(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 38
(HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BIH) upute za rad - 40
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15 (CZ) návod k obsluze - 36
(RUS) инструкция обслуживания - 29 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 21 (NL) handleiding - 27
(SR) navodila za uporabo - 46 (FIN) manwal ng pagtuturo - 19
(PL) instrukcja obsługi - 55 (IT) istruzioni operative - 34
(HR) upute za uporabu - 31 (S) instruktionsbok - 32
(DK) brugsanvisning - 42 (UA) інструкція з експлуатації - 44
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 48
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 50 (BG) Инструкция за употреба - 51
Page 2
2x AAA
2
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use.
The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper
operation of the appliance.
2. This appliance is intended for household use only. Do not use it for purposes other than
the intended one.
3. Take special care when using the appliance near children. Do not allow children to use
the appliance as a toy. Do not allow children or other person not familiarized with the
appliance to operate it.
4. WARNING: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
of the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the equipment and the related hazards. Children should not play with the equipment.
The equipment must not be cleaned or maintained by the children if not supervised.
5. To avoid danger of suffocation keep the bag away from babies and children. Do not use
the bag in cribs, beds, carriages or play pens. It is not a toy. Knot before throwing away.
6. Do not immerse the appliance in water or other liquid. Do not expose the appliance to
weather conditions (rain, sunlight etc.).
7. Do not operate any appliance if damaged or malfunctioning in any manner. Do not try to
repair the appliance yourself. Return the appliance to a service centre for examination or
repair. Any repairs can be carried out by an authorized service facility only. If repaired
improperly the appliance can pose serious danger to the user.
8. Put the appliance on a cold, stable and even surface away from kitchen appliances such
an electric cooker, gas burner etc
9.Do not operate the appliance near inflammable materials.
10. Do not use the appliance near water e.g. under the shower, in a bathtub or above a washbasin with water inside.
11. Batteries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the
appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact while
handling leaking batteries.
12. Always turn the appliance off when putting it away.
13. Use the appliance on a stable and flat floor only.
14. Keep the appliance away from strong electromagnetic fields.
15. Make sure the surface the appliance is used on is not wet or slippery.
16. Take care not to drop heavy objects on the display or the glass part of the scale.
17. DO NOT hit, DO NOT shake and DO NOT drop the scale.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 2)
2a. bowl 2b. control panel
Control panel: (Fig. 3)
3a. Z/T/up button 3b. Unit/down button
3c. T-SET button 3d. ON/OFF button3e. display
Display:(Fig. 4)
4a. alarm symbol 4b. tare weight
4c. 'minus' symbol 4d. 'zero' symbol
4e. ambient temperature 4f. weight
4g. weight unit
REPLACING THE BATTERY (Fig. 1)
3
Page 4
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scales. Remove the old battery. Insert a new batteries. Close the lid of the
battery compartment.
CHOOSING MEASUREMENT UNITS
Turn the scales on using the ON/OFF button (3d). Use the 'unit' button (3b) to switch weight units: kilograms, grams, ounces, pounds. The
current unit is shown on the display (4g).
WEIGHING
Turn the scales on using the ON/OFF button (3d). Wait until the scales show 0.0 and the reset symbol (4d). Place the object you want to
weigh in the bowl (2a). Wait a moment for the result to stabilize. Tare function: place only the packaging/dish on the scales. Press the T
button (3a). The scales will show 0.0 and the 'tare weight' symbol (4b).
USING THE TIMER (ALARM)
Start the timer function by pressing the T-SET button (3c). Set the number of minutes using the 'up' button (3a) and 'down' button (3b).
Confirm the number of minutes by pressing the T-SET button (3c). Set the number of seconds using the 'up' button (3a) and 'down'
button (3b). Start the alarm function by pressing the T-SET button (3c). When the alarm is activated the alarm symbol (4a) will be visible
on the display, and next to it will be the amount of time left before the alarm goes off.
THERMOMETER
The thermometer shows the ambient temperature between O - 40°C
CLEANING AND MAINTENANCE
- Gently wipe the scales with a dry or slightly damp cloth.
MESSAGES
Lo - low battery
Err - too much load weight
TECHNICAL DATA
Power source: 2x LR03 (AAA)
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCHSORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
3. Seien Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der
Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie keine Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es verwenden.
4. VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich der mit ihrer Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der Ausrüstung spielen. Die
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
4
Page 5
5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug.
Vor dem Wegwerfen verknoten.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in einer
Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser.
11. Die Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie sie
regelmäßig und vermeiden Sie den Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
12. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es abstellen.
13. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
14. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
15. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder
rutschig ist.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der
Waage fallen.
17. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG (Fig. 2)
2a. Schüssel 2b. Schalttafel
Bedienfeld: (Abb. 3)
3a. Z / T / Auf-Taste 3b. Einheit / Abwärtstaste
3c. T-SET-Taste 3d. An / aus Schalter
3e. Anzeige
Anzeige: (Abb. 4)
4a. Alarmsymbol 4b. Taragewicht
4c. 'Minus' Symbol 4d. "Null" -Symbol
4e. Umgebungstemperatur 4f. Gewicht
4g. Gewichtseinheit
ERSETZEN DER BATTERIE (Abb. 1)
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite der Waage. Nehmen Sie die alte Batterie heraus. Ein neues einfügen
Batterien. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
WAHL DER MESSEINHEITEN
Schalten Sie die Waage mit der ON / OFF-Taste (3d) ein. Verwenden Sie die Taste "Einheit" (3b), um die Gewichtseinheiten zu wechseln:
Kilogramm, Gramm, Unzen, Pfund. Die aktuelle Einheit wird im Display angezeigt (4g).
5
Page 6
WIEGEN
Schalten Sie die Waage mit der ON / OFF-Taste (3d) ein. Warten Sie, bis die Waage 0.0 und das Rücksetzsymbol (4d) anzeigt. Legen Sie den zu
wiegenden Gegenstand in die Schüssel (2a). Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie nur die
Verpackung / Schale auf die Waage. Drücken Sie die T-Taste (3a). Die Skalen zeigen 0.0 an und das "Taragewicht" -Symbol (4b).
VERWENDUNG DES TIMERS (ALARM)
Starten Sie die Timerfunktion durch Drücken der T-SET-Taste (3c). Stellen Sie die Anzahl der Minuten mit der Auf-Taste (3a) ein und "Ab" -Taste
(3b). Bestätigen Sie die Anzahl der Minuten durch Drücken der T-SET-Taste (3c). Stellen Sie die Anzahl von ein Sekunden mit der Auf-Taste (3a)
und der Ab-Taste (3b). Starten Sie die Alarmfunktion durch Drücken von T-SET Taste (3c). Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Alarmsymbol
(4a) im Display angezeigt und daneben das Symbol verbleibende Zeit, bevor der Alarm ausgelöst wird.
THERMOMETER
Das Thermometer zeigt die Umgebungstemperatur zwischen 0 - 40 ° C.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
- Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab.
MITTEILUNGEN
Niedrige Batterie
Err - zu viel Lastgewicht
TECHNISCHE DATEN
Stromquelle: 2x LR03 (AAA)
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ D’EMPLOIÀ LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
1. Avant de procéder à l’utilisation de l’appareil, prendre connaissance de son mode d’emploi et
ensuite respecter ses consignes. Le fabricant ne reste pas responsable de dommages dus à
une utilisation inappropriée de l’appareil ou non conforme à są destination.
2. Cet appareil est prévu uniquement pour un emploi domestique. Ne pas l’utiliser à d’autres
fins, non conformes à są destination.
3. Soyez particulièrement prudent lorsqu’il y a des enfants à proximité de l’appareil en
fonctionnement. Ne laissez pas les enfants ni les personnes n’ayant pas maîtrise de l’appareil
jouer avec celui-ci.
4. AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par les personnes
n’ayant pas d’expérience ou n’ayant pas de maîtrise de cet équipement que sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des conseils relatifs à
son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés à son emploi. Les enfants ne
doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et sa maintenance aux
enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
5. Pour éviter tout danger d’étouffement, conserver le sac à l’écart des bébés et des enfants. Ne
6
Page 7
pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet.
Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle.
6. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux
intempéries (pluie, soleil etc.).
7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un
appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte
de l’appareil peut être à la source d’un danger grave pour son utilisateur.
8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine qui
se réchauffent tels qu’une cuisinière électrique, une cuisinière à gaz etc.
9. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables.
10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau, p...ex. sous la douche, dans une
baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau.
11. Si vous conservez dans leur compartiment les piles déchargées ou lorsqu’elles ne sont pas
utilisées depuis longtemps, cela peut donner lieu à une fuite. Pour protéger l’appareil et votre
santé, remplacez systématiquement les piles et éviter le contact avec la peau en cas de fuite.
12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation.
13. Le positionner sur un sol stable et plan.
14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques.
15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant.
16. Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur l’afficheur ou sur les composants en verre.
17. NE PAS taper, NE PAS secouer, NE PAS laisser tomber la balance.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 2)
2a. bol 2b. Panneau de contrôle
Panneau de commande: (Fig. 3)
3a. Bouton Z / T / up 3b. Bouton unité / bas
3c Bouton T-SET 3d. Bouton marche / arrêt 3e. afficher
Affichage: (Fig. 4)
4a. symbole d'alarme 4b. tare
4c. symbole «moins» 4d. symbole 'zéro’
4e. température ambiante 4f. poids
4g. unité de poids
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Fig. 1)
Retirez le couvercle du compartiment à piles au bas de la balance. Retirez l'ancienne pile. Insérer un nouveau
piles. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
CHOIX DES UNITES DE MESURE
Allumez la balance à l’aide du bouton ON / OFF (3d). Utilisez le bouton «unité» (3b) pour changer les unités de poids: kilogrammes,
grammes, onces, livres. L'unité actuelle est affichée à l'écran (4g).
PESÉE
Allumez la balance à l’aide du bouton ON / OFF (3d). Attendez que la balance affiche 0.0 et le symbole de réinitialisation (4d).
Placez l'objet que vous souhaitez peser dans le bol (2a). Attendez un moment pour que le résultat se stabilise.
Fonction tare: ne placez que l'emballage / le plat sur la balance. Appuyez sur le bouton T (3a). Les échelles montreront 0.0
et le symbole «poids à vide» (4b).
UTILISER LA MINUTERIE (ALARME)
Activez la fonction de minuterie en appuyant sur le bouton T-SET (3c). Réglez le nombre de minutes en utilisant le bouton 'up' (3a)
et bouton 'bas' (3b). Confirmez le nombre de minutes en appuyant sur le bouton T-SET (3c). Définir le nombre de secondes en utilisant les
boutons "haut" (3a) et "bas" (3b). Lancer la fonction réveil en appuyant sur le bouton T-SET bouton (3c). Lorsque l’alarme est activée, le symbole
7
Page 8
de l’alarme (4a) est visible à l’écran et, à côté, le symbole le temps qu'il reste avant que l'alarme ne se déclenche.
THERMOMÈTRE
Le thermomètre indique la température ambiante entre 0 et 40 ° C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.
MESSAGES
Lo - batterie faible
Err - trop de poids de charge
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation: 2x LR03 (AAA)
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO
SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO
1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices
allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del
dispositivo o por su manejo inapropiado.
2. El dispositivo sirve exclusivamente para uso doméstico. No usarlo para otros fines ilícitos.
3. Es preciso usar el dispositivo con mucho cuidado si hay niños cerca del dispositivo. No se
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a
las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.
4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin
experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona
responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes del peligro relacionado con su uso. Los niños do deben jugar con el equipo. La
limpieza y el mantenimiento del dispositivo no debe ser realizada por los niños a no ser que
sean mayores de 8 años y realizan estas actividades bajo supervisión.
5. Para evitar el peligro de estrangulación guarda la bolsa fuera del alcance de los bebés y
niños. No utilizar en camillas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Atar un nudo
antes de tirar.
6. No sumergir el dispositivo en el agua ni en otro líquido. No exponer el dispositivo a
condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
7. No usar el dispositivo que esté averiado de cualquier forma o que funcione incorrectamente.
No repares el dispositivo por sí solo. Lleva el dispositivo averiado al taller de mantenimiento
para comprobarlo o reparar. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por los
talleres de mantenimiento autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede ser
muy peligrosa para el usuario.
8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los
8
Page 9
electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas,
etc.
9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables.
10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la
ducha, en el baño o encima del lavabo.
11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante más tiempo.
Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y evita el
contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
12. El dispositivo debe ser apagado cada vez que se deja de usar.
13. Es preciso utilizar el dispositivo en una base estable y plana.
14. Es preciso guardar el dispositivo fuera del alcance de campos electromagnéticos fuertes.
15. Es preciso tener cuidado para que la base sobre la cual usamos el dispositivo no esté
húmeda ni resbaladiza.
16. Es preciso evitar que los objetos pesados caigan sobre la pantalla y la parte de vidrio de la
balanza.
17. NO golpear, NO agitar y NO dejar caer la balanza.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig. 2)
2a. cuenco 2b. panel de control
Panel de control: (Fig. 3)
3a. Botón Z / T / arriba 3b. Botón de unidad / abajo
3c. Botón T-SET 3d. Boton de encendido / apagado
3e. monitor
Pantalla: (Fig. 4)
4a. símbolo de alarma 4b. Peso de tara
4c. Símbolo 'menos' 4d. símbolo 'cero’
4e. temperatura ambiente 4f. peso
4g. unidad de peso
REEMPLAZO DE LA BATERÍA (Fig. 1)
Retire la tapa del compartimiento de la batería en la parte inferior de las escalas. Retire la batería vieja. Insertar un nuevo
baterias Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
ELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDICIÓN
Encienda las escalas utilizando el botón ON / OFF (3d). Use el botón 'unidad' (3b) para cambiar las unidades de peso: kilogramos,
gramos, onzas, libras. La unidad actual se muestra en la pantalla (4g).
PESO
Encienda las escalas utilizando el botón ON / OFF (3d). Espere hasta que las escalas muestren 0.0 y el símbolo de reinicio (4d).
Coloque el objeto que desea pesar en el recipiente (2a). Espera un momento a que se estabilice el resultado.
Función tara: colocar solo el embalaje / plato en la balanza. Presione el botón T (3a). Las escalas mostrarán 0.0
y el símbolo 'peso tara' (4b).
USANDO EL TEMPORIZADOR (ALARMA)
Inicie la función del temporizador presionando el botón T-SET (3c). Configure el número de minutos con el botón 'arriba' (3a)
y botón 'abajo' (3b). Confirme la cantidad de minutos presionando el botón T-SET (3c). Establecer el número de
segundos utilizando el botón 'arriba' (3a) y el botón 'abajo' (3b). Inicia la función de alarma pulsando la tecla T-SET.
botón (3c). Cuando se active la alarma, el símbolo de alarma (4a) estará visible en la pantalla, y junto a ella aparecerá el símbolo de alarma.
Cantidad de tiempo restante antes de que suene la alarma.
TERMÓMETRO
El termómetro muestra la temperatura ambiente entre O - 40 ° C.
9
Page 10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie suavemente las escalas con un paño seco o ligeramente húmedo.
Mensajes
Lo - batería baja
Err - demasiado peso de carga
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación: 2x LR03 (AAA)
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un
punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA.INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA DO
USOPOR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA O FUTURO
1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas no
mesmo. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso do dispositivo
contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado
2. O aparelho é apenas para uso doméstico. Não pode ser usado para outros fins que não
estejam de acordo com o uso pretendido.
3. Tome especial cuidado quando utilizar o dispositivo na presença das crianças. Não
permita que as crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com o dispositivo o usem.
4.ADVERTÊNCIA: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
não tenham experiência ou conhecimento do equipamento, se for usado por elas sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se lhes foram dadas
indicações sobre o uso seguro do dispositivo no sentido de estarem cientes dos perigos
associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e
manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais de
8 anos de idade e sejam supervisionadas.
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não
use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes
de tirá-lo fora.
6. Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido. Não exponha o dispositivo às
condições atmosféricas (chuva, sol, etc.).
7. Não use o dispositivo que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Não
conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenção
competente para realizar inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por
pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios
riscos ao usuário.
8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de
10
Page 11
aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc.
9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira
ou acima do lavatório com água.
11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo
período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato
entre a pele e as baterias que vazam.
12. O dispositivo deve ser desligado depois de cada uso.
13. Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.
14. Mantenha o dispositivo fora da área de campos eletromagnéticos fortes.
15. Tome cuidado para que a superfície na qual o dispositivo seja usado não esteja úmida
ou escorregadia.
16. Tome cuidado para que objetos pesados não caiam sobre a tela e a parte de vidro da
balança.
17. NÃO bater, NÃO sacudir, NÃO deixar cair a balança.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (Fig. 2)
2a. taça 2b. Painel de controle
Painel de controle: (Fig. 3)
3a. Botão Z / T / Acima 3b. Botão Unit / down
3c. Botão T-SET 3d. Botão liga / desliga
3e. exibição
Exibição: (Fig. 4)
4a. símbolo de alarme 4b. tara de peso
4c. símbolo 'menos' 4d. símbolo 'zero’
4e. temperatura ambiente 4f. peso
4g. unidade de peso
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA (Fig. 1)
Remova a tampa do compartimento da bateria na parte inferior da balança. Remova a bateria antiga. Inserir um novo pilhas. Feche a
tampa do compartimento da bateria.
ESCOLHENDO UNIDADES DE MEDIDA
Ligue a balança usando o botão ON / OFF (LIGA / DESLIGA) (3d). Use o botão 'unidade' (3b) para alternar unidades de peso:
quilogramas, gramas, onças, libras. A unidade atual é mostrada no display (4g).
PESAGEM
Ligue a balança usando o botão ON / OFF (LIGA / DESLIGA) (3d). Espere até que a balança mostre 0,0 e o símbolo de reset (4d).
Coloque o objeto que você quer pesar na tigela (2a). Espere um momento para o resultado se estabilizar. Função tara: coloque apenas a
embalagem / prato na balança. Pressione o botão T (3a). A balança mostrará 0.0 e o símbolo 'tara de peso' (4b).
USANDO O TEMPORIZADOR (ALARME)
Inicie a função do temporizador pressionando o botão T-SET (3c). Defina o número de minutos usando o botão 'up' (3a) e botão 'para
baixo' (3b). Confirme o número de minutos pressionando o botão T-SET (3c). Definir o número de segundos usando o botão 'up' (3a) e o
botão 'down' (3b). Inicie a função de alarme pressionando o botão T-SET botão (3c). Quando o alarme é ativado, o símbolo de alarme (4a)
ficará visível no visor e, ao lado dele, tempo restante antes de o alarme disparar.
TERMÔMETRO
O termômetro mostra a temperatura ambiente entre O - 40 ° C
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Limpe com cuidado a balança com um pano seco ou ligeiramente úmido.
MENSAGENS
Bateria baixa
11
Page 12
Err - muito peso de carga
DADOS TÉCNICOS
Fonte de energia: 2x LR03 (AAA)
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar
de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em
separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI
LIETUVIŲ
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje
pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne
pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą.
2. Įrenginys skirtas naudoti tik namųūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, ne pagal jo paskirtį.
3. Ypač atsargiai reikia naudoti įrenginį, kai šalia yra vaikai. Neleisti vaikams žaisti su
įrenginiu bei neleiskite vaikams ir tretiesiems asmenims, kurie nėra susipažinę su įrenginiu
jo naudoti.
4. ĮSPĖJIMAS: Šįįrenginį gali naudoti vaikai, turintys daugiau, nei 8 metus, bei asmenys su
fizine, jutimo ir psichine negalia arba asmenys neturintys patirties ir nėra susipažinę su
įrenginiu tik tuomet, kai prižiūri juos ir už jų saugumą atsakingas asmuo arba jiems buvo
pateikti įrenginio saugaus naudojimo nurodymai ir jie supranta pavojus, kurie gali grėsti
naudojant įrenginį. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Įrenginio valymo ir priežiūros darbų
neturėtų atlikti vaikai, nebent turi daugiau nei 8 metus ir šiuos darbus atlieka prižiūrimi.
5. Norint išvengti pavojaus uždusti, krepšelį laikykite atokiai nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudoti
lovytėse, lovose, vežimėliuose ir žaidimų aptvarėliuose. Tai nėra žaislas. Prieš pašalinant
užriškite mazgą.
6. Įrenginio nenardinti vandenyje arba kitame skystyje. Saugokite nuo oro sąlygų (lietus,
saulė ir t.t.) poveikio.
7. Nenaudokite įrenginio, jeigu turi kažkokius defektus arba netinkamai dirba. Savarankiškai
įrenginio neremontuokite. Sugedusįįrenginį pristatykite į atitinkamą serviso punktą
patikrinimui arba remontui. Bet kokius remontus gali atlikti tik kompetentingi serviso punktai.
Netinkamas įrenginio remontas gali kelti pavojų naudotojui.
8. Įrenginį statyti ant stabilaus, vėsaus, lygaus paviršiaus, atokiai nuo įšylančių virtuvės
įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t.
9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų.
10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su
vandeniu.
11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali
ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos kontakto
su ištekėjusia baterija.
12. Kiekvieną kartą prieš atidedant įrenginį išjunkite jį.
13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo.
14. Laikykite įrenginį vietoje, kurioje jo neveikia stiprūs elektromagnetiniai laukai.
12
Page 13
15.
Atkreipkite d
ė
mesį, kad pagrindas ant kurio naudojamas
slidus.
enkite sunki
16. V
ų
daikt
17. NE trankyti, NE kr
ų kritimo ant svarstykli
ė
sti bei NE numesti svarstykli
ų ekran
ėlio ir stiklini
ų.
į
renginys neb
ų dali
ūtų
drė
gnas ir
ų
.
PRIET
2a. dubuo 2b. valdymo pultas
Valdymo skydelis: (3 pav
3a. Z / T / up mygtukas
3c. T-SET mygtukas
3e. rodyti
Ekranas: (4 pav
4a. pavojaus signalas
4c. "minusas" simbolis
4e. aplinkos temperatūra
4g. svorio vienetas
BA
Nuimkite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį skalės apačioje. Išimkite seną bateriją. Įterpti naują baterijos. Uždarykite akumuliatoriaus
skyriaus dangtį.
ASIRINKITE MATA
P
Pasukite skales naudodami ON / OFF mygtuką (3d). Naudokite mygtuką "vienetas" (3b), kad pakeistumėte svorio vienetus: kilogramus,
gramų, uncijų, svarų. Ekrane rodomas dabartinis vienetas (4g).
SV
Pasukite skales naudodami ON / OFF mygtuką (3d). Palaukite, kol skalės parodys 0,0 ir atstatymo simbolį (4d).
Įdėkite objektą, kurį norite pasverti dubenyje (2a). Palaukite, kol rezultatas stabilizuosis.
indą. Paspauskite T mygtuką (3a). Svarstyklės parodys 0,0 ir simbolis "taros svoris" (4b).
TIKROTO NAUDOJIMAS (ALARM)
Pradėkite laikmačio funkciją paspausdami T-SET mygtuką (3c). Nustatykite minučių skaičių, naudodami mygtuką "aukštyn" (3a) ir "žemyn"
(3b). Patvirtinkite minučių skaičių paspausdami
mygtuką "žemyn" (3b). Pradėkite signalizacijos funkciją paspausdami T
signalo simbolį (4a), o šalia jo bus laikas, likęs prieš aliarmo ištrynimą.
THERMOMETER
Termometras rodo aplinkos temperatūrą tarp O-40 ° C
APRAŠYMAS (2 pav.)
AISO
.)
.)
TERIJOS KEITIMAS (1 pav
VIMO VIENETUS
ARSTYMAS
3b. V
ienetas / žemyn mygtukas
3d. ON / OFF mygtukas
4b. taros svoris
4d. simbolis "nulis”
4f. svoris
.)
T
aravimo funkcija: į svarstykles įdėkite tik pakuotę /
mygtuką (3c). Nustatykite numerį sekundes, naudodami mygtuką "aukštyn" (3a) ir
- Švelniai nuplaukite svarstykles sausu ar šiek tiek drėgnu skudurėliu.
PRANEŠIMAI
Žemas akumuliatorius
Err - per daug svorio
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: 2x LR03 (AAA)
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali
kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų
konteinerį!
13
Page 14
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS
DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI
1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās
noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas
nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu.
2. Ierīce ir paredzēta mājsaimniecības lietošanai. Nedrīkst lietot ierīci mērķiem, kuriem tā nav
paredzēta.
3. Esiet īpaši piesardzīgi lietojot ierīci, ja tuvumā ir bērni. Nepieļaut bērniem rotāties ar ierīci,
neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci.
4. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
5. Lai izvairoties no nožņaugšanas briesmām, turēt maisu tālu no zīdainiem un bērniem.
Nelietot gultiņās, gultās, ratiņos un bērnu sētiņās. Maiss nav rotaļlieta. Pirms izmēšanas
aizmest.
6. Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Neatstāt ierīci zem atmosfērisko faktoru
(lietus, saules utt.) ietekmes.
7. Nelietot ierīci, kas ir jebkurā veidā bojāta vai nefunkcionē pareizi. Nedrīkst patstāvīgi
remontēt ierīci. Bojāto ierīci atdot attiecīgam servisa punktam pārbaudei vai remontēšanai.
Jebkuru remontu var veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var izraisīt
nopietnu bīstamību lietotājam.
8. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, glūdas virsmas, tālu no karstiem virtuves aprīkojumiem,
piem., elektriskā plīts, gāzes radziņš utt.
9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem.
10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni.
11. Baterijas var izlīt, kad ir nolietotas vai nav lietotas ilgstošā laikā. Lai sargāt ierīci
un savu veselību, regulāri mainīt bateriju un izvairīties no ādas saskares ar izlītām baterijām.
12. Ierīci izslēgt katrreiz to noliekot.
13. Ierīci lietot uz stabilas un plakanas virsmas.
14. Ierīci turēt tālu no stipriem elektromagnētiskiem laukiem.
15. Ievērot, lai virsma, uz kuras ierīce ir lietota, nebūtu mitra vai slidena.
16. Ievērot, lai smagi priekšmeti nenokristu uz displeja vai svaru stikla daļām.
17. Nesist, nepurināt un neizlaist svarus.
14
Page 15
IERĪCES APRAKSTS (2. attēls)
2a. bļoda 2b. vadības panelis
Vadības panelis: (3. attēls)
3a. Z / T / uz augšu poga 3b. Vienības / uz leju poga
3c T-SET poga 3d. ON / OFF poga
3e. displejs
Displejs: (4. attēls)
4a. trauksmes simbols 4b. taras svars
4c. "mīnus" simbols 4d. simbols "nulle”
4e. apkārtējā temperatūra 4f. svars
4g svara vienība
MĒRĪJUMU VIENĪBU IZVĒLES
Pagrieziet skalas, izmantojot ON / OFF pogu (3d). Izmantojiet pogu "vienība" (3b), lai pārslēgtu svara vienības: kilogramus, grami, unces,
mārciņas. Pašreizējā vienība ir parādīta displejā (4g).
VĒRŠANA
Pagrieziet skalas, izmantojot ON / OFF pogu (3d). Uzgaidiet, līdz skalos parādās 0,0 un atiestatīšanas simbols (4d). Novietojiet objektu,
kuru vēlaties nosvērt bļodā (2a). Pagaidiet, kamēr rezultāts stabilizējas.
Taras funkcija: uz svariem ievietojiet tikai iesaiņojumu / trauku. Nospiediet pogu T (3a). Svari rādīs 0,0 un simbolu "taras svars" (4b).
TIKTRA LIETOŠANA (ALARM)
Sāciet taimera funkciju, nospiežot T-SET pogu (3c). Iestatīt minūšu skaitu, izmantojot pogu "uz augšu" (3a) un "uz leju" (3b). Apstipriniet
minūšu skaitu, nospiežot T-SET pogu (3c). Iestatiet numuru sekundes, izmantojot pogu "uz augšu" (3a) un pogu "uz leju" (3b). Sāciet
trauksmes funkciju, nospiežot T-SET poga (3c). Kad modinātājs ir aktivizēts, displejā būs redzams trauksmes simbols (4a), un blakus tam
būs laiks, kas palicis pirms trauksmes signāla beigām.
THERMOMETER
Termometrs parāda apkārtējās vides temperatūru starp O-40 ° C
TĪRĪŠANA UN APKOPE
- Viegli noslaukiet svarus ar sausu vai nedaudz mitru drānu.
ZIŅAS
Mazs akumulators
Err - pārāk daudz kravas svara
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots: 2x LR03 (AAA)
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE)
izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas
punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā
atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā
ROMÂNĂ
CONDI II DE SECURITATE. INSTRUC IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN A LA
UTILIZARE CITI I CU ATEN IE ŞI PĂSTRA I-LE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ
1. Înainte de prima utilizare a aparatului Vă rugăm să citi i instruc iunile. Utiliza i acest
produs doar în conformitate cu instruc iunile descrise în manualul de utilizare. Producătorul
nu este responsabil de defec iunile cauzate de utilizarea neconformă cu destina ia sau de
manipularea incorectă.
2. Aparatul trebuie utilizat exclusiv în aplica ii casnice. Nu este permisă utilizarea aparatului
în alte scopuri, neconformă cu destina ia.
3 Acorda i o aten ie suplimentară dacă produsul este utilizat în apropierea copiilor. Nu
permite i niciodată copiilor să se joace cu aparatul, nu permite i copiilor şi persoanelor care
nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza.
4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu
handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi
suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către
15
Page 16
persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte
utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se
joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a aparatului
fără supraveghere. Cură area şi între inerea trebuie efectuată de copii doar dacă au vârsta
de peste 8 ani şi doar sub supraveghere.
5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu
utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri. Asta nu este o jucărie. Înainte de a arunca
face i un nod.
6. Nu scufunda i aparatul în apă sau în alte lichide. Nu expune i aparatul condi iilor
atmosferice (ploaie, soare etc.).
7. Nu utiliza i aparatul care este deteriorat în orice mod sau nu func ionează corect. Nu
încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător de
service în scopul verificări sau executări repara iei. Orice repara ie trebuie efectuată doar de
punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot provoca
pericole serioase pentru utilizator.
8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se
încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc.
9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile.
10. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea apei de ex.: sub duş, în cadă sau asupra
chiuvetei.
11. Bateriile pot curge când sunt epuizate sau dacă stau nefolosite un timp îndelungat.
Pentru a proteja aparatul şi sănătatea Dvs, înlocui i bateriile regular cu unele noi precum şi
evita i contactul pielii cu bateriile care curg.
12. Aparatul trebuie să fie oprit de fiecare dată când îl pune i deoparte.
13. Utiliza i întotdeauna aparatul pe o suprafa ă stabilă şi plană.
14. ine i aparatul departe de de câmpurile electromagnetice puternice.
15. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau alunecoasă.
16. Trebuie avut grijă ca obiectele grele să nu cadă pe afişaj şi pe partea de sticlă a
cântarului.
17. NU lovi i, NU scutura i sau nu scăpa i cântarul.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (Figura 2)
2a. castron 2b. panou de control
Panoul de control: (figura 3)
3a. Butonul Z / T / sus 3b. Unitate / buton jos
3c. Butonul T-SET 3d. Butonul ON / OFF
3e. afişa
Afișaj: (figura 4)
4a. simbolul de alarmă 4b. greutate tare
4c. simbolul "minus" 4d. simbol "zero”
4e. temperatura ambiantă 4f. greutate
4g. unitate de greutate
ÎNLOCUIREA BATERIEI (Fig.1)
Scoateți capacul compartimentului bateriei din partea inferioară a cântarelor. Scoateți bateria veche. Introduceți un nou baterii. Închideți
capacul compartimentului bateriei.
16
Page 17
ALEGEREA UNITĂȚILOR DE MĂSURĂ
Rotiți scalele folosind butonul ON / OFF (3d). Utilizați butonul "unitate" (3b) pentru a schimba unitățile de greutate: kilograme, grame, uncie,
kilograme. Unitatea curentă este afișată pe afișaj (4g).
CÂNTĂRIRE
Rotiți scalele folosind butonul ON / OFF (3d). Așteptați până când balanțele arată 0.0 și simbolul de resetare (4d). Așezați obiectul pe care
doriți să îl cântăriți în castron (2a). Așteptați un moment pentru ca rezultatul să se stabilizeze. Funcția tare: plasați numai ambalajul / vasul
pe cântare. Apăsați butonul T (3a). Cântarele vor afișa 0,0 și simbolul "greutate proprie" (4b).
UTILIZAREA TIMPULUI (ALARMĂ)
Porniți funcția timerului apăsând butonul T-SET (3c). Setați numărul de minute utilizând butonul "sus" (3a) și butonul "în jos" (3b). Confirmați
numărul de minute prin apăsarea butonului T-SET (3c). Setați numărul secunde folosind butonul "sus" (3a) și "în jos" (3b). Porniți funcția de
alarmă apăsând tasta T-SET butonul (3c).
Când alarma este activată, simbolul de alarmă (4a) va fi vizibil pe ecran, iar lângă acesta va fi simbolul durata de timp rămasă înaintea
dezactivării alarmei.
TERMOMETRU
Termometrul arată temperatura ambiantă între O - 40 ° C
CURATENIE SI MENTENANTA
- Ștergeți ușor cântarele cu o cârpă uscată sau ușor umedă.
MESAJE
Acumulator slab
Err - greutatea prea mare a încărcăturii
DATE TEHNICE
Sursă de alimentare: 2x LR03 (AAA)
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL
FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG,
MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ
1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban
foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért.
2.A készülék kizárólag háztartási célra használható. Kérjük ne használja más, a
rendeltetésének nem megfelelő célokra.
3. Különös óvatossággal járjon el, ha a készüléket a gyerekek közelében használja. Ügyelni
kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel, hogy azt a gyerekek és a készülék
működését nem ismerő személyek ne használják.
4. FIGYELMEZTETÉS: A jelen készüléket a 8. életévét betöltött gyerekek, csökkent fizikai,
érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos
működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó veszélyeket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek a készülékkel ne játsszanak. A tisztitást és karbantartást a gyerekek végezhetik,
17
Page 18
kivéve ha 8 éven felüli, felügyelet alatt álló gyerekekről van szó.
5. Fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a zacskót csecsemőktől és kisgyermekektől
távol. Ne használja kisbaba ágyban, gyerekágyban, babakocsikban és babakarámokban.
Nem játék. Mielőtt eldobná, kössön rá egy csomót.
6. Tilos a készüléket vízbe vagy más folyadékba meríteni. Ne tegye ki a készüléket az
időjárás hatásainak (eső, napsütés, stb.).
7. Ne használja a hibás vagy nem megfelelően működő készüléket. Ne próbálkozzon a
meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vizsgálata vagy javítása céljából
vigye szakszervizbe. A javítást kizárólag a kijelölt szakszervizek végezhetik. Nem
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint
pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani.
9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a
vízzel töltött mosdó felett.
11. A kimerült vagy hosszabb ideig nem használt elem kiszivároghat. A berendezés és az
egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és kerülje a
szivárgó elemek bőrrel való érintkezését.
12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki.
13. A készüléket szilárd és sík felületen használja.
14. A készüléket távol kell tartani az erős elektromágneses terek hatásától.
15. Ügyelni kell arra, hogy a mérleget száraz és csuszásmentes felületen használjuk.
16. Ügyelni kell arra, hogy a nehéz tárgyak ne essenek le a kijelzőre és a mérleg üveg
alkatrészeire.
17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (2.)
2a. edényt. 2b Vezérlőpult
Vezérlőpult: (3.)
3a. Z / T / fel gomb 3b. Unit / down gomb
3c. T-SET 3d gomb ON / OFF gomb
3e. kijelző
Kijelző: (4.)
4a. riasztási szimbólum 4b. önsúlya
4c. "mínusz" szimbólum 4d. "nulla" szimbólum
4e. környezeti hőmérséklet 4f. súly
4g. súlyegység
AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE (1.)
Távolítsa el az akkumulátortartó rekesz fedelét a mérleg alján. Távolítsa el a régi akkumulátort. Helyezzen be egy újat
elemeket. Zárja le az elemtartó fedelét.
MÉRÉSI EGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a mérlegeket a BE / KI gombbal (3d). Használja a 'egység' gombot (3b) a súlyegységek átváltására: kilogramm, gramm,
uncia, font. Az aktuális egység megjelenik a kijelzőn (4g).
MÉRÉS
Kapcsolja be a mérlegeket a BE / KI gombbal (3d). Várjon, amíg a mérlegek 0,0-et mutatnak, és a reset szimbólumot (4d).
18
Page 19
Helyezze a kívánt tárgyat a tálba (2a). Várj egy pillanatot az eredmény stabilizálására. Tára funkció: csak a csomagolást / edényt helyezze
a mérlegre. Nyomja meg a T gombot (3a). A mérlegek 0,0-et mutatnak és a "tára súly" szimbólum (4b).
A TIMER (ALARM) HASZNÁLATA
Indítsa el az időzítő funkciót a T-SET gomb (3c) megnyomásával. Állítsa be a percek számát a "fel" gombbal (3a) és a "le" gombot (3b).
Erősítse meg a percek számát a T-SET gomb (3c) megnyomásával. Állítsa be a másodpercet a "fel" (3a) és a "le" (3b) gombbal. Indítsa el
a riasztási funkciót a T-SET gomb megnyomásával gombot (3c). A riasztás bekapcsolt állapotában a riasztási jel (4a) látható a kijelzőn, és
mellette a a riasztás kikapcsolása előtt eltelt idő.
HŐMÉRŐ
A hőmérő a környezeti hőmérsékletet 0 - 40 ° C között mutatja
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- Óvatosan törölje le a mérleget egy száraz vagy kissé nedves ruhával.
ÜZENETEK
Lo - alacsony akkumulátor
Err - túl sok teher
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás: 2x LR03 (AAA)
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő
hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket,
amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
SUOMI
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE
TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden
mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen
vastaisesta tai väärästä käytöstä.
2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin,
jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
3. Laitteen käytön aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta, kun lapsia oleskelee
lähistöllä. Lapsia ei saa päästää leikkimään laitteella. Älä päästä lapsia äläkä henkilöitä,
jotka eivät ole perehtyneet laitteen käyttöön, käyttämään laitetta.
4. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen
tai psyykkinen kyky on rajoittunut tai tuntoaistin toiminta on rajoittunut, tai henkilöt, joilla ei
ole kokemusta laitteen käytöstä tai eivät tunne sitä, jos sitä käytetään heidän
turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai heille on annettu ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja he tietävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä
toimenpiteet suoritetaan valvonnan alaisena.
5. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä laukkua poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Älä
käytä lasten sängyissä, sängyissä, lastenvaunuissa ja leikkikehissä. Tuote ei ole leikkikalu.
Sido solmu ennen heittämistä.
6. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi
sääolosuhteiden (sateen, auringon jne.) vaikutukselle.
19
Page 20
7. Älä käytä laitetta, joka on vaurioitunut millä tavalla tahansa tai toimii virheellisesti. Älä
korjaa laitetta omatoimisesti. Anna vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltoliikkeeseen
tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat tehdä yksinomaan valtuutetut
huoltoliikkeet. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle.
8. Laite pitää asettaa viileälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle etäälle kuumenevista
keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms..
9. Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä.
10. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa
eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä.
11. Paristot voivat vuotaa, kun ne on käytetty loppuun tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
Laitteen sekä oman terveytesi suojelemiseksi vaihda paristot säännöllisesti ja vältä
ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa.
12. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä.
13. Laitetta on käytettävä vakaalla ja tasaisella alustalla.
14. Laite on pidettävä voimakkaiden magneettikenttien vaikutusalueen ulkopuolella.
15. On varmistettava, että alusta, jolla laitetta käytämme, ei ole kostea tai liukas.
16. On varottava, etteivät raskaat esineet putoa vaa'an näytön ja lasiosien päälle.
17. Vaakaa EI saa lyödä, ravistaa eikä pudottaa.
LAITTEEN KUVAUS (Kuva 2)
2a. kulho 2b. Ohjauspaneeli
Ohjauspaneeli: (Kuva 3)
3a. Z / T / ylös-painike 3b. Yksikkö / alas-painike
3c. T-SET-painiketta 3d. ON / OFF-painike
3e. näyttö
Näyttö: (Kuva 4)
4a. hälytyssymboli 4b. Taarapaino
4c. miinusmerkki 4d. 'nolla' -merkki
4e. ympäristön lämpötila 4f. paino
4g. painoyksikkö
AKUN VAIHTO (Kuva 1)
Irrota paristolokeron kansi vaa'an pohjasta. Poista vanha akku. Aseta uusi
paristoja. Sulje akkutilan kansi.
MITTAUSYKSIKÖN VALINTA
Käännä asteikot ON / OFF-painikkeella (3d). Painamalla yksikköpainiketta (3b) voit vaihtaa painoyksiköitä: kiloa,
grammaa, unssia, puntaa. Nykyinen yksikkö näkyy näytöllä (4g).
PUNNITUS
Käännä asteikot ON / OFF-painikkeella (3d). Odota, kunnes asteikot näyttävät 0,0 ja nollausmerkin (4d).
Aseta esine, jonka haluat painaa kulhossa (2a). Odota hetki tuloksen vakauttamiseksi.
Tare-toiminto: aseta vain pakkaus / astia vaa'alle. Paina T-painiketta (3a). Vaa'at näyttävät 0,0
ja "tara-painon" symboli (4b).
TIMER-KÄYTTÖ (ALARM)
Käynnistä ajastintoiminto painamalla T-SET-painiketta (3c). Aseta minuuttien määrä "ylös" -painikkeella (3a) ja "alas" -painiketta (3b).
Varmista minuuttien määrä painamalla T-SET-painiketta (3c). Aseta sekuntien määrä "ylös" -painikkeella (3a) ja alaspäin (3b). Käynnistä
hälytystoiminto painamalla T-SET-painiketta painiketta (3c). Kun hälytys on aktivoitu, hälytyssymboli (4a) näkyy näytöllä ja sen vieressä on
ennen kuin hälytys sammuu.
LÄMPÖMITTARI
20
Page 21
Lämpömittari näyttää ympäristön lämpötilan välillä 0 - 40 ° C
PUHDISTUS JA HUOLTO
- Pyyhi vaa'at varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla.
VIESTIT
Lo - low akku
Err - liikaa kuorman painoa
TEKNISET TIEDOT
Virtalähde: 2x LR03 (AAA)
Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa
jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle
vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä.
македонски
ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО И
ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА
1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и
следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата
предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или при
несоодветно ракување.
2. Уредот е наменет исклучиво за домашна употреба. Не користете го за други цели
кои не се во согласност со неговата намена.
3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не
дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца
како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него.
4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат
навршено најмалку 8 години, како и лица со намалени физички, сензорни или
ментални способности или лица без искуство или познавање на уредот, само под
услов кога на ваквите лица им е обезбеден соодветен надзор од лице кое одговара за
нивната безбедност или кога им се дадени упатства како да го користат уредот на
безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на уредот
кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да биде
користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи поврзани со
чистење или одржување на уредот, освен ако не се постари од 8 години и се
надгледувани.
5. За да избегнете опасност од задушување, чувајте ја торбата подалеку од доенчиња
и деца. Не користете во креветчиња, кревети, колички и оградици за игра. Ова не е
играчка. Заврзете во јазол пред да ја фрлите.
6. Не изложувајте го уредот на атмосферски влијанија (дожд, сонце, итн.).
7. Не користете го уредот доколку е оштетен на кој било начин или доколку не работи
правилно. Не поправајте го уредот сами. Оштетениот уред однесете го во овластен
сервисен центар за проверка или поправка. Само овластени сервисни центри можат
21
Page 22
да ги вршат поправките. Неправилно извршената поправка може да предизвика
сериозна опасност за корисникот.
8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од
грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл.
9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш,
во када или над мијалник со вода.
11. Батериите можат да истечат кога се потрошени или не се користеле подолго време.
За да го заштитите уредот и вашето здравје, редовно заменувајте ги и избегнувајте
контакт на кожа со истечените батерии.
12. Уредот треба да се исклучи секој пат кога го ставате назад на место.
13. Уредот треба да се користи на стабилна и рамна површина.
14. Уредот треба да се чува надвор од области на силни електромагнетни полиња.
15. Треба да внимавате подлогата на која се користи уредот да не биде влажна или
лизгава.
16. Треба да внимавате тешки предмети да не паднат на екранот и стаклениот дел од
вагата.
17. НЕ ја удирајте, НЕ ја тресете и НЕ ја испуштајте вагата.
ОПИС НА УРЕДОТ (Слика 2)
2а. сад 2б. контролен панел
Контролен панел: (слика 3)
3а. З / Т / горе копче 3б. Копче за единица / надолу
3в. Копче T-SET 3d. ON / OFF копче
3e. дисплеј
Екран: (слика 4)
4а. аларм симбол 4б. тара тежина
4в. знак "минус" 4d. симбол "нула”
4e. амбиентална температура 4f. Тежина
4г. тежина единица
ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈАТА (Слика 1)
Отстранете го капакот од батерискиот простор на дното на скалите. Отстранете ја старата батерија. Внеси нов
батерии. Затворете го капакот на батеријата. Избирање единици за мерење.
Свртете ги скалите кога го користите копчето ON / OFF (3d). Користете го копчето 'единица' (3б) за да ги префрлите тежинските
единици: килограми, грамови, унци, фунти. Тековната единица е прикажана на екранот (4g).
ВАЖЕЊЕ
Свртете ги скалите кога го користите копчето ON / OFF (3d). Почекајте додека скалите покажат 0.0 и симболот за ресетирање (4d).
Ставете го предметот што сакате да го измерите во садот (2а). Почекајте еден момент за да се стабилизира резултатот.
Тара функција: ставете само на пакувањето / сад на скали. Притиснете го копчето T (3а). Скалите ќе покажат 0.0
и симболот "тара тежина" (4б).
КОРИСТЕЊЕ НА ТАЈМЕРОТ (АЛАРМ)
Започнете ја функцијата тајмер со притискање на копчето T-SET (3c). Поставете го бројот на минути користејќи го копчето 'up' (3а)
и 'надолу' копче (3б). Потврдете го бројот на минути со притискање на копчето T-SET (3c). Поставете го бројот на секунди со
помош на копчињата "до" (3а) и "надолу" (3б). Започнете ја функцијата за аларм со притискање на T-SET копче (3в).
Кога алармот е активиран, симболот за аларм (4а) ќе биде видлив на екранот, а веднаш до неа ќе биде останува време пред да се
исклучи алармот.
ТЕРМОМЕТР
Термометарот ја покажува температурата на околината помеѓу O - 40 ° C
22
Page 23
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
- Нежно избришете ги скалите со сува или малку влажна крпа.
ПОРАКИ
Lo-low батерија
Err - премногу товар на тежина
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Извор на напојување: 2x LR03 (AAA)
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ
ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και
ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημίες που προκλήθηκαν από χρήση της συσκευής ασύμφωνη με τον
προορισμό της ή εσφαλμένο χειρισμό της.
2. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μη την χρησιμοποιείτε για
άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της.
3.Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής, όταν στο περιβάλλον αυτής
βρίσκονται παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε
παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω
των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή
άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την
επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια αυτών ή τους δόθηκαν οδηγίες με θέμα την
ασφαλή χρήση της συσκευής και συνειδητοποιούν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη
χρήση αυτής. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών
και οι ενέργειες αυτές πραγματοποιούνται υπό επίβλεψη.
5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε τη σακούλα μακριά από βρέφη και
παιδιά. Μην τη χρησιμοποιείτε σε κρεβατάκια, κρεβάτια, καρότσια και βρεφικά πάρκα. Δεν
είναι παιχνίδι. Δέστε την κόμπο πριν την απορρίψετε.
6.. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό την επίδραση των ατμοσφαιρικών συνθηκών (βροχή,
ήλιος κτλ).
7. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο ή δεν
λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
Μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα σημεία τεχνικού ελέγχου. Η
ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη.
23
Page 24
8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια μακριά από
θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους,
στην μπανιέρα ούτε επάνω από νιπτήρα με νερό.
11. Οι μπαταρίες μπορούν να έχουν διαρροές, όταν εξαντληθούν ή δεν χρησιμοποιήθηκαν
για παρατεταμένο διάστημα. Για την προστασία της συσκευής και της υγείας σας, αλλάζετέ
τις τακτικά και αποφύγετε την επαφή του δέρματος με μπαταρίες με διαρροές.
12. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά που την εναποθέτετε.
13. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
14. Διατηρείτε τη συσκευή εκτός της ζώνης δράσης ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων.
15. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό ούτε
ολισθηρό.
16. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της
ζυγαριάς.
17. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικόνα 2)
2α. μπολ 2β. Πίνακας Ελέγχου
Πίνακας ελέγχου: (Εικ. 3)
3α. Κουμπί Z / T / up 3b. Πλήκτρο μονάδας / κάτω
3c. Πλήκτρο T-SET 3d. Πλήκτρο ON / OFF
3ε. απεικόνιση
Οθόνη: (Εικ. 4)
4α. σύμβολο συναγερμού 4b. απόβαρο
4γ. σύμβολο «μείον» 4δ. σύμβολο «μηδέν»
4ε. θερμοκρασία περιβάλλοντος 4f. βάρος
4g. μονάδα βάρους
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ. 1)
Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών στο κάτω μέρος των ζυγών. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Εισαγάγετε ένα νέο μπαταρίες.
Κλείστε το καπάκι της θήκης μπαταριών.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΗΣΗΣ
Γυρίστε τις ζυγαριές χρησιμοποιώντας το κουμπί ON / OFF (3d). Χρησιμοποιήστε το κουμπί "μονάδα" (3b) για να αλλάξετε μονάδες
βάρους: κιλά,γραμμάρια, ουγγιές, κιλά. Η τρέχουσα μονάδα εμφανίζεται στην οθόνη (4g).
ΖΥΓΙΣΜΑ
Γυρίστε τις ζυγαριές χρησιμοποιώντας το κουμπί ON / OFF (3d). Περιμένετε μέχρι να εμφανιστούν οι κλίμακες 0.0 και το σύμβολο
επαναφοράς (4d). Τοποθετήστε το αντικείμενο που θέλετε να ζυγίσετε στο μπολ (2α). Περιμένετε μια στιγμή για να σταθεροποιηθεί το
αποτέλεσμα. Λειτουργία απόβαρου: τοποθετήστε μόνο τη συσκευασία / πιάτο στις κλίμακες. Πατήστε το κουμπί T (3a). Οι κλίμακες θα
εμφανίζουν 0,0 και το σύμβολο "απόβαρου βάρους" (4b).
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (ALARM)
Ξεκινήστε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη πιέζοντας το πλήκτρο T-SET (3c). Ρυθμίστε τον αριθμό των λεπτών χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
'up' (3a) και το κουμπί "κάτω" (3b). Επιβεβαιώστε τον αριθμό των λεπτών πατώντας το πλήκτρο T-SET (3c). Ρυθμίστε τον αριθμό των
δευτερολέπτων χρησιμοποιώντας το κουμπί "επάνω" (3a) και το κουμπί "κάτω" (3b). Ξεκινήστε τη λειτουργία συναγερμού πατώντας το
πλήκτρο T-SET (3c). Όταν ενεργοποιηθεί ο συναγερμός, το σύμβολο συναγερμού (4a) θα είναι ορατό στην οθόνη και δίπλα θα είναι το
σύμβολο ο χρόνος που απομένει μέχρι να σβήσει ο συναγερμός.
ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
Το θερμόμετρο δείχνει τη θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0 - 40 ° C
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Σκουπίστε απαλά τις ζυγαριές με ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί.
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο
κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η
ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται
μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJIPOMEMBNA NAVODILA ZA VARNO UPORABONATANČNO
PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO
1. Pred prvo uporabo naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte v skladu z njimi.
Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi uporabe, ki skladna z namenom naprave,
ali zaradi nepravilne uporabe.
2. Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo. Izdelka ne uporabljajte za druge
namene kot za tiste, za katere je predviden.
3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da
se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo
uporabljajo.
4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi
zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo
uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o
pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Ne
dovolite, da se otroci igrajo z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, razen če
so stari nad 8 let in to počnejo pod nadzorom.
5. Za izogibanje nevarnosti zadušitve vrečo shranite izven dosega dojenčkov in otrok. Ne
uporabljajte v otroških posteljah, posteljah, vozičkih in stajicah. Izdelek ni igrača. Preden
vrečo zavržete, jo zavežite v vozel.
6.. Naprave ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim
vplivom (dežju, soncu itn.).
7. Ne uporabljajte okvarjene ali nepravilno delujoče naprave. Okvarjene naprave ne
popravljajte sami. Okvarjeno napravo odnesite na ustrezno servisno točko za preveritev ali
popravilo. Kakršna koli popravila smejo opraviti izključno pooblaščene servisne točke.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči hudo nevarnost uporabniku.
8. Napravo postavite na hladni, stabilni, ravni površini, stran od segrevajočih se kuhinjskih
naprav, kot sta npr. štedilnik, plinski gorilnik itn.
9. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
10. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, npr. pod prho, v kadi ali nad
umivalnikom z vodo.
11. Izpraznjene baterije in baterije, ki se dalj časa ne uporabljajo, lahko puščajo. Za zaščito
naprave in svojega zdravja jih redno menjajte in se izogibajte stiku kože z baterijami, ki
25
Page 26
puščajo.
12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite.
13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini.
14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj.
15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka.
16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice.
17. Naprave NE udarjajte, NE stresajte in NE spuščajte.
OPIS NAPRAVE (slika 2)
2a. posoda 2b. Nadzorna plošča
Nadzorna plošča: (slika 3)
3a. Z / T / gor gumb 3b. Gumb / dol
3c. Tipka T-SET 3d. Gumb za vklop / izklop
3e. prikaz
Zaslon: (slika 4)
4a. simbol za alarm 4b. tara težo
4c. simbol "minus" 4d. simbol "nič”
4e. temperatura okolice 4f. utež
4g. težo enote
ZAMENJAVA BATERIJE (slika 1)
Odstranite pokrov prostora za baterijo na dnu lestvice. Odstranite staro baterijo. Vstavi novo
baterije. Zaprite pokrov prostora za baterije.
IZBIRANJE MERILNIH ENOT
Obrnite lestvice na gumb ON / OFF (3d). Uporabite tipko "enota" (3b), da preklopite težo: kilogrami, gramov, unč, funtov. Trenutna enota je
prikazana na zaslonu (4g).
TEŽA
Obrnite lestvice na gumb ON / OFF (3d). Počakajte, dokler lestvice ne kažejo na 0.0 in simbol za ponastavitev (4d). Postavite predmet, ki
ga želite tehtati v skledo (2a). Počakajte trenutek, da se rezultat stabilizira. Tara funkcija: postavite samo embalažo / posodo na lestvice.
Pritisnite tipko T (3a). Lestvice bodo prikazale 0,0 in simbol tare teže (4b).
UPORABA TIMERJA (ALARM)
Funkcijo časovnika zaženite s pritiskom na gumb T-SET (3c). Nastavite število minut z gumbom »gor« (3a) in "dol" (3b). Potrdite število
minut s pritiskom na gumb T-SET (3c). Nastavite število sekund s pomočjo gumba "navzgor" (3a) in "navzdol" (3b). Funkcijo alarma
zaženite s pritiskom na T-SET gumb (3c). Ko je alarm aktiviran, se na zaslonu prikaže simbol alarma (4a), poleg njega pa je tudi preostali
čas, preden se alarm izklopi.
THERMOMETER
Termometer prikazuje temperaturo okolice med O - 40 ° C
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
- Nežno obrišite lestvice s suho ali rahlo vlažno krpo.
SPOROČILA
Lo-low baterije
Err - preveč obremenitve
TEHNIČNI PODATKI
Vir napajanja: 2x LR03 (AAA)
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane
naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno
dati nazaj na mesta skladiščenja.
26
Page 27
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID
LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST
1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de
aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van
gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden die in strijd zijn met het beoogde gebruik.
3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in
de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat
niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn.
4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar,
personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die
geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder
toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze
personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de
eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn
en deze handelingen verrichten onder toezicht.
5. Houd de zak ver van baby's en kinderen vandaan wegens verstikkingsgevaar. Niet
gebruiken in kinderbedjes, bedden, kinderwagens of boxen. Dit is geen speelgoed.
Inwikkelen voorafgaand aan het weggooien.
6. Het apparaat niet blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.)
7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook
onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar
een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden
verricht door erkende servicepunten. Onjuiste reparatie kan leiden tot ernstige gevaren voor
de gebruiker.
8. Plaats het apparaat op een koel, stabiel en egaal oppervlak, ver van warmtegenererende
keukenapparatuur als fornuizen, elektrische kookplaten etc.
9. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van licht ontvlambare materialen.
10. Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van water, bijv. onder de douche, in bad of boven de wastafel.
11. De batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze leeg zijn of langere tijd niet gebruikt zijn.
Ter bescherming van het apparaat en de eigen gezondheid wordt aanbevolen om de
batterijen regelmatig te vervangen en contact met eventuele gelekte vloeistof uit de batterijen
te vermijden.
12. Het apparaat altijd uitschakelen voordat het wordt opgeborgen.
13. Het apparaat gebruik op een platte, stabiele ondergrond.
14. Het apparaat buiten het werkingsgebied van sterke elektromagnetische velden houden.
27
Page 28
15. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is.
16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de
weegschaal vallen.
17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen.
1
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 2)
2a. kom 2b. Controlepaneel
Bedieningspaneel: (Fig. 3)
3a. Z / T / omhoog knop 3b. Eenheid / omlaag knop
3c. T-SET-knop 3d. Aan / uit knop
3e. tonen
Display: (Fig. 4)
4a. alarmsymbool 4b. tarragewicht
4c. 'minus' symbool 4d. 'nul'-symbool
4e. omgevingstemperatuur 4f. gewicht
4g. gewichtseenheid
DE BATTERIJ VERVANGEN (Fig. 1)
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de schalen. Verwijder de oude batterij. Plaats een nieuw batterijen. Sluit het
deksel van het batterijvak.
HET KIEZEN VAN MEETEENHEDEN
Schakel de weegschaal in met behulp van de AAN / UIT-knop (3d). Gebruik de 'unit'-knop (3b) om van gewichtseenheden te wisselen:
kilogrammen,gram, ounces, ponden. De huidige eenheid wordt weergegeven op het display (4g).
WEGEN
Schakel de weegschaal in met behulp van de AAN / UIT-knop (3d). Wacht tot de schalen 0,0 en het resetsymbool (4d) tonen.
Plaats het voorwerp dat u wilt wegen in de kom (2a). Wacht even totdat het resultaat is gestabiliseerd.
Tarrafunctie: plaats alleen de verpakking / schaal op de weegschaal. Druk op de knop T (3a). De schalen zullen 0.0 tonen en het symbool
'tarragewicht' (4b).
DE TIMER GEBRUIKEN (ALARM)
Start de timerfunctie door op de T-SET-knop (3c) te drukken. Stel het aantal minuten in met behulp van de knop 'omhoog' (3a) en 'omlaag'knop (3b). Bevestig het aantal minuten door op de T-SET-knop (3c) te drukken. Stel het aantal in seconden met behulp van de knop
'omhoog' (3a) en de knop 'omlaag' (3b). Start de alarmfunctie door op de T-SET te drukken knop (3c).
Wanneer het alarm is geactiveerd, is het alarmsymbool (4a) zichtbaar op het display en ernaast staat het resterende tijd voordat het alarm
afgaat.
THERMOMETER
De thermometer geeft de omgevingstemperatuur weer tussen 0 - 40 ° C
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Veeg de weegschaal voorzichtig schoon met een droge of enigszins vochtige doek.
BERICHTEN
Lo - low batterij
Err - te veel laadgewicht
TECHNISCHE DATA
Stroombron: 2x LR03 (AAA)
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container
voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging
zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten,
horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
28
Page 29
РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ
1. Перед началом эксплуатации устройства прочитайте руководство по обслуживанию
и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт
ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по
назначению или его ненадлежащим обслуживанием.
2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных
целей, не соответствующих его назначению.
3. Нужно соблюдать особую осторожность при пользовании устройством, если
поблизости находятся дети. Нельзя позволять детям играть устройством, а также
нельзя разрешать пользоваться устройством детям и лицам, не знакомым с ним.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими
возможностями, или же лицами, не имеющими опыта обращения с устройством и
незнакомыми с ним, если это происходит под прсмотром лица, ответственного за их
безопасность, или если им разъяснены правила безопасной эксплуатации устройства,
и они понимают риски, связанные с его эксплуатацией. Детям нельзя играть
устройством. Чистку и уход за устройством не должны выполнять дети - только если
им больше 8 лет, и эти действия выполняются ими под надзором.
5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не
используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем
как выбросить, завяжите его узлом.
6. Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Не подвергайте устройство
воздействию атмосферных явлений (дождя, солнца и т.д.).
7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или
если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для
проверки или ремонта. Любой ремонт должен выполняться только авторизованными
сервисными пунктами. Неправильно выполненный ремонт может привести к
серьёзным опасностям для пользователя.
8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от
нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п.
9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в ванне или умывальнике с водой.
11. Аккумуляторы могут течь, если они разряжены или не эксплуатировались в течение
длительного времени. Для защиты устройства и собственного здоровья регулярно
заменяйте аккумуляторы и избегайте контакта кожи с жидкостью из аккумулятора.
12. Устройство нужно всегда выключать после использования.
29
Page 30
13. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности.
14. Нужно держать устройство вне воздействия сильных электромагнитных полей.
15. Нужно следить за тем, чтобы поверхность, на которой используется устройство, не
была влажной или скользкой.
16. Нужно следить, чтобы тяжёлые предметы не падали на дисплей и стеклянную
часть весов.
17. НЕ подвергать ударам, НЕ трясти и НЕ ронять весы.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (фиг.2)
2а. миска 2b. панель управления
Панель управления: (Рисунок 3)
3a. Кнопка Z / T / вверх 3b. Кнопка «Unit / Down»
3в. Кнопка T-SET 3d. Кнопка включения / выключения
3е. дисплей
Дисплей: (рисунок 4)
4а. символ аварийной сигнализации 4b. вес тары
4c. символ «минус» 4d. символ «нуль»
4e. температура окружающей среды 4f. вес
4g. весовая единица
ВЫБОР ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ
Включите весы, используя кнопку ON / OFF (3d). Используйте кнопку «unit» (3b) для переключения весовых единиц: килограммов,
граммов, унций, фунтов. Текущий блок отображается на дисплее (4g).
ВЕСЫ
Включите весы, используя кнопку ON / OFF (3d). Подождите, пока весы не покажут 0.0 и символ сброса (4d). Поместите объект,
который вы хотите взвесить в миске (2a). Подождите, пока результат стабилизируется.
Функция тары: размещайте только упаковку / тарелку на весах. Нажмите кнопку T (3a). На весах будет отображаться 0.0 и символ
«вес тары» (4b).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА (ТРЕВОГА)
Запустите функцию таймера, нажав кнопку T-SET (3c). Установите количество минут, используя кнопку «вверх» (3а) и «вниз» (3b).
Подтвердите количество минут, нажав кнопку T-SET (3c). Установите количество секунд, используя кнопку «вверх» (3а) и «вниз»
(3b). Запустите функцию будильника, нажав кнопку T-SET
(3c).
Когда сигнал тревоги активирован, на дисплее будет отображаться символ тревоги (4а), а рядом с ним будет время, оставшееся
до выключения будильника.
ТЕРМОМЕТР
Термометр показывает температуру окружающей среды от 0 до 40 ° C.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Осторожно протрите весы сухой или слегка влажной тряпкой.
СООБЩЕНИЯ
Низкая батарея
Err - слишком большой вес груза
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Источник питания: 2x LR03 (AAA)
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
30
Page 31
HRVATSKI
OPĆI SIGURNOSNI UVJETI
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPORABE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati upute za uporabu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definiranih uputama za uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete
nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja
uređaja.
2. Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i ne smije se rabiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se s njim služiti.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe s
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja
poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa
sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz
njegovo korištenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, osim djece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, vrećicu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
6. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati
djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd....).
7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad
nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu radi
njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci mogu se obavljati isključivo od
strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost
po korisnika uređaja.
8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl.
9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala.
10. Uređaj se ne smije rabiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
umivaonika u kojem ima vode.
11. Baterije koje su istrošene ili se dulje vrijeme ne rabe mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i
vlastitog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir s
kožom.
12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite.
13. Uređaj se može rabiti samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetskog polja.
31
Page 32
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage.
17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
OPIS UREĐAJA (slika 2)
2a. zdjelu 2b. upravljačka ploča
Upravljačka ploča: (slika 3)
3a. Tipka Z / T / gore 3b. Tipka Jedinica / Dolje
3c. Tipka T-SET 3d. Gumb za uključivanje / isključivanje
3e. prikaz
Zaslon: (slika 4)
4a. simbol alarma 4b. tara težine
4c. 'minus' simbol 4d. simbol "nula”
4e. temperatura okoline 4f. težina
4g. jedinica težine
ZAMJENA BATERIJE (slika 1)
Skinite poklopac odjeljka za baterije pri dnu ljestvice. Uklonite staru bateriju. Umetnite nove baterije. Zatvorite poklopac odjeljka za baterije.
IZBOR MJERNE JEDINICE
Uključite vage pomoću gumba za uključivanje / isključivanje (3d). Koristite gumb 'jedinica' (3b) za promjenu jedinica težine: kilograma,
grama, unca, kilograma. Na zaslonu se prikazuje trenutna jedinica (4g).
VAGANJE
Uključite vage pomoću gumba za uključivanje / isključivanje (3d). Pričekajte da se vage pokazuju 0.0 i simbol resetiranja (4d). Stavite
objekt koji želite vagati u zdjelu (2a). Pričekajte trenutak da se rezultat stabilizira.
Funkcija Tare: stavite samo pakiranje / antenu na vagu. Pritisnite gumb T (3a). Vaga će pokazati 0.0 i simbol "težine tare" (4b).
UPORABA TIMER (ALARM)
Pokrenite funkciju timera pritiskom na tipku T-SET (3c). Postavite broj minuta koristeći gumb 'gore' (3a) i 'dolje' (3b). Potvrdite broj minuta
pritiskom na tipku T-SET (3c). Postavite broj sekundi koristeći gumb 'gore' (3a) i 'dolje' (3b). Pokrenite funkciju alarma pritiskom na tipku TSET(3c).Kada je alarm uključen, na zaslonu će biti vidljiv simbol alarma (4a), a pored nje će biti i količina preostalog vremena prije nego se
alarm aktivira.
TERMOMETAR
Termometar prikazuje temperaturu okoline između 0-40 ° C.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
- Nježno obrišite vagu sa suhom ili malo vlažnom krpom.
PORUKE
Loša baterija
Err - prevelika težina opterećenja
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja: 2x LR03 (AAA)
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti
i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
32
Page 33
SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK
1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av
anordningen.
2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för
andra ändamål som inte är avsedd användning.
3. Bli försiktigt när du använder anordningen i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med
anordningen och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera
anordningen använda den.
4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk,
känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen
endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått
lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken
fara som användningen innebär. Barn får inte leka med utrustningen. Barn yngre än 8 år
gammal får inte rengöra eller underhålla anordningen om de inte finns under uppsikt.
5. För att undvika kvävningsrisken, förvara påsen borta från spädbarn eller barn. Det är
förbjudet att använda produkten i barnsängar, sängar, barnvagnar eller lekhagar. Produkten
är ingen leksak. Knuta samman innan du kastar ut produkter.
6. Produkten får inte sänkas i vatten eller andra vätskor. Låt inte produkten påverkas av
väderförhållanden (regn, sol, osv.).
7. Använd ej produkten om den är skadad på något sätt eller arbetar fel. Laga aldrig
produkten själv. Den skadade anordningen ska lämnas på en behörig servicepunkt för att
kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten.
Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare.
8. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning,
t.ex. kokplatta, gasspis osv.
9. Använd inte anordningen nära till brännbart material.
10. Det är förbjudet att använda anordningen nära till vatten, t.ex. i duschen,
badkaret eller över tvättställ med vatten.
11. Batterier kan rinna ut när det är slut eller om de inte har använts länge. Byt ut dessa
regelbundet och undvik hudkontakt med rinnande batterier för att skydda din hälsa och
produkten.
12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den.
13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag.
14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan.
15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt.
16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar.
17. Slå INTE i produkten, skaka INTE produkten amt låt produkten INTE falla ner.
33
Page 34
BESKRIVNING AV ENHETEN (fig 2)
2a. skål 2b. kontrollpanel
Kontrollpanel: (Fig 3)
3a. Z / T / upp-knapp 3b. Enhet / Ned-knapp
3c. T-SET-knapp 3d. PÅ / AV-knapp
3e. visa
Display: (Fig 4)
4a. larmsymbol 4b. tjockvikt
4c. 'minus' symbol 4d. "noll" -symbolen
4e. omgivningstemperatur 4f. vikt
4g. viktenhet
BYTE AV BATTERIEN (bild 1)
Ta bort locket på batterifacket längst ner på skalorna. Ta bort det gamla batteriet. Sätt i nya batterier. Stäng locket på batterifacket.
VAL AV MÄTNINGSENHETER
Vrid vågorna på med knappen ON / OFF (3d). Använd knappen "Unit" (3b) för att växla viktenheter: kilogram, gram, ounces, pounds. Den
aktuella enheten visas på displayen (4g).
VÄGNING
Vrid vågorna på med knappen ON / OFF (3d). Vänta tills skalorna visar 0,0 och återställningssymbolen (4d). Placera objektet du vill väga i
skålen (2a). Vänta ett ögonblick för att resultatet ska stabilisera.
Tarefunktion: Placera bara förpackningen / skålen på skalorna. Tryck på T-knappen (3a). Vågorna visar 0,0 och symbolen "Viktvikt" (4b).
ANVÄNDNING AV TIMER (ALARM)
Start timerfunktionen genom att trycka på T-SET-knappen (3c). Ställ in antalet minuter med knappen "upp" (3a) och "ner" (3b). Bekräfta
antalet minuter genom att trycka på T-SET-knappen (3c). Ställ in antalet sekunder med knappen "upp" (3a) och "ner" (3b). Starta
alarmfunktionen genom att trycka på T-SET knapp (3c).
När larmet är aktiverat visas larmsymbolen (4a) i teckenfönstret, och bredvid tiden är tiden kvar innan larmet släcks.
TERMOMETER
Termometern visar omgivande temperatur mellan 0-40 ° C.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
- Torka försiktigt vågorna med en torr eller lätt fuktig trasa.
MEDDELANDEN
Lo - lågt batteri
Err - för mycket lastvikt
TEKNISK DATA
Effektkälla: 2x LR03 (AAA)
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör
lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk
apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA D’USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI
1. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni d’uso e attenersi alle indicazioni. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti all’uso non conforme o l’uso scorretto
del dispositivo.
2. Il dispositivo è a uso domestico e non deve essere usato per altri scopi, non conformi alla
sua destinazione d’uso.
34
Page 35
3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il
dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non
conoscono le sue funzioni.
4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e
dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, dalle persone senza
esperienza o conoscenza del dispositivo, a condizione di essere supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza oppure di essere informate sull’uso sicuro del
dispositivo. Le persone che usano i dispositivo devono essere consapevoli dei relativi
pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono pulire e
manutenere il dispositivo solo se hanno più di 8 anni ed eseguono le dette operazioni sotto
la sorveglianza di un adulto.
5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non
usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla.
6. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
7. Non usare il dispositivo danneggiato o malfunzionante. Non riparare autonomamente il
dispositivo. Il dispositivo danneggiato deve essere portato in un centro di assistenza
autorizzato per le opportune verifiche o riparazioni. Le riparazioni possono essere effettuate
solo dai centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo scorretto possono
comportare pericolo per l’utente.
8. Il dispositivo va sistemato su una superficie fredda, stabile e uniforme, lontano da
elettrodomestici come cucina elettrica, fornelli a gas, ecc.
9. Non usare il dispositivo vicino ai materiali infiammabili.
10. Non usare il dispositivo vicino all’acqua, per esempio: sotto doccia, nella vasca
da bagno, sopra il lavandino con l’acqua.
11. Le batterie scadute o non usate da tempo possono perdere il liquido. Per proteggere il
dispositivo e tutelate la propria salute, vanno sostituite regolarmente. Evitare il contatto delle
batterie che perdono con la pelle.
12. Spegnere il dispositivo sempre prima di rimetterlo al suo posto.
13. Usare il dispositivo sulla superficie stabile e piana.
14. Il dispositivo non deve essere conservato nella zona di presenza dei forti campi
elettromagnetici.
15. La superficie sulla quale è usato il dispositivo non deve essere bagnata o scivolosa.
16. Stare attenti affinché gli oggetti pesanti non danneggino il display o il vetro del
dispositivo.
17. NON battere, NON scuotere, NON far cadere la bilancia pesapersone.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (figura 2)
2a. ciotola 2b. pannello di controllo
Pannello di controllo: (Fig. 3)
3a. Tasto Z / T / su 3b. Tasto unità / giù
3c. Pulsante T-SET 3d. Pulsante ON / OFF
3e. display
Display: (Fig. 4)
35
Page 36
4a. simbolo di allarme 4b. peso della tara
4c. Simbolo 'meno' 4d. simbolo 'zero’
4e. temperatura ambiente 4f. peso
4g. unità di peso
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 1)
Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte inferiore della bilancia. Rimuovere la vecchia batteria. Inserire una nuova batteria.
Chiudere il coperchio del vano batteria.
SCEGLIERE UNITÀ DI MISURA
Accendere la bilancia usando il pulsante ON / OFF (3d). Utilizzare il pulsante 'unità' (3b) per cambiare unità di peso: chilogrammi, grammi,
once, libbre. L'unità corrente viene visualizzata sul display (4g).
PESATURA
Accendere la bilancia usando il pulsante ON / OFF (3d). Attendere finché la bilancia non mostra 0.0 e il simbolo di reset (4d). Collocare
l'oggetto che si desidera pesare nella ciotola (2a). Aspetta un attimo che il risultato si stabilizzi.
Funzione tara: posizionare solo la confezione / il piatto sulla bilancia. Premere il tasto T (3a). La bilancia mostrerà 0.0 e il simbolo 'peso
tara' (4b).
UTILIZZO DEL TIMER (ALLARME)
Avviare la funzione timer premendo il pulsante T-SET (3c). Impostare il numero di minuti usando il pulsante 'su' (3a) e il tasto 'down' (3b).
Confermare il numero di minuti premendo il pulsante T-SET (3c). Impostare il numero di secondi usando il pulsante 'su' (3a) e il tasto 'down'
(3b). Avviare la funzione di allarme premendo T-SET pulsante (3c). Quando viene attivato l'allarme, il simbolo dell'allarme (4a) sarà visibile
sul display, e accanto ad esso sarà la quantità di tempo rimasto prima che l'allarme si spenga.
TERMOMETRO
Il termometro mostra la temperatura ambiente tra 0-40 ° C.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Pulire delicatamente la bilancia con un panno asciutto o leggermente umido.
MESSAGGI
Batteria quasi scarica
Err - troppo peso del carico
DATI TECNICI
Alimentazione: 2x LR03 (AAA)
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastic. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ
POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů
v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou
2.Zařízení slouží pouze pro domácí použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, které jsou v
rozporu s jeho určením.
3.Dbejte na zvýšenou opatrnost při používání zařízení, pokud se v jeho blízkosti zdržují děti.
Nedovolte dětem, aby si hrály se zařízením, nedovolte používat zařízení dětem ani osobám,
které nebyly seznámeny s obsluhou zařízení.
4.VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými
nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení,
36
Page 37
pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly
předány pokyny o bezpečném používání zařízení, a jsou si vědomy nebezpečí souvisejícího
s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět
děti, ledaže jsou starší 8 let a tuto činnost provádějí pod dozorem.
5. Aby se zabránilo nebezpečí udušení, ukládejte tašku v bezpečné vzdálenosti od kojenců
a dětí. Nepoužívejte v postýlkách, lůžkách, kočárcích nebo ohrádkách. Výrobek není
hračka. Před vyhozením svažte do uzlu.
6. Neponořujte zařízení do vody ani jiné kapaliny. Nevystavujte zařízení působení
povětrnostních podmínek (déšť, slunce atd.).
7.Nepoužívejte zařízení, které je jakkoli poškozeno nebo nepracuje správně. Neopravujte
zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za
účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná
servisní místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele.
8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od
zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp.
9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů.
10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad
umyvadlem s vodou.
11. Z vybitých nebo delší dobu nepoužívaných baterií může unikat kapalina. Za účelem
ochrany zařízení a svého zdraví pravidelně vyměňujte baterie a zabraňte styku kůže s
vytékajícími bateriemi.
12. Po odložení zařízení vždy vypínejte.
13. Zařízení používejte na stabilní a rovné podložce.
14. Ukládejte zařízení mimo dosah působnosti silných elektromagnetických polí.
15. Dávejte pozor na to, aby podložka, na které budeme zařízení používat, nebyla vlhká ani
kluzká.
16. Dávejte pozor na to, aby na displej a skleněnou část vah nespadly žádné těžké
předměty.
17. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM.
POPIS ZAŘÍZENÍ (obr. 2)
2a. miska 2b. kontrolní panel
Ovládací panel: (obr. 3)
3a. Z / T / nahoru tlačítko 3b. Tlačítko jednotky / dolů
3c. T-SET tlačítko 3d. Tlačítko ON / OFF
3e. Zobrazit
Displej: (obr. 4)
4a. symbol poplachu 4b. hmotnost obalu
4c. symbol "mínus" 4d. symbol "nula”
4e. teplota okolí 4f. hmotnost
4g. hmotnostní jednotky
VÝMĚNA BATERIE (obr. 1)
Odstraňte víko prostoru pro baterie na spodní straně váhy. Vyjměte starou baterii. Vložte nové baterie. Zavřete víko prostoru pro baterie.
VÝBĚR MĚŘICÍCH JEDNOTEK
37
Page 38
Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (3). Pomocí tlačítka "Jednotka" (3b) přepnete jednotky hmotnosti: kilogramy, gramy, unce, libry.
Aktuální jednotka se zobrazí na displeji (4g).
VÁŽENÍ
Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (3). Počkejte, dokud se váhy nezobrazí 0.0 a symbol resetování (4d). Umístěte předmět, který
chcete vážit, do misky (2a). Počkejte chvíli, než se výsledek stabilizuje.
Funkce tárování: Umístěte pouze balení / misku na váhu. Stiskněte tlačítko T (3a). Váha zobrazuje hodnotu 0.0 a symbol "tary" (4b).
POUŽITÍ ČASOVAČE (ALARM)
Spusťte funkci časovače stisknutím tlačítka T-SET (3c). Nastavte počet minut pomocí tlačítka "nahoru" (3a) a "dolů" (3b). Potvrďte počet
minut stisknutím tlačítka T-SET (3c). Nastavte počet sekund pomocí tlačítka "nahoru" (3a) a tlačítka "dolů" (3b). Spusťte funkci budíku
stisknutím tlačítka T-SET (3c).
Po aktivaci poplachu bude na displeji zobrazen symbol poplachu (4a) a vedle něj bude doba zbývající před vypnutím alarmu.
TEPLOMĚR
Teploměr ukazuje teplotu okolí mezi 0-40 ° C.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- Opatrně otřete váhu suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem.
ZPRÁVY
Nízká baterie
Err - příliš mnoho zatížení
TECHNICKÁ DATA
Napájecí zdroj: 2x LR03 (AAA)
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
EESTI
OHUTUSJUHISED TÄHTIS KASUTUSOHUTUST PUUDUTAV TEAVELOE
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMA KASUTUSE EESMÄRGIL
1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles
sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme
kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates.
2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel
eesmärkidel, mis ei ole vastavuses selle kasutusotarbega.
3.Seadme kasutamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, kui selle läheduses viibivad lapsed. Ärge
lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage inimestel, kes ei oska seadet käsitseda, seda
kasutada.
4.HOIATUS: Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta
isikud, juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle
8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all.
5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte
kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne
ära viskamist pane sõlme.
38
Page 39
6. Mitte panna seadet vette või muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju
kätte (vihm, päike jms).
7.Ära kasuta seadet, kui see on kahjustatud või töötab häiretega. Ära remondi seadet
iseseisvalt. Anna kahjustatud seade vastavasse teeninduspunkti, kus seda kontrollitakse või
remonditakse. Mistahes remonditöid võivad teha üksnes volitatud teenindustöökojad. Valesti
tehtud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest
köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms.
9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses.
10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud
valamu kohal.
11. Patareid võivad hakata lekkima, kui nad on tühjad ja seadet ei ole pikemat aega
kasutatud. Seadme ja tervise kaitsmiseks vaheta neid regulaarselt ja väldi kontakti lekkivate
patareidega.
12. Seade tuleb välja lülitada alati, kui seda ei kasutata.
13. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal.
14. Seadet tuleb hoida eemal tugevate elektromagnetväljade toime piirkonnast.
15. Tuleb kontrollida, kas aluspind, millel paikneb seade, ei ole niiske või libe.
16. Tuleb olla ettevaatlik, et rasked esemed ei langeks displeile ja kaalu klaasist osale.
17. Kaalu MITTE lüüa, MITTE raputada ja MITTE kukkuda lasta.
SEADME KIRJELDUS (joonis 2)
2a. kauss 2b. kontrollpaneel
Juhtpaneel: (joonis 3)
3a. Z / T / üles nupp 3b. Üksus / nupp alla
3c. T-SET nupp 3d. ON / OFF nupp
3e. kuva
Kuva: (joonis 4)
4a. äratuse sümbol 4b. Taara kaal
4c. "miinus" sümbol 4d. "null" sümbol
4e. ümbritsev temperatuur 4f. kaal
4g. kaaluühik
AKU VARUSTAMINE (joonis 1)
Eemaldage akupesa kaane kaalude alumisel küljel. Eemaldage vana aku. Paigaldage uued patareid. Sulge akupesa kaas.
MÕÕTEÜHENDITE VALIMINE
Lülitage skaalad sisse / välja nupu (3d) abil. Kaaluühikute vahetamiseks kasutage nuppu "üksus" (3b): kilogrammid, grammid, untsi, naela.
Praegune seade kuvatakse ekraanil (4g). Kaalumine lülitage skaalad sisse / välja nupu (3d) abil. Oodake, kuni kaalud näitavad 0.0 ja reset
sümbolit (4d). Asetage kaussi (2a) kaaluv objekt. Oodake, et tulemus stabiliseeruks.
Tariifide funktsioon: asetage kaalule ainult pakend / tass. Vajutage nuppu T (3a). Kaalud näitavad 0.0 ja sümboli "tariifikaal" (4b).
TIMERI KASUTAMINE (ALARM)
Taimeri funktsiooni käivitamiseks vajutage T-SET nuppu (3c). Määrake minutid, kasutades nuppe "üles" (3a) ja nuppu "alla" (3b). Kinnitage
minutite arv, vajutades T-SET nuppu (3c). Määrake sekundite arv nuppude "üles" (3a) ja "alla" (3b) abil. Käivitage häirefunktsioon,
vajutades T-SET nupp (3c).
Kui äratus on aktiveeritud, on häire sümbol (4a) ekraanil nähtav ja selle kõrval on aeg, mis jääb enne äratuse välja lülitamist.
THERMOMEETER
Termomeeter näitab ümbritseva keskkonna temperatuuri vahemikus 0-40 °C.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
39
Page 40
- Pange õrnalt kaalud kuivale või veidi niiskele lapiga.
MESSAGES
Lo - väike aku
Err - liiga palju koormust
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas: 2x LR03 (AAA)
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud
keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja
anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
BOSANSKI
OPŠTI BEZBJEDNOSNI USLOVI
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPOTREBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati uputstvo za upotrebu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
uslijed upotrebe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja.
2. Uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i ne smije se koristiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
3. Poseban oprez primijenite tokom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati sa ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se služiti są njim.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe sa
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe,
koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate
sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
6. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tečnosti. Uređaj se ne smije izlagati
djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd....).
7. Ne smije se koristiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno.
Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu
radi njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koje popravke mogu obavljati isključivo
ovlašteni servisi. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po
korisnika uređaja
.8. Uređaj se postavlja na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja
koji emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl.
9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala.
10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
40
Page 41
umivaonika u kojem ima vode.
11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za zaštitu
uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte
dodir są kožom.
12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite.
13. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja.
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni dio vage.
17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
OPIS UREĐAJA (Slika 2)
2a. posuda 2b. kontrolna tabla
Kontrolna tabla: (Slika 3)
3a. Z / T / gore taster 3b. Jedinica / dolje dugme
3c. T-SET taster 3d. Dugme ON / OFF
3e. display
Ekran: (Slika 4)
4a. alarmni znak 4b. tara težina
4c. simbol "minus" 4d. simbol "nula”
4e. temperatura okoline 4f. težina
4g. tezinu
ZAMJENA BATERIJE (slika 1)
Skinite poklopac odeljka za bateriju na dnu skale. Uklonite staru bateriju. Ubacite nove baterije. Zatvorite poklopac odeljka za bateriju.
IZBOR MJERENJA
Okrenite vage pomoću dugmeta ON / OFF (3d). Koristite taster 'unit' (3b) za prebacivanje tezine: kilogrami, grami, unci, kilograma.
Trenutna jedinica je prikazana na displeju (4g).
WEIGHING
Okrenite vage koristeći dugme ON / OFF (3d). Sačekajte dok vage ne pokažu 0.0 i simbol resetovanja (4d). Stavite predmet koji želite da
stečite u posudu (2a). Sačekajte trenutak da se rezultat stabilizuje.
Tara funkcija: stavite samo pakovanje / posudu na vage. Pritisnite dugme T (3a). Skale će pokazati 0.0 i simbol "tare težina" (4b).
KORIŠĆENJE TIMERA (ALARM)
Započnite funkciju tajmera pritiskom na dugme T-SET (3c). Podesite broj minuta pomoću dugmeta "gore" (3a) i "dole" (3b). Potvrdite broj
minuta pritiskom na dugme T-SET (3c). Podesite broj sekundi pomoću dugmeta "gore" (3a) i "dole" (3b). Započnite funkciju alarma
pritiskom na T-SET dugme (3c).
Kada se aktivira alarm, simbol alarma (4a) će biti vidljiv na ekranu, a pored njega će biti i ostalo vrijeme pre nego što se alarm isključi.
THERMOMETER
Termometar pokazuje temperaturu okoline između 0-40 °C.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
- Nežno obrišite vage sa suvom ili blago vlažnom krpom.
PORUKE
Lo - niska baterija
Err - previše opterećenja
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja: 2x LR03 (AAA)
41
Page 42
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner
za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti
opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u
uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
DANSKI
SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR
SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN
1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den.
Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den
påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering.
2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre
formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med
enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den.
4. ADVARSEL: Dette udstyr kan anvendes af børn over 8 år og personer med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til
enheden, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller
er blevet forsynet med instruktioner om enhedens sikre brug og er opmærksom på den fare,
der er forbundet med brugen heraf. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og
vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
5. For at undgå faren for kvælning skal du holde posen væk fra spædbørn og børn. Må ikke
anvendes i børnesenge, senge, klapvogne og kravlegårde. Dette er ikke et legetøj. Bind en
knude, før du smider den væk.
6. Sænk ikke enheden ned i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for
atmosfæriske forhold (regn, sol osv.).
7. Brug ikke en enhed, der er beskadiget på nogen måde, eller fungerer ikke korrekt. Forsøg
ikke at reparere enheden selv. Returner den beskadigede enhed til det relevante
servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af
autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for
brugeren.
8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur,
gasbrænder osv.
9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller
over håndvasken med. vand.
11. Batterier kan lække, når de er døde eller ikke har været brugt i lang tid. For at beskytte
enheden og dit helbred skal du udskifte dem regelmæssigt og undgå hudkontakt med
lækkende batterier.
12. Enheden skal slukkes, hver gang du sætter den ned.
13. Brug enheden på en stabil og flad overflade.
42
Page 43
14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter.
15. Pas på, at det underlag, som du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat.
16. Pas på, at tunge genstande ikke falder på displayet og glasdel af vægten.
17. Vægten må IKKE rammes, rystes eller tabes.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN (fig. 2)
2a. skål 2b. kontrolpanel
Kontrolpanel: (Fig. 3)
3a. Z / T / op-knap 3b. Enhed / nede-knap
3c. T-SET-knap 3d. ON / OFF-knap
3e. Skærm
Display: (figur 4)
4a. alarmsymbol 4b. tare vægt
4c. 'minus' symbol 4d. 'nul'-symbolet
4e. omgivelsestemperatur 4f. vægt
4g. vægt enhed
UDSKIFTNING AF BATTERIET (fig. 1)
Fjern låget på batterirummet i bunden af skalaerne. Fjern det gamle batteri. Indsæt nye batterier. Luk låg på batterirummet.
VÆLGENDE MÅLENHEDER
Drej skalaerne ved hjælp af tænd / sluk-knappen (3d). Brug knappen 'Unit' (3b) til at skifte vægt enheder: kg, gram, ounces, pounds. Den
aktuelle enhed vises på displayet (4g).
VEJNING
Drej skalaerne ved hjælp af tænd / sluk-knappen (3d). Vent, indtil skalaerne viser 0,0 og reset symbolet (4d). Placer det objekt, du vil veje i
skålen (2a). Vent et øjeblik for at stabilisere resultatet.
Tarefunktion: Placer kun emballagen / skålen på skalaerne. Tryk på t-knappen (3a). Vægterne vil vise 0,0 og symbolet "Tarevægt" (4b).
BRUG AF TIMER (ALARM)
Start timerfunktionen ved at trykke på T-SET-knappen (3c). Indstil antallet af minutter ved hjælp af 'op'-knappen (3a) og' nede'-knappen
(3b). Bekræft antallet af minutter ved at trykke på T-SET-knappen (3c). Indstil antallet af sekunder ved hjælp af 'op'-knappen (3a) og' nede'knappen (3b). Start alarmfunktionen ved at trykke på T-SET knap (3c).
Når alarmen er aktiveret, vil alarmsymbolet (4a) være synligt på displayet, og ved siden af er det den tid, der er tilbage, før alarmen
slukker.
TERMOMETER
Termometeret viser omgivelsestemperaturen mellem 0-40 ° C.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- Tør forsigtigt vægtene af med en tør eller let fugtig klud.
BESKEDER
Lo - lavt batteri
Err - for meget belastning
TEKNISK DATA
Strømkilde: 2x LR03 (AAA)
Af hensyn til miljøet ..
Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres
til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier,
fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
43
Page 44
УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ
КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ
1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і
дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки,
спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням
інструкції використання.
2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати
його для інших цілей, не за призначенням.
3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо
поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте
дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його.
4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким
виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або
психічною здатністю, або особи, які не мають досвіду або не ознайомилися з
обладнанням, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку
або, якщо їм надані настанови щодо безпечного користування пристроєм і вони
усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не повинні бавитися
обладнанням. Чистка і догляд за пристроєм не можуть проводити діти, хіба що їм
виповнилося 8 років і ця діяльність проводиться під наглядом.
5. Щоб не задихнутися , не тримайте сумку в зоні досяжності немовлят і дітей. Не
використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть в
вузлик, перш ніж викинути.
6. Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію
атмосферних чинників (дощу, сонця, тощо).
7. Не використовуйте пошкоджений або неправильно працюючий пристрій. Не
ремонтуйте пристрій самостійно. Пошкоджений пристрій віддайте у відповідний
сервісний центр з метою перевірки або проведення ремонту. Всі ремонти можуть
проводити виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт
може становити серйозну загрозу для користувача.
8. Слід ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних
пристроїв, які нагріваються, таких як: електрична плита, газовий пальник, тощо
9. Не користуватися пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів.
10. Заборонено використовувати пристрій поблизу води, напр.: під душем, у
ванні чи над умивальником з водою.
11. Батарейки можуть витекти, якщо вони розряджені або не були використовувалися
впродовж тривалого часу. З метою захисту пристрою та свого здоров'я, регулярно
міняйте їх та уникайте контакту шкіри з витікаючими батарейками.
12. Пристрій потрібно вимкнути щоразу під час його відкладання.
13. Потрібно користуватися пристроєм на стабільній і плоскій основі.
14. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів. 15.
44
Page 45
Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи
слизька.
16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину
ваги.
17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж.
ОПИС ПРИСТРОЮ (рис.2)
2а. чаша 2б. панель управління
Панель управління: (Мал.3)
3а. Кнопка Z / T / up 3b. Кнопка одиниці / вниз
3с. Кнопка T-SET 3d. Кнопка ON / OFF
3е. дисплей
Дисплей: (Мал.4)
4а. Символ сигналу 4б. вага тари
4с. символ "мінус" 4d. символ "нуль”
4е. температура навколишнього середовища 4f. вага
4г. вагова одиниця
ЗАМІНА АКУМУЛЯТОРА (мал. 1)
Зніміть кришку відсіку для батарей у нижній частині шкал. Видаліть стару батарею. Вставте нові акумулятори. Закрийте кришку
батарейного відсіку.
ВИБІР ВИМІРЮВАЛЬНИХ ОДИН
Поверніть шкали за допомогою кнопки ON / OFF (3d). Використовуйте кнопку "одиниця" (3b), щоб перемикати одиниці ваги:
кілограми, грами, унції, фунти. На дисплеї відображається поточний блок (4 г).
ВАГА
Поверніть шкали за допомогою кнопки ON / OFF (3d). Зачекайте, доки масштаби не покажуть 0,0 і символ скидання (4d). Помістіть
об'єкт, який ви хочете зважити в чаші (2а). Зачекайте хвилину, щоб результат стабілізувався. Функція тари: розмістіть лише
упаковку / тарілку на вагах. Натисніть кнопку T (3a). У вагах буде показано 0,0 і символ "вага тари"(4b).
ВИКОРИСТАННЯ ТАЙМЕРУ (БЕЗПЕКИ)
Почніть функцію таймера, натиснувши кнопку T-SET (3c). Встановіть кількість хвилин за допомогою кнопки "вгору" (3а) та "вниз"
(3b). Підтвердьте кількість хвилин, натиснувши кнопку T-SET (3c). Встановіть кількість секунд за допомогою кнопки "вгору" (3а) і
"вниз" (3b). Запустіть функцію сигналізації, натиснувши T-SET кнопка (3c).
Коли сигнал спрацьовує, на дисплеї з'явиться сигнал будильника (4а), а поруч із ним - час, який залишився до виходу сигналу.
ТЕРМОМЕТР
Термометр показує температуру навколишнього середовища між 0-40 °С.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Обережно протріть шкалу сухою або злегка вологою ганчіркою.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Lo - низький акумулятор
Err - занадто велика вага навантаження
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Джерело живлення: 2x LR03 (AAA)
У інтересах навколишнього середовища.Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE)
викинути в смітник для пластику.Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, якіможуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб
обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
45
Page 46
СРПСКИ
ОПШТА СИГУРНОСТ РЕГУЛАРНЕ НАПОМЕНЕ О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И УШТИТЕ ЗА ЉЕТО
1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за кориснике. Увек морате да поштујете
белешке дефинисане у упутствима. Произвођач није одговоран за штету насталу
коришћењем уређаја супротно својим намерама, или због неправилне употребе
уређаја.
2. Уређај је намењен за употребу у домаћинству и не сме се користити у друге сврхе
супротно његовој намјени.
3. Будите пажљиви када користите уређај када је близу дјеце. Деца можда неће играти
овај уређај. Уверите се да овај уређај не долази у руке деце, а не да се користи од
стране других лица која не знају како да их користе.
4. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај се може користити за децу узраста од 8 година и
инвалида са ограниченим психо-физичке способности или лица која немају искуства у
руковању да није упознат са овим уређајем, само ако они то раде под надзором
одговорног лица које познаје правила безбедности коришћења уређаја или ако ова
лица су упознати са безбедносним правилима коришћења овог уређаја и свесни
потенцијалних опасности у вези са његовом употребом. Уређај није играчка за децу.
Чишћење и одржавање опреме не морају да носе децу, И деца старија од 8 година ако
сте под надзором одговорног одраслог.
5. Да бисте спречили ризик од гушења, држите врећу од беба и деце. Никада не
стављајте га у дјечаке, бебе или бебе. Ово није играчка. Пре полагања и бацања,
везати чвор.
6. Уређај не сме бити уроњен у воду или друге течности. Уређај не сме бити изложен
атмосферским утицајима (киша, сунце, итд.).
7. Не сме се користити уређај који је оштећен на било који начин или ако не ради
исправно. Никада не поправљајте уређај сами. Уређај који је неисправан треба
доставити сервису да би је потврдио или поправио. Све поправке могу вршити само
овлашћени пружаоци услуга. Неправилни поправци могу представљати велики ризик
за корисника уређаја.
8. Уређај постављен на хладном, стабилном и равну површину, далеко од кухињских
апарата који емитују топлоту, као што су електрични или гас шпорет, грејање плоче за
и слично.
9. Апарат се не сме користити у близини запаљивих материјала.
10. Апарат се не сме користити близу воде, на пример, у туш кабини, у кади
или изнад умиваоника у коме се налази вода.
11. Батерије које су истрошене или се не користе дуго времена могу се купити. Да
бисте заштитили уређај и лично здравље, редовно замените батерије, а ако батерије
истаче, избегавајте контакт са кожом.
12. Ако желите да одложите уређај, искључите га унапред.
13. Уређај се може користити само на стабилној и равној површини.
46
Page 47
14. Држите уређај изван поља јаког електромагнетног поља.
15. Површина на којој користите уређај не сме бити влажна или клизава.
16. Уверите се да тешки предмети не падну на екран и на стаклени део ваге.
17. НЕ МОРАТЕ ДА ИЗМЕШУЈТЕ, НЕ МИРИМО, НЕ МОРАТЕ ДА ДЕВИЦЕ ПАЛА.
ОПИС УРЕЂАЈА (Слика 2)
2а. посуда 2б. контролна табла
Контролна табла: (Слика 3)
3а. З / Т / горе тастер 3б. Дугме Унит / Довн
3ц. Т-СЕТ тастер 3д. Дугме ОН / ОФФ
3е. приказ
Екран: (Слика 4)
4а. алармни знак 4б. тара тежина
4ц. симбол "минус" 4д. симбол "нула”
4е. температура околине 4ф. тежина
4г. тежина јединице
ЗАМЈЕНА БАТЕРИЈЕ (слика 1)
Скините поклопац одељка за батерију на дну скале. Уклоните стару батерију. Убаците нове батерије. Затворите поклопац одељка
за батерију.
ИЗБОР МЈЕРЕЊА
Окрените ваге помоћу дугмета ОН / ОФФ (3д). Користите тастер 'унит' (3б) за пребацивање тезине: килограми, грами, унци,
килограма. Тренутна јединица је приказана на дисплеју (4г).
ВЕИГХИНГ
Окрените ваге помоћу дугмета ОН / ОФФ (3д). Сачекајте док се ваге не покажу 0.0 и симбол ресетовања (4д). Ставите предмет
који желите да стечите у посуду (2а). Сачекајте тренутак да се резултат стабилизује.
Тара функција: ставите само паковање / јело на ваге. Притисните дугме Т (3а). Скале ће показати 0.0 и симбол таре теже (4б).
КОРИШЋЕЊЕ ТИМЕРА (АЛАРМ)
Започните функцију тајмера притиском на дугме Т-СЕТ (3ц). Подесите број минута помоћу дугмета "горе" (3а) и "доле" (3б).
Потврдите број минута притиском на дугме Т-СЕТ (3ц). Подесите број секунди помоћу дугмета "горе" (3а) и "доле" (3б). Започните
функцију аларма притиском на Т-СЕТ дугме (3ц).
Када је аларм активиран, симбол аларма (4а) биће видљив на екрану, а поред њега ће бити и остало време пре него што се аларм
искључи.
ТХЕРМОМЕТЕР
Термометар показује температуру околине између 0-40 °Ц.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
- Нежно обришите ваге са сувом или благо влажном крпом.
ПОРУКЕ
Ло - ниска батерија
Ерр - превише оптерећења
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Извор напајања: 2к ЛР03 (ААА)
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у
одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због
оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за
отпатке.
47
Page 48
SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE
POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE
1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov,
ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v
rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
2. Prístroj je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré nie sú v
súlade z jeho určením.
3. Buďte zvlášť opatrní, ak prístroj používate v blízkosti deti. Nedovoľte deťom sa hrať s
prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s
používaním tohto prístroja.
4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a
uvedomujú si nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s
prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8
rokov a tieto činnosti nie sú vykonávané pod dohľadom.
5. Aby ste predišli riziku udusenia, držte tašku mimo dojčiat a detí. Nepoužívajte v detských
postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred
vyhodením vytvorte uzol.
6. Prístroj neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Prístroj nevystavujte atmosférickým
podmienkam (dážď, slnko atď.).
7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje
správne. Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné
miesto za účelom kontroly alebo opravy. Všetky opravy môžu vykonávať len oprávnené
servisné miesta. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre
používateľa.
8. Prístroj umiestnite na chladný, stabilný a rovný povrch mimo horúcich kuchynských
zariadení, ako sú: elektrický sporák, plynový horák atď.
9. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
10. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody, napr. v sprche, vo vani alebo ani nad
umývadlom s vodou.
11. Z batérii môže vytiecť kyselina, ak sú vyčerpané alebo neboli dlho používané. Ak chcete
chrániť prístroj a vaše zdravie, pravidelne ich vymeňte za nové a vyhýbajte sa kontaktu
pokožky s batériami z ktorých vytiekla kyselina.
12. Prístroj by ste mali vypnúť vždy, keď ho odložíte.
13. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu.
14. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí.
15. Dbajte na to, aby povrch, na ktorom používate zariadenie, nebol vlhký ani klzký.
48
Page 49
16. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy.
17. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu.
OPIS NAPRAVE (slika 2)
2a. posoda 2b. Nadzorna plošča
Nadzorna plošča: (slika 3)
3a. Z / T / gor gumb 3b. Gumb / dol
3c. Tipka T-SET 3d. Gumb za vklop / izklop
3e. prikaz
Zaslon: (slika 4)
4a. simbol za alarm 4b. tara težo
4c. simbol "minus" 4d. simbol "nič”
4e. temperatura okolice 4f. utež
4g. težo enote
ZAMENJAVA BATERIJE (slika 1)
Odstranite pokrov prostora za baterijo na dnu lestvice. Odstranite staro baterijo. Vstavite nove baterije. Zaprite pokrov prostora za baterije.
IZBIRANJE MERILNIH ENOT
Obrnite lestvice na gumb ON / OFF (3d). S tipko "enota" (3b) preklopite težo: kilogrami, grami, unče, funte. Trenutna enota je prikazana na
zaslonu (4g).
TEŽA
Obrnite lestvice na gumb ON / OFF (3d). Počakajte, dokler lestvice ne kažejo na 0.0 in simbol za ponastavitev (4d). Postavite predmet, ki
ga želite tehtati v skledo (2a). Počakajte trenutek, da se rezultat stabilizira.
Tara funkcija: postavite samo embalažo / posodo na lestvice. Pritisnite tipko T (3a). Lestvice bodo prikazale 0,0 in simbol tare teže (4b).
UPORABA TIMERJA (ALARM)
Funkcijo časovnika zaženite s pritiskom na gumb T-SET (3c). Nastavite število minut z gumboma "gor" (3a) in "navzdol" (3b). Potrdite
število minut s pritiskom na gumb T-SET (3c). Nastavite število sekund s pomočjo gumba "navzgor" (3a) in "navzdol" (3b). Funkcijo alarma
zaženite s pritiskom na T-SET gumb (3c).
Ko je alarm aktiviran, bo na zaslonu prikazan znak za alarm (4a), poleg tega pa bo še čas, preden se alarm izklopi.
THERMOMETER
Termometer prikazuje temperaturo okolja med 0-40 ° C.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
- Nežno obrišite lestvice s suho ali rahlo vlažno krpo.
SPOROČILA
Lo-low baterije
Err - preveč obremenitve
TEHNIČNI PODATKI
Vir napajanja: 2x LR03 (AAA)
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА
ИЗПОЛЗВАНЕ. МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ
РЕФЕРЕНЦИИ
1.Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и
следвайте инструкциите за употреба. Производителят не носи отговорност за
повреди, причинени от неправилна употреба или неправилна експлоатация на уреда.
2.Този уред е предназначен само за битова употреба. Не го използвайте за цели,
различни от предвидените.
3.Обърнете специално внимание, когато използвате уреда близо до деца. Не
позволявайте на децата да използват уреда като играчка. Не позволявайте на деца
или други лица, които не са запознати с уреда, да го използват.
4.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности, илис липса на опит и познанияотносно оборудването, освен ако не са поднадзор или
51
Page 52
инструктирани относно използването на оборудването и свързаните с него
опасности. Децата не трябва да играят с уреда. Оборудването не трябва да се
почиства или поддържа от децата без налюдение.
5.За да избегнете опасност от задушаване, дръжте чантата далеч от бебета и деца.
Не използвайте чантата в детски креватчета, легла, колички или ясли. Това не е
играчка. Направете възел преди изхвърляне.
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не излагайте уреда на
атмосферни условия (дъжд, слънчева светлина и др.).
7.Не работете с уреда, ако е повреден или неработещ както трябва. Не се
опитвайте сами да ремонтирате уреда. Занесете го в професионален сервиз за
преглед или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизиран
сервиз. Ако е ремонтиран неправилно, уредът може да представлява сериозна
опасност за потребителя.
8.Поставете уреда на хладна, стабилна и равна повърхност далеч от кухненски
уреди, като електрическа готварска печка, газов котлон и др.
9.Не работете с уреда в близост до запалими материали.
10. Не използвайте уреда близо до вода, напр. под душа, във вана или над
мивкапълна с вода.
11.Батериите могат да изтекат, ако саизхабени или не се използват по-дълго време.
За да защитите вас и устройството, моля, отстранете батериите възможно найбързо като избягвате контакт с кожата.
12.Винаги изключвайте уреда, когато го прибирате.
13.Използвайте уреда само на стабилна иравна повърхност.
14.Пазете уреда далеч от силни електромагнитни полета.
15.Уверете се, че повърхността, върху която сеизползва уредът, не е мокра или
хлъзгава.
16.Внимавайте да не изпускате тежки предмети върху дисплея или стъклената част
на везната.
17.НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте везната.
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО (Фиг. 2)2а. Kупа 2b. Kонтролен панел
Контролен панел: (фиг. 3)
3а. Бутон Z / T / нагоре 3b. Бутон за мерна единица / надолу
3c. Бутон T-SET 3d. Бутон за включване / изключване (ON/OFF)
3e. Дисплей
Дисплей: (Фиг. 4)
4а. Алармен символ 4b. Тегло без товар
4c. Символ „минус“ 4d. Символ „нула“
4e. Околна температура 4f. тегло
4g. Единица за тегло
СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ (Фиг. 1)
Отстранете капака на отделението за батерии в долната част на везната. Извадете старите батерии. Поставете нови батерии.
52
Page 53
Затворете капака на отделението.
ИЗБОР НА ИЗМЕРВАТЕЛНИ ЕДИНИЦИ
Включете везната, като използвате бутона ON/OFF (3d). Използвайте бутона „unit“ (3b), за да превключите единиците за тегло:
килограми, грамове, унции, паунди. Текущата единица се показва на дисплея (4g).
ПРЕТЕГЛЯНЕ
Включете везната с помощта на бутона ON/OFF (3d). Изчакайте, докато везната покаже 0.0 и символа за нулиране (4d).
Поставете предмета, който искате да претеглите, в купата (2а). Изчакайте малко, докато резултатът се стабилизира. Функция
тегло без товар (tareweight): поставете върху везната само опаковката / съда. Натиснете бутона T (3a). Везната ще показва 0.0 и
символа „tareweight“ (4b).
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАЙМЕРА (АЛАРМА)
Стартирайте функцията на таймера, като натиснете бутона T-SET (3c). Задайте броя на минутите, като използвате бутона
„нагоре“ (3a) и бутона „надолу“ (3b). Потвърдете броя на минутите, като натиснете бутона T-SET (3c). Задайте броя секунди, като
използвате бутона „нагоре“ (3a) и бутона „надолу“ (3b). Стартирайте алармената функция, като натиснете бутона T-SET (3c).
Когато алармата е активирана, символът на алармата (4а) ще се вижда на дисплея, а до него ще бъде оставащото време преди
алармата да се изключи.
ТЕРМОМЕТЪР
Термометърът показва околната температура между 0 - 40 ° C
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
- Внимателно избършете везната със суха или леко влажна кърпа.
Устройството е направено в клас III на изолация. В съответствие с директивите на ЕС за: - електромагнитна съвместимост (EMC)
Устройството е маркирано със знак CE на етикета за оценка.
СЪОБЩЕНИЯ
Lo - изтощена батерия
Err - твърде много тегло на везната
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Източник на захранване: 2x батерии LR03 (AAA)
За да защитите околната среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в
съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране
поради опасни компоненти, тъй като може да повлияе негативно на околната среда. Не изхвърляйте този уред в
обикновената кофа за отпадъци.
53
Page 54
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej
zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do
punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące
się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie
wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą
doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić
do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia
nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ
oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz
produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
54
Page 55
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z
instrukcjami użytkowania. Producent nie może być odpowiedzialny za szkody
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia.
2. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj go do
celów innych niż zamierzony.
3. Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w pobliżu dzieci.
Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia jako zabawki. Nie pozwalaj dzieciom ani innym
osobom nieumiejętnym na obsługę urządzenia.
4. OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku
poniżej 8 lat lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych, lub
braku doświadczenia i wiedzy na temat sprzętu, chyba że otrzymały one nadzór lub
instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia. sprzęt i związane z nim zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Sprzęt nie może być czyszczony lub konserwowany przez
dzieci, jeśli nie jest nadzorowany.
5. Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, należy trzymać torbę z dala od niemowląt i
dzieci. Nie należy używać torby w łóżeczkach, łóżkach, wózkach lub zagrodach do
zabawy. To nie jest zabawka. Węzeł przed wyrzuceniem.
6.Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wystawiaj urządzenia na
działanie warunków atmosferycznych (deszcz, słońce itp....).
7. Nie używaj żadnego urządzenia, jeśli jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone lub
wadliwe. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Zwróć urządzenie do centrum
serwisowego w celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy. Wszelkie naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. W przypadku niewłaściwej
naprawy urządzenie może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
8. Ustaw urządzenie na zimnej, stabilnej i równej powierzchni z dala od urządzeń
kuchennych, takich jak kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp...
9. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów.
10. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, np. pod prysznicem, w wannie lub nad
umywalką z wodą wewnątrz.
11. Baterie mogą wyciec, jeśli są puste lub nie są używane przez dłuższy czas. Aby
chronić Ciebie i urządzenie, usuwaj baterie w odpowiednim czasie i unikaj kontaktu ze
skórą podczas obchodzenia się z nieszczelnymi bateriami.
12. Zawsze wyłączaj urządzenie podczas odkładania.
13. Używaj urządzenia tylko na stabilnej i płaskiej podłodze.
14. Trzymaj urządzenie z dala od silnych pól elektromagnetycznych.
15. Upewnij się, że powierzchnia, na której używane jest urządzenie, nie jest mokra ani
śliska.
16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlaczu lub szklaną część
55
Page 56
wagi.
17. NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi.
OPIS URZĄDZENIA (Rys 2)
2a. misa 2b. panel sterowania
Panel sterowania: (Rys 3)
3a. przycisk Z/T/do góry 3b. przycisk Unit/w dół
3c. przycisk T-SET 3d. przycisk ON/OFF
3e. wyświetlacz
Wyświetlacz: (Rys 4)
4a. symbol alarmu 4b. tara
4c. symbol "minus" 4d. symbol "zero"
4e. temperatura otoczenia 4f. waga
4g. jednostka wagi
WYBÓR JEDNOSTEK MIARY
Włącz wagę przyciskiem ON/OFF (3d). Użyj przycisku "Unit" (3b) by przełączać jednostki wagi: kilogramy, gramy, uncje, funty. Aktualna
jednostka wyświetlana jest na wyświetlaczu (4g).
WAŻENIE
Włącz wagę przyciskiem ON/OFF (3d). Poczekaj aż waga wskaże wartość 0,0 i symbol wyzerowania (4d). Połóż ważony obiekt w misie
(2a). Poczekaj chwilę na ustabilizowanie wyniku.
Funkcja tarowania: umieść samo opakowanie/naczynie na wadze. naciśnij przycisk T (3a). Waga wskaże wartość 0,0 i symbol .tara"
(4b).
UŻYWANIE TIMERA (ALARMU)
Uruchom funkcję timera naciskając przycisk T-SET (3c). Ustaw ilość minut za pomocą przycisków "do góry" (3a) i "w dół" (3b).
Potwierdź ilość minut naciskając przycisk T-SET (3c). Ustaw ilość sekund za pomocą przycisków "do góry" (3a) i "w dół" (3b). Uruchom
alarm naciskając przycisk T-SET (3c).
Kiedy funkcja alarmu jest aktywna widoczny jest na wyświetlaczu symbol alarmu (4a) oraz obok niego ilość
czasu pozostała do uruchomienia sygnału dźwiekowego.
TERMOMETR
Termometr pokazuję temperaturę otoczenia w zakresie 0-40°C
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przecieraj wagę delikatnie suchą lub lekko zwilżoną ściereczką.
KOMUNIKATY
Lo - niski poziom naładowania baterii
Err - zbyt duże obciążenie wagi
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 2x LR03 (AAA)
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.