(GB)
(F) mode d'emploi 7(E) manual de uso 9
(P) manual de serviço 11(LT) naudojimo instrukcija 13
(LV) lietošanas instrukcija 14(EST) kasutusjuhend 16
(RO) Instrucţiunea de deservire 18(BIH/HR) upute za rad 20
(H) felhasználói kézikönyv 22(CZ) návod k obsluze 27
(GR) οδηγίες χρήσεως 25 (RUS) инструкция обслуживания 33
(MK) упатство за корисникот 24(NL) handleiding 29
(SLO) navodila za uporabo 31(IT) Manuale dell'utente 36
(FIN) Käyttöohje 38(UA) Посібник користувача 40
(SV) Användarmanual 42(SR) Корисничко упутство 44
(PL) instrukcja obsługi 47
4
2
1
3
5
8
6
7
9
10
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14.
In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
3
15. Do not immerse the motor unit in water.
Do not handle the appliance or power cord with
wet hands.
16. For household use only.
17. Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable items (such as fuel, solvents).
18. Do not vacuum objects with sharp edges (e.g. broken glass).
19. Do not aim the vacuum cleaner toward other people or animals.
20. The vacuum cleaner may be used only on dry surfaces.
21. Use extra care when vacuuming stairs.
22. Do not block any vents.
23. Do not operate the vacuum cleaner without the filter. Use only original accesories.
24. Do not pull the vacuum cleaner by the hose or power cord
25. Make sure that the power cord is not wedged by a door and does not get jammed.
When moving the vacuum cleaner please note the length of the power cord. Pulling the
vacuum cleaner suddenly when the cord is taut may damage it.
26. Before vacuum vag,wait until the fire goes out and the hearth to cool down below 50
degrees.
USING THE VACUUM
Prior to starting vacuuming, do the following:
– Open the cover (3) by releasing the cover clamps (6).
– Remove all the accessories from the tank (7).
– Insert the filter (10).
– Place the motor housing (2) on the vacuum tank (7).
– Snap the fastening clamps (6) in place (5) on the motor housing. After closing the clamps you will feel some slack – this is consistent
with the vacuum cleaner design. During the vacuum cleaner operation the motor housing will be firmly fixed to the tank. Any attempt to
close the clamp in a different position will result in breaking it and causing irreversible damage.
– Insert the wider end of the suction hose (8) into the air intake opening on vacuum tank (7).
– Attach the suction wands (9) to the other end of the hose.
– Turn the vacuum on with the on/off switch (2).
– If during the vacuuming the vacuum tank is fully , stop vacuuming and empty the tank (7).
CLEANING AND MAINTENANCE
– Turn off the vacuum and unplug the power cord.
– Disconnect the suction hose and suction wand.
– Open the clamps and take off the motor housing.
– Wash the tank (7).
– Remove the sponge filter (10) shake and wash under running water.
– Assemble the vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Power supply:230V~50Hz
Nominal power:600W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
4
DEUTSCH
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG
BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF. BEI VERWENDUNG DES GERÄTES ZU GEWERBLICHEN
ZWECKEN WERDEN DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GEÄNDERT.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
5
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Lassen Sie das Motorteil nie in Wasser tauchen.
16. Das Gerät außer Haus nicht verwenden.
17. Den Aschesauger für die Aufnahme von leichtentzündlichen Substanzen (wie z.B.
Kraftstoff, Lösemittel) nicht verwenden.
18. Gegenstände mit scharfen Kanten (z.B. Glassplitter) nicht staubsaugen.
19. Den Staubsauger in die Richtung von anderen Menschen oder Tieren nicht lenken.
20. Den Aschesauger nur auf trockenen Flächen verwenden.
21. Beim Absaugen von Treppen ist besondere Vorsicht geboten.
22. Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei.
23. Der Aschesauger kann in Betrieb genommen werden, nur wenn der Filter korrekt
eingesetzt ist. Man darf lediglich Brandschutzfilter verwenden.
24. Das Gerät am Saugrohr nicht ziehen.
25. Das Speisekabel darf weder zwischen den Türen gedrückt, noch verriegelt werden.
Beim Verschieben des Aschesaugers immer auf die Länge des Speisekabels achten.
Plötzliches Verschieben des Aschesaugers beim gespannten Kabel kann zu seinen
Beschädigungen führen.
26. Beim Absaugen von Asche warten, bis das Feuer erlöscht und die Feuerung nicht heißer
- den Deckel (3) durch das Lösen von Befestigungsschnallen aufmachen (6),
- aus dem Behälter (7) das gesamte Zubehör herausnehmen,
- den Schwammfilter einsetzen (10).
- Das Motor-Gehäuse (2) auf den Behälter (7) aufsetzen.
- Die Befestigungsschnallen (6) an Verschluss-Clip-Stellen (5) zuschlagen. Nach dem Zuschlagen von
Befestigungsschnallen kann ein bisschen Spielraum entstehen – dies entspricht dem Aufbau vom Aschesauger.
Während des Betriebs vom Aschesauger liegt das Motor-Gehäuse dicht an den Behälter an. Jegliche Versuche,
die Befestigungsschnalle in eine andere Lage zu versetzen, führen zu ihrem Bruch und zu irreparablen
Beschädigungen.
- Den breiteren Endstück vom Saugrohr (8) in die Zuluftöffnung am Behälter einsetzen (7).
- Von der anderen Seite das Endstück in das Saugrohr hineinstecken (9).
- Schalten Sie den Aschesauger am Ein/Ausschalter ein (2).
- Bei Ansammlung von zu viel Staub im Behälter, stoppen Sie den Abstauben-Vorgang und entleeren den
Behälter (7).
REINIGUNG UND WARTUNG
- Den Aschesauger ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
– Das Saugrohr und das Verbindungsrohr abnehmen.
- Die Befestigungsschnallen öffnen und das Motor-Gebäude abnehmen,
- den Behälter reinigen. (7)
6
– Den Schwammfilter entfernen (10), ausklopfen und unter fließendem Wasser waschen.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR.
EN CAS
D'UTILISATION DANS DES FINS COMMERCIAUX, LES CONDITIONS DE GARANTIE
CHANGENT.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le
même circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobilehomes humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
7
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Ne pas laisser tremper la partie du moteur de l'apareil.
16. Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la maison.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur pour recueillir des substances inflammables (tels que le
carburant, les solvants).
18. Ne pas aspirer des objets pointus (ex. éclats de verre).
19. Ne pas diriger l'aspirateur vers d'autres personnes ou des animaux.
20. Utiliser l'aspirateur uniquement sur des surfaces sèches.
21. Soyez prudence particulière lors d'aspiration des escaliers.
22. Ne bloquez pas des ouvertures de ventilation.
23. Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans filtre monté. Utilisez uniquement des filtres
contre le feu.
24. Ne tirez pas sur le tuyau d'aspirateur.
25. Faites attention à ce que le cordon d'alimentation n'a pas été coupé à la porte,ne coincé
pas. Faites attention à la longueur du cordon d'alimentation lors du déplacement de
l'aspirateur. Glissement violant d'aspirateur avec un câble tendu peut l'endommager.
26. Lorsque l'aspiration des cendres attendez jusqu'à ce que le feu éteint et le four se
refroidit en dessous de 50 degrés.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Poignée de transport 2 Boîtier du moteur
3 Couvercle4 Interrupteur
5 Endroit pour cliquer de fermail 6 Fermails de fixation
7 Réservoir d'aspirateur 8 Tuyau d'aspiration
9 Embout d'aspirer 10 Filtre
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Avant de l'utilisation il faut :
- Ouvrir la couvercle (3) en laisser les fermails de (6)
- Retirer du réservoir (7) tous les composants
- Placez le filtre éponge (10).
- Placer le boîtier de moteur (2) sur le réservoir l'aspirateur(7).
- Cliquer les fermails de fixation (6)aux endroits (5). Après la fermeture des fermails il peut rester un peut
d'intervalle - c'est compatible avec la construction de l'aspirateur. Pendant le fonctionnement de l'aspirateur le
boîtier du moteur s'est collé au réservoir. Un essai de fermer le flambage dans une autre position, va conduire à
le fracturer et des dommages irrévisibles.
- Un embout plus large du tuyau d'aspiration (8) placez au trou de l'entrée d'air dans le réservoir (7).
- À l'autre côté du tuyau, insérez l'embout (9).
8
- Allumez l'aspirateur par l'interrupteur(2).
- Si pendant l'aspiration il rassemblera trop de poussière dans le réservoir il faut cesser de l'aspiration et vider le
réservoir (7)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débrancher l'aspirateur et retirer la fiche de la prise murale
- Débrancher le tuyau d'aspiration et le tube d'aspiration
- Ouvrir les fermails et retirer le boîtier du moteur
- nettoyer le réservoir (7)
- Retirer le filtre éponge (10),
secouer et laver sous l'eau courante
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets
plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte
prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit
être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il
faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA
ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por
el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para
evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
9
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. No permita que se moje la parte del motor del aparato.
16. No utilizar el aparato fuera de casa.
17. No utilizar el aspirador para recoger sustancias fácilmente inflamables (tales como
combustibles, disolventes)
18. No aspirar los objetos con bordes afilados (p.ej. fragmentos de vidrio).
19. No dirigir el aspirador hacia otras personas o animales.
20. Utilizar el aspirador sólo en las superficies lisas.
21. Mantenga cuidado especial al aspirar escaleras.
22. No tape los orificios de ventilación.
23. No encender el aspirador sin un filtro puesto. Utilizar solamente los filtros contra
incendios.
24. No tire el aspirador por la manguera.
25. Mantenga cuidado para que el cable de alimentación no se corte por la puerta, para que
no se atasque. Preste atención a la longitud del cable de alimentación al desplazar el
aspirador. Un tiro violento del aspirador con un cable apretado puede dañarlo.
26. En el caso de aspirar cenizas espere hasta que se apague el fuego y el horno se enfríe
por debajo de 50 grados.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1 Asa para transportar2 Carcasa de motor
3 Tapa4 Interruptor
5 Lugar de cerrar la hebilla 6 Hebilla de fijación
7 Depósito del aspirador8 Manguera de aspiración
9 Boquilla para aspirar 10 Filtro
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de aspirar debe:
- Abrir la tapa (3) por la liberación de las hebillas que sujetan la tapa (6)
- Sacar del depósito (7) todos los accesorios
- Poner el filtro de esponja (10).
- Colocar la carcasa del motor (2) en el tanque del aspirador (7).
- Cerrar las hebillas de fijación (6) en lugares (5). Después de cerrar las hebillas puede quedar un poco de polvo – está de acuerdo con el
diseño del aspirador. Durante el funcionamiento del aparato la carcasa del motor estará estrechamente pegada al depósito. El intento de
cerrar la hebilla en otra posición llevará a su fractura y provocará daños irreparables.
- Colocar el extremo más ancho de la manguera (8) en la entrada de aire en el depósito (7).
- En otro extremo de la manguera colocar la boquilla (9).
- Encender el aspirador con el interruptor (2).
- Si durante la aspiración habrá demasiado polvo en el depósito, debe dejar de pasar la aspiradora y vaciar el depósito (7)
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
- Desconectar el aspirador y sacar el enchufe de la toma de corriente
- Desconectar la manguera de aspiración y tubo de succión
– Abrir las hebillas y quitar la carcasa del motor
10
- limpiar el tanque (7)
- Retirar el filtro de esponja (10), sacudir y lavar con agua corriente
- Montar el aspirador.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación:V ~50Hz
Potencia nominal:600W
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER
230
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de
polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en
el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro
para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su
reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com
o dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização
se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância
de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
11
para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado
cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta.
Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para
levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a
cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Não permitir molhar a parte do motor do dispositivo.
16. Não utilize o dispositivo fora de casa.
17. Não use o aspirador para recolher substâncias facilmente inflamáveis (tais como
combustíveis, dissolventes)
18. Não aspirar objetos com beiras afiadas (por exemplo, fragmentos de vidro).
19. Não dirigir o aspirador para outras pessoas ou animais.
20. Use o aspirador apenas nas superfícies lisas.
21. Mantenha um cuidado especial ao limpar escadas.
22. Não cubra os orifícios de ventilação.
23. Não ligue o aspirador sem o filtro posto. Só use filtros contra incêndio.
24. Não puxe o aspirador por a mangueira.
25. Mantenha cuidado para que o cabo não seja cortado pela porta, para que não se
entupa. Prestar atenção ao comprimento do cabo de alimentação para mover o
aspirador. Um tiro violento de aspirador com o cabo apertado pode danificá-lo.
26. No caso de aspirar cinzas esperar até o fogo se apague e o forno esfrie abaixo de 50
graus.
DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR
1 Alça para transportar2 Carcaça do motor
3 Tampa4 Interruptor
5 Lugar de fechar a fivela6 Fivelas de fixação
7 Depósito do aspirador8 Mangueira de aspiração
9 Bocal de aspirar 10 Filtro
UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR
Antes de aspirar deve:
- Abrir a tampa (3) pela liberação de fivelas que segurem a tampa (6)
- Retirar todos os acessórios do depósito (7)
- Colocar o filtro de esponja (10).
- Colocar a carcaça do motor (2) no depósito do aspirador (7).
- Fechar as fivelas de fixação (6) em lugares (5). Depois de fechar as fivelas pode ficar um pouco de pó –
isso concorda com desenho do aspirador. Durante o funcionamento do aparelho, a carcaça do motor está
estreitamente ligada ao tanque. Tentar fechar a fivela em outra posição pode causar sua fratura e danos
irreparáveis.
- Colocar a extremidade mais larga da mangueira de aspiração (8) na entrada de ar no depósito (7).
- Colocar o bocal na outra extremidade da mangueira (9).
- Ligar o aspirador com o interruptor (2).
- Se vai haver muita pó no depósito, deve parar de aspirar e esvaziar o depósito (7).
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
- Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada
- Desligue a mangueira de aspiração e tubo de sucção
- Abrir as fivelas e retirar a carcaça do motor
12
- limpar o tanque (7)
- Retirar o filtro de esponja (10), sacudir e lavar com água corrente
- Montar o aspirador.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação:V ~50Hz
Potência nominal:600W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE)
devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento
adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo
elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um
ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
230
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR
IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar
nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo
paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius
pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso,
kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios
drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti
rimtą pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13
14. Negalima drėkinti variklio dalies.
15. Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapimo
16.Naudoti įrenginį tik namuose.
17.Nenaudoti siurblio lengvai degiųjų medžiagų surinkimui (tokių kaip degalai, tirpikliai)
18.Nesiurbti daiktų su aštriomis briaunomis (pvz. stiklo šukės).
19.Nekreipti siurblio į žmones arba gyvūnus.
20.Siurblį naudoti tik ant sausų paviršių.
21. Būkite itin atsargūs laiptų siurbimo metu.
22.Negalima užkimšti jokių vėdinimo angų.
23.Nejungti siurblio be uždėto filtro. Naudoti tik vien tik priešgaisrinius filtrus.
24.Netraukti siurblio už vamzdžio.
25.Būkite atsargūs, kad maitinimo laidas nebūtų įkirptas ar neužstrigtų. Atkreipkite dėmesį į
maitinimo kabelio ilgį, kai keisite siurblio vietą. Staigus siurblio traukimas, esant
įtemptam kabeliui gali privesti prie jo pažeidimo.
26. Pelenų siurbimo metu palaukti kol ugnis užges, o židinys atves žemiau 50 laipsnių.
DULKIŲ SIURBLIO NAUDOJIMAS
Prieš pradedant siurbimą, reikia:
- Atidaryti dangtį (3) atleidžiant dangčio tvirtinimo kabes (6),
- Išimti iš talpyklos (7) visus aksesuarus,
- Uždėti kempinės filtrą (10).
- Uždėti variklio korpusą (2) ant dulkių siurblio talpyklos (7).
- Užsegti tvirtinimo kabes (6) vietose (5). Po kabių uždarymo gali pasilikti lengvas laisvumas - tai atitinka dulkių
siurblio instrukcijai. Dulkių siurblio darbo metu variklio korpusas bus stipriai prispaustas prie talpyklos. Jeigu
bandoma bus uždaryti kabę kitoje padėtyje, prieis prie jos nulaužimo ir pastovaus sugedimo.
- Platesnę siurbimo žarnos galūnę (8) įdėti į oro įsiurbimo angą ant talpyklos (7).
- Iš kitos žarnos pusės įdėti galūnę (9).
- Įjunkti siurblį su jungiklio pagalba (2).
- Jeigu siurbimo metu susikaups per daug dulkių talpykloje tuomet reikia nutraukti siurbimą ir išvalyti talpyklą (7).
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- Išjungti siurblį ir išimti kištuką iš tinklo lizdo. Atjungti siurbimo žarną ir siurbimo vamzdį
- Atidaryti kabę ir nuimti variklio korpusą
- išvalyti talpyklą (7)
- Nuimti kempinės filtrą (10), iškrėsti ir išskalbti šiltame vandenyje
- Sumontuoti dulkių siurblį.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas:V ~50Hz
Vardinė galia:600W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį
prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį
prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai
atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar
tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas
14
neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni.
Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās
personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem
nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni,
kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu
uzraudzībā.IERĪCES APRAKSTS
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas
beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
11. Nedrīkst samērcēt ierīces motoru.
12. Nepieskarieties ierīcei un strāvas vadam ar mitrām rokām.
13. Nelietojiet ierīci ārpus mājas.
14. Neizmantojiet putekļusūcēju viegli uzliesmojošu vielu savākšanai (piemēram, degviela,
šķīdinātāji).
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
16. Ierīci nedrīkst lietot ārpus mājām.
17. putekļsūcēju nedrīkst izmantot, lai savāktu ugunsnedrošas vielas (piemēram degvielu,
šķīdinātājus).
18. Putekļsūcēju nedrīkst izmantot, lai sasūktu priekšmetus ar asām malām (piem. stikla
gabali).
19. Putekļsūcēju nevērsiet pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
20. Putekļsūcēju lietojiet tikai uz sausām virsmām.
21. Esiet īpaši piesardzīgi, tīrot kāpnes.
22. Nebloķējiet ventilācijas atveres.
23. Putekļsūcēju nedrīkst lietot ja nav ievietots filtrs. Lietojiet tik karstumizturīgus filtrus.
24. Nevelciet putekļu sūvēju aiz vada.
25. Esiet uzmanīgi, lai strāvas kabelis netiktu saspiests durvīs, netiktu bloķēts. Pārvietojot
putekļsūcēju pievērsiet uzmanību elektrības kabeļa garumam. Izvairieties no
pārmērīgas kabeļa savilkšanas.
26. Tīrot pelēnus, pagaidiet līdz uguns apdziest, un kurtuve atdziest zem 50 grādiem.
- Uzstādiet dzinēja korpusu (2) uz putekļu sūcēja tvertnes (7).
- Nofiksējiet stiprinājuma skavas (6) tam paredzētajās vietās (5). Pēc skavu aizvēršanas var rasties neliels vaļīgums - tas ir normāla
parādība. Putekļu sūcējā darbības laikā dzinēja korpuss cieši pieguļ pie tvertnes. Nemēģiniet aizvērt skavu citā pozīcijā, jo tas var
izraisīt lūzumu un neatgriezenisku bojājumu.
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI
JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
16
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ärge kastke seadme mootoriosa vette.
16.Ärge kasutage seadet majast väljas.
17.Ärge kasutage tolmuimejat kergestisüttivate ainete (nt kütus, lahustid) kogumiseks.
18.Ärge imege teravate äärtega prügi (nt klaasikilde).
19.Ärge suunake tolmuimejat inimeste või loomade suunas.
20.Kasutage tolmuimejat ainult kuival pinnal.
21.Olge eriti ettevaatlik trepi puhastamisel.
22.Ärge katke kinni ventilatsiooniavasid.
23.Ärge käivitage tolmuimejat ilma paigaldatud filtrita. Kasutage üksnes tulekindlaid filtreid.
24.Ärge tõmmake tolmuimejat voolikust.
25.Kontrollige, kas toitejuhe ei ole jäänud ukse vahele või kinni kiilunud. Tolmuimeja
teisaldamisel pöörake tähelepanu toitejuhtmele. Tolmuimeja äkiline tõmbamine pingul oleva
toitejuhtmega võib põhjustada selle kahjustumist.
26. Tahma imemisel tuleb oodata, kuni tuli on kustunud ja kolde temperatuur on langenud
- Panna mootori korpus (2) tolmuimeja paagile (7).
- Sulgeda kinnitusklambrid (6) järgmistes kohtades (5). Pärast klambrite sulgemise võib jääda kerge liikumisvabadus – see on
vastavuses tolmuimeja ehitusega. Tolmuimeja töötamise ajal liibub mootori korpus tihedalt paagile. Klambri kinnitamine teises asendis
põhjustab selle murdumist ja pöördumatut kahjustumist.
- Pange imemisvooliku (8) laiem ots mahuti (7) õhu sissevooluavale.
- Vooliku teisi otsa kinnitage otsik (9).
- Lülitage tolmuimeja sisse lülitiga (2)
- Juhul, kui tolmuimemise ajal koguneb mahutisse liiga palju tolmu, tuleb puhastamine katkestada ja mahuti (7) tühjendada.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
- Lülitage tolmuimeja välja ja võtke pistik võrgukontaktist
- Eemaldage imemisvoolik ja toru
- Avage klambrid ja eemaldage mootori korpus
– puhastage mahuti (7)
– Eemadage käsnfilter (10), raputage seade ja peske voolava vee all
- Pange tolmuimeja kokku.
TEHNILISED ANDMED
Toide:V ~50Hz
Nimivõimsus:600W
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii
selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
230
ROMÂNĂ
CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE
LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR
1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat.
3. Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu lasaţi copii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor şi nici
persoanelor care nu cunosc funcţionarea dispozitivului să îl folosească.
4. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi folosit de către copii care au depăşit vârsta de 8
ani sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc echipamentul, numai atunci
când acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de
siguranţa acestora sau au primit indicaţii cu privire la folosirea în siguranţă a dispozitivului şi
sunt conştiente de pericolul care poate apare în urma folosirii acestui dispozitiv. Copii nu ar
trebui să se joace cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie
realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste
activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte.
5. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare
ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
6. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.
7. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe
lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici
18
nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).
8. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat
atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita
pericolul.
9. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat
din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul
personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat
trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau
reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia
care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.
10. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din
bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
11. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
12. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
14. Înainte de curăţarea dispozitivului sau după ce acesta nu mai este folosit trebuie scoasă
fişa din priza de reţea care trebuie ţinută cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
15. Nu permiteţi ca motorul să fie udat cu apă.
16. Nu folosiţi dispozitivul în afara casei.
17. Nu folosiţi aspiratorul pentru colectarea unor substanţe inflamabile (aşa cum ar fi
combustibilul, solvenţii).
18. Nu aspiraţi obiectele care au muchii ascuţite ( de ex. bucăţi de sticlă).
19. Nu îndreptaţi aspiratorul către alte persoane sau animale.
20. Folosiţi aspiratorul numai pe suprafeţe uscate.
21. Fiţi foarte atenţi atunci când aspiraţi scările.
22. Nu astupaţi nici unul din orificiile de aerisire.
23. Nu porniţi aspiratorul în cazul în care nu este montat filtrul. Folosiţi numai filtre care sunt
rezistente la foc.
24. Nu trageţi aspiratorul de furtun.
25. Fiţi atenţi ca, cablul de alimentare să nu fie prins cu uşa şi nici să nu se încleşteze. Fiţi
atenţi la lungimea cablului de alimentare atunci când folosiţi aspiratorul în mai multe încăperi.
Tragerea bruscă a aspiratorului atunci când cablul de alimentare este întins la maximum
poate conduce la defectarea acestuia.
26. Atunci când veţi aspira cenușă, așteptați până când focul se stinge și vatra se răceşte
sub 50 de grade.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1 Mâner pentru transport2 Carcasă motor
3 Capac4 Întrerupător
5 Loc pentru blocarea clemei 6 Cleme de fixare
7 Rezervor aspirator 8 furtun de aspirare
9 capăt pentru aspirare 10 Filtru
FOLOSIREA ASPIRATORULUI
Înainte de a începe folosirea aspiratorului trebuie:
- Deschideţi capacul (3) prin deblocarea clemelor de fixare a capacului (6),
- Scoateţi din rezervor (7) toate accesoriile,
- Montaţi filtrul de tip burete (10).
19
- Montaţi carcasa motorului (2) pe rezervorul aspiratorului (7).
- Blocaţi clemele de fixare (6) în locurile pregătite (5). După închiderea clemelor veţi observa un joc delicat - aceasta este în
conformitate cu construcţia aspiratorului. În timpul funcţionării aspiratorului carcasa motorului va apăsa rezervorul. În cazul în care veţi
încerca să închideţi clemele în altă poziţie puteţi conduce la crăparea sau deteriorarea acestora în mod ireversibil.
- Capătul mai lat al furtunului de aspirare (8) trebuie introdus în orificiul de admisie a aerului de pe rezervor (7).
- În partea cealaltă a furtunului ficaţi capătul de aspirare (9).
- Porniţi aspiratorul cu ajutorul întrerupătorului (2)
- Dacă în timpul aspirării se va aduna prea mult praf în rezervor, atunci trebuie să întrerupeţi aspirarea şi să goliţi rezervorul (7.)
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
- Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză
- Deconectaţi furtunul de aspirare şi ţeava de aspirare
- Deschideţi clemele şi daţi la o parte carcasa motorului
- curăţaţi rezervorul (7)
– Daţi la o parte filtrul de tip burete (10), scuturaţi-l şi spălaţi-l sub jet de apă curentă
- Montaţi la loc aspiratorul.
DATE TEHNICE
Alimentare:V~50Hz
Putere nominală:600W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
230
BOSANSKI / HRVATSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe.
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
20
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Ne dozvolite da motorni dio uređaja dođe u kontakt s vodom.
16. Ne koristite uređaj van kuće.
17. Ne koristite usisivač za spremanje lako zapaljivih tvari (poput goriva, rastvarača)
18. Nemojte usisivati predmete oštrih rubova (np. staklene krhotine)
19. Nemojte usmjeravati usisivač prema ljudima i životinjama.
20. Usisivač koristite isključivo na suhim površinama.
21. Budite posebno oprezni prilikom usisivanja stepenica.
23. Zabranjeno je uključivane usisivača bez filtera. Koristite isključivo protupožarne filtere.
24. Zabranjeno je da vucite usisivač za usisno crijevo.
25. Obratite pažnju da se napojni kabel ne pritisne vratima i da se ne blokira. Vodite računa o
dužini napojnog kabela prilikom prenošenja usisivača. Naglo povlačenje usisivača kad je
napojni kabel zategnut može ga oštetiti.
26. U slučaju usisivanja pepla pričekajte da se vatra ugasi a ložište ohladi do temperature
ispod 50 stepeni.
OPIS UREĐAJA
1. Ručkica za prenošenje 2. Kućište motora
3. Poklopac 4. Prekidač
5. Mjesto za zatvaranje kopča 6. Kopče za pričvršćivanje
7. Spremnik usisivača 8. Usisno crijevo
9. Nastavak za usisivanje 10. Filter
NACIN KORIŠTENJA:
Prije usisivanja treba:
- Otvoriti poklopac (3) oslobađajući kopče koje pričvršćuju poklopac
- Izvaditi sve nastavke i akcesorije iz rezervoara (7).
- Staviti spužvasti filter (10)
- Staviti kućište motora na rezervoar usisivača (7)
- Zatvoriti kopče za pričvršćivanje (6) na mjestima koja su za to (5). Nakon zatvaranja kopča može ostati malo slobodnog prostora što je u
skladu s konstrukcijom usisivača. Za vrijeme kad je usisivač uključen, kućište motora će biti čvrsto pripijeno za spremnik. Pokušaj
zatvaranja kopče u drugom položaju može uzrokovati da kopča pukne i da se nepopravljivo ošteti.
- Širi nastavak crijeva (8) stavite u otovr za ulaz zraka na rezervoaru (7).
- S druge strane crijeva stavite nastavak (9).
- Usisivač uključite pomoću prekidača (2).
21
- Ako se za vrijeme usisivanja u usisivaču nađe previše prašine, prekinite usisivanje i istresite rezervoar (7).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
- Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice
- Razdvojite usisnu cijev i usisno crijevo
- Otvorite kopče i skinite kučište motora - istresite rezervoar (7)
– izvadite sunđer filter (10), istresite i operite u tekućoj vodi.
Sklopite usisivač.
TEHNIČKI PODACI
Napajanje:V~50Hz
Primljena snaga:600W
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
230
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1. A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
22
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne hagyja átnedvesedni a készülék motorjának alkatrészeit.
16. Ne használja a készüléket házon kívül.
17. Ne használja a porszívót tűzveszélyes anyagok takarítására (mint például benzin,
oldószerek).
18.Ne szívjon fel éles tárgyakat (pl. üvegszilánkokat).
19. Ne irányítsa a porszívót más emberek vagy állatok irányába.
20. A porszívót csak száraz felületeken használja.
21. Óvatosan járjon el a lépcsőn történő porszívózásnál.
22.Ne zárja el a szellőző nyílásokat.
23.Ne indítsa el a porszívót behelyezet szűrő nélkül. Kizárólag tűzálló szűrőket használjon.
24. Ne a húzza porszívót a tömlővel.
25.Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne törjön meg az ajtókban, vagy ne akadjon meg.
Fordítson figyelmet a tápkábel hosszára a porszívó mozgatása közben. A porszívó hirtelen
megrántása megfeszített kábel mellett okozhatja annak károsodását.
26. Hamu porszívózásakor várja meg, míg a tűz kialszik és a tűzhely 50 fok alá hűl.
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használatának megkezdése előtt:
- Nyissa ki a fedelet (3) a fedélrögzítő bilincsek (6) kiengedésével,
- Vegye ki az összes tartozékot a tartályból (7),
- Helyezze fel a szivacsszűrőt (10).
- Helyezze a motorházat (2) a porszívó tartályára (7).
- Zárja a rögzítőbilincseket (6) azok helyén (5). A bilincsek lezárása után egy kis holtjáték maradhat, ez megfelel a porszívó
konstrukciójával. A porszívó működése közben a motorház szorosan hozzátapad a tartályhoz. A rögzítőbilincs más helyzetben történő
zárása, annak töréséhez vagy visszafordíthatatlan károsodáshoz vezethet.
- A szívócső másik végére a szívócsővéget (9) tegye.
- Kapcsolja be a porszívót a kapcsolóval (2)
- Ha a porszívózás során túl sok hamu kerülne a tartályba, akkor szüneteltesse a porszívózást és ürítse ki a tartályt (7)
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a csatlakozót a konnektorbó
l - Vegye le a szívócsövet és a szívótömlőt
- Nyissa a bilincseket és vegye le a motorházat
- tisztítsa ki a tartályt (7) vegye ki a szivacsszűrőt (10), rázza ki és mossa ki folyó vízben
- Szerelje össze a porszívót.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség:V ~50Hz
Névleges teljesítmény:600W
230
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a
megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes
elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
23
македонски
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Да недозволи потопување на моторниот дел на уредот.
16. Да не се користи уредот надвор од домот.
17. Да не се користи правосмукалката за собирање на леснозапаливи супстанции (како бензин, распрскувачи).
24
18. Да се смукаат предмети со остри рабови (на пр. парчиња стакло).
19. Да не се насочува правосмукалката во насока на други луѓе или животни.
20. Правосмукалката да се користи само на суви површини.
21. Посебно да се внимава при користење на уредот на скали.
22. Да не се затнува ниеден од вентилациските отвори.
23. Да не се активира правосмукалката без ставен филтер. Да се употребуваат само
противпожарни филтери.
24. Да не се тегне правослукалката за црево.
25. Внимавајте кабелот да не биде потиснат од врата, или заплеткан. Обрнете
внимание на должината на кабелот при преместување на правосмукалката. Нагло
повлекување на правосмукалката при оптегнат кабел може да предизвика негово
оштетување.
26. Во случај на смукање на пепел, треба да се почека оганот да изгасне, а остатоците
од палењето да се изладат под 50 степени.
ОПИС НА УРЕДОТ
1 Дршка за преместување2 Oбвивка на моторот
3 Покривка4 Вклучувач
5 Место за прицврстување на зглобовите6 Зацврстувачки зглобови
7 Резервоар на правослукалата8 Црево за смукање
9 Краеви за смукање 10 Филтер
КОРИСТЕЊЕ НА ПРАВОСМУКАЛКАТА
Пред да започнете со смукањето:
- Отворете ја покривката (3) со ослободување на зглобовите за зацврстување на покривката (6),
- Извадете ги од резервоарот (7) сите додатоци,
- Ставете го сунѓерестиот филтер (10),
- Ставете ја обвивката од моторот (2) на резервоарот на правосмукалката (7),
Прицврстете ги зглобовите (6) на своите места (5). По нивното зацврстување може да остане малку простор - тоа е согласно со
конструкцијата на правосмукалката. Додека правосмукалката работи, обвивката на моторот цврсто ќе леже на разервоарот.
Обидот, зглобовите да се прицврстат на друго место, може да доведе до нивно кршење или неповратно оштетување,
- Поширокиот отвор од цревото за смукање (8) ставете го во отворот за влез на воздух во резервоарот (7),
- Од другата страна на цревото ставете го крајот (9),
- Вклучете ја правосмукалката со вклучувачот (2),
- Доколку во текот на смукањето во резервоарот се собере многу прашина, треба да се прекине работата и да се испразни
резервоарот (7).
ЧИСТЕЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА
Исклучете ја правосмукалката и извадете го кабелот од електричното гнездо. Извадате го цревото и цевката за смукање. Отврете
ги зглобовите и извадете ја обвивката на моторот. Исчистете го резервоарот (7). Извадете го сунѓерестиот филтер (10),
истресете го и исплакнете го под вода. Повторно монтирајте ја правосмукалката.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Напон: V~50Hz
230
Номинална моќ: 600 W
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци.
Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната
средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη
25
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
POLSKI
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
10.Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά.
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό
ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό
ηλεκτρικό.
15. Μην επιτρέψετε να βραχεί το μοτέρ.
16. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή έξω από το σπίτι.
17. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να συλλέξετε εύφλεκτες ουσίες (όπως
καύσιμα, διαλύτες).
18. Μην αναρροφάτε αιχμηρά αντικείμενα (π.χ. θραύσματα γυαλιού).
19. Μην κατευθύνετε την ηλεκτρική σκούπα προς άλλους ανθρώπους ή ζώα.
20. Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σε στεγνές επιφάνειες.
21. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν σκουπίζετε τις σκάλες με την ηλεκτρική σκούπα.
22. Μην εμποδίζετε καμία από τις οπές εξαερισμού.
23. Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς την προσθήκη φίλτρου. Χρησιμοποιήστε
26
μόνο φίλτρα που παρέχουν προστασία εναντίον πυρκαγιάς.
24. Μην τραβάτε την ηλεκτρική σκούπα από τον εύκαμπτο σωλήνα.
25. Προσέξτε ώστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην κόβεται έξω από την πόρτα, μην
εμπλακεί πουθενά. Δώστε προσοχή στο μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας κατά τη
μετακίνηση της ηλεκτρικής σκούπας. Σέρνοντας βίαια την ηλεκτρική σκούπα από το
καλώδιο μπορεί να προκαλέσετε ζημιά.
26. Στην περίπτωση σκουπίσματος στάχτης, περιμένετε έως ότου η φωτιά να σβήσει και το
δαπέδο να κρυώσει κάτω από 50 βαθμούς.
ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
Πριν ξεκινήσετε το σκούπισμα με ηλεκτρική σκούπα θα πρέπει να:
- Ανοίξετε το κάλυμμα (3) απελευθερώνοντας τους σφιγκτήρες στερέωσης του καλύμματος (6)
- Αφαιρέστε από την δεξαμενή (7) όλα τα εξαρτήματα
- Τοποθετήστε το φίλτρο σπόγγου (10).
- Τοποθετήστε το περίβλημα του κινητήρα (2) στη δεξαμενή της ηλεκτρικής σκούπας (7).
- Τραβήξτε τους σφιγκτήρες στερέωσης (6) στις θέσεις ασφάλισης (5). Μετά το κλείσιμο των σφιγκτήρων, αυτοί μπορεί να παραμένουν
χαλαροί - αυτό είναι συμβατό με το σχεδιασμό της ηλεκτρικής σκούπας. Κατά τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας το περίβλημα του
μοτέρ θα βρίσκεται πολύ κοντά στη δεξαμενή. Προσπαθώντας να σφίξετε τους σφιγκτήρες σε άλλη θέση, αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το
σπάσιμό τους και το να συμβεί ανεπανόρθωτη ζημία.
- Τοποθετήστε ευρύτερο άκρο του σωλήνα (8) εντός της οπής εισαγωγής αέρα πάνω στη δεξαμενή (7)
- Από την άλλη πλευρά του ελαστικού σωλήνα, τοποθετήστε το ακροφύσιο (9).
- Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα με το διακόπτη (2)
- Εάν κατά τη διάρκεια του σκούπισματος με την ηλεκτρική σκούπα συγκεντρωθεί πάρα πολλή σκόνη στο δοχείο θα πρέπει στη συνέχεια
να σταματήσετε το σκούπισμα με την ηλεκτρική σκούπα και να αδειάσετε τη δεξαμενή (7)
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα και αφαιρέστε το φις από την πρίζα
- Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα και το σωλήνα αναρρόφησης
- Ανοίξτε το σφιγκτήρα και αφαιρέστε το περίβλημα του κινητήρα
- καθαρίστε τη δεξαμενή (7)
- αφαιρέστε το φίλτρο σπόγγου (10), ανακινήστε και πλύνετε κάτω από τρεχούμενο νερό
- Συναρμολογήστε την ηλεκτρική σκούπα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοσία: V ~ 50Hz
Ονομαστική ισχύς: 600 W
230
Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία.
Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής
NEDERLANDS
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
27
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů
není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Dávejte pozor, aby část s motorem nepřišla do kontaktu s vodou.
16. Zařízení nepoužívejte mimo domácnost.
17. Vysavač napoužívejte k vysávání lehce vznětlivých látek (nař. ředidla, palivo apod.).
18. Nevysávejte předměty, které mají ostré hrany (např. střepiny).
19. Vysavač nesměrujte na lidi nebo zvířata.
20. Vysavač používejte na suchých plochách.
21. Během vysávání schodů dbejte zvýšené bezpečnosti.
22. Nezakrývejte žádné ventilační otvory vysavače.
23. Vysavač nezapínejte, pokud není vložený filtr. Používejte výlučně ohnivzdorný filtr.
24. Vysavač netáhněte za sací hadici.
25. Dávejte pozor, aby napájecí kabel nebyl přitlačený dveřmi nebo někde neuvízl. Během
přenášení vysavače dávejte pozor na délku napájecího kabelu. Rychlé a silné popotáhnutí
vysavače při napnutém napájecím kabelu jej může poškodit.
26. V případě vysávání popela počkejte, až oheň vyhasne a teplo ohniště klesne pod 50
28
stupňů.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Držadlo2. Kryt motoru
3. Poklop4. Vypínač
5. Místo pro zacvaknutí závěrů6. Upevňovací závěry
7. Nádoba vysavače 8. Sací hadice
9. Sací koncovka10. Filtr
POUŽITÍ VYSAVAČE
Než začnete vysávat, proveďte následující úkony:
- Uvolněte upevňovací závěry (6) a otevřete kryt (3).
- Z nádoby (7) vyjměte veškeré příslušenství.
- Vložte houbový filtr (10).
- Na nádobu vysavače (7) naložte kryt motoru (2).
- Zacvakněte upevňovací závěry (6) na k tomu určeném místě (5). Po zacvaknutí závěrů zůstane malá mezera – je to v souladu s
konstrukcí vysavače. Běhe vysávání kryt motoru přilne k nádobě. Snaha zacvaknout závěry na jiném místě může vést k jejich ulomení a
nevratnému poškození.
- Z druhé strany sací hadice připojte sací koncovku (9).
- Pomoci vypínače (4) vysavač zapněte.
- Pokud se během vysávání shromáždí v nádobě příliš velké množství prachu, vysávání přerušte a nádobu (7) vyprázdněte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- - Vysavač vypněte a napájecí kabel odpojte ze zásuvky.
- Odpojte sací hadici a sací trubku.
- Otevřete upevňovací závěry a sundejte kryt motoru.
- Vyčistěte nádobu (7)
- Sundejte houbovitý filtr (10), očistěte ho a umyjte pod tekoucí vodou.
- Vysavač opět složte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: V~50Hz
Příkon nom.: 600 W
230
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte
do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte
tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj
nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor
commerciële doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel
dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om
meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze
activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
29
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet
het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op
met professionele elektricien in deze zaak.
15.Zorg ervoor dat het motorgedeelte van het toestel niet nat wordt.
16.Gebruik het toestel niet buitenshuis.
17.Gebruik de stofzuiger niet voor het verzamelen van brandbare stoffen (zoals brandstof,
oplosmiddelen).
18.Stofzuig geen scherpe voorwerpen (bijv. glasscherven).
19.Richt de stofzuiger niet naar andere mensen of dieren.
20.Gebruik de stofzuiger enkel op droge oppervlakken.
21.Wees bijzonder voorzichtig bij het stofzuigen van trappen.
22.Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen steeds open blijven.
23.Zet de stofzuiger niet in gang zonder dat een filter is aangebracht. Gebruik enkel antibrandfilters.
24.Trek de stofzuiger niet met de slang.
25.Zorg ervoor dat de stroomkabel niet tussen de deur komt en klem komt te zitten. Let op
de lengte van de stroomkabel wanneer je de stofzuiger verplaatst. Het geweldig trekken van
de stofzuiger wanneer de kabel gespannen is kan leiden tot de beschadiging ervan.
26. In het geval van het stofzuigen van as dien je te wachten tot het vuur uitgedoofd is en de
haard is afgekoeld tot onder 50 graden.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 Draaghandvat2 Motorhuis
3 Deksel4 Schakelaar
5 Plaats voor het dichtklikken van de klem6 Bevestigingsklemmen
7 Container van stofzuiger8 Zuigslang
9 Uiteinde voor het stofzuigen10 Filter
GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER
Voordat je begint te stofzuigen, dien je:
- Het deksel (3) te openen door de klemmen die het deksel bevestigen (6), los te maken,
- Alle accessoires uit de container (7) te halen,
- De sponsfilter (10) aan te brengen.
30
- Het motorhuis (2) op de container van de stofzuiger (7) aan te brengen.
S LO V E N Š Č IN A
- De bevestigingsklemmen (6) op de hiervoor voorziene plaatsen (5) dicht te klikken. Na het sluiten van de klemmen is het mogelijk dat er
een lichte speling blijft - dit mag, de stofzuiger is zo ontworpen. Tijdens de werking van de stofzuiger zal het motorhuis dicht om de
container heen sluiten. Een poging om een klem in een andere positie te sluiten leidt tot het breken ervan en onherstelbare beschadiging.
- Het bredere uiteinde van de zuigslang (8) in de opening van de luchtingang op de container (7) te steken.
- Aan de andere kant van de slang het uiteinde voor het stofzuigen (9) aan te brengen.
- De stofzuiger aan te zetten met de schakelaar (4).
- Indien er zich tijdens het stofzuigen te vel stof in de container verzamelt, dan dien je het stofzuigen te onderbreken en de container (7)
leeg te maken.
REINIGEN EN ONDERHOUD
- Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact
- Haal de zuigslang en zuigbuis van de stofzuiger
- Open de klemmen en haal het motorhuis van de stofzuiger af
- Maak de container (7) schoon
- Neem de sponsfilter (10) uit de stofzuiger, klop de filter uit en was deze onder stromend water
- Monteer opnieuw de elementen van de stofzuiger.
SPECIFICATIES
Voeding: V~50Hz
230
Nominaal vermogen: 600 W
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische
of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij
het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd
wordt.
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi
varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je
potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava
poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj
lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot
so električna pečica ali plinski gorilnik.
31
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti
zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.
15. Ne dovolite, da se namaka motorni agregat naprave.
16. Naprave ne uporabljajte zunaj doma.
17. Ne uporabljajte sesalnika za zbiranje vnetljivih snovi (kot so gorivo, topila).
18. Ne sesajte predmetov z ostrimi robovi (npr. odlomke stekla).
19. Ne usmerjajte sesalnika v smeri drugih ljudi ali živali.
20. Uporabljajte sesalnika samo na suhih površinah.
21. Bodite posebej previdni s sesanjem stopnic.
22. Ne blokirajte katerikoli prezračevalnih odprtin.
23. Ne zaženite sesalnik brez vstavljen filter. Uporabljajte samo filtri z protipožarna zaščita.
24. Ne vlecite sesalnika za cev.
25. Pazite, da napajalni kabel ni bil prevzet od vrat, ne zagozden. Bodite pozorni na dolžino
napajalni kabel, med premikanjem sesalnika. Nenadno vleče sesalnika z napetega kabla
lahko poškoduje napravo.
26. Ko sesate pepel počakati, dokler se ogenj ugasne in ognjišče da se ohladi pod 50
stopinj.
OPIS NAPRAVE
1 Ročaj za prenašanje2 Ohišje motorja
3 Pokrov4 Stikalo
5 Točka da zaskoči objemko 6 Pritrdilni sponke
7 Sesalnik rezervoar8 sesalno cev
9 konec za brisanje prahu10 Filter
UPORABA SESALNIKA
Preden začnete s sesanjem bi morali:
- Odprite pokrov (3), tako da sprostite objemke, katerimi je pritrjen pokrov (6),
- Odstranite iz rezervoarja (7) vse pripomočki,
- Postavite penasti filter (10).
- Postavite ohišje motorja (2) na rezervoar sesalnika (7).
- Zaprite pritrdilni obejmke (6) na mestima (5). Po zaključku objemki lahko ostane ohlapna - to je v skladu s strukturo sesalnika. Med
delovanjem sesalnika ohišje motorja je tesno pritrjeno na rezervoar. Poskus obejmka zaprtje na drugo mesto, vodi do zloma in
nepopravljivo škodo.
- Širši konec sisalne cevi (8) vstaviti v odprtino za vstop zraka v rezervoar (7).
- Po drugi strani cevi pa dodajte konec (9).
- Vklopite stikalo sesalnika (2)
- Če se med sesanjem bo zbralo preveč prahu v rezervoarju takrat bi morali prenehati s sesanjem in izpraznite rezervoar (7.)
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
- Izklopite sesalnik in izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice
- Odklopite cev in sesalno cev
- Odprite objemko in odstranite ohišje motorja
- očistite rezervoarja (7)
– Odstranite penasti filter (10), pretresite in operite pod tekočo vodo
- Sestavite sesalnik.
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje: V~50Hz
Nazivna moč: 600 W
230
Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne
centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti.
32
РУССКИЙ
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не
выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не
употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние
домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную
точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять
только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый
ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Не допускать намокания моторной части устройства.
16. Не пользоваться устройством вне дома.
17. Не пользоваться пылесосом для сбора легко воспламеняемых веществ (таких как
топливо, растворители).
33
18. Не пылесосить предметы с острыми краями (например, осколки стекла).
19. Не направлять пылесос в сторону других людей или животных.
20. Использовать пылесос только на сухих поверхностях.
21. Проявлять особую осторожность при чистке лестницы.
22. Не затыкать вентиляционных отверстий.
23. Не включать пылесос без установленного фильтра. Использовать только
противопожарные фильтры.
24. Не тянуть пылесос за шланг.
25. Следует следить, чтобы шнур питания не был придавлен дверью, не заклинился.
Обратить внимание на длину кабеля питания при перемещении пылесоса. Резкое
перетягивание пылесоса при натянутом кабеле может привести к его повреждению.
26. В случае уборки золы следует подождать, пока огонь не погаснет, а очаг не
остынет менее 50 градусов.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1 Ручка для переноски 2 Корпус двигателя
3 Крышка 4 Включатель
5 Место до застежки зажима6 Крепежные зажимы
7 Резервуар пылесоса 8 Всасывающий шланг
9 Наконечник пылесоса 10 Фильтр
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Перед началом использования пылесоса следует:
- Открыть крышку (3) путем освобождения зажимов, крепящих крышку (6).
- Вынуть из резервуара (7) все аксессуары.
- Установить губчатый фильтр (10).
- Установить на место кожух двигателя (2) на резервуар пылесоса (7).
- Застегнуть крепежные зажимы (6) в местах (5). После закрытия зажимов может остаться небольшой зазор - это соответствует
конструкции пылесоса. Во время работы пылесоса корпус двигателя будет плотно прилегать к резервуару. Попытка закрытия
зажима в другом положении приведет к его преломлению и необратимому повреждению.
- Широкий конец всасывающего шланга (8) вставить в отверстие для забора воздуха в резервуаре (7).
- С другой стороны шланга вставить наконечник (9).
- Включить пылесос включателем (2).
- Если во время уборки собирается слишком много пыли в резервуаре, следует прекратить всасывание и опорожнить резервуар
(7).
ОЧИСТКА И УХОД
- Выключить пылесос и вынуть вилку из розетки - Отсоединить всасывающий шланг и всасывающую трубу - Открыть зажимы и
снять корпус двигателя - очистить резервуар (7) – Снять губчатый фильтр (10), вытряхнуть и промыть под проточной водой Собрать пылесос.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: В ~50Гц
Мощность:600Вт
230
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
34
DANSKI
ALMINDELIGE SIKKERHEDSBETINGELSER
VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNING
LÆS VIGTIGT OG BEMÆRK FOR FREMTIDEN
1. Læs betjeningsvejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden mod den påtænkte
anvendelse eller ukorrekt håndtering.
2. Enheden er kun til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i
overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
3. Tilslut kun en 230 V ~ 50 Hz jordet stikkontakt.
For at øge brugsikkerheden må du ikke tænde mange elektriske enheder samtidigt til et
strømkreds.
4. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden, når børnene er i nærheden. Lad ikke børn
lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den.
5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til
udstyret, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed
eller gives til dem. tips om sikker brug af enheden og er opmærksom på farerne forbundet
med brugen. Børn skal ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af
apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges.
6. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde stikket med hånden. Træk IKKE på
netledningen.
7. Sæt ikke kablet, stikket og hele apparatet i vand eller anden væske. Udsæt ikke
apparatet under atmosfæriske forhold (regn, sol osv.) Eller brug det under forhold med høj
luftfugtighed (badeværelser, fugtige campinghuse).
8. Kontroller regelmæssigt strømkabelens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af et specialiseret reparationsanlæg for at undgå fare.
9. Brug ikke enheden med en beskadiget netledning, eller hvis den er blevet tabt eller
beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Apparatet må ikke repareres, da
det kan forårsage stød. Returner det skadede apparat til det relevante servicecenter for
inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede
servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren.
10. Anbring enheden på en kølig, stabil, plan overflade væk fra varmeapparater såsom:
elkomfur, gasbrænder mv.
11. Brug ikke apparatet i nærheden af brandfarlige materialer.
12. Netledningen kan ikke hænge over bordets kant eller berøre varme overflader.
13. Forlad ikke enheden eller den adapter, der er tilsluttet til stikkontakten uden opsyn.
14. For at yde ekstra beskyttelse er det tilrådeligt at installere en reststrømsanordning
(RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel reststrøm på ikke over 30 mA. I så
henseende bedes du kontakte en elektriker.
15. Apparatets motordel må ikke blive vådt.
16. Brug ikke apparatet udendørs.
17. Støvsug aldrig brændbare materialer (brændstof, opløsningsmidler e.l.).
18. Brug aldrig apparatet til at suge genstande med skarpe kanter (f.eks. glasskår).
19. Brug ikke støvsugeren på mennesker og dyr.
20. Støvsugeren må kun anvendes på tørre overflader.
21. Vær særligt forsigtig ved støvsugning af trapper.
22. Tildæk aldrig apparatets ventilationsåbninger.
23. Start aldrig støvsugeren, når der ikke er monteret filter i apparatet. Brug altid
varmebestandige filtre.
24. Undlad at trække i ledningen.
35
25. Undgå at den elektriske ledning bliver mast og kommer i klemme i en dør. Husk
ledningens længde, når du bevæger dig rundt med støvsugeren. Du kan ødelægge
støvsugeren, hvis du trækker voldsomt i apparatet med en stram ledning.
26. Vent altid med at påbegynde arbejdet med apparatet, til ilden er slukket, og ildstedets
temperatur er faldet ned under 50 grader.
BRUG AF STØVSUGER
Før støvsugningen startes skal du:
- Åbne låget (3) ved at løsne låsekrogene (6).
- Fjerne alt tilbehør (7) fra beholderen.
- Montere skumfilter (10).
- Montere motorhuset (2) på støvsugerens beholder (7).
- Låse låsekrogene (6) i låsesteder (5). Efter at låsekrogene er blevet låst kan der stadigvæk være lidt luft tilbage - dette er ok mht.
støvsugerens konstruktion. Når støvsugeren er i drift, slutter motorhuset helt tæt til beholderen. Hvis du prøver at lukke låsekroget i en
anden stilling, kan du brække og ødelægge det for evigt.
- Stik den bredere ende af sugeslangen (8) ind i luftindtag på beholderen (7).
- Monter et mundstykke i den modsatte ende af slangen (9).
- Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde apparatet.
- Når der kommer alt for meget støv ind i beholderen, skal du stoppe støvsugningen og tømme beholderen (7.)
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- Sluk støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten- Afmonter sugeslangen og sugerøret - Åbn låsekrogene og afmonter
motorhuset - rengør beholderen (7) – Fjern skumfiltret (10), ryst det kraftigt og vask det under løbende vand - Monter støvsugeren
igen.
TEKNISKE DATA
EL-forsyning: 230V~50Hz
Nominel effekt: 600 W
Af hensyn til miljøet ..
Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal
returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for
miljøet.
Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier,
fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
ITALIANO
27
CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative e seguire
le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per i danni causati da
un utilizzo dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da un uso improprio.
2. Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non usare per scopi diversi
da quelli previsti.
3. Collegare l'apparecchio solo ad una presa da 230V ~50Hz.
Al fine di aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente diversi
apparecchi elettrici allo stesso circuito di corrente.
4. Deve essere usata particolare cautela quando si utilizza il dispositivo in luoghi in cui
stazionano bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e non
consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini o a persone che non ne abbiano
dimestichezza.
5. Il dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, o che manchino di esperienza o
conoscenza dell'apparecchio, salvo l'uso sotto la supervisione della persona responsabile
della loro sicurezza e in conformità con le istruzioni d'uso.
36
6. Dopo l'uso, togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione, tenendo con una
mano la presa. NON tirare dal cavo di alimentazione.
7. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa senza sorveglianza.
8. Non immergere il cavo, la spina, o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio all'azione degli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non
utilizzare in ambienti umidi (bagni, bungalow umidi).
9. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio di riparazione
specializzato, al fine di evitare pericoli.
10. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o
è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, o se funziona in modo improprio. Non tentare
di riparare l'apparecchio da sé, per non incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare
l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per
eseguire riparazioni. Qualunque riparazione può essere effettuata solo nei centri di
assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio può essere causa di
gravi rischi per l'utente.
11. Collocare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile e orizzontale, lontano da
apparecchi da cucina che si riscaldano, come: fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc.
12. Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili.
13. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre il bordo del tavolo o toccare superfici
calde.
14. Prima di pulire l'apparecchio, o dopo l'uso, scollegare la spina dalla presa di corrente
tenendo la presa con una mano. NON tirare dal cavo di alimentazione.
15. Non permettere che la parte del dispositivo con motore sia bagnata.
16. Non utilizzare il dispositivo fuori casa.
17. Non utilizzare l'aspiracenere per aspirare le sostanze infiammabili (ad esempio
combustibile, solventi).
18. Non aspirare oggetti con spigoli taglienti (ad.es frammenti di vetro).
19. Non dirigere l'aspiracenere verso altre persone o animali.
20. Utilizzare l'aspiracenere soltanto sulle superfici asciutte.
21. Prestare molta attenzione durante l'aspirazione delle scale.
22. Non coprire le fessure di ventilazione.
23. Non accendere il dispositivo quando il filtro non è montato. Utilizzare soltanto i filtri
resistenti al calore.
24. Non tirare il cavo dell'aspiracenere
25. Fare attenzione di non piegare e bloccare il cavo di alimentazione tra le porte. Fare
attenzione alla lunghezza del cavo di alimentazione durante lo spostamento
dell'aspiracenere. Spostare l'aspiracenere quando il cavo è teso può causare il suo
danneggiamento.
26. Qualora si aspirino le ceneri, aspettare affinché' il fuoco si spenga completamente e il
focolare si raffreddi a temperatura inferiore a 50 gradi.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Maniglia per trasporto2 Involucro del motore
3 Coperchio4 Interruttore
5 Punto di bloccaggio delle staffe6 Staffe di fissaggio
7 Contenitore dell'aspiracenere8. Tubo flessibile di aspirazione
9 bocchetta per aspirazione10 Filtro
UTILIZZO DELL'ASPIRACENERE
Prima di procedere all'aspirazione occorre:
- Aprire il coperchio (3) liberando le staffe di bloccaggio del coperchio (6),
37
- Togliere dal contenitore (7) tutti gli accessori,
- Montare il filtro a spugna (10).
- Montare l'involucro del motore (2) sul contenitore dell'aspiratore (7).
- Chiudere le staffe di bloccaggio (6) nei punti predisposti (5). Una volta chiuse le staffe, si può sperimentare un certo gioco che è
conforme alla struttura dell'aspiracenere. Durante il funzionamento dell'aspiracenere, l'involucro del motore sarà perfettamente
adiacente al contenitore. Provare a chiudere le staffe in diversa posizione può causare la rottura e l'irreversibile danneggiamento della
stessa.
- Inserire più larga bocchetta del tubo flessibile di aspirazione nell'ingresso d'aria sul contenitore (7).
- Dall'altra parte del tubo flessibile inserire la bocchetta (9).
- Qualora durante l'aspirazione nel contenitore si accumula troppa polvere, occorre sospendere l'aspirazione e svuotare il contenitore (7).
MANUTENZIONE E PULIZIA
- Spegnere l'aspiracenere e staccare la presa dalla spina di alimentazione- Scollegare il tubo flessibile di aspirazione e tubo di
aspirazione - Aprire le staffe di bloccaggio e togliere l'involucro del motore – pulire il contenitore (7) – Togliere il filtro a spugna (10),
sbatterlo e lavare con acqua corrente - Rimontare l'aspiracenere
DATI TECNICI
Alimentazione: 230V ~50Hz
Potenza nominale: 600 W
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
L'apparecchio è realizzato secondo i requisiti della classe I di isolamento
e richiede la messa a terra.
L'apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive:
Dispositivi Elettrici a Bassa Tensione (LVD)
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
Il prodotto ha il marchio CE sulla targhetta identificativa.
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230V ~50Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
38
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä
lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Älä anna laitteen moottorinosat kastua.
16. Älä käytä laitetta kodin ulkopuolella.
17. Älä käytä pölynimuria syttyvien aineiden keräämiseen (kuten polttoaine, liuotin).
18. Älä imuroi esineitä terävien reunojen kanssa (esim. lasisirpaleet).
19. Älä ohjaa pölynimuria muihin ihmisiin tai eläimiin.
20. Käytä pölynimuria vain kuivalla pinnalla.
21. Ole erityisen varovainen kun imuroidaan portaat.
22. Älä tuki tuuletusaukkoja.
23. Älä käynnistä pölynimuria ilman suodatinta. Käytä vain lämpöä kestäviä suodattimia.
24. Älä vedä pölynimuria letkulla.
25. Varmista, ettei virtajohto ole leikattu ovesta, että se ei jää kiinni. Kiinnitä huomiota
sähkökaapelin pituuteen kun siirrät imuria. Pölynimurin nopea vetäminen kireällä
kaapelilla voi vahingoittaa sitä.
26. Jos imuroidaan tuhkaa odota, kunnes tulipalo umpeutuu ja uuni jäähtyy alle 50
astetta.
LAITTEEN KUVAUS
1 Kahva kuljetukseen2 Moottorikotelo
3 Kansi4 Kytkin
5 Paikka, jossa kiinnike napsahtaa6 Kiinnityskehikot
7 Pölynimurin säiliö8 imuletki
9 pölynimurin kärki10 Suodatin
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ
Ennen kuin aloitetaan imuroinnin olisi:
- Napsauta kiinnikkeet (6) paikoilleen (5). Kun kiinnikkeet ovat kiinni, voi olla lievä löysyys - tämä on yhteensopiva pölynimurin
rakenteen kanssa. Pölynimurin työn aikana moottorin kotelo kiinnittyy tiiviisti säiliöön. Jos yritetään sulkea kiinnikkeet eri asennoissa,
se johtaa sen rikkoutumiseen ja korjaamattomaan vahinkoon.
- Imuletkun laajempi pää (8) aseta säiliön (7) ilmanottoaukkoon.
- Letkun toiselle puolelle aseta kärki (9).
- Kytke pölynimuri päälle kytkimellä (2)
- Jos imuroinnin aikana kerää liikaa pölyä säiliöön, lopeta imurointi ja tyhjennä säiliö (7. )
PUHDISTUS JA HUOLTO
- Sammuta pölynimuri ja vedä pistoke pistorasiasta - Irrota imuletku ja imuputki - Avaa kiinnikkeet ja poista moottorin kotelo - Puhdista
säiliö (7) - Irrota vaahtosuodatin (10), ravista ja pese juoksevan veden alla - Kokoa imuri.
TEKNISET TIEDOT
Virransyötö: 230V~50Hz
Nimellinen teho: 600 W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö
on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
Laite on valmistettu I suojausluokassa ja vaatii maadoituksen.
Laite täyttää direktiivien vaatimukset:
Matalajännitesähkölaitteet (LVD)
Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Tuotteen tuotekilvessä on CE merkintä
39
УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
Будь ласка, уважно прочитайте та зберігайте інформацію про майбутнє
Гарантійні умови відрізняються, якщо пристрій використовується для комерційного
використання.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки,
пов'язані з будь-яким неправильним використанням.
2. Продукт може використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте виріб
будь-якою метою, яка не сумісна з її застосуванням.
3. Напруга приладу - 230 В ~ 50 Гц. З міркувань безпеки не варто підключати
кілька пристроїв до однієї розетки.
4. Будьте обережні, коли використовуєте дітей. Не дозволяйте дітям грати з
продуктом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, користуватися
ним без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років
та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями
або людьми, які не мають досвіду або знань про пристрій, лише під наглядом
особи, яка відповідає за їхню безпеку, або якщо вони отримали інструкції щодо
безпечного використання пристрою та знають про небезпеку, пов'язану з її
роботою. Діти не повинні грати з пристроєм. Очищення та обслуговування
пристрою не повинні здійснюватися дітьми, якщо вони не старше 8 років, і ці
заходи здійснюються під наглядом.
6. Після закінчення використання виробу завжди пам'ятайте, що обережно
витягніть штепсель із розетки, яка тримає розетку рукою. Ніколи не тягайте
силовий кабель !!!
7. Ніколи не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду.
Навіть коли пристрій переривається на короткий час, відключіть його від мережі,
відключіть живлення.
8. Ніколи не кладіть кабель живлення, штепсель або весь пристрій у воду. Ніколи
не піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як прямий сонячний світло чи
дощ тощо. Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
9. Періодично перевіряйте стан живлення кабелю. Якщо кабель живлення
пошкоджений, продукт повинен бути повернутий до професійного місця служби,
щоб його замінити, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
10. Ніколи не використовуйте виріб з пошкодженим кабелем живлення або, якщо
він був скинутий або пошкоджений будь-яким іншим способом, або якщо він не
працює належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний
продукт, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди
повертайте пошкоджений пристрій у професійне місце служби, щоб відновити
його. Всі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані фахівці з
40
обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для
користувача.
11. Ніколи не кладіть виріб на гарячі або теплі поверхні або на кухонні прилади, як
електрична духовка або газовий пальник.
12. Ніколи не використовуйте виріб поблизу горючих речовин.
13. Не дозволяйте шнуру висіти над краєм лічильника.
14. Щоб забезпечити додатковий захист, рекомендується встановити струм пристрою
залишків (РКД) у силовій ланцюзі, а залишковий струм не повинен перевищувати 30
мА. Зв'яжіться з професійним електриком у цьому питанні.
15. Не допускайте попадання води у відсік двигуна приладу.
16. Не використовуйте прилад поза домом.
17. Не використовуйте пилосос для збирання легкозаймистих речовин (напр. пальне,
розчинники).
18. Не прибирати пилососом предмети з гострими краями (напр. осколки скла).
19. Не направляйте пилососа в напрямку інших людей або тварин.
20. Використовуйте пилосос тільки на сухих поверхнях.
21. Зберігайте особливу пильність під час того, як прибирати сходи.
22. Не накривайте будь-які вентиляційні отвори приладу.
23. Не вмикайте пилосос без фільтра. Використовуйте тільки термостійкі фільтри.
24. Не тягніть прилад за шланг.
25. Пильнуйте, щоб не затиснути дверями провід живлення, щоб він не застряг.
Зверніть увагу на довжину проводу живлення під час переміщування пилососа. Якщо
кабель напружений, не тягніть сильно пилосос – можете його пошкодити.
26. У випадку прибирання пилососом попелу слід почекати поки вогонь згасне, а
температура попелу впаде нижче 50 градусів.
ОПИС ПРИЛАДУ
1 Ручка для переміщування2 Зовнішній корпус двигуна
3 Кришка4 Вмикач
5 Місце кріплення затискачів6 Затискач
7 Збірник пилососа8 Всмоктувальний шланг
9 Насадка10 Фільтр
Експлуатація пилососа:
Перед початком прибирання необхідно:
- відкрити кришку (3) відпустивши затискачі (6), що закріплюють кришку,
- вийняти зі збірника (7) всі аксесуари,
- встановити губковий фільтр (10).
- встановити зовнішній корпус двигуна (2) на збірник пилососа (7).
- Затиснути затискачі (6) у відповідних місцях (5). Після затиснення затискачів може залишитися невеликий люфт – це
відповідає конструкції пилососа. Під час праці пилососа зовнішній корпус двигуна буде щільно прилягати до збірника. Спроба
затиснути затискач у неправильному положенні призведе до його зламання і пошкодження, яке не підлягає ремонту.
- ширший кінець всмоктувального шлангу (8) вставити у отвір впуску повітря на збірнику (7).
- на другий кінець шлангу встановити насадку (9).
- увімкнути пилосос вмикачем (2)
- якщо під час прибирання накопичиться надто багато пороху, слід припинити прибирання і спорожнити збірник (7.)
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
- Вимкніть пилосос і витягти вилку з розетки. * Від'єднайте всмоктувальний шланг і всмоктувальну трубку * Відкрийте затискачі
41
та зніміть захист двигуна * Очистіть збірник (7) – Зніміть губковий фільтр (10), витріпайте, і виперіть під проточною водою -
Зберіть пилосос.
Технічні характеристики
Живлення: 230 В ~50 Гц
Номінальна потужність: 600 Вт
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику.
Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які
можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне
використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften
som inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra
användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till
en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där
maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte
barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och
kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet
eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som
kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är
över 8 år gamla och övervakas.
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen
då. Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller
skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom
du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att
kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En
felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar
som spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
15. Doppa inte apparatens motordel.
16. Använd inte utomhus.
42
17. Använd inte asksugen för att plocka brandfarliga ämnen (som bränsle eller
lösningsmedel).
18. Dammsug inte föremål med vassa kanter (t.ex. glassplitter).
19. Rikta inte asksugen mot andra människor eller djur.
20. Använd asksugen bara på torra ytor.
21. Var mycket försiktig när du dammsuger trappor.
22. Täpp inte till några ventilationsöppningar.
23. Sätt inte på asksugen utan filtret. Använd endast värmetåliga filter.
24. Dra inte asksugens sugslang.
25. Var försiktig att inte pressa strömkabeln med dörren så att den fastnar. Kontrollera
strömkabelns längd när asksugen flyttas. Ett häftigt drag av asksugen med en sträckt kabel
kan orsaka sugens skador.
26. När man dammsuger aska, ska man vänta tills elden har slocknat och eldstaden har
svalnat till under 50 grader.
APPARATENS BESKRIVNING
1 Handtag för flyttning2 Motorns hölje
3 Lock4 Strömbrytare
5 Plats för att stänga låsspännen6 Låsspännen
7 Asksugens behållare8 sugslang
9 munstycke10 Filter
ANVÄNDNING AV ASKSUGEN
Innan dammsugning ska man:
- Öppna locket (3) genom att öppna låsspännen på locket (6),
- Stäng låsspännen (6) på platsen (5). Efter stängning av låsspännen kan det finnas ett litet glapp - det är enligt asksugens ställning.
Under asksugens arbete ska motorns hölje ligga exakt intill behållaren. Försök att stänga spännen på ett annat läge kan orsaka att
spännen bryter och skadas irreversibelt.
- Ett bredare munstycke (8) lägg in ett luftintag hål på behållaren (7).
- Placera ett munstycke (9) på den andra sidan av sugslangen.
- Sätt på asksugen med strömbrytaren (2).
- Om det finns för mycket damm i behållaren under dammsugning, ska man avsluta dammsugning och tomma behållaren (7).
RENGÖRING OCH KONSERVERING
- Stäng av asksugen och ta bort stickproppen ur ett eluttag - urkoppla sugslangen och sugröret - Öppna spännen och ta bort motorns
hölje - rengöra behållaren (7) - Ta bort svampfiltret (10), skaka och rengöra under rinnande vatten - Montera asksugen.
TEKNISKA DATA
Elförsörjning: 230V~50Hz
Nominal effekt: 600 W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
43
СРПСКИ
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ. ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ УПОРАБЕ
ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЈЕДИТИ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦИЈУ
Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек одговарајте следећим
упутствима. Произвођач не одговара за било какву штету због било какве
злоупотребе.
2. Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ у
било коју сврху која није компатибилна са његовом апликацијом.
3. Апликативни напон је 230В, ~ 50Хз. Због сигурносних разлога није прикладно
повезивање више уређаја са једним утичницом.
4. Молимо вас да будете опрезни када користите децу. Не дозволите дјеци да се
играју с производом. Немојте дозволити деци или људима који не знају уређај да га
користе без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај може користити дјеца старијих од 8 година и особе са
смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или особама без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
сигурност или ако су упознати са безбедном употребом уређаја и да су свесни
опасности повезаних са његовим деловањем. Деца не би требало да се играју са
уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не смеју да раде деца, осим ако нису
старији од 8 година и ове активности се одвијају под надзором.
6. Када завршите са коришћењем производа, увек запамтите да нежно уклоните
утикач из утичнице за струју држећи утичницу руком. Никада не повлачите кабл за
напајање !!!
7. Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и
када је употреба прекинута кратко време, искључите га из мреже, искључите
напајање.
8. Никада не стављајте напојни кабл, утикач или читав уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима као што су директно сунчево светло или
киша итд. Никада не користите производ у влажним условима.
9. Периодично проверите стање напојног кабла. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба окренути на локацију професионалне услуге која треба заменити
како би се избегле опасне ситуације.
10. Никада не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је пао
или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте
сами поправити производ, јер може довести до струјног удара. Увек окрените
оштећен уређај на професионалну локацију за поправку. Све поправке могу
обављати само овлашћени стручњаци. Поправка која је направљена неправилно
може изазвати опасне ситуације за корисника.
11. Никада не постављајте производ на или на врућу или топлу површину или на
кухињске уређаје као што су електрична пећница или плински горионик.
12. Никада немојте користити производ близу врелог материјала.
13. Не дозволите да кабал виси преко ивице бројача.
44
14. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се уградња уређаја за остатке
(РЦД) у струјном склопу, са резидуалном струјном оценом не више од 30 мА.
Обратите се стручном стручњаку о овом питању.
15. Немојте допустити продирање влаге у моторни део уређаја.
16. Уређај је намењен искључиво за кућну употребу.
17. Усисивач не сме бити котишћен за скупљање лако запаљивих материјала (као
што су гориво, разређивачи).
18. Забрањено је усисавање предмета са оштрим врховима (нпр. комадића стакла).
19. Не усмеравајте усисивач према другим људима или животињама.
20. Усисивач користите само за суве површине.
21. Посебну пажњу обратите током усисавања степеница.
22. Немојте прекривати вентилационе рупе.
23. Немојте укључивати усусивач уколико филтер није постављен. Користите
искључиво високотемпературне отпорне филтере.
24. Немојте вући усисивач за црево.
25. Обратите пажњу да кабал бе буде прикљештен вратима, да не буде заглављен.
Пазите такође на дужину кабла приликом померања усисивача. Нагло вучење
усисивача док је кабал напрегнут, може проузроковати његово оштећивање.
26. У случају усисавања пепела сачекајте све док се ватра не угаси и ложиште не
охлади до температуре испод 50 степени.
ОПИС УРЕЂАЈА
1 Ручка за ношење2 Кућиште мотора
3 Поклопац4 Прекидач
5 Место затварања копче 6 Копче
7 Резервоар усисивача 8 Усисно црево
9 Наставак за усисавање10 Филтер
УПОТРЕБА УСИСИВАЧА
Пре почетка усисавања:
- Отворите поклопац (3) тако што ћете отворити копче за учвршћивање поклопца (6),
- Из резервоара (7) извадите сву опрему,
- Уметните спужвасти филтер (10).
- Кућиште мотора (2) посватите на резервоар усисивача (7).
- Затворите копче (6) на местима (5). Након затварања копча може се створити незнатан размак – ово је у складу са
конструкцијом усисивача. За време рада усисивача кућиште мотора ће се наслањати на резервоар. Покушај затварања
копче у другом положају проузроковаће њено ломљење и квар који се не може поправити.
- Шири наставак усисног црева (8) уметните у отвор за довод ваздуха на резервоару (7).
- Са друге стране црева ставите наставак (9).
- Укључите усисивач прекидачем (2)
- Уколико се током усисавања накупи превише прашине у резервоару, прекините усисавање и испразните резервоар (7).
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
- Искључите усисивач и извадите утикач из утичнице – Ископчајте усисно црево и усисну цев - Отворите копче и скините
кућиште мотора – очистите резервоар (7) – Скините спужвасти филтер (10), отресите га и оперите под текућом водом –
Замонтирајте усисивач.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Напајање: 230V~50Hz
Номинална снага: 600 W
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
45
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
W trosce o środowisko..
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
poprzez
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
47
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
15. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia.
16.Nie używać urządzenia poza domem.
17.Nie używać odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji (takich jak paliwo,
rozpuszczalniki).
18.Nie odkurzać przedmiotów o ostrych krawędziach (np. odłamki szkła).
19.Nie kierować odkurzacza w stronę innych ludzi bądź zwierząt.
20.Używać odkurzacza tylko na suchych powierzchniach.
21.Zachowaj szczególną ostrożność przy odkurzaniu schodów.
22.Nie zatykaj żadnych otworów wentylacyjnych.
23.Nie uruchamiać odkurzacza bez założonego filtra. Używać jedynie filtrów przeciw
pożarowych.
24.Nie ciągnij odkurzacza za wąż.
25.Uważaj by przewód zasilający nie był przycięty drzwiami, nie zaklinował się. Zwróć
uwagę na długość kabla zasilającego przy przemieszczaniu odkurzacza. Gwałtowne
przeciągnięcie odkurzacza przy naprężonym kablu może spowodować jego uszkodzenie.
26. W przypadku odkurzania popiołu odczekać aż ogień wygaśnie a palenisko ostygnie
poniżej 50stopni.
OPIS URZĄDZENIA
1 Uchwyt do przenoszenia2 Obudowa silnika
3 Pokrywa4 Włącznik
5 Miejsce do zatrzaśnięcia klamry 6 Klamry mocujące
7 Zbiornik odkurzacza 8 wąż ssący
9 końcówka do odkurzania10 Fltr
UŻYWANIE ODKURZACZA
Przed rozpoczęciem odkurzania należy:
- Otworzyć pokrywę (3) poprzez zwolnienie klamer mocujących pokrywę (6),
- Wyjąć ze zbiornika (7) wszystkie akcesoria,
48
- Założyć filtr gąbkowy (10).
- Założyć obudowę silnika (2) na zbiornik odkurzacza (7).
- Zatrzasnąć klamry mocujące (6) w miejscach (5). Po zamknięciu klamer może pozostać lekki luz - jest to zgodne z konstrukcją
odkurzacza. W czasie pracy odkurzacza obudowa silnika będzie ściśle przylegać do zbiornika. Próba zamknięcia klamry w innym
położeniu, doprowadzi do jej złamania i nieodwracalnego uszkodzenia.
- Szerszą końcówkę węża ssącego (8) włożyć do otworu wlotu powietrza na zbiorniku (7).
- Z drugiej strony węża włożyć końcówkę (9).
- Włączyć odkurzacz włącznikiem (2)
- Jeśli w czasie odkurzania zbierze się zbyt dużo pyłu w zbiorniku należy wtedy przerwać odkurzanie i opróżnić zbiornik (7.)
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Wyłączyć odkurzacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego - Odłączyć wąż ssący i rurę ssącą - Otworzyć klamry i zdjąć obudowę
silnika - wyczyścić zbiornik (7) – Zdjąć filtr gąbkowy (10), wytrzepać i wyprać pod bieżącą wodą - Zmontować odkurzacz.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: V~50Hz
Moc nominalna: 600 W
230
49
Hair Clipper
AD 2813
Hair Dryer
AD 2224
Hair Straightener
AD 261
Hair Styler
AD 203
Electronic kitchen scale
AD 3138
Portable cooler
AD 8069
Meat mincer
AD 4808
Citrus Juicer
AD 4005
Kettle
AD 1203
Bathroom Scale
AD 8121
Juice Extractor
AD 4106
Table Fan
AD 7302
Lint Remover
AD 9608
Egg Boiler
AD 4459
Steam Iron
AD 5014
Fan Heater
AD 7703
WWW.ADLEREUROPE.EU
Fan heater
AD 77
Electric heating pad
AD 7403
SORBET MAKER
AD 4477
LED illuminated mirror
AD 2159
Coffee grinder
AD 443
Steam cooker
AD 633
Popcorn Maker
AD 4479
Desk fan 15 cm with
clip
AD 7317
Air fryer
AD 6307
Electric kettle 1.8L
AD 1246
Personal blender
AD 4054g
Air Purifier
AD 7961
Mini washing
machine with
spinning function
AD 8051
Food dryer
AD 6654
Automatic Hair Curler
AD2110
Canister vacuum
cleaner
AD 7022
WWW.ADLEREUROPE.EU
Heel smoother
AD 2155
Shower radio
AD 1133
Hair clipper for pets
AD 2823
Facial sauna
AD 2153
Mixer with blending shaft
AD 4212
Electric kettle
AD 1225
Electric Oven
AD 6010
Chopper
AD 4056
Pepper mill
AD 4435
Mixer w/rotating bowl
AD 4206
Stick Blender
AD 4609
Trimmer
AD 2907
Dripp Coffe Maker
AD4407
Air humidifier
AD 7951
Halogen Oven
AD 6304
Curling Iron
with spiral modeling casing
AD 2107
WWW.ADLEREUROPE.EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.