova lâmpada e gire-a para fixá-la no lugar. Aparafuse novamente a carcaça da lâmpada (8).
4. Coloque o dispositivo no suporte plástico de parede (10) e ligue-o para continuar a operação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes da limpeza ou manutenção, desligue o aparelho e deixe-o esfriar.
2. Não use agentes de limpeza químicos agressivos para limpeza. Limpe a carcaça com um pano úmido e detergente neutro.
3. Todas as semanas limpe a bandeja (5) dos corpos de insetos mortos deslizando a bandeja para fora. Esvazie a bandeja de coleta e
deslize novamente.
4. Limpe os insetos mortos da rede frontal (2) e da grade metálica de alta tensão (4) com escova macia, quando o aparelho estiver
desconectado e deixe por 10 minutos. Os insetos mortos não afetarão a função, mas é melhor limpar a grade enquanto houver muitos
insetos nela.
5. Certifique-se de que o aparelho esteja seco antes de ligá-lo novamente.
DADOS TÉCNICOS
Vida útil da fonte de luz mínima de 5.000 horas,
Tipo de fonte de luz: comprimento de onda da lâmpada fluorescente UV de 365nm,
Tipo de lâmpada: T5, Potência: 4W, Tamanho: Ø16mm, comprimento 135,9mm
Fonte de alimentação do dispositivo: 220-240V ~50/60Hz
Potência do dispositivo: 2x4W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
12
Page 13
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
19. Nedengti įrenginio - tai gali privesti prie gaisro.
20. Iš įrenginio reikia reguliariai valyti negyvus vabzdžius.
Pavojinga aukšta įtampa, vabzdžių naikinimo įtaisą reikia laikyti atokiai ir vaikams nepasiekiamoje vietoje!
Įspėjimas:
1. Dirbdami nelieskite vidinių aukštos įtampos tinklų, nes gali kilti elektros smūgio pavojus. Niekada nedėkite metalinių daiktų į groteles
dirbdami. Nelieskite aukštos įtampos tinklų pirštais ar metalu.
2. Netinkamas naudoti garažuose, arklidėse ir panašiai, kur gali būti didelis dulkių tankis ore.
3. Nenaudokite prietaiso degiose ar sprogiose vietose ir pan.
Surinkimas
1. Prietaisą montuokite bent 2 metrų aukštyje ant sienos, kad vaikai jo nepasiektų.
4. Geriausia pasirinkti vietą arti durų ar langų, bet be tiesioginių vėjo energijos srautų arba kitą vietą, kurioje anksčiau buvote pastebėję,
kad vabzdžiai dažnai skraido. Vieta yra svarbi efektyvumui.
VEIKIMO PRINCIPAS
Prietaisas pritraukia vabzdžius UV šviesa, kurios UV bangos ilgis yra 365 nm, vabzdžiai įskrenda į prietaiso vidų, tada paliečia aukštos
įtampos metalinį tinklelį (4), todėl vabzdžiai miršta. Prieš įjungdami šviesą, įjunkite prietaisą į elektros lizdą arba staigiai 10-20 minučių
išjunkite visas stiprias šviesas. Prietaisą naudokite atokiau nuo vėjo energijos, stiprių UV spindulių ir kitų fluorescencinių lempų švitinimo
vietų, taip pat toli nuo vaikų. Nekiškite rankų į prietaisą ir nenešiokite jo, kai jis veikia.
NAUDOTI
1. Įsitikinkite, kad jūsų vietinė įtampa ir dažnis tinka įrenginiui. Įsitikinkite, kad įžeminimo jungtis veikia tinkamai, kad išvengtumėte žalos ar
pavojaus.
2. Įkiškite kištuką į lizdą. Įjunkite prietaisą patraukdami lyno jungiklį (9), užsidegs UV šviesos lempos (3) ir prietaisas veiks.
3. Vėl patraukite lyno jungiklį (9), UV lempos išsijungs.
4. Ištraukite kištukinį lizdą.
13
Page 14
LEMPAS PAKEITIMO TVARKA
1. Išjunkite ir ištraukite prietaisą iš lizdo. Išimkite jį iš plastikinės pakabos (10).
2.Atsuktuvu atsukite lempos korpusą (8) įrenginio gale. Išimkite lempos korpusą (8) ir pasukite UV lempą (3), kad išimtumėte ją iš lempos
laikiklio.
3. Įdėkite naują lempą ir pasukite ją, kad užsifiksuotų. Vėl užsukite lempos korpusą (8).
4. Padėkite įrenginį ant sieninės plastikinės pakabos (10) ir įjunkite, kad toliau veiktų.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite įrenginį ir leiskite jam atvėsti.
3. Kiekvieną savaitę nuvalykite padėklą (5) nuo nugaišusių vabzdžių kūnų, ištraukdami padėklą. Ištuštinkite surinkimo dėklą ir vėl
įstumkite.
4. Nuvalykite negyvus vabzdžius nuo priekinio tinklo (2) ir aukštos įtampos metalinių grotelių (4) minkštu šepečiu, kai prietaisas yra
išjungtas ir palikite 10 minučių. Negyvi vabzdžiai neturės įtakos funkcijai, bet geriau valyti tinklelį, kai ant jo yra daug vabzdžių.
5. Prieš vėl įjungdami, įsitikinkite, kad prietaisas yra sausas.
TECHNINIAI DUOMENYS
Šviesos šaltinio tarnavimo laikas mažiausiai 5000 valandų,
Šviesos šaltinio tipas: UV fluorescencinė lempa, kurios bangos ilgis 365 nm,
Lempos tipas: T5, Galia: 4W, Dydis: Ø16mm, ilgis 135,9mm
Įrenginio maitinimas: 220-240V ~50/60Hz
Prietaiso galia: 2x4W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemestiprietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
14
Page 15
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Nelietot ūdens vai mitru virsmu tuvumā.
16. Nelietot viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
17. Neapsmidzināt ierīci ar jebkādām ķīmiskajām vielām.
18. Lampā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus.
19. Nepārklāt ierīci - tas var izraisīt ugunsgrēku.
20. Ierīce regulāri jātīra no mirušajiem insektiem.
Bīstams augsts spriegums, kukaiņu iznīcināšanas ierīce jāglabā prom un bērniem nepieejamā vietā!
Brīdinājums:
1. Darba laikā neplānojiet pieskarties iekšējiem augstsprieguma režģiem, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas trieciena risku. Darba laikā
nekad neievietojiet režģos nekādus metāla priekšmetus. Nepieskarieties augstsprieguma režģiem ar pirkstiem vai metālu.
2. Nav piemērots lietošanai garāžās, staļļos un tamlīdzīgi, kur var būt augsts putekļu blīvums gaisā.
3. Neizmantojiet ierīci uzliesmojošās vai sprādzienbīstamās vietās un līdzīgās vietās.
Salikšana
1. Uzstādiet ierīci vismaz 2 metru augstumā pie sienas tā, lai bērni to nevarētu aizsniegt.
2. Ar zīmuli atzīmējiet caurumus plastmasas pakaramajā (10) uz sienas. Izurbiet caurumus sienā, uzstādiet komplektācijā iekļautos sienas
spraudņus (11). Pieskrūvējiet sienas plastmasas pakaramo (10) ar komplektā iekļautajām skrūvēm (12).
3. Pakariet ierīci, saskaņojot piekarināmo plāksni (7) ar sienas plastmasas pakaramo (10).
4. Vislabāk ir izvēlēties vietu tuvu durvīm vai logiem, bet bez tiešas vēja enerģijas plūsmām, vai citu vietu, kur iepriekš esat novērojis, ka
kukaiņi lido bieži. Atrašanās vieta ir svarīga efektivitātei.
10. Sienas plastmasas pakaramais 11. Sienas spraudņi 12. Skrūves
DARBĪBAS PRINCIPS
Ierīce piesaista kukaiņus ar UV gaismu ar UV viļņa garumu 365nm, kukaiņi lido ierīces iekšpusē, pēc tam pieskaras augstsprieguma
metāla režģim (4), izraisot kukaiņu nāvi. Pirms gaismas ieslēgšanas pievienojiet ierīci elektrības kontaktligzdai vai pēkšņi uz 10-20 minūtēm
izslēdziet visas spēcīgās gaismas. Lietojiet ierīci prom no vēja enerģijas, spēcīgu UV staru un citu dienasgaismas spuldžu apstarošanas
vietām, kā arī tālu no bērniem. Nelieciet rokas ierīcē un nenēsājiet to, kamēr tā darbojas.
IZMANTOT
1. Pārliecinieties, vai jūsu vietējais spriegums un frekvence ir piemēroti ierīcei. Pārliecinieties, ka zemējuma savienojums darbojas pareizi,
lai novērstu bojājumus vai briesmas.
2. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Ieslēdziet ierīci, pavelkot virves slēdzi (9), iedegsies UV gaismas lampas (3) un ierīce darbosies.
3. Vēlreiz pavelciet troses slēdzi (9), UV gaismas lampas izslēgsies.
1.Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. Izņemiet to no plastmasas pakaramā (10).
2.Ar skrūvgriezi noskrūvējiet lampas korpusu (8) ierīces aizmugurē. Izņemiet lampas korpusu (8) un pagrieziet UV lampu (3), lai izņemtu to
no lampas turētāja.
3. Ievietojiet jauno lampu un pagrieziet to, lai nostiprinātu to vietā. Vēlreiz pieskrūvējiet lampas korpusu (8).
4. Novietojiet ierīci uz sienas plastmasas pakaramā (10) un ieslēdziet to, lai turpinātu darbību.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.
2. Tīrīšanai neizmantojiet agresīvus ķīmiskos tīrīšanas līdzekļus. Noslaukiet korpusu ar mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli.
3. Katru nedēļu notīriet paplāti (5) no bojā gājušo kukaiņu ķermeņiem, izbīdot paplāti. Iztukšojiet savākšanas paplāti un atkal iebīdiet tajā.
4. Kad ierīce ir atvienota no elektrotīkla, notīriet mirušos kukaiņus no priekšējā tīkla (2) un augstsprieguma metāla režģa (4) ar mīkstu birsti
un atstājiet uz 10 minūtēm. Beigti kukaiņi neietekmēs funkciju, taču labāk ir tīrīt režģi, kamēr uz tā atrodas daudz kukaiņu.
5. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā ir sausa.
TEHNISKIE DATI
Gaismas avota kalpošanas laiks vismaz 5000 stundas,
Gaismas avota tips: UV dienasgaismas spuldzes viļņa garums 365 nm,
Lampas tips: T5, Jauda: 4W, Izmērs: Ø16mm, garums 135.9mm
Ierīces barošana: 220-240V ~50/60Hz
Ierīces jauda: 2x4W
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul,
kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Mitte kasutada vee läheduses ega niisketes ruumides.
16. Mitte kasutada kergestisüttivate ainete läheduses.
17. Mitte pritsida seadmele mistahes keemilisi aineid.
18. Ärge pange lampi mistahes esemeid.
19. Ärge katke seadet kinni – see võib põhjustada tulekahjut.
20. Seadet tuleb regulaarselt puhastada surnud putukatest.
Ohtlik kõrgepinge, putukatõrjevahend tuleb hoida eemal ja lastele kättesaamatus kohas!
Hoiatus:
1. Ärge puudutage töötamise ajal sisemisi kõrgepingevõrke, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Ärge kunagi asetage töötamise
ajal võre sisse ühtegi metallesemet. Ärge puudutage kõrgepingevõrke sõrmede ega metalliga.
2. Ei sobi kasutamiseks garaažides, tallides jms, kus tolmu tihedus õhus võib olla kõrge.
16
Page 17
3. Ärge kasutage seadet tule- või plahvatusohtlikes piirkondades jms.
Kokkupanek
1. Paigaldage seade seinale vähemalt 2 meetri kõrgusele nii, et lapsed sellele ligi ei pääseks.
4. Parim on valida asukoht uste või akende lähedal, kuid ilma otseste tuuleenergia voogudeta või muu koht, kus olete varem sageli
putukate lendamist märganud. Asukoht on tõhususe jaoks oluline.
Seadme kirjeldus: sääskede tapmisseade AD7939 – vaadake lehekülge 2
1.Housig 2.Eesmine võrk 3. Kaks UV-luminofoorlampi
4. Kõrgepinge metallvõrk 5. Surnud putukate kogumisalus 6. Toitejuhe
7. Rippplaat 8. Lambi korpus 9. Tross ON/OFF lüliti
Seade meelitab putukaid UV-kiirgusega, mille UV-lainepikkus on 365 nm, putukad lendavad seadme sees, seejärel puudutavad
kõrgepinge metallvõrku (4), põhjustades putukate surma. Ühendage seade enne tule sisselülitamist pistikupessa või lülitage järsult 10-20
minutiks kõik tugevad tuled välja. Kasutage seadet eemal tuuleenergia, tugeva UV-kiirguse ja muude luminofoorlampide kiirgusega
kohtadest ning lastele kättesaamatus kohas. Ärge pange käsi seadmesse ega kandke seda töötamise ajal.
KASUTADA
1. Veenduge, et teie kohalik pinge ja sagedus on seadme jaoks sobivad. Kahjustuste või ohtude vältimiseks veenduge, et
maandusühendus töötab korralikult.
4. Ühendage pistikupesa lahti.
LAMPI VAHETAMISE KORD
1. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Võtke see plastikust riidepuu (10) küljest välja.
2.Keerake kruvikeerajaga lahti lambi korpus (8) seadme tagaküljel. Võtke lambi korpus (8) välja ja keerake UV-lampi (3), et see
lambipesast välja võtta.
3. Sisestage uus lamp ja pöörake seda, et see oma kohale kinnitada. Keerake lambi korpus (8) uuesti kinni.
4. Asetage seade seina plastikust riidepuule (10) ja lülitage see töö jätkamiseks sisse.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Enne puhastamist või hooldust eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda.
3. Puhastage alust (5) igal nädalal surnud putukate kehadest, libistades kandik välja. Tühjendage kogumisalus ja libistage uuesti sisse.
4. Puhastage surnud putukad esivõrgust (2) ja kõrgepinge metallvõrest (4) pehme harjaga, kui seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja
jätke 10 minutiks seisma. Surnud putukad ei mõjuta funktsiooni, kuid parem on puhastada võre, kui sellel on palju putukaid.
5. Enne uuesti sisselülitamist veenduge, et seade on kuiv.
TEHNILISED ANDMED
Valgusallika eluiga vähemalt 5000 tundi,
Valgusallika tüüp: UV-luminofoorlambi lainepikkus 365 nm,
Lambi tüüp: T5, Võimsus: 4W, Suurus: Ø16mm, pikkus 135,9mm
Seadme toide: 220-240V ~50/60Hz
Seadme võimsus: 2x4W
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet
ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
17
Page 18
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu utilizați în apropierea surselor de apă sau în încăperi umede.
16. Nu utilizați în apropierea materialelor inflamabile.
17. Nu stropiți dispozitivul cu nici un fel de substanţe chimice.
18. Nu introduceți nici un fel de obiecte în lampă.
19. Nu acoperiți dispozitivul - aceasta poate provoca incendiu.
20. Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat de insecte moarte.
Tensiune înaltă periculoasă, dispozitivul de distrugere a insectelor trebuie ținut departe și la îndemâna copiilor!
Avertizare:
1. Nu intenționați să atingeți rețelele interne de înaltă tensiune în timpul lucrului, ceea ce poate cauza pericolul de electrocutare. Nu puneți
niciodată obiecte metalice în interiorul grilajului în timpul lucrului. Nu atingeți rețelele de înaltă tensiune cu degetele sau cu metal.
2. Utilizare nepotrivită în garaje, grajduri și altele asemenea, unde densitatea prafului din aer poate fi mare.
3. Nu utilizați dispozitivul în locuri inflamabile sau explozive și asemenea.
Asamblare
1. Instalați dispozitivul la o înălțime de cel puțin 2 metri pe perete, astfel încât copiii să nu poată ajunge la el.
2. Marcați găurile din umerașul de plastic (10) pe perete cu un creion. Faceți găuri în perete, instalați diblurile furnizate (11). Înșurubați
suportul de plastic de perete (10) cu șuruburile incluse (12).
3. Agățați dispozitivul potrivind placa de suspendare (7) cu suportul de plastic de perete (10).
4. Cel mai bine este să alegeți locația aproape de uși sau ferestre, dar fără fluxuri directe de energie eoliană sau alt loc în care ați observat
că insectele zboară des înainte. Locația este importantă pentru eficiență.
18
Page 19
Descrierea dispozitivului: Dispozitiv de ucidere a țânțarilor AD7939 – uitați-vă la pagina 2
1.Locuință 2. Plasă frontală 3. Două lămpi fluorescente UV
4. Grilă metalică de înaltă tensiune 5. Tavă de colectare a insectelor moarte 6. Cablu de alimentare
10. Umeraș din plastic de perete 11. Dibluri 12. Șuruburi
PRINCIPIUL DE FUNCȚIONARE
Dispozitivul atrage insecte cu lumină UV cu o lungime de undă UV de 365 nm, insectele zboară în interiorul dispozitivului, apoi ating grila
metalică de înaltă tensiune (4) provocând moartea insectelor. Conectați dispozitivul la o priză înainte de a aprinde lumina sau stingeți brusc
toate luminile puternice timp de 10-20 de minute. Folosiți aparatul departe de locurile cu energie eoliană, raze UV puternice și alte lămpi
fluorescente iradiate și, de asemenea, departe de copiii la care ar putea ajunge. Nu puneți mâinile în dispozitiv și nu îl transportați în timp
ce acesta funcționează.
UTILIZARE
1. Asigurați-vă că tensiunea și frecvența dvs. locale sunt potrivite pentru dispozitiv. Asigurați-vă că conexiunea la pământ funcționează
corect pentru a preveni deteriorarea sau pericolul.
2. Introduceți ștecherul în priză. Porniți dispozitivul trăgând întrerupătorul cu cablu (9), lămpile cu lumină UV (3) se vor aprinde și
dispozitivul funcționează.
3. Trageți din nou comutatorul de cablu (9), lămpile cu lumină UV se vor stinge.
4. Deconectați priza.
PROCEDURA DE SCHIMBAREA LAMPEI
1.Opriți și deconectați dispozitivul de la priză. Scoateți-l din umerașul de plastic (10).
2.Deșurubați carcasa lămpii (8) din spatele dispozitivului cu o șurubelniță. Scoateți carcasa lămpii (8) și rotiți lampa UV (3) pentru a o
scoate din suportul lămpii.
3. Introduceți noua lampă și rotiți-o pentru a o fixa pe loc. Înșurubați din nou carcasa lămpii (8).
4. Așezați dispozitivul pe suportul de plastic de perete (10) și porniți-l pentru a continua funcționarea.
CURATENIE SI MENTENANTA
1. Înainte de curățare sau întreținere, deconectați dispozitivul și lăsați-l să se răcească.
2. Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru curățare. Ștergeți carcasa cu o cârpă umedă și detergent slab.
3. În fiecare săptămână, curățați tava (5) de corpurile de insecte moarte, prin glisarea tăvii. Goliți tava de colectare și introduceți din nou.
4. Curățați insectele moarte de pe plasa frontală (2) și de grila metalică de înaltă tensiune (4) cu o perie moale, când dispozitivul este
deconectat și lăsați timp de 10 minute. Insectele moarte nu vor afecta funcția, dar este mai bine să curățați grila în timp ce există o mulțime
de insecte pe ea.
5. Asigurați-vă că dispozitivul este uscat înainte de a-l porni din nou.
DATE TEHNICE
Durata de viață a sursei de lumină minim 5.000 ore,
Tip sursă de lumină: lampă fluorescentă UV lungime de undă de 365 nm,
Tip lampă: T5, Putere: 4W, Dimensiune: Ø16mm, lungime 135.9mm
Alimentarea aparatului: 220-240V ~50/60Hz
Puterea dispozitivului: 2x4W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis
în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50/60Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
19
Page 20
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Ne upotrebljavajte u blizini vode niti u vlažnim prostorijama.
16. Ne upotrebljavajte u blizini lako zapaljivih supstanca.
17. Ne prskajte uređaj nikakvim hemijskim sredstvima.
18. Ne stavljajte u lampu nikakve predmete.
19. Ne prikrivajte uređaj – možete izazvati požar.
20. Redovno čistite uređaj od mrtvih insekata.
Opasan visoki napon, uređaj za ubijanje insekata treba držati podalje i van domašaja djece!
Upozorenje:
1. Ne namjeravajte dodirivati interne visokonaponske mreže dok radite, što može uzrokovati opasnost od strujnog udara. Nikada nemojte
stavljati metalne predmete unutar rešetki dok radite. Ne dirajte visokonaponske mreže prstima ili metalom.
2. Nije prikladna upotreba u garažama, štalama i slično gdje gustina prašine u zraku može biti velika.
3. Nemojte koristiti uređaj na zapaljivim ili eksplozivnim mjestima i slično.
Sastavljanje
1. Instalirajte uređaj na visini od najmanje 2 metra na zid tako da djeca ne mogu doći do njega.
2. Olovkom označite rupe na plastičnoj vješalici (10) na zidu. Izbušite rupe u zidu, ugradite priložene zidne čepove (11). Pričvrstite zidnu
plastičnu vješalicu (10) priloženim zavrtnjima (12).
3. Okačite uređaj tako što ćete spojiti ploču za vješanje (7) sa zidnom plastičnom vješalicom (10).
4. Najbolje je odabrati lokaciju blizu vrata ili prozora, ali bez direktnih tokova energije vjetra, ili drugo mjesto na kojem ste ranije primijetili da
insekti često lete. Lokacija je važna za efikasnost.
Opis uređaja: Uređaj za ubijanje komaraca AD7939 – pogledajte stranicu 2
PRINCIP RADA
Uređaj privlači insekte UV svjetlom sa UV talasnom dužinom od 365nm, insekti lete unutar uređaja, a zatim dodiruju metalnu rešetku
visokog napona (4) uzrokujući umiranje insekata. Uključite uređaj u električnu utičnicu prije nego što upalite svjetlo ili naglo isključite sva
jaka svjetla na 10-20 minuta. Uređaj koristite dalje od mesta sa jakim zračenjem vetra, jakih UV zraka i drugih fluorescentnih lampi, kao i
daleko od dece. Nemojte stavljati ruke u uređaj niti ga nositi dok radi.
KORISTI
1. Provjerite jesu li vaš lokalni napon i frekvencija prikladni za uređaj. Uvjerite se da uzemljenje radi ispravno kako biste spriječili oštećenje
ili opasnost.
2. Utaknite utikač u utičnicu. Uključite uređaj povlačenjem prekidača (9), UV lampe (3) će se upaliti i uređaj radi.
3. Ponovo povucite prekidač za uže (9), UV lampe će se ugasiti.
4. Isključite utičnicu.
20
Page 21
POSTUPAK PROMJENE LAMPE
1. Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Izvadite ga iz plastične vješalice (10).
2. Odvrnite kućište lampe (8) sa zadnje strane uređaja pomoću odvijača. Izvadite kućište lampe (8) i okrenite UV lampu (3) da biste je
izvadili iz držača lampe.
3. Umetnite novu lampu i okrenite je da biste je fiksirali na mestu. Ponovo zavijte kućište lampe (8).
4. Postavite uređaj na zidnu plastičnu vješalicu (10) i uključite ga za nastavak rada.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja ili održavanja, isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi.
2. Za čišćenje nemojte koristiti agresivna hemijska sredstva za čišćenje. Obrišite kućište vlažnom krpom i blagim deterdžentom.
3. Svake sedmice očistite posudu (5) od tijela uginulih insekata tako što ćete izvući posudu. Ispraznite posudu za sakupljanje i ponovo
uvucite.
4. Očistite mrtve insekte sa prednje mreže (2) i visokonaponske metalne rešetke (4) mekom četkom, kada je uređaj isključen i ostavite 10
minuta. Mrtvi insekti neće utjecati na funkciju, ali bolje je očistiti rešetku dok je na njoj puno insekata.
5. Uverite se da je uređaj suv pre nego što ga ponovo uključite.
TEHNIČKI PODACI
Životni vek izvora svetlosti minimalno 5.000 sati,
Tip izvora svetlosti: UV fluorescentna lampa talasne dužine 365nm,
Tip lampe: T5, Snaga: 4W, Veličina: Ø16mm, dužina 135,9mm
Napajanje uređaja: 220-240V ~50/60Hz
Snaga uređaja: 2x4W
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
21
Page 22
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne használja víz közelében, vagy nedves helyiségekben.
16. Ne használja gyúlékony anyagok közelében.
17. Ne permetezzen semmilyen vegyi anyagot a készülékre.
18. Ne tegyen semmilyen anyagot a lámpára
19. Ne takarja le a készüléket - mivel az tüzet okozhat.
20. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket az elhullott rovaroktól
Veszélyes nagyfeszültség, a rovarirtó eszközt távol és gyermekektől távol kell tartani!
Figyelem:
1. Munka közben ne érintse meg a belső nagyfeszültségű hálózatokat, mert ez áramütés veszélyét okozhatja. Munka közben soha ne
helyezzen fémtárgyat a rácsokba. Ne érintse meg a nagyfeszültségű rácsokat ujjaival vagy fémmel.
2. Nem használható garázsokban, istállókban és hasonlókban, ahol a levegő porsűrűsége magas lehet.
3. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben és hasonló helyen.
Összeszerelés
1. Szerelje fel a készüléket legalább 2 méter magasan a falra, hogy gyermekek ne érhessék el.
2. Ceruzával jelölje be a falon lévő műanyag akasztón (10) a furatokat. Fúrjon lyukakat a falba, szerelje be a mellékelt fali dugókat (11).
Csavarja be a fali műanyag akasztót (10) a mellékelt csavarokkal (12).
3. Akassza fel a készüléket a függesztőlap (7) és a fali műanyag akasztó (10) összeillesztésével.
4. A legjobb az ajtókhoz vagy ablakokhoz közeli helyet választani, de közvetlen szélenergia áramlása nélkül, vagy más olyan helyet, ahol
korábban gyakran észlelte a rovarok repülését. A helyszín fontos a hatékonyság szempontjából.
Az eszköz leírása: AD7939 szúnyogölő eszköz – lásd a 2. oldalon
1.Housig 2.Elülső háló 3. Két UV fénycső
4. Nagyfeszültségű fémrács 5. Elpusztult rovarok gyűjtőtálca 6. Tápkábel
10. Műanyag fali akasztó 11. Fali dugók 12. Csavarok
MŰKÖDÉS ELVE
A készülék 365 nm UV-hullámhosszú UV fénnyel vonzza a rovarokat, a rovarok berepülnek a készülék belsejébe, majd megérintik a
nagyfeszültségű fémrácsot (4), amivel a rovarok elpusztulnak. Mielőtt felkapcsolná a lámpát, csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz,
vagy kapcsoljon le hirtelen 10-20 percre minden erős lámpát. A készüléket szélerősségű, erős UV-sugárzással és egyéb fénycsövekkel
sugárzó helyektől távol, valamint gyermekektől elérhető helyen használja. Működés közben ne tegye a kezét a készülékbe, és ne vigye
magával.
HASZNÁLAT
1. Győződjön meg arról, hogy a helyi feszültség és frekvencia megfelelő a készülékhez. Győződjön meg arról, hogy a földelés
megfelelően működik, hogy elkerülje a sérüléseket és a veszélyeket.
2. Dugja be a dugót az aljzatba. Kapcsolja be a készüléket a kötélkapcsoló (9) meghúzásával, az UV lámpák (3) kigyulladnak és a
készülék működik.
3. Húzza meg ismét a kötélkapcsolót (9), az UV-lámpák kialszanak.
4. Húzza ki a konnektort.
A LÁMPA CSERÉLÉSI ELJÁRÁSA
1.Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a konnektorból. Vegye ki a műanyag akasztóból (10).
2. Csavarhúzóval csavarja le a lámpaházat (8) a készülék hátulján. Vegye ki a lámpaházat (8), és forgassa el az UV lámpát (3), hogy
kivegye a lámpatartóból.
3. Helyezze be az új lámpát, és forgassa el, hogy rögzítse a helyén. Csavarja vissza a lámpaházat (8).
4. Helyezze a készüléket a fali műanyag akasztóra (10), és kapcsolja be a működés folytatásához.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja kihűlni.
2. Ne használjon agresszív vegyi tisztítószereket a tisztításhoz. Törölje le a házat nedves ruhával és enyhe mosószerrel.
3. Minden héten tisztítsa meg a tálcát (5) az elpusztult rovartestektől úgy, hogy kicsúsztatja a tálcát. Ürítse ki a gyűjtőtálcát, és csúsztassa
be újra.
4. Puha kefével tisztítsa meg az elpusztult rovarokat az elülső hálóról (2) és a nagyfeszültségű fémrácsról (4), ha a készüléket kihúzta a
konnektorból, és hagyja állni 10 percig. Az elpusztult rovarok nem befolyásolják a funkciót, de jobb, ha megtisztítja a rácsot, miközben sok
rovar van rajta.
5. Győződjön meg arról, hogy a készülék száraz, mielőtt újra bekapcsolná.
22
Page 23
MŰSZAKI ADATOK
A fényforrás élettartama legalább 5000 óra,
Fényforrás típusa: 365 nm hullámhosszú UV fénycső,
Lámpa típusa: T5, Teljesítmény: 4W, Méret: Ø16mm, hossz 135,9mm
A készülék tápellátása: 220-240V ~50/60Hz
A készülék teljesítménye: 2x4W
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~ 50/60Hz. Z bezpečnostních
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
23
Page 24
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Zařízení nepoužívejte poblíž vody nebo ve vlhkých místnostech.
16. Zařízení nepoužívejte poblíž lehce hořlavých látek.
17. Na zařízení neaplikujte žádné chemické látky.
18. Do lampy nevkládejte žádné předměty.
19. Zařízení ničím nepřikrývejte, protože může dojít k jeho poškození.
20. Zařízení pravidelně čistěte a odstraňujte mrtvý hmyz.
Nebezpečné vysoké napětí, zařízení na hubení hmyzu by mělo být uloženo mimo dosah dětí!
Varování:
1. Během práce se nedotýkejte vnitřních vysokonapěťových sítí, což může způsobit nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci nikdy
nevkládejte do mřížky žádné kovové předměty. Nedotýkejte se vysokonapěťových mřížek prsty nebo kovem.
2. Nevhodné použití v garážích, stájích a podobně, kde může být vysoká hustota prachu ve vzduchu.
3. Nepoužívejte zařízení v hořlavých nebo výbušných prostředích a podobně.
Sestavení
1. Nainstalujte zařízení ve výšce alespoň 2 metry na stěnu tak, aby na něj děti nedosáhly.
2. Tužkou označte otvory v plastovém věšáku (10) na stěně. Vyvrtejte otvory do zdi, nainstalujte dodané hmoždinky (11). Přišroubujte
nástěnný plastový věšák (10) pomocí přiložených šroubů (12).
3. Zavěste zařízení tak, že závěsnou desku (7) sladíte s nástěnným plastovým závěsem (10).
4. Nejlepší je zvolit umístění blízko dveří nebo oken, ale bez přímého proudění větrné energie nebo jiného místa, kde jste předtím
pozorovali, že hmyz často poletuje. Umístění je důležité pro efektivitu.
Popis zařízení: Zařízení na hubení komárů AD7939 – podívejte se na stranu 2
7. Závěsná deska 8. Pouzdro lampy 9. Lankový spínač ON/OFF
10. Plastový věšák na stěnu 11. Hmoždinky 12. Šrouby
PRINCIP FUNGOVÁNÍ
Zařízení přitahuje hmyz UV světlem s UV vlnovou délkou 365nm, hmyz vlétne dovnitř zařízení, poté se dotkne vysokonapěťové kovové
mřížky (4), čímž hmyz zemře. Před zapnutím světla zapojte zařízení do elektrické zásuvky nebo náhle na 10-20 minut vypněte všechna
silná světla. Zařízení používejte mimo místa s větrnou silou, silným UV zářením a jinými zářivkami a také daleko od dosahu dětí.
Nevkládejte ruce do zařízení ani jej nepřenášejte, když je v chodu.
POUŽITÍ
1. Ujistěte se, že vaše místní napětí a frekvence jsou vhodné pro zařízení. Ujistěte se, že uzemnění funguje správně, aby nedošlo k
poškození nebo nebezpečí.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zapněte zařízení zatažením za lanový spínač (9), rozsvítí se UV lampy (3) a zařízení funguje.
3. Znovu zatáhněte za lanový spínač (9), UV lampy se vypnou.
4. Odpojte zásuvku.
POSTUP VÝMĚNY LAMPY
1. Vypněte a odpojte zařízení ze zásuvky. Vyjměte jej z plastového věšáku (10).
2. Pomocí šroubováku odšroubujte kryt lampy (8) v zadní části zařízení. Vyjměte pouzdro lampy (8) a otočením UV lampy (3) ji vyjměte z
držáku lampy.
3. Vložte novou lampu a otočením ji zafixujte na místě. Znovu přišroubujte pouzdro lampy (8).
4. Umístěte zařízení na nástěnný plastový věšák (10) a zapněte jej, abyste mohli pokračovat v provozu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním nebo údržbou zařízení odpojte a nechte vychladnout.
2. K čištění nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky. Kryt otřete vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
3. Každý týden očistěte podnos (5) od těl uhynulého hmyzu vysunutím podnosu. Vyprázdněte sběrnou misku a znovu ji zasuňte.
4. Očistěte mrtvý hmyz z přední síťky (2) a vysokonapěťové kovové mřížky (4) měkkým kartáčem, když je zařízení odpojeno od sítě a
nechte 10 minut působit. Mrtvý hmyz neovlivní funkci, ale je lepší vyčistit mřížku, když je na ní hodně hmyzu.
5. Před opětovným zapnutím se ujistěte, že je zařízení suché.
TECHNICKÁ DATA
Životnost světelného zdroje minimálně 5 000 hodin,
Typ zdroje světla: UV zářivka vlnová délka 365nm,
Typ lampy: T5, Výkon: 4W, Rozměr: Ø16mm, délka 135,9mm
Napájení zařízení: 220-240V ~50/60Hz
Výkon zařízení: 2x4W
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
24
Page 25
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 220-240V, ~50/60Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да
се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е оштетен,
однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат
опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Да не се користи во близина на вода, ниту влажни простории.
16. Да не се користи во близина на лесно запаливи супстанции.
17. Да не се прска уредот со никакви хемиски супстанции.
18. Да не се ставаат никакви предмети во ламбата.
25
Page 26
19. Да не се покрива уредот – може тоа да предизвика пожар.
20. Мртвите инсекти треба постојано да се отстрануваат од уредот.
Опасно висок напон, уредот за убивање инсекти треба да се чува подалеку и подалеку од дофат на деца!
Предупредување:
1. Немајте намера да ги допирате внатрешните високонапонски мрежи додека работите, што може да предизвика опасност од
електричен удар. Никогаш не ставајте метални предмети во решетките додека работите. Не допирајте ги високонапонските мрежи
со прсти или метал.
2. Несоодветна употреба во гаражи, штали и слично каде што густината на прашината во воздухот може да биде висока.
3. Не користете го уредот во запаливи или експлозивни места и слично.
Склопување
1. Инсталирајте го уредот на висина од најмалку 2 метри на ѕидот така што децата не можат да го допрат.
2. Обележете ги дупките во пластичната закачалка (10) на ѕидот со молив. Дупчете дупки во ѕидот, поставете ги испорачаните
ѕидни приклучоци (11). Зашрафете ја ѕидната пластична закачалка (10) со вклучените завртки (12).
3. Закачете го уредот со усогласување на висечката плоча (7) со ѕидната пластична закачалка (10).
4. Најдобро е да изберете локација блиску до вратите или прозорците, но без директни струи на ветерот, или на друго место каде
претходно сте забележале дека инсектите често летаат. Локацијата е важна за ефикасност.
Опис на уредот: Уред за убивање комарци AD7939 – погледнете на страница 2
1. Куќичка 2. Предна мрежа 3. Две УВ флуоресцентни светилки
4. Високонапонска метална мрежа 5. Послужавник за собирање изумрени инсекти 6. Кабел за напојување
7. Висечка плоча 8. Куќиште на светилката 9. Прекинувач за вклучување/исклучување на јаже
ПРИНЦИП НА РАБОТА
Уредот привлекува инсекти со УВ светлина со УВ бранова должина од 365 nm, инсектите летаат внатре во уредот, а потоа ја
допираат металната мрежа со висок напон (4) предизвикувајќи умирање на инсектите. Приклучете го уредот во електричен штекер
пред да го вклучите светлото или исклучете ги сите силни светла наеднаш 10-20 минути. Употребувајте го уредот подалеку од
места каде има моќ на ветер, силни УВ зраци и други флуоресцентни светилки, а исто така далеку од местата што може да ги
дофатат децата. Не ставајте ги рацете во уредот и не носете го додека работи.
КОРИСТЕТЕ
1. Проверете дали вашиот локален напон и фреквенција се соодветни за уредот. Осигурете се дека приклучокот за заземјување
работи правилно за да се спречи оштетување или опасност.
2. Вметнете го приклучокот во штекерот. Вклучете го уредот со повлекување на прекинувачот за јаже (9), ќе се запалат UV
ламбите (3) и уредот работи.
3. Повлечете го прекинувачот за јаже (9) повторно, UV светилките ќе се исклучат.
4. Исклучете го штекерот.
ПОСТАПКА ЗА ПРОМЕНА НА СВЕТИЛКАТА
1. Исклучете го и исклучете го уредот од штекерот. Извадете го од пластичната закачалка (10).
2.Отвртете го куќиштето на светилката (8) во задниот дел на уредот со шрафцигер. Извадете го куќиштето на светилката (8) и
завртете ја УВ ламбата (3) за да ја извадите од држачот на светилката.
3. Вметнете ја новата светилка и завртете ја за да ја прицврстите на своето место. Повторно зашрафете го куќиштето на
светилката (8).
4. Ставете го уредот на ѕидната пластична закачалка (10) и вклучете ја за да продолжите со работа.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
1. Пред чистење или одржување, исклучете го уредот од струја и оставете го да се излади.
2. Не користете агресивни хемиски средства за чистење за чистење. Избришете го куќиштето со влажна крпа и благ детергент.
3. Секоја недела чистете ја фиоката (5) од мртвите тела на инсекти со извлекување на фиоката. Испразнете го садот за собирање
и повторно лизгајте.
4. Исчистете ги мртвите инсекти од предната мрежа (2) и високонапонската метална мрежа (4) со мека четка, кога уредот е
исклучен и оставете 10 минути. Мртвите инсекти нема да влијаат на функцијата, но подобро е да ја исчистите решетката додека
има многу инсекти на неа.
5. Проверете дали уредот е сув пред повторно да го вклучите.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Работен век на изворот на светлина минимум 5.000 часа,
Тип на извор на светлина: УВ флуоресцентна ламба со бранова должина од 365 nm,
Тип светилка: T5, Моќност: 4W, Големина: Ø16mm, должина 135,9mm
Напојување на уредот: 220-240V ~50/60Hz
Моќност на уредот: 2x4W
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните
канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти,
кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
26
Page 27
РУССКИЙ
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 220-240 В ~ 50/60 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не
выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не
употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние
домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную
точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять
только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый
ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Не использовать вблизи воды или во влажных помещениях.
16. Не пользоваться вблизи легко воспламеняемого вещества.
17. Не обрызгивать устройство никакими химическими веществами.
18. Не вкладывать никакие предметы в лампы.
19. Не прикрывать устройство - это может вызвать пожар.
20. Устройство следует регулярно очищать от мертвых насекомых.
Опасное высокое напряжение, устройство для уничтожения насекомых следует хранить вдали от детей!
27
Page 28
Предупреждение:
1. Не прикасайтесь к внутренним высоковольтным сетям во время работы, так как это может привести к поражению электрическим
током. Никогда не помещайте металлические предметы внутрь решеток во время работы. Не прикасайтесь к высоковольтным
сеткам пальцами или металлом.
2. Не подходит для использования в гаражах, конюшнях и т.п., где плотность пыли в воздухе может быть высокой.
3. Не используйте устройство в легковоспламеняющихся или взрывоопасных местах и т.п.
Сборка
1. Установите устройство на высоте не менее 2 метров на стену так, чтобы дети не могли до него дотянуться.
2. Отметьте карандашом отверстия в пластиковой подвеске (10) на стене. Просверлите отверстия в стене, установите
прилагаемые дюбели (11). Прикрутите настенную пластиковую подвеску (10) с помощью прилагаемых винтов (12).
4. Лучше всего выбрать место рядом с дверями или окнами, но без прямых потоков энергии ветра, или другое место, где вы
раньше наблюдали частый полет насекомых. Расположение важно для эффективности.
Описание устройства: Устройство для уничтожения комаров AD7939 — см. стр. 2
1. Корпус 2. Передняя сетка 3. Две УФ люминесцентные лампы
4. Высоковольтная металлическая сетка 5. Лоток для сбора погибших насекомых 6. Шнур питания
7. Подвесная пластина 8. Корпус светильника 9. Тросовый переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
Устройство привлекает насекомых УФ-светом с длиной волны 365 нм, насекомые летают внутри устройства, затем касаются
металлической сетки высокого напряжения (4), вызывая гибель насекомых. Включите устройство в электрическую розетку перед
включением света или резко выключите все источники сильного света на 10-20 минут. Используйте устройство вдали от мест с
ветром, сильным ультрафиолетовым излучением и другими люминесцентными лампами, а также вдали от детей. Не кладите руки
в устройство и не переносите его во время работы.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
1. Убедитесь, что ваше местное напряжение и частота подходят для устройства. Убедитесь, что заземление работает правильно,
чтобы предотвратить повреждение или опасность.
2. Вставьте вилку в розетку. Включите устройство, потянув за тросовый выключатель (9), загорятся лампы УФ-излучения (3), и
устройство заработает.
3. Снова потяните тросовый выключатель (9), УФ-лампы выключаются.
4. Выньте вилку из розетки.
ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ЛАМПЫ
1.Выключите и отсоедините устройство от розетки. Снимите его с пластиковой вешалки (10).
2.Отвинтите корпус лампы (8) в задней части устройства с помощью отвертки. Выньте корпус лампы (8) и поверните УФ-лампу (3),
чтобы вынуть ее из держателя лампы.
3. Вставьте новую лампу и поверните ее, чтобы зафиксировать на месте. Снова закрутите корпус лампы (8).
4. Поместите устройство на настенную пластиковую подвеску (10) и включите его, чтобы продолжить работу.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Перед очисткой или обслуживанием отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
2. Не используйте для очистки агрессивные химические чистящие средства. Протрите корпус влажной тканью и мягким моющим
средством.
3. Каждую неделю очищайте лоток (5) от погибших насекомых, выдвигая лоток. Опорожните приемный лоток и снова вставьте его.
4. Очистить переднюю сетку (2) и высоковольтную металлическую сетку (4) от мертвых насекомых мягкой щеткой, отключив
прибор от сети, и оставить на 10 минут. Мертвые насекомые не повлияют на работу, но лучше чистить сетку, пока на ней много
насекомых.
5. Перед повторным включением убедитесь, что устройство сухое.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Срок службы источника света минимум 5000 часов,
Тип источника света: УФ-люминесцентная лампа с длиной волны 365 нм,
Тип лампы: T5, Мощность: 4 Вт, Размер: Ø16 мм, длина 135,9 мм
Питание устройства: 220-240В ~50/60Гц
Мощность устройства: 2х4Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~ 50/60Hz. Για την μεγαλύτερη
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
28
Page 29
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό
ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό
ηλεκτρικό.
15. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό ή σε υγρούς χώρους.
16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
17. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με οποιεσδήποτε χημικές ουσίες.
18. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στο λαμπτήρα.
19. Μην καλύπτετε τη συσκευή - μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
20. Η συσκευή θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά από τα νεκρά έντομα.
Επικίνδυνη υψηλή τάση, η συσκευή εξόντωσης εντόμων πρέπει να φυλάσσεται μακριά και μακριά από τα παιδιά!
Προειδοποίηση:
1. Μην σκοπεύετε να αγγίξετε τα εσωτερικά δίκτυα υψηλής τάσης ενώ εργάζεστε, κάτι που μπορεί να προκαλέσει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας. Μην βάζετε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα μέσα στα πλέγματα κατά την εργασία. Μην αγγίζετε τα δίκτυα υψηλής τάσης με
δάχτυλα ή μέταλλο.
2. Ακατάλληλη χρήση σε γκαράζ, στάβλους και παρόμοια όπου η πυκνότητα σκόνης στον αέρα μπορεί να είναι υψηλή.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εύφλεκτες ή εκρηκτικές περιοχές και παρόμοια.
Συναρμολόγηση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ύψος τουλάχιστον 2 μέτρων στον τοίχο έτσι ώστε να μην μπορούν να την φτάσουν τα παιδιά.
2. Σημειώστε τις τρύπες στην πλαστική κρεμάστρα (10) στον τοίχο με ένα μολύβι. Ανοίξτε τρύπες στον τοίχο, τοποθετήστε τα παρεχόμενα
βύσματα τοίχου (11). Βιδώστε την πλαστική κρεμάστρα τοίχου (10) με τις παρεχόμενες βίδες (12).
3. Κρεμάστε τη συσκευή ταιριάζοντας την κρεμαστή πλάκα (7) με την πλαστική κρεμάστρα τοίχου (10).
29
Page 30
4. Είναι καλύτερο να επιλέξετε τοποθεσία κοντά στις πόρτες ή τα παράθυρα, αλλά χωρίς άμεσες ροές αιολικής ενέργειας, ή άλλο μέρος
που είχατε παρατηρήσει ότι τα έντομα πετούσαν συχνά πριν. Η τοποθεσία είναι σημαντική για την αποτελεσματικότητα.
Περιγραφή συσκευής: Συσκευή εξόντωσης κουνουπιών AD7939 – δείτε τη σελίδα 2
1.Housig 2.Μπροστινό δίχτυ 3. Δύο λαμπτήρες φθορισμού UV
ΑΡΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Η συσκευή προσελκύει έντομα με υπεριώδη ακτινοβολία με μήκος κύματος UV 365 nm, τα έντομα πετούν μέσα στη συσκευή και μετά
αγγίζουν το μεταλλικό πλέγμα υψηλής τάσης (4) προκαλώντας το θάνατο των εντόμων. Συνδέστε τη συσκευή σε μια ηλεκτρική πρίζα πριν
ανάψετε το φως ή σβήστε όλα τα δυνατά φώτα για 10-20 λεπτά ξαφνικά. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μακριά από μέρη με αιολική
ενέργεια, ισχυρές ακτίνες UV και άλλες λάμπες φθορισμού και επίσης μακριά από τα παιδιά που μπορούν να φτάσουν. Μην βάζετε τα
χέρια σας στη συσκευή και μην τη μεταφέρετε ενώ λειτουργεί.
ΧΡΗΣΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι η τοπική τάση και συχνότητα είναι κατάλληλες για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης λειτουργεί σωστά
για να αποτρέψετε ζημιά ή κίνδυνο.
2. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή τραβώντας το διακόπτη σχοινιού (9), οι λάμπες UV (3) θα ανάψουν και η
συσκευή λειτουργεί.
3. Τραβήξτε ξανά τον διακόπτη σχοινιού (9), οι λάμπες UV θα σβήσουν.
4. Αποσυνδέστε την πρίζα.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΛΛΑΓΗΣ ΛΑΜΠΑΣ
1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Βγάλτε το από την πλαστική κρεμάστρα (10).
2. Ξεβιδώστε το περίβλημα της λάμπας (8) στο πίσω μέρος της συσκευής με ένα κατσαβίδι. Βγάλτε το περίβλημα της λάμπας (8) και
περιστρέψτε τη λάμπα UV (3) για να την βγάλετε από τη θήκη της λάμπας.
3. Τοποθετήστε τη νέα λάμπα και περιστρέψτε την για να τη στερεώσετε στη θέση της. Βιδώστε ξανά το περίβλημα της λάμπας (8).
4. Τοποθετήστε τη συσκευή στην πλαστική κρεμάστρα τοίχου (10) και ενεργοποιήστε τη για να συνεχίσετε τη λειτουργία.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει.
2. Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό. Σκουπίστε το περίβλημα με ένα υγρό πανί και ήπιο
απορρυπαντικό.
3. Καθαρίζετε κάθε εβδομάδα το δίσκο (5) από τα νεκρά σώματα εντόμων, σύροντας έξω το δίσκο. Αδειάστε το δίσκο συλλογής και σύρετε
ξανά μέσα.
4. Καθαρίστε τα νεκρά έντομα από το μπροστινό δίχτυ (2) και το μεταλλικό πλέγμα υψηλής τάσης (4) με μαλακή βούρτσα, όταν η συσκευή
είναι αποσυνδεδεμένη από την πρίζα και αφήστε το για 10 λεπτά. Τα νεκρά έντομα δεν θα επηρεάσουν τη λειτουργία, αλλά είναι καλύτερα
να καθαρίζετε το πλέγμα ενώ υπάρχουν πολλά έντομα πάνω του.
5. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στεγνή πριν την ενεργοποιήσετε ξανά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Διάρκεια ζωής πηγής φωτός τουλάχιστον 5.000 ώρες,
Τύπος πηγής φωτός: UV λαμπτήρας φθορισμού μήκους κύματος 365nm,
Τύπος λαμπτήρα: T5, Ισχύς: 4W, Μέγεθος: Ø16mm, μήκος 135,9mm
Τροφοδοσία της συσκευής: 220-240V ~50/60Hz
Ισχύς συσκευής: 2x4W
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις
σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο
κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική
συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες,
αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
SLOVENŠČINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 220-240V-50/60Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi
varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z
30
Page 31
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež, itd...
Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je
potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava
poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj
lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot
so električna pečica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti
zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.
15. Ne uporabljajte v bližini vode, ali v vlažnih prostorih.
16. Ne uporabljajte v bližini vnetljivih snovi.
17. Naprave ne škropite s kakršnimi koli kemikalijami.
18. Ne vtikajte predmetov v svetilke.
19. Ne prekrivajte naprave – to lahko povzroči požar.
20. Naprava je treba redno čistiti z mrtvih žuželkov.
Nevarna visoka napetost, napravo za ubijanje žuželk hranite stran in izven dosega otrok!
Opozorilo:
1. Med delom se ne dotikajte notranjih visokonapetostnih omrežij, kar lahko povzroči nevarnost električnega udara. Med delom v rešetke
nikoli ne postavljajte kovinskih predmetov. Ne dotikajte se visokonapetostnih omrežij s prsti ali kovino.
2. Ni primerna za uporabo v garažah, hlevih in podobno, kjer je lahko gostota prahu v zraku visoka.
3. Naprave ne uporabljajte na vnetljivih ali eksplozivnih območjih in podobno.
Sestavljanje
1. Napravo namestite na vsaj 2 metra višine na steno, tako da je otroci ne morejo doseči.
2. S svinčnikom označite luknje v plastičnem obešalu (10) na steni. Izvrtajte luknje v steni, namestite priložene stenske čepe (11). Stenski
plastični obešalnik (10) privijte s priloženimi vijaki (12).
3. Napravo obesite tako, da ujemate obešalno ploščo (7) s stenskim plastičnim obešalnikom (10).
4. Najbolje je, da izberete lokacijo blizu vrat ali oken, vendar brez neposrednih tokov vetrne energije, ali drug kraj, kjer ste že prej opazili, da
žuželke pogosto letijo. Lokacija je pomembna za učinkovitost.
Opis naprave: Naprava za ubijanje komarjev AD7939 – poglejte stran 2
1.Housig 2.Sprednja mreža 3. Dve UV fluorescenčni sijalki
NAČELO DELOVANJA
Naprava privabi žuželke z UV svetlobo z UV valovno dolžino 365 nm, žuželke letijo v notranjost naprave, nato se dotaknejo
visokonapetostne kovinske mreže (4) in povzročijo, da žuželke poginejo. Pred vklopom luči vključite napravo v električno vtičnico ali
nenadoma ugasnite vse močne luči za 10-20 minut. Napravo uporabljajte stran od krajev, kjer je moč vetra, močnih UV žarkov in drugih
fluorescenčnih žarnic, ki se obsevajo, in tudi daleč stran od otrok. Ne vstavljajte rok v napravo in je ne nosite med. delovanjem.
UPORABA
1. Prepričajte se, da sta vaša lokalna napetost in frekvenca primerni za napravo. Prepričajte se, da ozemljitev deluje pravilno, da preprečite
poškodbe ali nevarnost.
2. Vtikač vstavite v vtičnico. Napravo vklopite tako, da povlečete stikalo za vrv (9), prižgejo se UV lučke (3) in naprava deluje.
31
Page 32
3. Ponovno povlecite stikalo za vrv (9), UV žarnice se bodo ugasnile.
4. Odklopite vtičnico.
POSTOPEK ZA MENJAVO SVETILKE
1. Izklopite in izključite napravo iz vtičnice. Vzemite ga s plastičnega obešala (10).
2. Z izvijačem odvijte ohišje žarnice (8) na zadnji strani naprave. Odstranite ohišje žarnice (8) in zavrtite UV žarnico (3), da jo odstranite iz
nosilca žarnice.
3. Vstavite novo svetilko in jo zavrtite, da jo pritrdite na svoje mesto. Znova privijte ohišje svetilke (8).
4. Napravo postavite na stensko plastično obešalo (10) in jo vklopite za nadaljevanje delovanja.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo izključite in pustite, da se ohladi.
2. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih kemičnih čistilnih sredstev. Ohišje obrišite z vlažno krpo in blagim detergentom.
3. Vsak teden očistite pladenj (5) od trupel mrtvih žuželk, tako da izvlecite pladenj. Izpraznite zbiralni pladenj in ga ponovno potisnite noter.
4. Očistite mrtve žuželke s sprednje mreže (2) in visokonapetostne kovinske mreže (4) z mehko krtačo, ko je naprava izklopljena in pustite
10 minut. Odmrle žuželke ne bodo vplivale na delovanje, vendar je bolje očistiti mrežo, medtem ko je na njej veliko žuželk.
5. Pred ponovnim vklopom se prepričajte, da je naprava suha.
TEHNIČNI PODATKI
Življenjska doba svetlobnega vira najmanj 5.000 ur,
Vrsta svetlobnega vira: UV fluorescenčna sijalka z valovno dolžino 365 nm,
Vrsta svetilke: T5, Moč: 4W, Velikost: Ø16mm, dolžina 135,9mm
Napajanje naprave: 220-240V ~50/60Hz
Moč naprave: 2x4W
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave
je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je
treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na
mesta skladiščenja.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële
doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~ 50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet
wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten
moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet
het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
32
Page 33
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op
met professionele elektricien in deze zaak.
15. Niet in de buurt van water of in vochtige ruimtes gebruiken.
16. Niet gebruiken in de buurt van brandbare materialen.
17. Het apparaat niet afspuiten met chemicalische middelen.
18. Geen voorwerpen in de lamp plaatsen.
19. Bedek het apparaat niet - het kan brand veroorzaken.
20. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt van dode insecten.
Gevaarlijke hoogspanning, het insectendodende apparaat moet uit de buurt en buiten het bereik van kinderen worden
gehouden!
Waarschuwing:
1. Raak de interne hoogspanningsnetten niet aan tijdens het werk, aangezien dit het gevaar van een elektrische schok kan veroorzaken.
Plaats nooit metalen voorwerpen in de roosters tijdens het werk. Raak de hoogspanningsnetten niet aan met uw vingers of metaal.
2. Niet geschikt voor gebruik in garages, stallen en dergelijke waar de stofdichtheid in de lucht hoog kan zijn.
3. Gebruik het apparaat niet op ontvlambare of explosieve locaties en dergelijke.
in elkaar zetten
1. Installeer het apparaat op een hoogte van minimaal 2 meter aan de muur zodat kinderen er niet bij kunnen.
2. Markeer de gaten in de kunststof hanger (10) op de muur met een potlood. Boor gaten in de muur, monteer de meegeleverde
muurpluggen (11). Schroef de kunststof muurhanger (10) vast met de meegeleverde schroeven (12).
3. Hang het apparaat op door de ophangplaat (7) af te stemmen op de plastic muurhanger (10).
4. Het is het beste om een locatie dicht bij de deuren of ramen te kiezen, maar zonder directe windstroom, of een andere plek waar je de
insecten eerder vaak had zien vliegen. Locatie is belangrijk voor efficiëntie.
Apparaatbeschrijving: Muggendodingsapparaat AD7939 – kijk op pagina 2
1.Housig 2.Front net 3. Twee UV-fluorescentielampen
WERKINGSPRINCIPE
Het apparaat trekt insecten aan met UV-licht met een UV-golflengte van 365 nm, insecten vliegen in het apparaat en raken vervolgens het
metalen hoogspanningsrooster (4) aan waardoor insecten doodgaan. Sluit het apparaat aan op een stopcontact voordat u het licht
inschakelt of schakel alle sterke lichten plotseling 10-20 minuten uit. Gebruik het apparaat uit de buurt van plaatsen met windenergie,
sterke UV-stralen en andere fluorescerende lampen en ook ver weg van de kinderen kunnen bereiken. Steek uw handen niet in het
apparaat en draag het niet terwijl het in werking is.
GEBRUIKEN
1. Zorg ervoor dat uw lokale spanning en frequentie geschikt zijn voor het apparaat. Zorg ervoor dat de aardverbinding goed werkt om
schade of gevaar te voorkomen.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel het apparaat in door aan de touwschakelaar (9) te trekken, de UV-lichtlampen (3) gaan
branden en het apparaat werkt.
3. Trek nogmaals aan de touwschakelaar (9), de UV-lichtlampen gaan uit.
4. Haal de stekker uit het stopcontact.
PROCEDURE OM DE LAMP TE VERVANGEN
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Haal het uit de plastic hanger (10).
2. Draai de lampbehuizing (8) aan de achterkant van het apparaat los met een schroevendraaier. Verwijder de lampbehuizing (8) en draai
de UV-lamp (3) om deze uit de lamphouder te halen.
3. Plaats de nieuwe lamp en draai hem om hem op zijn plaats te bevestigen. Schroef de lampbehuizing (8) weer vast.
4. Plaats het apparaat op de plastic muurhanger (10) en schakel het in om verder te gaan.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Haal voor reiniging of onderhoud de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen.
33
Page 34
2. Gebruik voor de reiniging geen agressieve chemische reinigingsmiddelen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
3. Maak wekelijks de bak (5) schoon van dode insectenlichamen door de bak eruit te schuiven. Leeg de opvangbak en schuif hem weer
naar binnen.
4. Reinig de dode insecten van het voornet (2) en het metalen hoogspanningsrooster (4) met een zachte borstel, wanneer het apparaat is
losgekoppeld en laat het 10 minuten staan. De dode insecten hebben geen invloed op de functie, maar het is beter om het rooster schoon
te maken terwijl er veel insecten op zitten.
5. Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u het weer inschakelt.
TECHNISCHE DATA
Levensduur lichtbron minimaal 5.000 uur,
Type lichtbron: UV-fluorescentielamp met een golflengte van 365 nm,
Lamptype: T5, Vermogen: 4W, Maat: Ø16mm, lengte 135,9mm
Voeding van het apparaat: 220-240V ~50/60Hz
Vermogen van het apparaat: 2x4W
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container
voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn
voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die
verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
HRVATSKI
SLOVENŠČINA
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA
BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50/60Hz. Kako bi se povećala
operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih
uređaja.
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date
upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za
mrežni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati
uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti
(kupaonice, vlažni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi
trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen
na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može
izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno
uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd.
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
34
Page 35
kvalificiranom električaru.
15. Ne upotrebljavajte u blizini vode niti u vlažnim prostorijama.
16. Ne upotrebljavajte u blizini lako zapaljivih tvari
17. Ne prskajte uređaj nikakvim kemijskim sredstvima.
18. Ne stavljajte u lampu nikakve predmete.
19. Ne prikrivajte uređaj – možete izazvati požar.
20. Redovno čistite uređaj od mrtvih insekata.
Opasan visoki napon, uređaj za ubijanje insekata treba držati podalje i izvan dohvata djece!
Upozorenje:
1. Ne namjeravajte dodirivati unutarnje visokonaponske mreže tijekom rada, jer to može uzrokovati opasnost od strujnog udara. Nikada
nemojte stavljati metalne predmete unutar rešetki tijekom rada. Ne dirajte visokonaponske mreže prstima ili metalom.
2. Nije prikladno koristiti u garažama, štalama i slično gdje gustoća prašine u zraku može biti visoka.
3. Nemojte koristiti uređaj na zapaljivim ili eksplozivnim mjestima i slično.
Sastavljanje
1. Instalirajte uređaj na visini od najmanje 2 metra na zid tako da djeca ne mogu doći do njega.
2. Olovkom označite rupe na plastičnoj vješalici (10) na zidu. Izbušite rupe u zidu, ugradite isporučene zidne čepove (11). Pričvrstite zidnu
plastičnu vješalicu (10) s priloženim vijcima (12).
3. Objesite uređaj tako da spojite ploču za vješanje (7) sa zidnom plastičnom vješalicom (10).
4. Najbolje je odabrati mjesto blizu vrata ili prozora, ali bez izravnih tokova energije vjetra, ili drugo mjesto na kojem ste ranije primijetili da
insekti često lete. Lokacija je važna za učinkovitost.
Opis uređaja: Uređaj za ubijanje komaraca AD7939 – pogledajte stranicu 2
1.Kućište 2.Prednja mreža 3. Dvije UV fluorescentne svjetiljke
4. Metalna rešetka visokog napona 5. Posuda za prikupljanje uginulih insekata 6. Kabel za napajanje
7. Viseća ploča 8. Kućište svjetiljke 9. Prekidač za uključivanje/isključivanje užeta
PRINCIP RADA
Uređaj privlači insekte UV svjetlom UV valne duljine 365 nm, kukci lete unutar uređaja, a zatim dodiruju metalnu rešetku visokog napona (4)
uzrokujući smrt insekata. Prije nego što upalite svjetlo, uključite uređaj u električnu utičnicu ili naglo isključite sva jaka svjetla na 10-20
minuta. Uređaj koristite dalje od mjesta sa snagom vjetra, jakim UV zrakama i drugim fluorescentnim žaruljama zračenjem te daleko od
djece. Nemojte stavljati ruke u uređaj niti ga nositi dok radi.
KORISTITI
1. Provjerite jesu li vaš lokalni napon i frekvencija prikladni za uređaj. Provjerite radi li uzemljenje ispravno kako biste spriječili oštećenje ili
opasnost.
2. Umetnite utikač u utičnicu. Uključite uređaj povlačenjem prekidača za uže (9), UV lampe (3) će se upaliti i uređaj radi.
3. Ponovno povucite prekidač za uže (9), UV žarulje će se isključiti.
4. Isključite utičnicu.
POSTUPAK PROMJENE LAMPE
1. Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Izvadite ga iz plastične vješalice (10).
2. Odvijte kućište svjetiljke (8) na stražnjoj strani uređaja pomoću odvijača. Izvadite kućište žarulje (8) i zakrenite UV lampu (3) kako biste je
izvadili iz držača žarulje.
3. Umetnite novu svjetiljku i okrenite je kako biste je pričvrstili na mjesto. Ponovno zavijte kućište svjetiljke (8).
4. Postavite uređaj na zidnu plastičnu vješalicu (10) i uključite ga za nastavak rada.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja ili održavanja, isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi.
2. Za čišćenje nemojte koristiti agresivna kemijska sredstva za čišćenje. Obrišite kućište vlažnom krpom i blagim deterdžentom.
3. Svaki tjedan očistite ladicu (5) od tijela uginulih insekata tako što ćete izvući ladicu. Ispraznite ladicu za sakupljanje i ponovno uvucite.
4. Očistite mrtve kukce s prednje mreže (2) i visokonaponske metalne rešetke (4) mekom četkom, kada je uređaj isključen i ostavite 10
minuta. Mrtvi insekti neće utjecati na funkciju, ali bolje je očistiti rešetku dok je na njoj puno insekata.
5. Provjerite je li uređaj suh prije nego što ga ponovno uključite.
TEHNIČKI PODACI
Životni vijek izvora svjetlosti minimalno 5.000 sati,
Vrsta izvora svjetlosti: UV fluorescentna lampa valne duljine 365nm,
Vrsta svjetiljke: T5, Snaga: 4W, Veličina: Ø16mm, dužina 135,9mm
Napajanje uređaja: 220-240V ~50/60Hz
Snaga uređaja: 2x4W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i
predati na mjesto za pohranu odvojeno.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
35
Page 36
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240 V ~ 50/60Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja
kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä tai kosteissa tiloissa.
16. Älä käytä helposti syttyviä aineita lähellä.
17. Älä sumuta laitetta millään kemiallisilla aineilla.
18. Älä laita mitään esineitä valaisimeen.
19. Älä peitä laitetta – se voi aiheuttaa tulipalon.
20. Laite on puhdistettava säännöllisesti kuolleista hyönteisistä.
Vaarallinen korkea jännite, hyönteisten tappamislaite tulee pitää loitolla ja poissa lasten ulottuvilta!
Varoitus:
1. Älä aio koskettaa sisäisiä suurjänniteverkkoja työn aikana, koska se voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Älä koskaan laita mitään
metalliesinettä ritilöiden sisään työskennellessäsi. Älä koske suurjänniteverkkoihin sormilla tai metallilla.
2. Ei sovellu autotalleihin, talliin ja vastaaviin, joissa pölytiheys ilmassa voi olla korkea.
3. Älä käytä laitetta syttyvillä tai räjähdysherkillä alueilla tai vastaavissa.
Kokoaminen
1. Asenna laite vähintään 2 metrin korkeudelle seinälle, jotta lapset eivät pääse siihen käsiksi.
3. Ripusta laite sovittamalla ripustuslevy (7) seinän muoviripustimeen (10).
4. On parasta valita paikka lähellä ovia tai ikkunoita, mutta ilman suoria tuulivoimavirtoja tai muu paikka, jossa olet aiemmin havainnut
hyönteisten lentävän usein. Sijainti on tärkeä tehokkuuden kannalta.
36
Page 37
Laitteen kuvaus: Hyttysten tappamislaite AD7939 – katso sivu 2
1.Housig 2.Etuverkko 3. Kaksi UV-loistelamppua
4. Korkeajännitemetalliverkko 5. Kuolleiden hyönteisten keräilyalusta 6. Virtajohto
Laite houkuttelee hyönteisiä UV-valolla, jonka UV-aallonpituus on 365 nm, hyönteiset lentävät laitteen sisällä ja koskettavat sitten
suurjännitemetalliverkkoa (4) aiheuttaen hyönteisten kuoleman. Kytke laite pistorasiaan ennen valon sytyttämistä tai sammuta kaikki
voimakkaat valot äkillisesti 10-20 minuutiksi. Käytä laitetta kaukana tuulivoiman, voimakkaan UV-säteilyn ja muiden loistelamppujen
säteilystä sekä kaukana lasten ulottuvilta. Älä laita käsiäsi laitteeseen tai kanna sitä sen ollessa käynnissä.
KÄYTTÄÄ
1. Varmista, että paikallinen jännite ja taajuus sopivat laitteelle. Varmista, että maadoitus toimii oikein vaurioiden tai vaaran välttämiseksi.
2. Työnnä pistoke pistorasiaan. Kytke laite päälle vetämällä köysikytkimestä (9), UV-valolamput (3) syttyvät ja laite toimii.
3. Vedä köysikytkintä (9) uudelleen, UV-valot sammuvat.
4. Irrota pistorasia.
MENETTELY LAMPPU VAIHTOON
1.Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Ota se pois muovisesta ripustuksesta (10).
2.Ruuvaa lampun kotelo (8) irti laitteen takana ruuvimeisselillä. Irrota lampun kotelo (8) ja kierrä UV-lamppua (3) irrottaaksesi sen lampun
pidikkeestä.
3. Aseta uusi lamppu paikalleen ja kiinnitä se kiertämällä sitä. Ruuvaa lampun kotelo (8) uudelleen.
4. Aseta laite seinän muoviripustimelle (10) ja käynnistä se jatkaaksesi toimintaa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
1. Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai huoltoa.
3. Puhdista alusta (5) joka viikko kuolleista hyönteisten ruumiista liu'uttamalla alusta ulos. Tyhjennä keräilyalusta ja työnnä se uudelleen
sisään.
4. Puhdista kuolleet hyönteiset etuverkosta (2) ja korkeajännitemetalliritilästä (4) pehmeällä harjalla, kun laite on irrotettu pistorasiasta ja
anna vaikuttaa 10 minuuttia. Kuolleet hyönteiset eivät vaikuta toimintaan, mutta on parempi puhdistaa ritilä, kun siinä on paljon hyönteisiä.
5. Varmista, että laite on kuiva, ennen kuin kytket sen uudelleen päälle.
TEKNISET TIEDOT
Valonlähteen käyttöikä vähintään 5000 tuntia,
Valonlähteen tyyppi: UV-loistelampun aallonpituus 365 nm,
Lampun tyyppi: T5, Teho: 4W, Koko: Ø16mm, pituus 135,9mm
Laitteen virtalähde: 220-240V ~50/60Hz
Laitteen teho: 2x4W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften
som inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 220-240 V ~ 50/60Hz. För att
förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska
anordningar till en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där
maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte
barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och
kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet
eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som
kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
37
Page 38
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är
över 8 år gamla och övervakas.
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen
då. Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller
skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom
du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att
kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En
felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar
som spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
15. Använd inte i närheten av vatten eller i fuktiga rum.
16. Använd inte i närheten av lättantändliga ämnen.
17. Spreja inte några kemiska ämnen på apparaten.
18. Sätt inte några föremål i lampan.
19. Täck inte apparaten – det kan orsaka brand.
20. Apparaten ska tömma regelbundet på doda insekter.
Farlig högspänning, insektsdödningsanordningen bör hållas borta och utom räckhåll för barn!
Varning:
1. Tänk inte på att vidröra de interna högspänningsnäten under arbetet, vilket kan orsaka risk för elektriska stötar. Placera aldrig några
metallföremål inuti gallren när du arbetar. Rör inte vid högspänningsnäten med fingrar eller metall.
2. Ej lämplig användning i garage, stall och liknande där dammtätheten i luften kan vara hög.
3. Använd inte enheten i brandfarliga eller explosiva platser och liknande.
Montering
1. Installera enheten på en höjd av minst 2 meter på väggen så att barn inte kan nå den.
2. Markera hålen i plasthängaren (10) på väggen med en penna. Borra hål i väggen, installera de medföljande väggpluggarna (11).
Skruva fast väggens plasthängare (10) med de medföljande skruvarna (12).
3. Häng upp enheten genom att matcha upphängningsplattan (7) med väggplasthängaren (10).
4. Det är bäst att välja en plats nära dörrarna eller fönstren men utan direkta vindkraftsflöden, eller någon annan plats som du sett att
insekterna flyger ofta tidigare. Läget är viktigt för effektiviteten.
Enhetsbeskrivning: Myggdödaranordning AD7939 – se sidan 2
1.Housig 2.Främre nät 3. Två UV-lysrör
4.Högspänningsgaller i metall 5. Uppsamlingsfack för dödade insekter 6. Nätsladd
7. Hängplatta 8. Lamphölje 9. PÅ/AV-brytare för rep
10. Väggplasthängare 11. Väggpluggar 12. Skruvar
FUNKTIONSPRINCIP
Enheten attraherar insekter med UV-ljus med en UV-våglängd på 365 nm, insekter flyger inuti enheten och rör sedan vid
högspänningsmetallnätet (4) vilket gör att insekter dör. Anslut enheten till ett eluttag innan du slår på lampan eller släck plötsligt alla
starka lampor i 10-20 minuter. Använd enheten på avstånd från platser med vindkraft, stark UV-strålning och andra fluorescerande
lampor bestrålning och även långt borta från barnen kan nå. Stick inte in händerna i enheten och bär den inte medan den är igång.
ANVÄNDA SIG AV
1. Se till att din lokala spänning och frekvens är lämplig för enheten. Se till att jordanslutningen fungerar korrekt för att förhindra skada
eller fara.
2. Sätt i kontakten i uttaget. Slå på enheten genom att dra i repkontakten (9), UV-ljuslamporna (3) tänds och enheten fungerar.
38
Page 39
3. Dra i repkontakten (9) igen, UV-ljuslamporna släcks.
4. Koppla ur uttaget.
PROCEDUR FÖR ATT BYTA LAMPAN
1.Stäng av och dra ur enheten från uttaget. Ta ut den från plasthängaren (10).
2.Skruva loss lamphuset (8) på baksidan av enheten med en skruvmejsel. Ta ut lamphuset (8) och vrid UV-lampan (3) för att ta ut den från
lamphållaren.
3. Sätt i den nya lampan och vrid den för att fästa den på plats. Skruva fast lamphuset (8) igen.
4. Placera enheten på väggens plasthängare (10) och slå på den för att fortsätta driften.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
1. Före rengöring eller underhåll, koppla ur enheten och låt den svalna.
2. Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel för rengöring. Torka av höljet med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
3. Rengör brickan (5) varje vecka från döda insektskroppar genom att dra ut brickan. Töm uppsamlingsbrickan och skjut in den igen.
4. Rengör de döda insekterna från främre nätet (2) och högspänningsmetallgallret (4) med en mjuk borste, när enheten är urkopplad och låt
stå i 10 minuter. De döda insekterna påverkar inte funktionen, men det är bättre att rengöra gallret medan det finns mycket insekter på det.
5. Se till att enheten är torr innan du sätter på den igen.
TEKNISK DATA
Ljuskällans livslängd minst 5 000 timmar,
Typ av ljuskälla: UV-lysrörs våglängd på 365nm,
Lamptyp: T5, Effekt: 4W, Storlek: Ø16mm, längd 135,9mm
Strömförsörjning av enheten: 220-240V ~50/60Hz
Enhetens effekt: 2x4W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
27
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE
CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue
istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei
danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi
diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito.
3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 220240 V ~ 50/60Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito
elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici.
4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue
vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio;
vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio.
5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure
prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una
persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio
non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non
si trovino sotto la supervisione di un adulto.
6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la
presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle
condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi).
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere
sostituito da una ditta di riparazioni specializzata.
39
Page 40
9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio
stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare
l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio
danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire
un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di
assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli
per l'utente.
10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti
di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc.
11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.
13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina
senza vigilanza.
14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito
elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per
questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.
15. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua o in ambienti umidi.
16. Non usare nelle vicinanze di materiali infiammabili.
17. Non spruzzare l'apparecchio con nessuna sostanza chimica.
18. Non inserire oggetti di nessun tipo dentro la lampada.
19. Non coprire l'apparecchio – questo può provocare un incendio.
20. È necessario che gli insetti morti siano regolarmente eliminati dall'apparecchio.
Pericolosa alta tensione, l'abbattitore di insetti deve essere tenuto lontano e fuori dalla portata dei bambini!
Avvertimento:
1. Non toccare le griglie interne ad alta tensione durante il lavoro che potrebbero causare il pericolo di scosse elettriche. Non inserire mai
alcun oggetto metallico all'interno delle griglie durante il lavoro. Non toccare le griglie ad alta tensione con le dita o con il metallo.
2. Uso non idoneo in garage, stalle e simili dove la densità della polvere nell'aria può essere elevata.
3. Non utilizzare il dispositivo in luoghi infiammabili o esplosivi e simili.
Assemblaggio
1. Installare il dispositivo ad un'altezza di almeno 2 metri sulla parete in modo che i bambini non possano raggiungerlo.
2. Segnare i fori nel gancio di plastica (10) sul muro con una matita. Praticare dei fori nel muro, installare i tasselli in dotazione (11).
Avvitare il gancio in plastica da parete (10) con le viti in dotazione (12).
3. Appendere il dispositivo facendo combaciare la piastra di sospensione (7) con il gancio in plastica a parete (10).
4. È meglio scegliere una posizione vicino alle porte o alle finestre ma senza flussi diretti di energia eolica, o in un altro luogo in cui hai
osservato che gli insetti volano spesso in precedenza. La posizione è importante per l'efficienza.
Descrizione del dispositivo: dispositivo per uccidere le zanzare AD7939 – guarda a pagina 2
1.Housig 2.Front net 3. Due lampade fluorescenti UV
4. Griglia metallica ad alta tensione 5. Vassoio di raccolta insetti morti 6. Cavo di alimentazione
10. Appendiabiti da parete in plastica 11. Tasselli a muro 12. Viti
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Il dispositivo attira gli insetti con la luce UV con una lunghezza d'onda UV di 365 nm, gli insetti volano all'interno del dispositivo, quindi
toccano la griglia metallica ad alta tensione (4) provocando la morte degli insetti. Collegare il dispositivo a una presa elettrica prima di
accendere la luce o spegnere improvvisamente tutte le luci forti per 10-20 minuti. Utilizzare il dispositivo lontano dai luoghi in cui l'energia
eolica, i forti raggi UV e l'irradiazione di altre lampade fluorescenti potrebbero raggiungere e anche lontano dai bambini. Non mettere le
mani nel dispositivo né trasportarlo mentre è in funzione.
UTILIZZO
1. Assicurati che la tensione e la frequenza locali siano adatte al dispositivo. Assicurarsi che il collegamento a terra funzioni correttamente
per evitare danni o pericoli.
2. Inserire la spina nella presa. Accendere il dispositivo tirando l'interruttore della fune (9), le lampade UV (3) si accendono e il dispositivo
funziona.
3. Tirare nuovamente l'interruttore della fune (9), le lampade UV si spegneranno.
4. Scollegare la presa.
PROCEDURA PER CAMBIARE LA LAMPADA
1.Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa. Estrarre dal gancio di plastica (10).
2.Svitare l'alloggiamento della lampada (8) nella parte posteriore del dispositivo con un cacciavite. Estrarre il corpo lampada (8) e ruotare la
40
Page 41
lampada UV (3) per estrarla dal portalampada.
3. Inserire la nuova lampada e ruotarla per fissarla in posizione. Riavvitare il corpo lampada (8).
4. Appoggiare il dispositivo sulla staffa di plastica a parete (10) e accenderlo per continuare il funzionamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima della pulizia o della manutenzione, scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare.
2. Non utilizzare detergenti chimici aggressivi per la pulizia. Pulisci l'alloggiamento con un panno umido e un detergente delicato.
3. Pulire ogni settimana il vassoio (5) dai corpi degli insetti morti facendo scorrere il vassoio verso l'esterno. Svuotare il vassoio di raccolta e
inserirlo nuovamente.
4. Pulisci gli insetti morti dalla rete anteriore (2) e dalla griglia metallica alta tensione (4) con una spazzola morbida, quando il dispositivo è
scollegato e lascialo agire per 10 minuti. Gli insetti morti non influiranno sulla funzione, ma è meglio pulire la griglia mentre c'è molto insetto
su di essa.
5. Assicurarsi che il dispositivo sia asciutto prima di riaccenderlo.
DATI TECNICI
Durata della sorgente luminosa minimo 5.000 ore,
Tipo di sorgente luminosa: lunghezza d'onda della lampada fluorescente UV di 365 nm,
Tipo di lampada: T5, Potenza: 4W, Dimensioni: Ø16mm, lunghezza 135,9mm
Alimentazione del dispositivo: 220-240V ~50/60Hz
Potenza del dispositivo: 2x4W
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA
PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Produkt sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
zlučiteľný s jeho použitím.
3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripojiť viac zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte
deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez dozoru.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto
činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
6. Po dokončení používania produktu nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvky,
pričom ju držte rukou. Nikdy neťahajte napájací kábel !!!
7. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok nikdy
nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Nikdy
ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok
by sa mal vymeniť na profesionálne miesto servisu, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
9. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo bol
poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybný
produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie
vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný
personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre
používateľa.
10. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských
41
Page 42
spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.
11. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
12. Nenechajte kábel visieť nad okrajom pultu ani sa nedotýkajte horúcich povrchov.
13. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
14.Aby sa poskytla dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať do silového obvodu
zariadenie na prúdový chránič (RCD) so zvyškovým prúdovým prúdom nepresahujúcim 30
mA. V tejto veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Nepoužívajte v blízkosti vody alebo vo vlhkých priestoroch.
16. Nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
17. Nestriekajte zariadenie žiadnymi chemikáliami.
18. Do žiarovky nevkladajte žiadne predmety.
19. Prístroj nezakrývajte - môže spôsobiť požiar.
20. Zariadenie by sa malo pravidelne čistiť od mŕtveho hmyzu.
Nebezpečné vysoké napätie, zariadenie na ničenie hmyzu by sa malo uchovávať mimo dosahu detí!
Pozor:
1. Počas práce sa nesnažte dotýkať vnútorných vysokonapäťových mriežok, čo môže spôsobiť nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Počas práce nikdy nevkladajte do mriežok žiadne kovové predmety. Nedotýkajte sa vysokonapäťových mriežok prstami alebo kovom.
2. Nevhodné použitie v garážach, stajniach a podobne, kde môže byť vysoká hustota prachu vo vzduchu.
3. Zariadenie nepoužívajte v horľavých alebo výbušných prostrediach a podobne.
Montáž
1. Nainštalujte zariadenie vo výške aspoň 2 metre na stenu tak, aby naň deti nedosiahli.
2. Ceruzkou označte otvory v plastovom vešiaku (10) na stene. Vyvŕtajte otvory do steny, nainštalujte dodané hmoždinky (11). Priskrutkujte
nástenný plastový vešiak (10) pomocou dodaných skrutiek (12).
3. Zaveste zariadenie tak, že závesnú dosku (7) zarovnáte s nástenným plastovým vešiakom (10).
4. Najlepšie je vybrať si miesto blízko dverí alebo okien, ale bez priameho prúdenia veternej energie alebo iného miesta, kde ste predtým
často pozorovali, že hmyz lieta. Miesto je dôležité pre efektivitu.
Popis zariadenia: Zariadenie na ničenie komárov AD7939 – pozrite si stranu 2
PRINCÍP PREVÁDZKY
Zariadenie priťahuje hmyz UV svetlom s UV vlnovou dĺžkou 365 nm, hmyz lieta vo vnútri zariadenia, potom sa dotkne vysokonapäťovej
kovovej mriežky (4), čím hmyz uhynie. Pred zapnutím svetla zapojte zariadenie do elektrickej zásuvky alebo náhle na 10-20 minút vypnite
všetky silné svetlá. Zariadenie používajte mimo miest s veternou silou, silným UV žiarením a inými žiarivkami a tiež ďaleko od dosahu detí.
Nevkladajte ruky do zariadenia ani ho neprenášajte, keď je spustené.
POUŽÍVAŤ
1. Uistite sa, že vaše miestne napätie a frekvencia sú vhodné pre zariadenie. Uistite sa, že uzemnenie funguje správne, aby ste predišli
poškodeniu alebo nebezpečenstvu.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zapnite zariadenie potiahnutím spínača lana (9), rozsvietia sa UV lampy (3) a zariadenie funguje.
3. Znova potiahnite lanový spínač (9), UV lampy sa vypnú.
4. Odpojte zásuvku.
POSTUP NA VÝMENU LAMPY
1. Vypnite a odpojte zariadenie zo zásuvky. Vyberte ho z plastového vešiaka (10).
2. Pomocou skrutkovača odskrutkujte kryt lampy (8) v zadnej časti zariadenia. Vyberte kryt lampy (8) a otočte UV lampu (3), aby ste ju
vybrali z držiaka lampy.
3. Vložte novú lampu a otočte ju, aby ste ju upevnili na miesto. Znovu naskrutkujte kryt lampy (8).
4. Umiestnite zariadenie na nástenný plastový vešiak (10) a zapnite ho, aby mohla prevádzka pokračovať.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením alebo údržbou zariadenie odpojte a nechajte ho vychladnúť.
2. Na čistenie nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky. Kryt utrite vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom.
3. Každý týždeň vyčistite podnos (5) od tiel uhynutého hmyzu vysunutím podnosu. Vyprázdnite zberný zásobník a znova ho zasuňte.
4. Keď je zariadenie odpojené od siete, vyčistite mŕtvy hmyz z prednej sieťky (2) a vysokonapäťovej kovovej mriežky (4) mäkkou kefkou a
nechajte 10 minút pôsobiť. Mŕtvy hmyz neovplyvní funkciu, ale je lepšie vyčistiť mriežku, kým je na nej veľa hmyzu.
5. Pred opätovným zapnutím sa uistite, že je zariadenie suché.
TECHNICKÉ DÁTA
Životnosť svetelného zdroja minimálne 5 000 hodín,
42
Page 43
Typ svetelného zdroja: UV žiarivka vlnová dĺžka 365nm,
Typ lampy: T5, Výkon: 4W, Veľkosť: Ø16mm, dĺžka 135,9mm
Napájanie zariadenia: 220-240V ~50/60Hz
Výkon zariadenia: 2x4W
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(SR) СРПСКИ
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О СИГУРНОСТИ КОРИШТЕЊА МОЛИМО
ВАСНО ПРОЧИТАЈТЕ И Чувајте се будуће референце
Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве
злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју
сврху која није компатибилна са његовом применом.
3.Препоручни напон је 220-240В, ~ 50 / 60Хз. Из безбедносних разлога није прикладно
прикључити више уређаја на једну утичницу.
4. Молимо будите опрезни када користите децу. Не дозволите деци да се играју са
производом. Не дозволите деци или људима који не познају уређај да га користе без
надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
безбедност, или ако су добили упутства о безбедној употреби уређаја и ако су свесни
опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са
уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су
старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором.
6. Након што завршите са коришћењем производа, увек не заборавите да пажљиво
извадите утикач из утичнице која руком држи утичницу. Никада не повлачите кабл за
напајање !!!
7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост
или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима.
8. Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ га треба обратити на место професионалног сервиса који треба заменити
како би се избегле опасне ситуације.
9.Немојте користити производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или
оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да
поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени
уређај увек окрените на место професионалног сервиса да бисте га поправили. Све
поправке могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена
погрешно може изазвати опасне ситуације за корисника.
10. Никада не стављајте производ на или близу топлих или топлих површина или
кухињских уређаја попут електричне пећнице или плинског пламеника.
11.Никад не користите производ у близини запаљивих материјала.
12. Не дозволите да кабл виси преко ивице пулта или да додирује вруће површине.
13.Не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када је
употреба прекинута за кратко време, искључите је из мреже, искључите напајање.
14.Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се да се у струјни круг
инсталира остатак струје (РЦД), са називно заосталом струјом не већом од 30 мА. По
43
Page 44
том питању контактирајте професионалног електричара.
15. Не користите у близини воде или у влажним просторијама.
16. Не користите близу запаљиве материјале.
17. Не прскајте уређај хемикалијама.
18. Не стављајте никакве предмете у лампу.
19. Не покривајте уређај - то може изазвати пожар.
20. Уређај треба редовно чистити мртвим инсектима.
Опасан високи напон, уређај за убијање инсеката треба држати подаље и ван домашаја деце!
Упозорење:
1. Не намеравајте да додирујете унутрашње високонапонске мреже током рада, што може изазвати опасност од струјног удара.
Никада не стављајте металне предмете у решетке током рада. Не додирујте високонапонске мреже прстима или металом.
2. Није погодна употреба у гаражама, шталама и слично, где густина прашине у ваздуху може бити велика.
3. Не користите уређај на запаљивим или експлозивним местима и слично.
Састављање
1. Инсталирајте уређај на висини од најмање 2 метра на зид тако да деца не могу да га досегну.
2. Оловком означите рупе на пластичној вешалици (10) на зиду. Избушите рупе у зиду, поставите приложене зидне утикаче (11).
Зашрафите зидну пластичну вешалицу (10) приложеним завртњима (12).
3. Окачите уређај тако што ћете спојити плочу за вјешање (7) са зидном пластичном вјешалицом (10).
4. Најбоље је изабрати локацију близу врата или прозора, али без директних токова енергије ветра, или на другом месту где сте
раније приметили да инсекти често лете. Локација је важна за ефикасност.
Опис уређаја: Уређај за убијање комараца АD7939 – погледајте страницу 2
1. Кућиште 2. Предња мрежа 3. Две УВ флуоресцентне лампе
4. Метална мрежа високог напона 5. Посуда за сакупљање угинулих инсеката 6. Кабл за напајање
ПРИНЦИП РАДА
Уређај привлачи инсекте УВ светлошћу са УВ таласном дужином од 365нм, инсекти лете унутар уређаја, а затим додирују металну
решетку високог напона (4) изазивајући угинуће инсеката. Укључите уређај у електричну утичницу пре него што укључите светло
или нагло искључите сва јака светла на 10-20 минута. Уређај користите даље од места са зрачењем ветра, јаких УВ зрака и других
флуоресцентних лампи, као и далеко од деце. Не стављајте руке у уређај и не носите га док ради.
КОРИСТИ
1. Уверите се да ваш локални напон и фреквенција одговарају уређају. Уверите се да уземљење ради исправно како бисте
спречили оштећење или опасност.
2. Утакните утикач у утичницу. Укључите уређај повлачењем прекидача (9), УВ лампе (3) ће се упалити и уређај ради.
3. Поново повуците прекидач за ужад (9), УВ лампе ће се искључити.
4. Искључите утичницу.
ПОСТУПАК ЗАМЕНЕ ЛАМПЕ
1. Искључите уређај и извуците утикач из утичнице. Извадите га са пластичне вешалице (10).
2. Одврните кућиште лампе (8) на задњој страни уређаја помоћу одвијача. Извадите кућиште лампе (8) и окрените УВ лампу (3) да
бисте је извадили из држача лампе.
3. Уметните нову лампу и окрените је да бисте је фиксирали на месту. Поново заврните кућиште лампе (8).
4. Поставите уређај на зидну пластичну вешалицу (10) и укључите га да бисте наставили са радом.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
1. Пре чишћења или одржавања, искључите уређај и оставите га да се охлади.
2. Немојте користити агресивна хемијска средства за чишћење за чишћење. Обришите кућиште влажном крпом и благим
детерџентом.
3. Сваке недеље очистите посуду (5) од тела угинулих инсеката тако што ћете извући посуду. Испразните посуду за сакупљање и
поново увуците.
4. Очистите мртве инсекте са предње мреже (2) и високонапонске металне решетке (4) меком четком, када је уређај искључен и
оставите 10 минута. Мртви инсекти неће утицати на функцију, али је боље очистити решетку док је на њој пуно инсеката.
5. Уверите се да је уређај сув пре него што га поново укључите.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Животни век извора светлости минимално 5.000 сати,
Тип извора светлости: УВ флуоресцентна лампа таласне дужине од 365нм,
Тип лампе: Т5, Снага: 4В, Величина: Ø16мм, дужина 135,9мм
Напајање уређаја: 220-240В ~50/60Хз
Снага уређаја: 2к4В
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће
канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти,
што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
SIKKERHEDET TIL BRUG VENLIGST LÆS OVERSIGT OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG
REFERENCE
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende
instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug.
2.Produktet skal kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
3.Den gældende spænding er 220-240V, ~ 50 / 60Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det
ikke passende at tilslutte flere enheder til en stikkontakt.
4. Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden,
kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev
instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets
drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke
udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.
6.Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at fjerne stikket forsigtigt fra
stikkontakten, der holder stikkontakten med din hånd. Træk aldrig i strømkablet !!!
7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for de
atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige
forhold.
8. Kontroller strømkablets tilstand jævnligt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet
drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer.
9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det
defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et
professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret
servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer
for brugeren.
10. Sæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller
køkkenapparater som den elektriske ovn eller gasbrænder.
11. Brug aldrig produktet tæt på brændbart stof.
12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre ved varme overflader.
13. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden kontrol. Selv når brugen afbrydes i
kort tid, skal du slukke for det fra netværket og tage stikket ud af stikkontakten.
14.For at yde yderligere beskyttelse, anbefales det at installere reststrømsenhed (RCD) i
strømkredsløbet, med reststrømmen ikke over 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne
sag.
15. Brug ikke i nærheden af vand eller i fugtige rum.
16. Brug ikke i nærheden af brandfarlige materialer.
17. Spray ikke enheden med nogen kemikalier.
18. Indsæt ikke genstande i lampen.
19. Dæk ikke enheden - det kan forårsage brand.
20. Enheden skal rengøres regelmæssigt med døde insekter.
Farlig højspænding, insektdræberen skal holdes væk og utilgængeligt for børn!
Advarsel:
1. Det er ikke meningen at røre ved de interne højspændingsnet, mens du arbejder, hvilket kan forårsage fare for elektrisk stød. Anbring
45
Page 46
aldrig metalgenstande inden i gitrene, mens du arbejder. Rør ikke ved højspændingsnettene med fingre eller metal.
2. Ikke egnet til brug i garager, stalde og lignende, hvor støvtætheden i luften kan være høj.
3. Brug ikke enheden i brandfarlige eller eksplosive områder og lignende.
Samling
1. Installer enheden i en højde af mindst 2 meter på væggen, så børn ikke kan nå den.
2. Marker hullerne i plastikophænget (10) på væggen med en blyant. Bor huller i væggen, monter de medfølgende vægpropper (11). Skru
vægplastophænget (10) fast med de medfølgende skruer (12).
3. Hæng apparatet ved at matche hængepladen (7) med vægplastophænget (10).
4. Det er bedst at vælge placering tæt på døre eller vinduer, men uden direkte vindstrøm, eller et andet sted, du har observeret, at
insekterne flyver ofte før. Placering er vigtig for effektiviteten.
Enhedsbeskrivelse: Myggedræber AD7939 – se på side 2
1.Housig 2.Fornet 3. To UV-lysstofrør
4. Højspændingsmetalgitter 5. Opsamlingsbakke til døde insekter 6. Netledning
7. Ophængningsplade 8. Lampehus 9. Reb ON/OFF kontakt
10. Vægplastophæng 11. Vægpropper 12. Skruer
FUNKTIONSPRINCIP
Enheden tiltrækker insekter med UV-lys med en UV-bølgelængde på 365nm, insekter flyver inde i enheden og rører derefter ved
højspændingsmetalgitteret (4), hvilket får insekter til at dø. Sæt enheden i en stikkontakt, før du tænder lyset, eller sluk alle de stærke lys i
10-20 minutter pludselig. Brug enheden væk fra steder med vindkraft, stærk UV-stråle og andre fluorescerende lamper bestråling og også
langt væk fra børn kan nå. Stik ikke hænderne ind i enheden, og bær den ikke, mens den kører.
BRUG
1. Sørg for, at din lokale spænding og frekvens passer til enheden. Sørg for, at jordforbindelsen fungerer korrekt for at forhindre skade eller
fare.
2. Sæt stikket i stikkontakten. Tænd for enheden ved at trække i rebkontakten (9), UV-lyslamperne (3) vil lyse og enheden virker.
3. Træk i rebkontakten (9) igen, UV-lyslamperne slukker.
4. Tag stikket ud af stikkontakten.
PROCEDURE TIL SKIFT AF LAMPEN
1. Sluk og tag enheden ud af stikkontakten. Tag den ud af plastikophænget (10).
2.Skru lampehuset (8) af på bagsiden af enheden med en skruetrækker. Tag lampehuset (8) ud og drej UV-lampen (3) for at tage den ud
af lampeholderen.
3. Indsæt den nye lampe og drej den for at fastgøre den på plads. Skru lampehuset (8) fast igen.
4. Anbring enheden på væg-plastophænget (10) og tænd den for at fortsætte driften.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Før rengøring eller vedligeholdelse skal du tage stikket ud af enheden og lade den køle af.
2. Brug ikke aggressive kemiske rengøringsmidler til rengøring. Tør huset af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel.
3. Rengør bakken (5) hver uge for døde insektlegemer ved at skubbe bakken ud. Tøm opsamlingsbakken og skub den ind igen.
4. Rengør de døde insekter fra frontnettet (2) og højspændingsmetalgitteret (4) med en blød børste, når enheden er trukket ud, og lad den
stå i 10 minutter. De døde insekter vil ikke påvirke funktionen, men det er bedre at rense gitteret, mens der er meget insekt på det.
5. Sørg for, at enheden er tør, før du tænder den igen.
TEKNISK DATA
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання
Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які
пошкодження внаслідок будь-якого неправильного використання.
2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт
з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням.
3. Застосовується напруга 220-240В, ~ 50 / 60Гц. З міркувань безпеки недоцільно
підключати кілька пристроїв до однієї розетки.
4. Будьте обережні, коли користуєтесь навколо дітей. Не дозволяйте дітям грати з
продуктом. Не дозволяйте дітям чи людям, які не знають пристрою, користуватися ним
46
Page 47
без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовуватися дітьми старше 8 років та
особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або
особами, які не мають досвіду чи знань щодо пристрою, лише під наглядом особи,
відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони були проінструктовані щодо безпечного
використання пристрою та знають про небезпеку, пов’язану з його експлуатацією. Діти
не повинні грати з пристроєм. Чищення та обслуговування приладу не повинно
здійснюватися дітьми, якщо вони не перевищують 8 років і ці заходи проводяться під
наглядом.
6. Після закінчення використання виробу завжди пам’ятайте, що обережно виймаєте
вилку з розетки, що тримає розетку рукою. Ніколи не тягніть кабель живлення !!!
7. Ніколи не кладіть у воду кабель живлення, вилку або весь пристрій. Ніколи не
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ тощо.
Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
8.Періодично перевіряйте стан силового кабелю. Якщо кабель живлення пошкоджений,
виріб слід звернути в місце професійного обслуговування, яке слід замінити, щоб
уникнути небезпечних ситуацій.
9. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим силовим кабелем, або якщо воно
було випало або пошкоджене будь-яким іншим способом або якщо воно не працює
належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб,
оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте
пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Весь
ремонт може бути виконаний тільки авторизованими фахівцями служби
обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації
для користувача.
10. Ніколи не ставте виріб на гарячі або теплі поверхні чи кухонні прилади, наприклад
електричну духовку або газовий конфорку, або поблизу від неї.
11. Ніколи не використовуйте продукт, близький до горючих речовин.
12.Не дозволяйте шнуру звисати через край стільниці або торкатися гарячих
поверхонь.
13. Ніколи не залишайте прилад підключений до джерела живлення без нагляду.
Навіть коли на короткий час припинено використання, вимкніть його з мережі,
відключіть живлення.
14.Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в ланцюзі
живлення залишковий струмовий пристрій (RCD) з номінальним залишковим струмом
не більше 30 мА. З цього питання зверніться до професійного електрика.
15. Не використовуйте поблизу води або у вологих приміщеннях.
16. Не використовуйте поблизу легкозаймистих матеріалів.
17. Не розбризкуйте прилад будь-якими хімічними речовинами.
18. Не вставляйте в лампу жодних предметів.
19. Не накривайте прилад - це може спричинити пожежу.
20. Пристрій слід регулярно чистити мертвими комахами.
Небезпечна висока напруга, пристрій для знищення комах слід тримати подалі та в недоступному для дітей місці!
Увага:
1. Не торкайтеся внутрішніх високовольтних мереж під час роботи, оскільки це може спричинити небезпеку ураження електричним
струмом. Ніколи не кладіть металеві предмети всередину сітки під час роботи. Не торкайтеся високовольтних мереж пальцями або
металом.
2. Не підходить для використання в гаражах, стайнях тощо, де щільність пилу в повітрі може бути високою.
3. Не використовуйте пристрій у легкозаймистих або вибухонебезпечних місцях тощо.
Складання
1. Встановіть пристрій на висоті не менше 2 метрів на стіні, щоб діти не могли до нього дістатися.
2. Позначте олівцем отвори в пластиковій підвісі (10) на стіні. Просвердлите отвори в стіні, встановіть дюбелі (11), що входять до
47
Page 48
комплекту. Прикрутіть настінну пластикову підвіску (10) за допомогою гвинтів (12), що входять до комплекту.
4. Найкраще вибрати місце поблизу дверей або вікон, але без прямих потоків енергії вітру, або інше місце, де ви раніше
спостерігали, як комахи часто літають. Розташування важливе для ефективності.
Опис пристрою: пристрій для знищення комарів AD7939 – дивіться на сторінці 2
1. Корпус 2. Передня сітка 3. Дві УФ-люмінесцентні лампи
4. Металева сітка високої напруги 5. Лоток для збору загиблих комах 6. Шнур живлення
7. Підвісна пластина 8. Корпус лампи 9. Вимикач увімкнення/вимкнення троса
ПРИНЦИП ДІЇ
Пристрій приваблює комах ультрафіолетовим світлом з довжиною хвилі УФ 365 нм, комахи летять всередині пристрою, а потім
торкаються високовольтної металевої сітки (4), що призводить до загибелі комах. Перш ніж увімкнути світло, підключіть пристрій до
розетки або раптово вимкніть все яскраве світло на 10-20 хвилин. Використовуйте пристрій подалі від місць, де є потужні вітри,
сильні УФ-промені та інші люмінесцентні лампи, а також далеко від дітей. Не кладіть руки в пристрій і не носіть його, коли він
працює.
ВИКОРИСТАТИ
1. Переконайтеся, що ваша місцева напруга та частота підходять для пристрою. Переконайтеся, що заземлення працює належним
чином, щоб запобігти пошкодженню або небезпеці.
2. Вставте вилку в розетку. Увімкніть пристрій, потягнувши за тросовий перемикач (9), УФ-лампи (3) засвітяться, і пристрій
запрацює.
3. Знову потягніть тросовий вимикач (9), УФ-лампи вимкнуться.
4. Вимкніть розетку.
ПОРЯДОК ЗМІНИ ЛАМПИ
1. Вимкніть та вимкніть пристрій із розетки. Вийміть його з пластикової підвіски (10).
2. За допомогою викрутки відкрутіть корпус лампи (8) у задній частині пристрою. Вийміть корпус лампи (8) і поверніть УФ-лампу (3),
щоб вийняти її з тримача лампи.
3. Вставте нову лампу та поверніть її, щоб закріпити на місці. Знову закрутіть корпус лампи (8).
4. Помістіть пристрій на настінну пластикову підвіску (10) і увімкніть його, щоб продовжити роботу.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Перед очищенням або обслуговуванням від'єднайте пристрій від мережі та дайте йому охолонути.
2. Не використовуйте для чищення агресивні хімічні засоби для чищення. Протріть корпус вологою ганчіркою з м’яким миючим
засобом.
3. Щотижня очищайте лоток (5) від тіл загиблих комах, висуваючи лоток. Спорожніть лоток для збору та знову вставте його.
4. Очистіть мертвих комах з передньої сітки (2) та високовольтної металевої сітки (4) м'якою щіткою, коли пристрій відключено від
мережі та залиште на 10 хвилин. Мертві комахи не вплинуть на роботу, але краще очистити сітку, поки на ній багато комах.
5. Перш ніж знову вмикати пристрій, переконайтеся, що він сухий.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Термін служби джерела світла мінімум 5000 годин,
Тип джерела світла: УФ-люмінесцентна лампа з довжиною хвилі 365 нм,
Тип лампи: T5, Потужність: 4 Вт, Розмір: Ø16 мм, довжина 135,9 мм
Харчування приладу: 220-240В ~50/60Гц
Потужність приладу: 2х4Вт
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для
пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно
повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і
віддати до відповідного пунтку.
48
Page 49
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
(data sprzedaży)
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
adnotacje serwisu:
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i
składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne
substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy
wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do
zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości
zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać
choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian
nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
W trosce o środowisko..
49
Page 50
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V
~50/60Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
50
Page 51
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
15. Nie używać w pobliżu wody ani w wilgotnych pomieszczeniach.
16. Nie korzystać w pobliżu substancji łatwopalnych.
17. Nie spryskiwać urządzenia żadnymi substancjami chemicznymi.
18. Nie wkładać żadnych przedmiotów do lampy.
19. Nie przykrywać urządzenia – może to spowodować pożar.
20. Urządzenie należy regularnie czyścić z martwych owadów.
Niebezpieczne wysokie napięcie, urządzenie do zabijania owadów powinno być trzymane z dala i poza zasięgiem dzieci!
Ostrzeżenia:
1.Nie należy dotykać wewnętrznych sieci wysokiego napięcia podczas pracy, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem. Nigdy nie wkładaj żadnych metalowych przedmiotów do kratek podczas pracy. Nie dotykaj siatek wysokiego napięcia
palcami ani metalem.
2.Nie nadaje się do stosowania w garażach, stajniach itp., gdzie gęstość pyłu / kurzu w powietrzu może być wysoka.
3. Nie używaj urządzenia w miejscach łatwopalnych lub wybuchowych i podobnych.
Montaż
1. Zainstaluj urządzenie na wysokości co najmniej 2 metrów na ścianie tak, aby dzieci nie mogły do niego dosięgnąć.
2. Zaznacz ołówkiem otwory w plastikowym wieszaku (10) na ścianie. Wywierć otwory w ścianie, zamontuj dołączone kołki rozporowe
(11). Przykręć plastikowy wieszak (10) dołączonymi śrubami (12).
4. Najlepiej wybrać lokalizację w pobliżu drzwi lub okien, ale bez bezpośredniego powiewu powietrza lub w innym miejscu, w którym
często obserwowałeś owady. Lokalizacja jest ważna dla skuteczności działania.
Opis urządzenia: Lampa owadobójcza AD7939 – spójrz na stronę 2
1. Obudowa 2. Siatka przednia 3. Dwie świetlówki UV
ZASADA DZIAŁANIA
Urządzenie przyciąga owady światłem UV o długości fali 365nm, owady latają wewnątrz urządzenia, a następnie dotykają metalowej
siatki wysokiego napięcia (4) powodując śmierć owadów. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego, zanim włączysz światło lub
nagle wyłączysz wszystkie silne światła na 10-20 minut. Korzystaj z urządzenia z dala od miejsc, w których występuje siła wiatru, silne
promieniowanie UV i inne naświetlane świetlówkami, a także z dala od dzieci. Nie wkładaj rąk do urządzenia ani nie noś go podczas
pracy.
ZASTOSOWANIE
1. Upewnij się, że lokalne napięcie i częstotliwość są odpowiednie dla urządzenia. Upewnij się, że uziemienie działa prawidłowo, aby
zapobiec uszkodzeniom lub niebezpieczeństwu.
2. Włóż wtyczkę do gniazdka. Włączyć urządzenie pociągając włącznik linowy (9), lampy UV (3) zaświecą się i urządzenie będzie
działać.
51
Page 52
3. Ponownie pociągnij przełącznik linowy (9), lampy UV wyłączą się.
4. Odłącz gniazdo.
PROCEDURA WYMIANY LAMPY
1. Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka. Wyjmij go z plastikowego wieszaka (10).
2. Odkręcić śrubokrętem obudowę lampy (8) w tylnej części urządzenia. Wyjmij obudowę lampy (8) i obróć lampę UV (3), aby wyjąć ją z
oprawki.
3. Włóż nową lampę i obróć ją, aby zamocować ją na miejscu. Ponownie przykręć obudowę lampy (8).
4. Umieść urządzenie na plastikowym wieszaku ściennym (10) i włącz je, aby kontynuować pracę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie.
2. Do czyszczenia nie używaj agresywnych chemicznych środków czyszczących. Wytrzyj obudowę wilgotną szmatką i łagodnym
detergentem.
3. Co tydzień oczyść tacę (5) z martwych owadów, wysuwając tackę. Opróżnij tacę zbiorczą i wsuń ponownie.
4. Oczyść martwe owady z przedniej siatki (2) i metalowej siatki wysokiego napięcia (4) miękką szczotką, gdy urządzenie jest odłączone
i pozostaw na 10 minut. Martwe owady nie wpłyną na funkcję, ale lepiej wyczyścić kratkę, gdy jest na niej dużo owadów.
5. Upewnij się, że urządzenie jest suche przed ponownym włączeniem.
DANE TECHNICZNE
Żywotność źródła światła minimum 5.000 godzin,
Typ źródła światła: świetlówka UV o długości fali 365nm, typ: T5, Moc: 4W, Rozmiar: Ø16mm, długość 135,9mm
Zasilanie urządzenia: 220-240V ~50/60Hz Moc: 2x4W
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
ПРИ УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА
СПРАВКА
Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели.
1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте
следните инструкции. Производителят не носи отговорност за щети, дължащи се на
неправилна употреба.
2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за
цели, които не са съвместими с приложението му.
3.Приложимото напрежение е 220-240V, ~50/60Hz. От съображения за безопасност не
е подходящо да свързвате няколко устройства към един електрически контакт.
4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на
децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или хора, които не познават
устройството, да го използват без надзор.
5.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8 години и
лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или лица без опит
или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната
безопасност, или ако са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и са
наясно с опасностите, свързани с неговата работа. Децата не трябва да играят с
устройството. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от
54
Page 55
деца, освен ако не са на възраст над 8 години и тези дейности се извършват под
наблюдение.
6. След като приключите с използването на продукта, винаги не забравяйте
внимателно да извадите щепсела от контакта, като държите контакта с ръка. Никога
не дърпайте захранващия кабел!!!
7. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във
водата. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева
светлина или дъжд и т.н.. Никога не използвайте продукта във влажни условия.
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият
кабел е повреден, продуктът трябва да се обърне към професионален сервиз, за да
бъде подменен, за да се избегнат опасни ситуации.
9. Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако е бил
изпуснат или повреден по някакъв друг начин или ако не работи правилно. Не се
опитвайте сами да ремонтирате дефектния продукт, защото това може да доведе до
токов удар. Винаги обръщайте повреденото устройство в професионален сервиз, за
да го поправите. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани
сервизни специалисти. Неправилно извършеният ремонт може да доведе до опасни
ситуации за потребителя.
10. Никога не поставяйте продукта върху или близо до горещи или топли повърхности
или кухненски уреди като електрическа фурна или газова горелка.
11. Никога не използвайте продукта в близост до запалими вещества.
12. Не позволявайте кабелът да виси над ръба на плота и да не докосва горещи
повърхности.
13. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор.
Дори когато употребата е прекъсната за кратко време, изключете го от мрежата,
изключете захранването.
14. За осигуряване на допълнителна защита се препоръчва в захранващата верига да
се монтира защитно устройство (RCD) с номинален ток на остатъчен ток не повече от
30 mA. Свържете се с професионален електротехник по този въпрос.
15. Не използвайте близо до вода или във влажни помещения.
16. Не използвайте в близост до запалими материали.
17. Не пръскайте устройството с никакви химикали.
18. Не пъхайте никакви предмети в лампата.
19. Не покривайте устройството - това може да причини пожар.
20. Уредът трябва да се почиства редовно с мъртви насекоми.
Опасно високо напрежение, устройството за унищожаване на насекоми трябва да се съхранява далече и недостъпно
за деца!
Внимание:
1. Не възнамерявайте да докосвате вътрешните високоволтови мрежи по време на работа, което може да доведе до опасност от
токов удар. Никога не поставяйте метални предмети вътре в решетките по време на работа. Не докосвайте високоволтовите
мрежи с пръсти или метал.
2. Не е подходящо за използване в гаражи, конюшни и други подобни, където плътността на праха във въздуха може да бъде
55
Page 56
висока.
3. Не използвайте устройството на запалими или експлозивни места и други подобни.
Сглобяване
1. Инсталирайте устройството на височина най-малко 2 метра на стената, така че децата да не могат да го достигнат.
2. Маркирайте дупките в пластмасовата закачалка (10) на стената с молив. Пробийте дупки в стената, монтирайте доставените
тапи (11). Завийте стенната пластмасова закачалка (10) с включените винтове (12).
3. Закачете устройството, като съчетаете плочата за окачване (7) със стенната пластмасова закачалка (10).
4. Най-добре е да изберете място близо до вратите или прозорците, но без директни потоци от вятърна енергия или друго място,
където сте наблюдавали, че насекомите летят често преди. Местоположението е важно за ефективността.
Описание на устройството: Устройство за унищожаване на комари AD7939 – вижте страница 2
1. Жилище 2.Предна мрежа 3. Две UV флуоресцентни лампи
4.Метална решетка с високо напрежение 5. Табла за събиране на умрели насекоми 6. Захранващ кабел
7. Висяща чиния 8. Корпус на лампат
9. Превключвател за включване/изключване на въжето
10. Стенна пластмасова закачалка 11. Тапи за стена 12. Винтове
ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ
Устройството привлича насекоми с UV светлина с UV дължина на вълната 365 nm, насекомите летят вътре в устройството, след
което докосват металната решетка с високо напрежение (4), причинявайки смъртта на насекомите. Включете устройството в
електрически контакт, преди да включите осветлението или изключете всички силни светлини за 10-20 минути внезапно.
Използвайте уреда далеч от местата с вятър, силни UV лъчи и други флуоресцентни лампи, а също и далеч от децата. Не
поставяйте ръцете си в устройството и не го носете, докато работи.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ
1. Уверете се, че вашето местно напрежение и честота са подходящи за устройството. Уверете се, че заземителната връзка
работи правилно, за да предотвратите повреда или опасност.
2. Включете щепсела в контакта. Включете устройството, като издърпате превключвателя на въжето (9), UV лампите (3) ще
светнат и устройството работи.
3. Издърпайте отново превключвателя на въжето (9), UV лампите ще изгаснат.
4. Изключете контакта.
ПРОЦЕДУРА ЗА СМЯНА НА ЛАМПАТА
1. Изключете и извадете щепсела на устройството от контакта. Извадете го от пластмасовата закачалка (10).
2.Развийте корпуса на лампата (8) в задната част на устройството с отвертка. Извадете корпуса на лампата (8) и завъртете UV
лампата (3), за да я извадите от държача на лампата.
3. Поставете новата лампа и я завъртете, за да я фиксирате на място. Завийте отново корпуса на лампата (8).
4. Поставете устройството на стенната пластмасова закачалка (10) и го включете, за да продължите да работите.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Преди почистване или поддръжка, изключете устройството от контакта и го оставете да изстине.
2. Не използвайте агресивни химически почистващи препарати за почистване. Избършете корпуса с влажна кърпа и мек
почистващ препарат.
3. Всяка седмица почиствайте тавата (5) от телата на умрели насекоми, като изплъзвате тавата. Изпразнете тавата за събиране
и плъзнете отново.
4. Почистете мъртвите насекоми от предната мрежа (2) и металната решетка с високо напрежение (4) с мека четка, когато
устройството е изключено от контакта и оставете за 10 минути. Мъртвите насекоми няма да повлияят на функцията, но е подобре да почистите решетката, докато върху нея има много насекоми.
5. Уверете се, че устройството е сухо, преди да го включите отново.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Живот на източника на светлина минимум 5000 часа,
Тип източник на светлина: UV флуоресцентна лампа с дължина на вълната 365nm,
Тип лампа: T5, Мощност: 4W, Размер: Ø16mm, дължина 135.9mm
Захранване на уреда: 220-240V ~50/60Hz
Мощност на уреда: 2x4W
Моля, прехвърлете картонените опаковки в отпадъчна хартия. Изсипете полиетиленовите торбички (PE) в пластмасовия
контейнер. Износеното устройство трябва да се върне в съответното място за съхранение, тъй като е опасно в
устройството съставките могат да представляват заплаха за околната среда. Електрическото устройство трябва да
бъде предадено докрай повторното му използване и използване. Ако в устройството има батерии, трябва да извадите и
да дадете на точката, съхранявана отделно.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.