Adler AD 1190 User guide

AD 1190
(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung (FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 8 10 (PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 12 15 (LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 17 19
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 24 (RO) Instrucţiunea de deservire - 22 (CZ) návod k obsluze - 34 (RU) инструкция обслуживания - (GR) - 36 οδηγίες χρήσεως 29 (MK) патство за корисникот - (NL) handleiding - у 31 38 (SL) navodila za uporabo - 41 (FI) manwal ng pagtuturo - 45 (PL) instrukcja obsługi - 69 (IT) istruzioni operative - 52 (HR) upute za uporabu - 43 (SV) instruktionsbok - 37 (DK) brugsanvisning - 58 (UA) інструкція з експлуатації - 60 (SR) Корисничко упутство - (SK) Používateľská príručka - 5055 (AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 63 (BG) Инструкция за употреба - 65
1
1
4
3
5
6
7
2
8
9
10
11
12
14
13
AUX
DC 5V LED TF
2
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes.
1. Please read carefully and always follow the instructions before using the product the instructions below. The manufacturer is not liable for any damage resulting from improper use.
2. The product is intended for indoor use only. Do not use of the product for any purpose inconsistent with its use.
3. The device is powered by a built-in battery, to charge it, use the 5V / 1A supply voltage, for this purpose you can also use the USB port, which is available on the computer.
4. Be careful when using near children. Don't let the kids play product. Do not let children or people unfamiliar with the device use it without supervision. 5 WARNING: This appliance can be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they have been instructed to keep it safe using the device and are aware of the risks associated with its operation. The kids don't should play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children, unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
6.Never put the USB power cord, plug or the entire device into water. Never no expose the product to the elements such as direct weather sunlight, rain, etc. Never use the product in wet conditions.
7.Never use the product with a damaged USB power cable or if it has been inserted it has been dropped or damaged in any way, or if it does not function properly. Do not try repair the damaged product yourself, as this may lead to electric shock. Always take the damaged device to a professional service in order to repair. All repairs may only be performed by authorized persons service technicians. Repair done incorrectly can make it dangerous situations for the user.
8.Never place the product on hot or warm surfaces or appliances such as or near an electric oven or gas burner.
9. Never use the product near flammable materials.
10. Do not let the USB power cord touch hot surfaces.
11. Never leave the device connected to a power source unattended. Even if the use of the product is interrupted for a short time, disconnect the power.
13. Avoid getting the device wet.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or liquids cleaning
agents.
15. The device should be stored in a dry room.
Radio Clock device description:
3
1. Display Upper side Button description:
2. Bluetooth mode 3. Previous song, Volume down 4. FM search / Play / Pause / Call
5. Next song / Volume up 6. Numerical value down 7. Alarm mode 8. Numerical value up
9. Snooze / Dimming
Back side description:
10. On / Off button 11. Aux In 12. Charge / FM antenna 13. Charging indicator 14. SD card slot.
Setting up the device:
1. Remove all packing material from the device. Please save the manual for future reference.
2. Turn on the device by long pressing the ON / Off button (10).
3. To turn off the device long press the ON / Off button (10).
Bluetooth function:
1. Long press the On / Off button (10), the device will turn on and will enter clock mode.
2. Press the Bluetooth mode button (2). The device will enter Bluetooth mode.
3. The Bluetooth logo on the display (1) will start blinking and searching for connection.
4. Find the device AD 1190 on your playback device and connect with the radio clock.
5. After successful connection the device will notify you.
6. To cancel current connection press the Bluetooth button (2) once more. Now you can connect a new device.
Playback functions:
1. To play the next of previous song short press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons.
2. To start of pause the current song press the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
SD card function:
1. Insert the Micro SD card into the SD card slot (14) in the back of the device.
2. The device will automatically enter the SD card playback function.
3. You can also long press the FM search / Play / Pause / Call (4) button to enter the SD card playback.
4. Long press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons to adjust the volume.
Playback functions: Playback functions:
1. To play the next of previous song short press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons.
2. To start of pause the current song press the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
AUX function:
1. Insert the AUX cable card into the AUX IN (11) in the back of the device.
2. The device will automatically enter the SD card playback function.
3. You can also long press the FM search / Play / Pause / Call (4) button to enter the AUX IN playback.
4. Long press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons to adjust the volume.
FM Radio:
1. After turning the device on press and hold the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
2. You will enter the FM mode.
3. On the display (1) you can see the current frequency.
4. To start auto search of radio stations press once the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
5. The device will start to find all available FM stations.
6. Once the device has finished you can use the Volume down (3), Next song / Volume up (5) to switch between the found stations. (Please note that if the device has poor reception you can also insert the USB cable into the Charge / FM antenna (12) slot to act as an external antenna and improve the reception.)
Clock Setting:
1. When the clock is displayed long press the M button Alarm mode (7) button.
2. You will enter the clock setting.
3. The current edited value will be flashing.
4. To change the value press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change.
5. To confirm your selection press the M button, Alarm mode (7) button.
6. After changing the Hour and Minutes setting and confirming them you can change between 24 and 12 H display.
7. On the display the lower part of the display will flash showing either the flashing icon of 24 H or PM / 12H display setting.
4
8. You can change the selection by pressing the M button Alarm mode (7) button.
9. To exit the clock edit mode, long press the M button Alarm mode (7) button. Or wait 15 seconds.
Alarm Setting: You can turn on 1 or 2 alarms.
1. To set the alarm time press the M button Alarm mode (7) button once. You will be shown the current 1 alarm setting, short press the M button Alarm mode (7) button again to change to 2 alarm setting.
2. To edit the alarm time for 1 or 2 alarm first select the alarm you want to change and long press the M button Alarm mode (7) button.
3. You first will edit the Hour, press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
4. Then you will edit the minutes, press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
5. Then you will edit the type of buzzer noise. Press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
6. Then you will change the loudness level of the previously selected ring tone. Press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
7. You can also choose the “OFF” option. This will turn off the currently edited alarm.
NOTES: When the alarm is ringing use any button to enter snooze mode, after 2 minutes the alarm will ring again. During snooze mode press the Snooze / Dimming (9) button twice. The alarm will not ring on the same day again. When the alarm is ringing and you don't press any button it will stop after 1 minute and then start back again after 2 more minutes. It will do so 3 times. After that the alarm will no longer ring on the same day.
Troubleshooting: Problem: Device can't connect to Bluetooth. Solution:
1.Check if the product is not connected to another device. Disconnect the current device and reconnect the new.
2. The device has less than 20% battery charge. Charge the device.
Problem: Unable to charge. Solution: Check the charging cable.
Problem: Device not booting / turning on. Solution: Charge the device.
Problem: No sound during playback. Solution: Increase volume on device. Increase the volume on phone, playback device.
Problem: Can't find any radio station. Solution: Plug in the USB cable into the Charging slot (12). Change the placement of the radio closer to a window.
Problem: No SD card playback. Solution: Check the SD card file format and music file format. The format of the SD card should be FAT32 and music format MP3. Technical details: Charging current : 5V 1A Bluetooth version: 5.0 Battery capacity: 1800 mAh Speaker Power: 2x 3W FM frequency Range: 87.5 – 108 MHz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
5
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie das Produkt verwenden. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Hersteller nicht.
2. Das Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Verwendung nicht vereinbar sind.
3. Das Gerät wird von einem eingebauten Akku mit Strom versorgt, zum Aufladen verwenden Sie die 5V / 1A Versorgungsspannung, dazu können Sie auch den USB-Anschluss verwenden, der am Computer vorhanden ist.
4. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht ohne Aufsicht benutzen. 5 WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person benutzt werden oder wenn sie für den sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Risiken bewusst sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Tauchen Sie niemals das USB-Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direktem Sonnenlicht, Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter nassen Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten USB-Stromkabel oder wenn es eingesteckt wurde, heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das beschädigte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Reparatur immer zu einem professionellen Service. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf heiße oder warme Oberflächen oder Geräte wie oder in die Nähe eines Elektroofens oder Gasbrenners.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Lassen Sie das USB-Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren.
11. Lassen Sie das an eine Stromquelle angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Auch wenn die Verwendung des Produkts für kurze Zeit unterbrochen wird, trennen Sie es von der Stromversorgung.
13. Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum gelagert werden.
Gerätebeschreibung Funkuhr:
1. Anzeige Beschreibung der oberen Taste:
2. Bluetooth-Modus 3. Vorheriges Lied, Leiser 4. UKW-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf
5. Nächstes Lied / Lautstärke erhöhen 6. Zahlenwert verringern 7. Alarmmodus 8. Zahlenwert erhöhen
9. Schlummern / Dimmen
6
Beschreibung der Rückseite:
10. Ein/Aus-Taste 11. Aux In12. Lade-/UKW-Antenne13. Ladeanzeige14. SD-Kartensteckplatz. Gerät einrichten:
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Bitte bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10) drücken.
3. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10). Bluetooth-Funktion:
1. Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10), das Gerät schaltet sich ein und wechselt in den Uhrmodus.
2. Drücken Sie die Bluetooth-Modus-Taste (2). Das Gerät wechselt in den Bluetooth-Modus.
3. Das Bluetooth-Logo auf dem Display (1) beginnt zu blinken und sucht nach einer Verbindung.
4. Suchen Sie das Gerät AD 1190 auf Ihrem Wiedergabegerät und verbinden Sie es mit der Funkuhr.
5. Nach erfolgreicher Verbindung benachrichtigt Sie das Gerät.
6. Um die aktuelle Verbindung abzubrechen, drücken Sie erneut die Bluetooth-Taste (2). Jetzt können Sie ein neues Gerät anschließen. Wiedergabefunktionen:
1. Um das nächste oder vorherige Lied abzuspielen, drücken Sie kurz die Tasten Vorheriges Lied, Leiser (3), Nächstes Lied / Lauter (5).
2. Um den aktuellen Song zu starten oder zu pausieren, drücken Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4). SD-Kartenfunktion:
1. Stecken Sie die Micro-SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz (14) auf der Rückseite des Geräts.
2. Das Gerät wechselt automatisch in die SD-Karten-Wiedergabefunktion.
3. Sie können auch lange auf die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4) drücken, um die SD-Kartenwiedergabe aufzurufen.
4. Drücken Sie lange die Tasten „Vorheriger Titel“, „Leiser“ (3), „Nächster Titel“ / „Leiser“ (5), um die Lautstärke anzupassen. Wiedergabefunktionen:
Wiedergabefunktionen:
1. Um das nächste oder vorherige Lied abzuspielen, drücken Sie kurz die Tasten Vorheriges Lied, Leiser (3), Nächstes Lied / Lauter (5).
2. Um den aktuellen Song zu starten oder zu pausieren, drücken Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4). AUX-Funktion:
1. Stecken Sie die AUX-Kabelkarte in den AUX IN (11) auf der Rückseite des Geräts.
2. Das Gerät wechselt automatisch in die SD-Karten-Wiedergabefunktion.
3. Sie können auch lange auf die FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4)-Taste drücken, um die AUX IN-Wiedergabe aufzurufen.
4. Drücken Sie lange die Tasten „Vorheriger Titel“, „Leiser“ (3), „Nächster Titel“ / „Leiser“ (5), um die Lautstärke einzustellen. FM-Radio:
1. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken und halten Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
2. Sie gelangen in den FM-Modus.
3. Auf dem Display (1) sehen Sie die aktuelle Frequenz.
4. Um die automatische Suche nach Radiosendern zu starten, drücken Sie einmal die Taste UKW-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
5. Das Gerät beginnt, alle verfügbaren UKW-Sender zu finden.
6. Wenn das Gerät fertig ist, können Sie mit Leiser (3), Nächster Titel / Lauter (5) zwischen den gefundenen Sendern wechseln. (Bitte beachten Sie, dass Sie bei schlechtem Empfang des Geräts auch das USB-Kabel in den Lade-/FM-Antennensteckplatz (12) einstecken können, um als externe Antenne zu fungieren und den Empfang zu verbessern.)
Uhreinstellung:
1. Wenn die Uhr angezeigt wird, drücken Sie lange die M-Taste Alarmmodus-Taste (7).
2. Sie gelangen in die Uhreinstellung.
3. Der aktuell bearbeitete Wert blinkt.
4. Um den Wert zu ändern, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um ihn zu ändern.
5. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die Taste M, Alarmmodus (7).
6. Nachdem Sie die Stunden- und Minuteneinstellung geändert und bestätigt haben, können Sie zwischen der 24- und 12-Stunden-Anzeige wechseln.
7. Auf dem Display blinkt der untere Teil des Displays und zeigt entweder das blinkende Symbol der 24-Stunden- oder PM-/12-Stunden­Anzeigeeinstellung.
8. Sie können die Auswahl ändern, indem Sie die Taste M-Taste Alarmmodus (7) drücken.
9. Um den Uhr-Bearbeitungsmodus zu verlassen, drücken Sie lange die M-Taste Alarmmodus-Taste (7). Oder warten Sie 15 Sekunden. Alarmeinstellung:
Sie können 1 oder 2 Alarme einschalten.
1. Um die Weckzeit einzustellen, drücken Sie einmal die Taste M-Taste Weckmodus (7). Ihnen wird die aktuelle 1-Alarmeinstellung angezeigt, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) erneut, um zur 2-Alarmeinstellung zu wechseln.
2. Um die Weckzeit für 1 oder 2 Weckzeiten zu bearbeiten, wählen Sie zunächst den Weckruf aus, den Sie ändern möchten, und drücken Sie lange die M-Taste Weckmodustaste (7).
3. Sie werden zuerst die Stunde bearbeiten, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zum Bestätigen.
4. Dann bearbeiten Sie die Minuten, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zum Bestätigen.
5. Dann bearbeiten Sie die Art des Summergeräuschs. Drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zur Bestätigung.
6. Anschließend ändern Sie die Lautstärke des zuvor ausgewählten Klingeltons. Drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zur Bestätigung.
7
7. Sie können auch die Option „AUS“ wählen. Dadurch wird der aktuell bearbeitete Alarm ausgeschaltet. ANMERKUNGEN:
Wenn der Wecker klingelt, verwenden Sie eine beliebige Taste, um in den Schlummermodus zu gelangen. Nach 2 Minuten ertönt der Wecker erneut. Drücken Sie im Schlummermodus zweimal die Taste Snooze / Dimming (9). Der Wecker klingelt am selben Tag nicht noch einmal. Wenn der Wecker klingelt und Sie keine Taste drücken, stoppt er nach 1 Minute und beginnt nach 2 weiteren Minuten erneut. Das wird 3 mal passieren. Danach klingelt der Wecker am gleichen Tag nicht mehr.
Fehlerbehebung: Problem: Das Gerät kann keine Bluetooth-Verbindung herstellen. Lösung:
1.Überprüfen Sie, ob das Produkt nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Trennen Sie das aktuelle Gerät und schließen Sie das neue wieder an.
2. Das Gerät hat weniger als 20 % Akkuladung. Laden Sie das Gerät auf. Problem: Aufladen nicht möglich.
Lösung: Überprüfen Sie das Ladekabel. Problem: Gerät bootet/schaltet sich nicht ein.
Lösung: Laden Sie das Gerät auf. Problem: Kein Ton während der Wiedergabe.
Lösung: Erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Gerät. Erhöhen Sie die Lautstärke am Telefon, Wiedergabegerät. Problem: Kann keinen Radiosender finden.
Lösung: Stecken Sie das USB-Kabel in den Ladesteckplatz (12). Verändern Sie die Platzierung des Radios näher an einem Fenster. Problem: Keine SD-Kartenwiedergabe.
Lösung: Überprüfen Sie das Dateiformat der SD-Karte und das Musikdateiformat. Das Format der SD-Karte sollte FAT32 und das Musikformat MP3 sein.
Technische Details: Ladestrom: 5V 1A Bluetooth-Version: 5.0 Batteriekapazität: 1800 mAh Lautsprecherleistung: 2x 3W UKW-Frequenzbereich: 87,5 – 108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions avant d'utiliser le produit, les instructions ci-dessous. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2. Le produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas utiliser le produit à des fins incompatibles avec son utilisation.
3. L'appareil est alimenté par une batterie intégrée, pour le charger, utilisez la tension d'alimentation 5V / 1A, à cet effet, vous pouvez également utiliser le port USB, qui est disponible sur l'ordinateur.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez près d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer au produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans surveillance. 5 AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été chargés d'assurer la sécurité lors de l'utilisation de l'appareil et sont conscients des risques liés à son fonctionnement. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation USB, la prise ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux éléments tels que la lumière directe du soleil, la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation USB endommagé ou s'il a été inséré, il a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit endommagé, car cela pourrait entraîner un choc électrique. Apportez toujours l'appareil endommagé à un service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens de service autorisés. Une réparation effectuée de manière incorrecte peut créer des situations dangereuses pour l'utilisateur.
8. Ne placez jamais le produit sur des surfaces ou des appareils chauds ou chauds tels que ou à proximité d'un four électrique ou d'un brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
10. Ne laissez pas le cordon d'alimentation USB toucher des surfaces chaudes.
11. Ne laissez jamais l'appareil connecté à une source d'alimentation sans surveillance. Même si l'utilisation du produit est interrompue pendant une courte période, débranchez l'alimentation.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits de nettoyage liquides.
15. L'appareil doit être stocké dans une pièce sèche. Description de l'appareil Radio-réveil :
1. Affichage Description du bouton supérieur :
2. Mode Bluetooth 3. Chanson précédente, Volume bas 4.
9
Recherche FM / Lecture / Pause / Appel
5. Chanson suivante / Augmentation du volume 6. Valeur numérique vers le bas 7. Mode alarme 8. Valeur numérique vers le haut
9. Snooze / Gradation Description du verso :
10. Bouton Marche/Arrêt 11. Aux In12. Charge/antenne FM13. Indicateur de charge14. Fente pour carte SD.
Configuration de l'appareil :
1. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Veuillez conserver le manuel pour référence future.
2. Allumez l'appareil en appuyant longuement sur le bouton ON/OFF (10).
3. Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur le bouton ON / Off (10). Fonction Bluetooth :
1. Appuyez longuement sur le bouton Marche / Arrêt (10), l'appareil s'allumera et entrera en mode horloge.
2. Appuyez sur le bouton de mode Bluetooth (2). L'appareil entrera en mode Bluetooth.
3. Le logo Bluetooth sur l'écran (1) commencera à clignoter et à rechercher une connexion.
4. Trouvez l'appareil AD 1190 sur votre appareil de lecture et connectez-vous à l'horloge radio.
5. Une fois la connexion réussie, l'appareil vous avertira.
6. Pour annuler la connexion en cours, appuyez une fois de plus sur le bouton Bluetooth (2). Vous pouvez maintenant connecter un nouvel appareil.
Fonctions de lecture :
1. Pour lire la chanson suivante de la chanson précédente, appuyez brièvement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation du volume (5).
2. Pour mettre en pause la chanson en cours, appuyez sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4).
Fonction carte SD :
1. Insérez la carte Micro SD dans la fente pour carte SD (14) à l'arrière de l'appareil.
2. L'appareil entrera automatiquement dans la fonction de lecture de la carte SD.
3. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4) pour accéder à la lecture de la carte SD.
4. Appuyez longuement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation du volume (5) pour régler le volume.
Fonctions de lecture : Fonctions de lecture :
1. Pour lire la chanson suivante de la chanson précédente, appuyez brièvement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation du volume (5).
2. Pour mettre en pause la chanson en cours, appuyez sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4).
Fonction AUX :
1. Insérez la carte du câble AUX dans la prise AUX IN (11) à l'arrière de l'appareil.
2. L'appareil entrera automatiquement dans la fonction de lecture de la carte SD.
10
3. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4) pour accéder à la lecture AUX IN.
4. Appuyez longuement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation du volume (5) pour régler le volume.
Radio FM:
1. Après avoir allumé l'appareil, maintenez enfoncé le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4).
2. Vous entrerez en mode FM.
3. Sur l'écran (1), vous pouvez voir la fréquence actuelle.
4. Pour démarrer la recherche automatique des stations de radio, appuyez une fois sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4).
5. L'appareil commencera à rechercher toutes les stations FM disponibles.
6. Une fois que l'appareil a terminé, vous pouvez utiliser Volume bas (3), Chanson suivante / Volume haut (5) pour basculer entre les stations trouvées. (Veuillez noter que si l'appareil a une mauvaise réception, vous pouvez également insérer le câble USB dans la fente de charge/antenne FM (12) pour agir comme une antenne externe et améliorer la réception.)
Réglage de l'horloge :
1. Lorsque l'horloge est affichée, appuyez longuement sur le bouton M Mode d'alarme (7).
2. Vous entrerez dans le réglage de l'horloge.
3. La valeur modifiée actuelle clignotera.
4. Pour modifier la valeur, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier.
5. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur le bouton M, bouton Mode alarme (7).
6. Après avoir modifié le réglage des heures et des minutes et les avoir confirmés, vous pouvez basculer entre l'affichage 24h et 12h.
7. Sur l'affichage, la partie inférieure de l'affichage clignotera en affichant soit l'icône clignotante du réglage d'affichage 24H ou PM / 12H.
8. Vous pouvez modifier la sélection en appuyant sur le bouton M Mode d'alarme (7).
9. Pour quitter le mode d'édition de l'horloge, appuyez longuement sur le bouton M Mode d'alarme (7). Ou attendez 15 secondes.
Paramètre d'alarme : Vous pouvez activer 1 ou 2 alarmes.
1. Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez une fois sur le bouton M Mode d'alarme (7). Le réglage actuel de l'alarme 1 s'affichera, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour passer au réglage de l'alarme 2.
2. Pour modifier l'heure de l'alarme pour 1 ou 2 alarmes, sélectionnez d'abord l'alarme que vous souhaitez modifier et appuyez longuement sur le bouton M Mode d'alarme (7).
3. Vous allez d'abord modifier l'heure, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer.
4. Ensuite, vous modifierez les minutes, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton Mode d'alarme du bouton M (7) pour confirmer.
5. Ensuite, vous modifierez le type de bruit du buzzer. Appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer.
6. Ensuite, vous modifierez le niveau sonore de la sonnerie précédemment sélectionnée. Appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut
11
(8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer.
7. Vous pouvez également choisir l'option "OFF". Cela désactivera l'alarme actuellement éditée.
REMARQUES: Lorsque l'alarme sonne, utilisez n'importe quel bouton pour entrer en mode snooze, après 2 minutes, l'alarme sonnera à nouveau. Pendant le mode snooze, appuyez deux fois sur le bouton Snooze / Dimming (9). L'alarme ne sonnera plus le même jour. Lorsque l'alarme sonne et que vous n'appuyez sur aucun bouton, elle s'arrête après 1 minute, puis redémarre après 2 minutes supplémentaires. Il le fera 3 fois. Après cela, l'alarme ne sonnera plus le même jour.
Dépannage: Problème : L'appareil ne peut pas se connecter au Bluetooth. La solution:
1.Vérifiez si le produit n'est pas connecté à un autre appareil. Déconnectez l'appareil actuel et reconnectez le nouveau.
2. L'appareil a moins de 20 % de charge de batterie. Chargez l'appareil. Problème : impossible de charger.
Solution : vérifiez le câble de charge. Problème : L'appareil ne démarre pas / ne s'allume pas.
Solution : chargez l'appareil. Problème : aucun son pendant la lecture.
Solution : Augmentez le volume sur l'appareil. Augmentez le volume sur le téléphone, l'appareil de lecture.
Problème : Impossible de trouver une station de radio. Solution : Branchez le câble USB dans la fente de chargement (12). Changez le placement de la radio plus près d'une fenêtre.
Problème : Aucune lecture de carte SD. Solution : vérifiez le format de fichier de la carte SD et le format de fichier musical. Le format de la carte SD doit être FAT32 et le format musical MP3.
Détails techniques: Courant de charge : 5V 1A Version Bluetooth : 5.0 Capacité de la batterie : 1800 mAh Puissance du haut-parleur : 2x 3W Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
12
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Lea atentamente y siga siempre las instrucciones antes de usar el producto, las instrucciones a continuación. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado.
2. El producto está diseñado solo para uso en interiores. No utilice el producto para ningún propósito incompatible con su uso.
3. El dispositivo es alimentado por una batería incorporada, para cargarlo, use el voltaje de suministro de 5V / 1A, para este propósito también puede usar el puerto USB, que está disponible en la computadora.
4. Tenga cuidado al usar cerca de niños. No dejes que los niños jueguen con el producto. No permita que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión. 5 ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, sólo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidos para mantenerlo seguro usando el dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Nunca coloque el cable de alimentación USB, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a la intemperie, como la luz solar directa, la lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7. Nunca use el producto con un cable de alimentación USB dañado o si se ha insertado, se ha caído o dañado de alguna manera, o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto dañado usted mismo, ya que podría provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones solo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede convertirlo en situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre superficies o aparatos calientes o tibios, como un horno eléctrico o un quemador de gas o cerca de ellos.
9. Nunca utilice el producto cerca de materiales inflamables.
10. No permita que el cable de alimentación USB toque superficies calientes.
11. Nunca deje desatendido el dispositivo conectado a una fuente de alimentación. Incluso si el uso del producto se interrumpe por un breve período de tiempo, desconecte la alimentación.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua o líquidos limpiadores.
15. El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco.
Descripción del dispositivo Radio Reloj:
1. Pantalla Descripción del botón del lado superior:
2. Modo Bluetooth 3. Canción anterior, Bajar volumen 4. Búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar
5. Siguiente canción/Subir volumen 6. Bajar valor numérico 7. Modo de alarma 8. Subir valor numérico
9. Posponer / Atenuar Descripción del reverso:
10. Botón de encendido/apagado 11. Entrada auxiliar12. Carga/antena FM13. Indicador de carga 14. Ranura para tarjetas SD. Configuración del dispositivo:
1. Retire todo el material de embalaje del dispositivo. Guarde el manual para referencia futura.
13
2. Encienda el dispositivo presionando prolongadamente el botón ON / Off (10).
3. Para apagar el dispositivo presione prolongadamente el botón ON/Off (10). Función Bluetooth:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (10), el dispositivo se encenderá y entrará en modo reloj.
2. Pulse el botón de modo Bluetooth (2). El dispositivo entrará en modo Bluetooth.
3. El logotipo de Bluetooth en la pantalla (1) comenzará a parpadear y buscará conexión.
4. Busque el dispositivo AD 1190 en su dispositivo de reproducción y conéctese con el radio reloj.
5. Después de una conexión exitosa, el dispositivo le notificará.
6. Para cancelar la conexión actual, presione el botón Bluetooth (2) una vez más. Ahora puede conectar un nuevo dispositivo. Funciones de reproducción:
1. Para reproducir la siguiente canción anterior, presione brevemente los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5).
2. Para iniciar o pausar la canción actual, presione el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamada (4). Función de tarjeta SD:
1. Inserte la tarjeta Micro SD en la ranura para tarjeta SD (14) en la parte posterior del dispositivo.
2. El dispositivo entrará automáticamente en la función de reproducción de la tarjeta SD.
3. También puede mantener presionado el botón de búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4) para ingresar a la reproducción de la tarjeta SD.
4. Mantenga presionados los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5) para ajustar el volumen. Funciones de reproducción:
Funciones de reproducción:
1. Para reproducir la siguiente canción anterior, presione brevemente los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5).
2. Para iniciar o pausar la canción actual, presione el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamada (4). Función auxiliar:
1. Inserte la tarjeta de cable AUX en AUX IN (11) en la parte posterior del dispositivo.
2. El dispositivo entrará automáticamente en la función de reproducción de la tarjeta SD.
3. También puede mantener presionado el botón de búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4) para ingresar a la reproducción AUX IN.
4. Mantenga presionados los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5) para ajustar el volumen. Radio FM:
1. Después de encender el dispositivo, presione y mantenga presionado el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4).
2. Entrará en el modo FM.
3. En la pantalla (1) puede ver la frecuencia actual.
4. Para iniciar la búsqueda automática de estaciones de radio, presione una vez el botón Buscar FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4).
5. El dispositivo comenzará a buscar todas las estaciones de FM disponibles.
6. Una vez que el dispositivo haya terminado, puede usar Bajar volumen (3), Siguiente canción / Subir volumen (5) para cambiar entre las estaciones encontradas. (Tenga en cuenta que si el dispositivo tiene una recepción deficiente, también puede insertar el cable USB en la ranura de la antena de carga/FM (12) para que actúe como una antena externa y mejore la recepción).
Configuración del reloj:
1. Cuando se muestre el reloj, mantenga presionado el botón M Botón de modo de alarma (7).
2. Entrará en la configuración del reloj.
3. El valor editado actual parpadeará.
4. Para cambiar el valor, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar.
5. Para confirmar su selección, presione el botón M, botón Modo de alarma (7).
6. Después de cambiar la configuración de Hora y Minutos y confirmarlos, puede cambiar entre la visualización de 24 y 12 horas.
7. En la pantalla, la parte inferior de la pantalla parpadeará mostrando el icono parpadeante de la configuración de pantalla 24 H o PM / 12H.
8. Puede cambiar la selección presionando el botón M Botón de modo de alarma (7).
9. Para salir del modo de edición del reloj, mantenga presionado el botón M Botón Modo de alarma (7). O espera 15 segundos. Configuración de alarma:
Puede activar 1 o 2 alarmas.
1. Para configurar la hora de la alarma, presione el botón M Modo de alarma (7) una vez. Se le mostrará la configuración actual de alarma 1, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) nuevamente para cambiar a la configuración de alarma 2.
2. Para editar la hora de la alarma para 1 o 2 alarmas, primero seleccione la alarma que desea cambiar y mantenga presionado el botón M Modo de alarma (7).
3. Primero editará la hora, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
4. Luego editará los minutos, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
5. Luego editará el tipo de ruido del zumbador. Presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
6. Luego cambiará el nivel de volumen del tono de llamada seleccionado previamente. Presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
7. También puede elegir la opción "APAGADO". Esto apagará la alarma editada actualmente. NOTAS:
Cuando suene la alarma, use cualquier botón para ingresar al modo de repetición, después de 2 minutos, la alarma volverá a sonar. Durante el modo de repetición, presione el botón Snooze / Dimming (9) dos veces. La alarma no volverá a sonar el mismo día.
14
Cuando la alarma está sonando y no presiona ningún botón, se detendrá después de 1 minuto y luego volverá a comenzar después de 2 minutos más. Lo hará 3 veces. Después de eso, la alarma ya no sonará el mismo día.
Solución de problemas: Problema: el dispositivo no se puede conectar a Bluetooth. Solución:
1.Compruebe si el producto no está conectado a otro dispositivo. Desconecte el dispositivo actual y vuelva a conectar el nuevo.
2. El dispositivo tiene menos del 20% de carga de batería. Cargue el dispositivo. Problema: No se puede cargar.
Solución: compruebe el cable de carga. Problema: el dispositivo no arranca o no enciende.
Solución: Cargue el dispositivo. Problema: No hay sonido durante la reproducción.
Solución: Aumente el volumen en el dispositivo. Aumente el volumen en el teléfono, dispositivo de reproducción. Problema: No puedo encontrar ninguna estación de radio.
Solución: Enchufe el cable USB en la ranura de carga (12). Cambie la ubicación de la radio más cerca de una ventana. Problema: No se reproduce la tarjeta SD.
Solución: compruebe el formato de archivo de la tarjeta SD y el formato de archivo de música. El formato de la tarjeta SD debe ser FAT32 y el formato de música MP3.
Detalles técnicos: Corriente de carga: 5V 1A Versión de bluetooth: 5.0 Capacidad de la batería: 1800 mAh Potencia del altavoz: 2x 3W Rango de frecuencia FM: 87,5 – 108 MHz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia diferem se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Leia atentamente e siga sempre as instruções antes de usar o produto as instruções abaixo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de uso impróprio.
2. O produto destina-se apenas ao uso interno. Não use o produto para qualquer finalidade inconsistente com seu uso.
3. O aparelho é alimentado por uma bateria embutida, para carregá-lo, utilize a tensão de alimentação 5V/1A, para isso também pode utilizar a porta USB, que está disponível no computador.
4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão. 5 ADVERTÊNCIA: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram instruídos a mantê-lo seguro usando o
15
dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação USB, plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto a intempéries, como luz solar direta, chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
7. Nunca use o produto com um cabo de alimentação USB danificado ou se tiver sido inserido, tiver caído ou danificado de alguma forma, ou se não funcionar corretamente. Não tente reparar você mesmo o produto danificado, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um serviço profissional para reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por técnicos de serviço autorizados. O reparo feito de forma incorreta pode tornar situações perigosas para o usuário.
8.Nunca coloque o produto em superfícies ou aparelhos quentes ou quentes, como ou perto de um forno elétrico ou fogão a gás.
9. Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
10. Não deixe o cabo de alimentação USB tocar em superfícies quentes.
11. Nunca deixe o dispositivo conectado a uma fonte de alimentação sem vigilância. Mesmo que o uso do produto seja interrompido por um curto período de tempo, desconecte a energia.
13. Evite molhar o aparelho.
14. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use produtos de limpeza com água ou líquidos.
15. O dispositivo deve ser armazenado em local seco.
Descrição do dispositivo Rádio Relógio:
1. Exibição Lado superior Descrição do botão:
2. Modo Bluetooth 3. Música anterior, Diminuir volume 4. Pesquisa FM / Reproduzir / Pausar / Chamar
5. Próxima música / Aumentar o volume 6. Diminuir o valor numérico 7. Modo de alarme 8. Aumentar o valor numérico
9. Soneca / Escurecimento Descrição do verso:
10. Botão liga/desliga 11. Aux In12. Carga / antena FM13. Indicador de carregamento 14. Ranhura para cartão SD. Configurando o dispositivo:
1. Remova todo o material de embalagem do dispositivo. Por favor, guarde o manual para referência futura.
2. Ligue o dispositivo pressionando longamente o botão ON / Off (10).
3. Para desligar o aparelho pressione e segure o botão ON / Off (10). Função Bluetooth:
1. Pressione longamente o botão Ligar/Desligar (10), o dispositivo ligará e entrará no modo relógio.
2. Pressione o botão do modo Bluetooth (2). O dispositivo entrará no modo Bluetooth.
3. O logotipo do Bluetooth no visor (1) começará a piscar e a procurar conexão.
4. Localize o dispositivo AD 1190 em seu dispositivo de reprodução e conecte-o ao rádio-relógio.
5. Após a conexão bem-sucedida, o dispositivo irá notificá-lo.
6. Para cancelar a conexão atual, pressione o botão Bluetooth (2) mais uma vez. Agora você pode conectar um novo dispositivo. Funções de reprodução:
1. Para tocar a próxima música anterior, pressione os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5).
2. Para iniciar a pausa da música atual, pressione o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4). Função do cartão SD:
1. Insira o cartão Micro SD no slot para cartão SD (14) na parte traseira do dispositivo.
2. O dispositivo entrará automaticamente na função de reprodução do cartão SD.
3. Você também pode pressionar longamente o botão FM search / Play / Pause / Call (4) para entrar na reprodução do cartão SD.
4. Pressione e segure os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5) para ajustar o volume. Funções de reprodução:
Funções de reprodução:
1. Para tocar a próxima música anterior, pressione os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5).
2. Para iniciar a pausa da música atual, pressione o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4). Função AUX:
16
1. Insira a placa do cabo AUX na entrada AUX IN (11) na parte traseira do dispositivo.
2. O dispositivo entrará automaticamente na função de reprodução do cartão SD.
3. Você também pode pressionar longamente o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4) para entrar na reprodução AUX IN.
4. Pressione e segure os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5) para ajustar o volume. Radio FM:
1. Depois de ligar o dispositivo, pressione e segure o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4).
2. Você entrará no modo FM.
3. No display (1) você pode ver a frequência atual.
4. Para iniciar a busca automática de estações de rádio, pressione uma vez o botão Busca FM / Reproduzir / Pausar / Chamar (4).
5. O dispositivo começará a encontrar todas as estações FM disponíveis.
6. Uma vez que o dispositivo tenha terminado, você pode usar Diminuir volume (3), Próxima música / Aumentar volume (5) para alternar entre as estações encontradas. (Observe que, se o dispositivo tiver uma recepção ruim, você também pode inserir o cabo USB no slot da antena de carga / FM (12) para atuar como uma antena externa e melhorar a recepção.)
Ajuste do relógio:
1. Quando o relógio for exibido, pressione e segure o botão M botão Modo de alarme (7).
2. Você entrará no ajuste do relógio.
3. O valor editado atual estará piscando.
4. Para alterar o valor, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar.
5. Para confirmar sua seleção, pressione o botão M, botão Modo de alarme (7).
6. Depois de alterar a configuração de Horas e Minutos e confirmá-los, você pode alternar entre a exibição de 24 e 12 H.
7. No visor, a parte inferior do visor piscará mostrando o ícone piscando de 24 H ou configuração de exibição PM / 12H.
8. Você pode alterar a seleção pressionando o botão M botão Modo de alarme (7).
9. Para sair do modo de edição do relógio, pressione e segure o botão M botão Modo de alarme (7). Ou espere 15 segundos. Configuração de alarme:
Você pode ativar 1 ou 2 alarmes.
1. Para definir a hora do alarme, pressione o botão M Modo de alarme (7) uma vez. Você verá a configuração atual de 1 alarme, pressione rapidamente o botão M botão Modo de alarme (7) novamente para mudar para a configuração de 2 alarmes.
2. Para editar a hora do alarme para 1 ou 2 alarmes, primeiro selecione o alarme que deseja alterar e pressione e segure o botão M botão Modo de alarme (7).
3. Você primeiro editará a hora, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
4. Em seguida, você editará os minutos, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo alarme (7) para confirmar.
5. Em seguida, você editará o tipo de ruído da campainha. Pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
6. Em seguida, você alterará o nível de volume do toque selecionado anteriormente. Pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
7. Você também pode escolher a opção “OFF”. Isso desligará o alarme editado no momento. NOTAS:
Quando o alarme estiver tocando, use qualquer botão para entrar no modo soneca, após 2 minutos o alarme tocará novamente. Durante o modo soneca, pressione o botão Snooze / Dimming (9) duas vezes. O alarme não tocará no mesmo dia novamente. Quando o alarme estiver tocando e você não pressionar nenhum botão, ele parará após 1 minuto e recomeçará após mais 2 minutos. Ele fará isso 3 vezes. Depois disso, o alarme não tocará mais no mesmo dia.
Solução de problemas: Problema: o dispositivo não pode se conectar ao Bluetooth. Solução:
1.Verifique se o produto não está conectado a outro dispositivo. Desconecte o dispositivo atual e reconecte o novo.
2. O dispositivo tem menos de 20% de carga da bateria. Carregue o dispositivo. Problema: Não é possível carregar.
Solução: Verifique o cabo de carregamento. Problema: Dispositivo não inicializa/liga.
Solução: carregue o dispositivo. Problema: Sem som durante a reprodução.
Solução: Aumente o volume no dispositivo. Aumente o volume no telefone, dispositivo de reprodução. Problema: Não é possível encontrar nenhuma estação de rádio.
Solução: Conecte o cabo USB no slot de carregamento (12). Altere o posicionamento do rádio mais próximo de uma janela. Problema: Sem reprodução de cartão SD.
Solução: verifique o formato do arquivo do cartão SD e o formato do arquivo de música. O formato do cartão SD deve ser FAT32 e o formato de música MP3.
Detalhes técnicos: Corrente de carregamento: 5V 1A Versão Bluetooth: 5.0 Capacidade da bateria: 1800mAh Potência do alto-falante: 2x 3W Faixa de frequência FM: 87,5 – 108 MHz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os
sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
17
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS NAUDOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie nesuderinami su jo naudojimu.
3. Įrenginys maitinamas įmontuota baterija, jo įkrovimui naudokite 5V / 1A maitinimo įtampą, šiam tikslui galite naudoti ir USB prievadą, kuris yra kompiuteryje.
4. Būkite atsargūs naudodami šalia vaikų. Neleiskite vaikams žaisti gaminio. Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros. 5 ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrint už jų saugumą atsakingam asmeniui arba buvo instruktuoti, kaip saugiai naudotis įrenginiu, ir žino su jo veikimu susijusią riziką. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Niekada nedėkite USB maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo tokių elementų kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu USB maitinimo kabeliu arba, jei jis buvo įdėtas, jis buvo nukritęs ar kaip nors pažeistas arba netinkamai veikiantis. Nebandykite patys taisyti sugadinto gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintą prietaisą visada nuneškite į profesionalų servisą, kad jis taisytų. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti asmenys, techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų situacijų naudotojui.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių arba prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis arba šalia jų.
9. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
10. Neleiskite, kad USB maitinimo laidas liestųsi su karštais paviršiais.
11. Niekada nepalikite prie maitinimo šaltinio prijungto įrenginio be priežiūros. Net jei gaminio naudojimas trumpam nutrūksta, atjunkite maitinimą.
13. Saugokite, kad prietaisas nesušlaptų.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar skystų valymo priemonių.
15. Prietaisas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Radijo laikrodžio įrenginio aprašymas:
1. Ekranas Viršutinės pusės mygtuko aprašymas:
2. Bluetooth režimas 3. Ankstesnė daina, sumažinkite garsumą 4. FM paieška / Groti / Pauzė / Skambinti
5. Kita daina / garsumo didinimas 6. Skaitinė reikšmė sumažinta 7. Signalizacijos režimas 8. Skaitmeninė vertė padidinta
9. Snaudimas / pritemdymas
Galinės pusės aprašymas:
10. Įjungimo / išjungimo mygtukas 11. Aux In12. Įkrovimas / FM antena13. Įkrovimo indikatorius14. SD kortelės lizdas.
18
Įrenginio nustatymas:
1. Iš prietaiso išimkite visas pakavimo medžiagas. Išsaugokite vadovą ateičiai.
2. Įjunkite įrenginį ilgai spausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (10).
3. Norėdami išjungti įrenginį, ilgai paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (10).
Bluetooth funkcija:
1. Ilgai paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (10), prietaisas įsijungs ir pereis į laikrodžio režimą.
2. Paspauskite Bluetooth režimo mygtuką (2). Įrenginys persijungs į Bluetooth režimą.
3. Ekrane (1) pradės mirksėti Bluetooth logotipas ir pradės ieškoti ryšio.
4. Atkūrimo įrenginyje raskite įrenginį AD 1190 ir prijunkite prie radijo laikrodžio.
5. Sėkmingai prisijungus, įrenginys apie tai praneš.
6. Norėdami nutraukti esamą ryšį, dar kartą paspauskite Bluetooth mygtuką (2). Dabar galite prijungti naują įrenginį.
Atkūrimo funkcijos:
1. Norėdami paleisti kitą ankstesnę dainą trumpai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kitas dainos / Garsumo didinimo (5) mygtukus.
2. Norėdami pradėti pristabdyti esamą dainą, paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
SD kortelės funkcija:
1. Įdėkite „Micro SD“ kortelę į SD kortelės angą (14) įrenginio gale.
2. Įrenginys automatiškai įjungs SD kortelės atkūrimo funkciją.
3. Taip pat galite ilgai paspausti FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką, kad įjungtumėte SD kortelės atkūrimą.
4. Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kita daina / Garsumo didinimo (5) mygtukus.
Atkūrimo funkcijos: Atkūrimo funkcijos:
1. Norėdami paleisti kitą ankstesnę dainą trumpai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kitas dainos / Garsumo didinimo (5) mygtukus.
2. Norėdami pradėti pristabdyti esamą dainą, paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
AUX funkcija:
1. Įkiškite AUX kabelio kortelę į AUX IN (11) įrenginio gale.
2. Įrenginys automatiškai įjungs SD kortelės atkūrimo funkciją.
3. Taip pat galite ilgai paspausti FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką, kad įjungtumėte AUX IN atkūrimą.
4. Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kita daina / Garsumo didinimo (5) mygtukus.
FM radijas:
1. Įjungę įrenginį paspauskite ir palaikykite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
2. Įeisite į FM režimą.
3. Ekrane (1) galite matyti esamą dažnį.
4. Norėdami pradėti automatinę radijo stočių paiešką, vieną kartą paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
5. Prietaisas pradės rasti visas galimas FM stotis.
6. Kai įrenginys baigs veikti, galite naudoti garsumo mažinimo (3), sekančios dainos / garsumo didinimo (5) mygtukus, kad perjungtumėte rastas stotis. (Atkreipkite dėmesį, kad jei įrenginio signalas prastas, taip pat galite įkišti USB kabelį į įkrovimo / FM antenos lizdą (12), kad veiktų kaip išorinė antena ir pagerintumėte priėmimą.)
Laikrodžio nustatymas:
1. Kai rodomas laikrodis, ilgai paspauskite mygtuką M, žadintuvo režimo (7) mygtuką.
2. Įvesite laikrodžio nustatymą.
3. Dabartinė redaguota reikšmė mirksi.
4. Norėdami pakeisti vertę, paspauskite skaitmeninės vertės mažinimo (6) arba skaitinės vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte.
5. Norėdami patvirtinti savo pasirinkimą, paspauskite mygtuką M, aliarmo režimo (7) mygtuką.
6. Pakeitę valandų ir minučių nustatymą ir juos patvirtinę, galite pakeisti 24 ir 12 valandų rodymą.
7. Ekrane mirksės apatinė ekrano dalis, rodydama mirksinčią 24 val. arba PM / 12h ekrano nustatymo piktogramą.
8. Pasirinkimą galite pakeisti paspausdami mygtuką M Pavojaus režimo (7) mygtuką.
9. Norėdami išeiti iš laikrodžio redagavimo režimo, ilgai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7). Arba palaukite 15 sekundžių.
Signalizacijos nustatymas: Galite įjungti 1 arba 2 signalus.
1. Norėdami nustatyti žadintuvo laiką, vieną kartą paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7). Jums bus rodomas dabartinis 1 žadintuvo nustatymas. Dar kartą trumpai paspauskite mygtuką M Pavojaus režimo (7) mygtuką, kad pakeistumėte 2 signalo nustatymą.
2. Norėdami redaguoti žadintuvo laiką 1 arba 2 žadintuvams, pirmiausia pasirinkite žadintuvą, kurį norite pakeisti, ir ilgai paspauskite mygtuką M Aliarmo režimas (7).
3. Pirmiausia redaguosite valandą, paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba skaitinės vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
4. Tada redaguosite minutes, paspauskite Skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės reikšmės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7), kad patvirtintumėte.
5. Tada redaguosite garso signalo tipą. Paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės vertės didinimo (8) mygtukus,
19
kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
6. Tada pakeisite anksčiau pasirinkto skambėjimo tono garsumo lygį. Paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
7. Taip pat galite pasirinkti parinktį „IŠJUNGTA“. Tai išjungs šiuo metu redaguojamą signalą. PASTABOS: Kai žadintuvas skamba, naudokite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte snaudimo režimą, po 2 minučių žadintuvas vėl skambės. Snaudimo režimo metu du kartus paspauskite snaudimo / pritemdymo mygtuką (9). Žadintuvas nebeskambės tą pačią dieną. Kai žadintuvas suskamba ir nepaspausite jokio mygtuko, jis sustos po 1 minutės ir vėl pradės veikti po 2 minučių. Tai padarys 3 kartus. Po to tą pačią dieną žadintuvas nebeskambės. Problemų sprendimas: Problema: įrenginys negali prisijungti prie „Bluetooth“. Sprendimas:
1.Patikrinkite, ar gaminys neprijungtas prie kito įrenginio. Atjunkite esamą įrenginį ir vėl prijunkite naują.
2. Įrenginio akumuliatoriaus įkrova yra mažesnė nei 20 %. Įkraukite įrenginį. Problema: negalima įkrauti. Sprendimas: patikrinkite įkrovimo laidą. Problema: įrenginys neįsijungia / neįsijungia. Sprendimas: įkraukite įrenginį. Problema: atkūrimo metu nėra garso. Sprendimas: padidinkite įrenginio garsumą. Padidinkite telefono, atkūrimo įrenginio garsumą. Problema: nerandu jokios radijo stoties. Sprendimas: įkiškite USB kabelį į įkrovimo angą (12). Pakeiskite radijo vietą arčiau lango. Problema: SD kortelė neatkuriama. Sprendimas: Patikrinkite SD kortelės failo formatą ir muzikos failo formatą. SD kortelės formatas turi būti FAT32, o muzikos – MP3. Techninės detalės: Įkrovimo srovė: 5V 1A Bluetooth versija: 5.0 Baterijos talpa: 1800 mAh Garsiakalbio galia: 2x 3W FM dažnių diapazonas: 87,5 – 108 MHz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI IZMANTOJIET, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMĀM ATZIŅAI Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
1. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet instrukcijas pirms produkta lietošanas tālāk norādītās instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Neizmantojiet izstrādājumu tādiem nolūkiem, kas ir pretrunā ar tā lietošanu.
3. Ierīce tiek darbināta ar iebūvētu akumulatoru, tās uzlādēšanai izmantojiet 5V / 1A barošanas spriegumu, šim nolūkam var izmantot arī USB portu, kas ir pieejams datorā.
4. Esiet piesardzīgs, lietojot bērnu tuvumā. Neļaujiet bērniem spēlēt produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības. 5 BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību vai ja ir saņēmuši norādījumus par drošību, lietojot ierīci, un apzinās ar tās darbību saistītos riskus. Bērniem nevajadzētu spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad neievietojiet USB strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu tādiem elementiem kā tieša saules gaisma, lietus utt. Nekad neizmantojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad neizmantojiet izstrādājumu ar bojātu USB strāvas kabeli vai, ja tas ir ievietots, tas ir nokritis vai jebkādā veidā bojāts, vai arī tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāto ierīci vienmēr nogādājiet profesionālam servisam, lai to salabotu. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarotas personas, servisa tehniķi. Nepareizi veikts remonts var radīt lietotājam bīstamas situācijas.
20
8. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai ierīcēm, piemēram, elektriskās krāsns vai gāzes degļa vai tās tuvumā.
9. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
10. Neļaujiet USB strāvas vadam pieskarties karstām virsmām.
11. Nekad neatstājiet ierīci, kas pievienota strāvas avotam, bez uzraudzības. Pat ja izstrādājuma lietošana uz īsu brīdi tiek pārtraukta, atvienojiet strāvas padevi.
13. Izvairieties no ierīces samirkšanas.
14. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdens vai šķidrus tīrīšanas līdzekļus.
15. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
Radio pulksteņa ierīces apraksts:
1. Displejs Augšējā pusē pogas apraksts:
2. Bluetooth režīms 3. Iepriekšējā dziesma, skaļuma samazināšana 4. FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt
5. Nākamā dziesma / skaļuma palielināšana 6. Skaitliskā vērtība uz leju 7. Trauksmes režīms 8. Skaitliskā vērtība uz augšu
9. Atlikšana / aptumšošana Apraksts aizmugurē:
10. Ieslēgšanas / izslēgšanas poga 11. Aux In12. Uzlādes / FM antena13. Uzlādes indikators14. SD kartes slots. Ierīces iestatīšana:
1. Izņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu. Lūdzu, saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai uzziņai.
2. Ieslēdziet ierīci, ilgi nospiežot ON/OFF pogu (10).
3. Lai izslēgtu ierīci, turiet nospiestu pogu ON/OFF (10). Bluetooth funkcija:
1. Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (10), ierīce ieslēgsies un pāries pulksteņa režīmā.
2. Nospiediet Bluetooth režīma pogu (2). Ierīce pāries Bluetooth režīmā.
3. Bluetooth logotips displejā (1) sāks mirgot un meklēt savienojumu.
4. Atrodiet savā atskaņošanas ierīcē ierīci AD 1190 un izveidojiet savienojumu ar radio pulksteni.
5. Pēc veiksmīga savienojuma izveides ierīce jūs informēs.
6. Lai atceltu pašreizējo savienojumu, vēlreiz nospiediet Bluetooth pogu (2). Tagad varat pievienot jaunu ierīci. Atskaņošanas funkcijas:
1. Lai atskaņotu nākamo iepriekšējo dziesmu, īsi nospiediet pogas Iepriekšējā dziesma, Skaļuma samazināšana (3), Nākamā dziesma / Skaļuma palielināšana (5).
2. Lai sāktu pašreizējās dziesmas pauzi, nospiediet pogu FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt (4). SD kartes funkcija:
1. Ievietojiet Micro SD karti SD kartes slotā (14) ierīces aizmugurē.
2. Ierīce automātiski pāries SD kartes atskaņošanas funkciju.
3. Varat arī ilgi nospiest pogu FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt (4), lai atvērtu SD kartes atskaņošanu.
4. Nospiediet un turiet pogas Iepriekšējā dziesma, Skaļuma samazināšana (3), Nākamā dziesma / Skaļuma palielināšana (5), lai regulētu skaļumu.
Atskaņošanas funkcijas: Atskaņošanas funkcijas:
1. Lai atskaņotu nākamo iepriekšējo dziesmu, īsi nospiediet pogas Iepriekšējā dziesma, Skaļuma samazināšana (3), Nākamā dziesma / Skaļuma palielināšana (5).
2. Lai sāktu pašreizējās dziesmas pauzi, nospiediet pogu FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt (4). AUX funkcija:
1. Ievietojiet AUX kabeļa karti AUX IN (11) ierīces aizmugurē.
2. Ierīce automātiski pāries SD kartes atskaņošanas funkciju.
3. Varat arī ilgi nospiest pogu FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt (4), lai atvērtu AUX IN atskaņošanu.
4. Nospiediet un turiet pogas Iepriekšējā dziesma, Skaļuma samazināšana (3), Nākamā dziesma / Skaļuma palielināšana (5), lai regulētu skaļumu.
FM radio:
1. Pēc ierīces ieslēgšanas nospiediet un turiet pogu FM meklēšana / Atskaņot / Pauze / Zvanīt (4).
2. Jūs pāriesit FM režīmā.
3. Displejā (1) var redzēt pašreizējo frekvenci.
4. Lai sāktu automātisko radiostaciju meklēšanu, vienreiz nospiediet FM meklēšanas/Atskaņot/Pauze/Zvanīt pogu (4).
5. Ierīce sāks atrast visas pieejamās FM stacijas.
6. Kad ierīce ir pabeigta, varat izmantot skaļuma samazināšanas (3), nākamās dziesmas / skaļuma palielināšanas (5), lai pārslēgtos starp atrastajām stacijām. (Lūdzu, ņemiet vērā, ka, ja ierīcei ir slikta uztveršana, varat arī ievietot USB kabeli uzlādes/FM antenas (12) slotā, lai tā darbotos kā ārējā antena un uzlabotu uztveršanu.)
21
Pulksteņa iestatījums:
1. Kad tiek rādīts pulkstenis, ilgi nospiediet pogu M Modinātāja režīms (7).
2. Jūs ievadīsiet pulksteņa iestatījumu.
3. Pašreizējā rediģētā vērtība mirgos.
4. Lai mainītu vērtību, nospiediet pogu Skaitliskā vērtība uz leju (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai to mainītu.
5. Lai apstiprinātu savu izvēli, nospiediet pogu M, pogu Alarm mode (7).
6. Pēc stundu un minūšu iestatījuma maiņas un to apstiprināšanas varat mainīt 24 un 12 stundu displeju.
7. Displejā mirgos displeja apakšējā daļa, parādot mirgojošu 24 H vai PM / 12H displeja iestatījumu ikonu.
8. Izvēli var mainīt, nospiežot pogu M Trauksmes režīms (7).
9. Lai izietu no pulksteņa rediģēšanas režīma, ilgi nospiediet pogu M Modinātāja režīma (7) pogu. Vai arī pagaidiet 15 sekundes. Signalizācijas iestatījums:
Varat ieslēgt 1 vai 2 modinātājus.
1. Lai iestatītu modinātāja laiku, vienu reizi nospiediet pogu M Modinātāja režīms (7). Jums tiks parādīts pašreizējais 1 modinātāja iestatījums, īsi nospiediet pogu M Modinātāja režīms (7) vēlreiz, lai pārslēgtos uz 2 modinātāja iestatījumu.
2. Lai rediģētu 1 vai 2 modinātāja modinātāja laiku, vispirms atlasiet modinātāju, kuru vēlaties mainīt, un ilgi nospiediet pogu M Modinātāja režīms (7).
3. Vispirms rediģēsiet stundu, nospiediet pogu Skaitliskās vērtības uz leju (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai mainītu iestatījumus, un īsi nospiediet M pogas Trauksmes režīma pogu (7), lai apstiprinātu.
4. Pēc tam rediģēsiet minūtes, nospiediet pogu Skaitliskās vērtības uz leju (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai mainītu iestatījumus, īsi nospiediet M pogas Trauksmes režīma (7) pogu, lai apstiprinātu.
5. Pēc tam jūs rediģēsit zummera trokšņa veidu. Nospiediet pogu Skaitliskās vērtības lejup (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai mainītu iestatījumus, īsi nospiediet M pogas Trauksmes režīma (7) pogu, lai apstiprinātu.
6. Pēc tam mainīsiet iepriekš izvēlētā zvana signāla skaļuma līmeni. Nospiediet pogu Skaitliskās vērtības lejup (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai mainītu iestatījumus, īsi nospiediet M pogas Trauksmes režīma (7) pogu, lai apstiprinātu.
7. Varat arī izvēlēties opciju “IZSLĒGTS”. Tas izslēgs pašlaik rediģēto modinātāju. PIEZĪMES:
Kad zvana modinātājs, izmantojiet jebkuru pogu, lai pārietu uz atlikšanas režīmu, pēc 2 minūtēm modinātājs atskanēs vēlreiz. Atlikšanas režīmā divreiz nospiediet pogu Atlikt / Aptumšošana (9). Modinātājs tajā pašā dienā vairs neskanēs. Kad modinātājs zvana un jūs nenospiežat nevienu pogu, tas apstāsies pēc 1 minūtes un pēc tam atkal atsāksies pēc vēl 2 minūtēm. Tas tiks darīts 3 reizes. Pēc tam modinātājs tajā pašā dienā vairs neskanēs.
Problēmu novēršana: Problēma: ierīce nevar izveidot savienojumu ar Bluetooth. Risinājums:
1.Pārbaudiet, vai produkts nav savienots ar citu ierīci. Atvienojiet pašreizējo ierīci un atkārtoti pievienojiet jauno.
2. Ierīcei ir mazāk nekā 20% akumulatora uzlādes. Uzlādējiet ierīci. Problēma: nevar uzlādēt.
Risinājums: pārbaudiet uzlādes kabeli. Problēma: ierīce netiek palaista / neieslēdzas.
Risinājums: uzlādējiet ierīci. Problēma: atskaņošanas laikā nav skaņas.
Risinājums: palieliniet ierīces skaļumu. Palieliniet skaļumu tālrunī, atskaņošanas ierīcē. Problēma: nevar atrast nevienu radiostaciju.
Risinājums: pievienojiet USB kabeli uzlādes slotā (12). Mainiet radio novietojumu tuvāk logam. Problēma: netiek atskaņota SD karte.
Risinājums: pārbaudiet SD kartes faila formātu un mūzikas faila formātu. SD kartes formātam jābūt FAT32 un mūzikas formātam MP3. Tehniskas detaļas:
Uzlādes strāva: 5V 1A Bluetooth versija: 5.0 Akumulatora ietilpība: 1800 mAh Skaļruņa jauda: 2x 3W FM frekvenču diapazons: 87,5–108 MHz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
22
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAGE PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest kasutamisest tulenevate kahjude eest.
2. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis on vastuolus selle kasutamisega.
3. Seadme toiteallikaks on sisseehitatud aku, selle laadimiseks kasuta 5V / 1A toitepinget, selleks saab kasutada ka USB porti, mis on arvutil olemas.
4. Olge laste läheduses kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet, seda ilma järelevalveta kasutada. 5 HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel ei ole seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui on juhendatud seadme kasutamisel ohutult hoidma ja on teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid tegevusi tehakse järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange USB-toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet selliste elementide kätte nagu otsene päikesevalgus, vihm jne. Ärge kunagi kasutage toodet märgades tingimustes.
7. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud USB-toitekaabliga või kui see on sisestatud, on see maha kukkunud või mingil viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige kahjustatud toodet ise parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade parandamiseks alati professionaalsesse teenindusse. Kõiki remonditöid võivad teha ainult volitatud hooldustehnikud. Valesti tehtud remont võib muuta selle kasutajale ohtlikuks.
8. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või seadmetele, nagu elektriahi või gaasipõleti, või nende lähedusse.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kergestisüttivate materjalide läheduses.
10. Ärge laske USB-toitejuhtmel kuumade pindadega kokku puutuda.
11. Ärge kunagi jätke toiteallikaga ühendatud seadet järelevalveta. Isegi kui toote kasutamine on lühikeseks ajaks katkenud, ühendage toide lahti.
13. Vältige seadme märjaks saamist.
14. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega vedelaid puhastusvahendeid.
15. Seadet tuleb hoida kuivas ruumis.
Raadiokella seadme kirjeldus:
1. Ekraan Ülemine külg Nupu kirjeldus:
2. Bluetoothi režiim 3. Eelmine lugu, helitugevuse vähendamine 4. FM otsing / Esita / Paus / Helista
5. Järgmine lugu / helitugevuse suurendamine 6. Arvväärtus alla 7. Äratusrežiim 8. Numbriline väärtus üles
9. Edasilükkamine / hämardamine Tagumise külje kirjeldus:
10. Sisse-/väljalülitusnupp 11. Aux In12. Laadimis- / FM-antenn 13. Laadimisindikaator14. SD-kaardi pesa. Seadme seadistamine:
1. Eemaldage seadmest kogu pakkematerjal. Palun säilitage kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks.
2. Lülitage seade sisse, vajutades pikalt nuppu ON/OFF (10).
3. Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt sisse-/väljalülitusnuppu (10). Bluetoothi funktsioon:
1. Vajutage pikalt sisse/välja nuppu (10), seade lülitub sisse ja lülitub kellarežiimi.
2. Vajutage Bluetooth-režiimi nuppu (2). Seade lülitub Bluetoothi režiimi.
3. Bluetoothi logo ekraanil (1) hakkab vilkuma ja hakkab ühendust otsima.
23
4. Leidke oma taasesitusseadmest seade AD 1190 ja ühendage see raadiokellaga.
5. Pärast edukat ühendamist teavitab seade teid sellest.
6. Praeguse ühenduse katkestamiseks vajutage veel kord Bluetoothi nuppu (2). Nüüd saate ühendada uue seadme. Taasesituse funktsioonid:
1. Eelmise loo järgmise esitamiseks vajutage nuppe Eelmine lugu, Helitugevuse vähendamine (3), Järgmine lugu / Helitugevuse suurendamine (5).
2. Praeguse loo peatamise alustamiseks vajutage FM-otsingu / Esita / Paus / Helista nuppu (4). SD-kaardi funktsioon:
1. Sisestage Micro SD-kaart seadme tagaküljel asuvasse SD-kaardi pessa (14).
2. Seade siseneb automaatselt SD-kaardi taasesituse funktsiooni.
3. SD-kaardi taasesitusse sisenemiseks võite pikalt vajutada ka FM-otsingu / Esita / Paus / Helista (4) nuppu.
4. Helitugevuse reguleerimiseks vajutage pikalt nuppe Eelmine lugu, Helitugevuse vähendamine (3), Järgmine lugu / Helitugevuse suurendamine (5).
Taasesituse funktsioonid: Taasesituse funktsioonid:
1. Eelmise loo järgmise esitamiseks vajutage nuppe Eelmine lugu, Helitugevuse vähendamine (3), Järgmine lugu / Helitugevuse suurendamine (5).
2. Praeguse loo peatamise alustamiseks vajutage FM-otsingu / Esita / Paus / Helista nuppu (4). AUX funktsioon:
1. Sisestage AUX-kaabli kaart seadme tagaosas olevasse pessa AUX IN (11).
2. Seade siseneb automaatselt SD-kaardi taasesituse funktsiooni.
3. AUX IN taasesitusse sisenemiseks võite pikalt vajutada ka FM-otsingu / Esita / Paus / Helista (4) nuppu.
4. Helitugevuse reguleerimiseks vajutage pikalt nuppe Eelmine lugu, Helitugevuse vähendamine (3), Järgmine lugu / Helitugevuse suurendamine (5).
FM-raadio:
1. Pärast seadme sisselülitamist vajutage ja hoidke all FM-otsingu / Esita / Paus / Helista nuppu (4).
2. Te sisenete FM-režiimi.
3. Ekraanil (1) näete praegust sagedust.
4. Raadiojaamade automaatotsingu käivitamiseks vajutage üks kord FM-otsingu / Esita / Paus / Helista (4) nuppu.
5. Seade hakkab otsima kõiki saadaolevaid FM-jaamu.
6. Kui seade on lõpetanud, saate leitud jaamade vahel vahetamiseks kasutada helitugevuse vähendamise (3), järgmise laulu / helitugevuse suurendamise (5). (Pange tähele, et kui seadmel on halb vastuvõtt, võite sisestada USB-kaabli ka laadimis-/FM-antenni (12) pessa, et see toimiks välisantennina ja parandaks vastuvõttu.)
Kella seadistus:
1. Kui kuvatakse kellaaega, vajutage pikalt M nuppu Äratusrežiim (7).
2. Sisestate kella seadistusse.
3. Praegune muudetud väärtus hakkab vilkuma.
4. Väärtuse muutmiseks vajutage muutmiseks nuppe Numbriline väärtus alla (6) või Numbriline väärtus üles (8).
5. Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu M, Alarm mode (7) nuppu.
6. Pärast tundide ja minutite sätte muutmist ja kinnitamist saate muuta 24- ja 12-tunnise kuva vahel.
7. Ekraanil vilgub ekraani alumine osa, näidates kas 24 H või PM / 12H kuvaseadete vilkuvat ikooni.
8. Saate valikut muuta, vajutades M nuppu Häirerežiim (7) nuppu.
9. Kella redigeerimisrežiimist väljumiseks vajutage pikalt M nuppu Äratusrežiim (7). Või oodake 15 sekundit. Alarmi seadistus:
Saate sisse lülitada 1 või 2 äratust.
1. Äratuse aja määramiseks vajutage M nuppu Häirerežiim (7) üks kord. Teile kuvatakse praegune 1 alarmi seadistus. Vajutage uuesti M nuppu Häirerežiim (7), et lülituda 2 alarmi seadistusele.
2. 1 või 2 äratuse äratuse aja muutmiseks valige esmalt äratus, mida soovite muuta, ja vajutage pikalt M nuppu Alarm mode (7) nuppu.
3. Esmalt redigeerite tundi, vajutage sätete muutmiseks nuppe Numbriline väärtus alla (6) või Numbriline väärtus üles (8), kinnitamiseks vajutage lühidalt M nuppu Häirerežiim (7).
4. Seejärel redigeerite minuteid, vajutage sätete muutmiseks nuppe Numbriline väärtus alla (6) või Numbriline väärtus üles (8), kinnitamiseks vajutage lühidalt M nuppu Häirerežiim (7).
5. Seejärel saate redigeerida sumisti müra tüüpi. Seadete muutmiseks vajutage nuppe Numbriline väärtus alla (6) või Numbriline väärtus üles (8), kinnitamiseks vajutage lühidalt M nuppu Häirerežiim (7).
6. Seejärel muudate eelnevalt valitud helina helitugevust. Seadete muutmiseks vajutage nuppe Numbriline väärtus alla (6) või Numbriline väärtus üles (8), kinnitamiseks vajutage lühidalt M nuppu Häirerežiim (7).
7. Saate valida ka valiku „VÄLJAS”. See lülitab praegu redigeeritud äratuse välja. MÄRKUSED:
Kui äratus heliseb, kasutage edasilükkamisrežiimi sisenemiseks mis tahes nuppu, 2 minuti pärast heliseb äratus uuesti. Kordusrežiimi ajal vajutage kaks korda edasilükkamise / hämardamise nuppu (9). Äratuskell ei helise enam samal päeval. Kui äratus heliseb ja te ei vajuta ühtegi nuppu, peatub see 1 minuti pärast ja algab uuesti 2 minuti pärast. See teeb seda 3 korda. Pärast seda äratus enam samal päeval ei helise.
Veaotsing: Probleem: seade ei saa Bluetoothiga ühendust luua. Lahendus:
1.Kontrollige, kas toode pole ühendatud teise seadmega. Ühendage praegune seade lahti ja ühendage uus uuesti.
2. Seadme aku laetus on alla 20%. Laadige seade.
24
Probleem: ei saa laadida. Lahendus: kontrollige laadimiskaablit.
Probleem: seade ei käivitu / ei lülitu sisse. Lahendus: laadige seade.
Probleem: taasesituse ajal pole heli. Lahendus: suurendage seadme helitugevust. Suurendage telefoni, taasesitusseadme helitugevust.
Probleem: ei leia ühtegi raadiojaama. Lahendus: ühendage USB-kaabel laadimispessa (12). Muutke raadio paigutust aknale lähemale.
Probleem: SD-kaardi taasesitus puudub. Lahendus.: Kontrollige SD-kaardi failivormingut ja muusikafaili vormingut. SD-kaardi formaat peaks olema FAT32 ja muusikaformaat MP3.
Tehnilised detailid: Laadimisvool: 5V 1A Bluetoothi versioon: 5.0 Aku maht: 1800 mAh Kõlari võimsus: 2x 3W FM sagedusvahemik: 87,5 – 108 MHz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ UTILIZAȚI VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIORI Condițiile de garanție diferă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1. Vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile înainte de a utiliza produsul, instrucțiunile de mai jos. Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune care rezultă din utilizarea necorespunzătoare.
2. Produsul este destinat numai utilizării în interior. Nu utilizați produsul în niciun scop care nu este compatibil cu utilizarea sa.
3. Aparatul este alimentat de o baterie incorporata, pentru a-l incarca folositi tensiunea de alimentare 5V / 1A, in acest scop puteti folosi si portul USB, care este disponibil pe computer.
4. Aveți grijă când utilizați în apropierea copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu produse. Nu lăsați copiii sau persoanele nefamiliare cu dispozitivul să-l folosească fără supraveghere. 5 AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora sau dacă acestea au fost instruiți să-l păstreze în siguranță utilizând dispozitivul și sunt conștienți de riscurile asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceștia au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.
6.Nu puneți niciodată cablul de alimentare USB, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată produsul la elemente precum lumina directă a soarelui, ploaie etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții umede.
7.Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare USB deteriorat sau dacă a fost introdus, a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur produsul deteriorat, deoarece acest lucru poate duce la electrocutare. Duceți întotdeauna dispozitivul deteriorat la un service profesionist pentru a
25
repara. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de către tehnicieni de service autorizați. Reparația efectuată incorect poate face situații periculoase pentru utilizator.
8.Nu așezați niciodată produsul pe suprafețe sau aparate fierbinți sau calde, cum ar fi sau lângă un cuptor electric sau un arzător cu gaz.
9. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor inflamabile.
10. Nu lăsați cablul de alimentare USB să atingă suprafețele fierbinți.
11. Nu lăsați niciodată dispozitivul conectat la o sursă de alimentare nesupravegheat. Chiar dacă utilizarea produsului este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, deconectați alimentarea.
13. Evitați udarea dispozitivului.
14. Dispozitivul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau agenți de curățare lichidi.
15. Aparatul trebuie depozitat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului Radio Clock:
1. Afișare Partea superioară Descrierea butonului:
2. Modul Bluetooth 3. Melodia anterioară, volum redus 4. Căutare FM / Redare / Pauză / Apel
5. Următoarea melodie / Creștere volum 6. Valoare numerică în jos 7. Modul alarmă 8. Valoare numerică în creștere
9. Amânare / Dimmare Descrierea spatelui:
10. Buton Pornit/Oprit 11. Aux In12. Încărcare / antenă FM13. Indicator de încărcare14. Slot pentru card SD. Configurarea dispozitivului:
1. Scoateți tot materialul de ambalare din dispozitiv. Vă rugăm să salvați manualul pentru referințe viitoare.
2. Porniți dispozitivul apăsând lung butonul ON / Off (10).
3. Pentru a opri dispozitivul apăsați lung butonul ON / Off (10). Funcția Bluetooth:
1. Apăsați lung butonul On / Off (10), dispozitivul se va porni și va intra în modul ceas.
2. Apăsați butonul mod Bluetooth (2). Dispozitivul va intra în modul Bluetooth.
3. Sigla Bluetooth de pe afișaj (1) va începe să clipească și să caute conexiunea.
4. Găsiți dispozitivul AD 1190 pe dispozitivul dvs. de redare și conectați-vă cu ceasul radio.
5. După conectarea cu succes, dispozitivul vă va anunța.
6. Pentru a anula conexiunea curentă, apăsați încă o dată butonul Bluetooth (2). Acum puteți conecta un dispozitiv nou. Funcții de redare:
1. Pentru a reda următoarea melodie anterioară, apăsați scurt butoanele Cântec precedent, Reducere volum (3), Cântec următoare / Creștere volum (5).
2. Pentru a începe întreruperea melodiei curente, apăsați butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4). Functie card SD:
1. Introduceți cardul Micro SD în slotul pentru card SD (14) din spatele dispozitivului.
2. Dispozitivul va intra automat în funcția de redare a cardului SD.
3. De asemenea, puteți apăsa lung butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4) pentru a intra în redarea cardului SD.
4. Apăsați lung butoanele Cântec precedent, Reducere volum (3), Cântec următor / Creștere volum (5) pentru a regla volumul. Funcții de redare:
Funcții de redare:
1. Pentru a reda următoarea melodie anterioară, apăsați scurt butoanele Cântec precedent, Reducere volum (3), Cântec următoare / Creștere volum (5).
2. Pentru a începe întreruperea melodiei curente, apăsați butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4). Funcția AUX:
1. Introduceți placa de cablu AUX în AUX IN (11) din spatele dispozitivului.
2. Dispozitivul va intra automat în funcția de redare a cardului SD.
3. De asemenea, puteți apăsa lung butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4) pentru a intra în redarea AUX IN.
4. Apăsați lung butoanele Cântec precedent, Reducere volum (3), Cântec următor / Creștere volum (5) pentru a regla volumul. Radio FM:
1. După ce porniți dispozitivul, apăsați și mențineți apăsat butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4).
2. Veți intra în modul FM.
3. Pe afișajul (1) puteți vedea frecvența curentă.
4. Pentru a începe căutarea automată a posturilor de radio, apăsați o dată butonul de căutare FM / Redare / Pauză / Apel (4).
5. Dispozitivul va începe să găsească toate posturile FM disponibile.
6. Odată ce dispozitivul a terminat, puteți utiliza Volum jos (3), Următoarea melodie / Volum crescut (5) pentru a comuta între posturile găsite. (Vă rugăm să rețineți că, dacă dispozitivul are o recepție slabă, puteți introduce și cablul USB în slotul pentru antenă de încărcare / FM (12)
26
pentru a acționa ca antenă externă și pentru a îmbunătăți recepția.) Setarea ceasului:
1. Când ceasul este afișat, apăsați lung butonul M butonul Mod alarmă (7).
2. Veți introduce setarea ceasului.
3. Valoarea curentă editată va clipi.
4. Pentru a modifica valoarea, apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică sus (8) pentru a modifica.
5. Pentru a confirma selecția, apăsați butonul M, butonul Mod alarmă (7).
6. După ce ați schimbat setarea Oră și Minute și le-ați confirmat, puteți schimba între 24 și 12 ore de afișare.
7. Pe afișaj, partea inferioară a afișajului va clipi arătând fie pictograma intermitentă a setării afișajului 24 H sau PM / 12H.
8. Puteți modifica selecția apăsând butonul M butonul Mod alarmă (7).
9. Pentru a ieși din modul de editare a ceasului, apăsați lung butonul M butonul Mod alarmă (7). Sau așteptați 15 secunde. Setarea alarmei:
Puteți activa 1 sau 2 alarme.
1. Pentru a seta ora alarmei, apăsați o dată butonul M butonul Mod alarmă (7). Vi se va afișa setarea curentă a alarmei 1, apăsați scurt butonul M butonul Mod alarmă (7) din nou pentru a trece la setarea a 2 alarmă.
2. Pentru a edita ora alarmei pentru 1 sau 2 alarme, selectați mai întâi alarma pe care doriți să o modificați și apăsați lung butonul M butonul Mod alarmă (7).
3. Mai întâi veți edita ora, apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică sus (8) pentru a modifica setările, apăsați scurt butonul M butonul Mod alarmă (7) pentru a confirma.
4. Apoi veți edita minutele, apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică sus (8) pentru a modifica setările, apăsați scurt butonul M butonul Mod alarmă (7) pentru a confirma.
5. Apoi veți edita tipul de zgomot sonerie. Apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică în sus (8) pentru a modifica setările, apăsați scurt butonul M butonul Mod alarmă (7) pentru a confirma.
6. Apoi veți schimba nivelul de sunet al tonului de apel selectat anterior. Apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică în sus (8) pentru a modifica setările, apăsați scurt butonul M butonul Mod alarmă (7) pentru a confirma.
7. De asemenea, puteți alege opțiunea „OFF”. Aceasta va dezactiva alarma editată în prezent. NOTE:
Când alarma sună, utilizați orice buton pentru a intra în modul de amânare, după 2 minute alarma va suna din nou. În timpul modului de amânare, apăsați de două ori butonul Amânare / Dimming (9). Alarma nu va suna din nou în aceeași zi. Când alarma sună și nu apăsați niciun buton, se va opri după 1 minut și apoi va porni din nou după încă 2 minute. O va face de 3 ori. După aceea, alarma nu va mai suna în aceeași zi.
Depanare: Problemă: dispozitivul nu se poate conecta la Bluetooth. Soluţie:
1.Verificați dacă produsul nu este conectat la alt dispozitiv. Deconectați dispozitivul actual și reconectați cel nou.
2. Dispozitivul are o încărcare a bateriei mai mică de 20%. Încărcați dispozitivul. Problemă: Nu se poate încărca.
Soluție: Verificați cablul de încărcare. Problemă: Dispozitivul nu pornește/pornește.
Soluție: Încărcați dispozitivul. Problemă: Nu există sunet în timpul redării.
Soluție: creșteți volumul pe dispozitiv. Măriți volumul telefonului, dispozitivului de redare. Problemă: nu găsesc niciun post de radio.
Soluție: Conectați cablul USB în slotul de încărcare (12). Schimbați poziționarea radioului mai aproape de o fereastră. Problemă: nu se redă cardul SD.
Soluție: Verificați formatul fișierului cardului SD și formatul fișierului muzical. Formatul cardului SD ar trebui să fie FAT32 și formatul de muzică MP3.
Detalii tehnice: Curent de încărcare: 5V 1A Versiunea Bluetooth: 5.0 Capacitate baterie: 1800 mAh Putere difuzor: 2x 3W Interval de frecvență FM: 87,5 – 108 MHz
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
27
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI USLOVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA UPOTREBA MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uslovi garancije se razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute prije korištenja proizvoda donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnim korištenjem.
2. Proizvod je namijenjen samo za unutrašnju upotrebu. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije u skladu s njegovom upotrebom.
3. Uređaj se napaja ugrađenom baterijom, za punjenje koristite napon napajanja 5V/1A, u tu svrhu možete koristiti i USB port koji je dostupan na računaru.
4. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Ne dozvolite djeci da se igraju proizvoda. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora. 5 UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako dobili su upute da ga čuvaju na sigurnom koristeći uređaj i svjesni su rizika povezanih s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte USB kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod elementima kao što su direktna sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikada nemojte koristiti proizvod s oštećenim USB kablom za napajanje ili ako je umetnut, pao je ili oštećen na bilo koji način, ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod, jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek odnesite u profesionalni servis radi popravke. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni serviseri. Neispravno obavljena popravka može dovesti do opasnih situacija za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili uređaje kao što su ili blizu električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10. Ne dozvolite da USB kabl za napajanje dodiruje vruće površine.
11. Nikada ne ostavljajte uređaj priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i ako je upotreba proizvoda prekinuta na kratko, isključite napajanje.
13. Izbjegavajte navlaživanje uređaja.
14. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tečna sredstva za čišćenje.
15. Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji.
Opis uređaja sa radio satom:
1. Displej Gornja strana Opis dugmeta:
2. Bluetooth način rada 3. Prethodna pjesma, smanjivanje jačine zvuka 4. FM pretraga / Reprodukcija / Pauza / Poziv
5. Sljedeća pjesma / Jačina zvuka 6. Smanjenje numeričke vrijednosti 7. Način rada alarma 8. Povećavanje numeričke vrijednosti
9. Odgoda / Zatamnjenje Opis stražnje strane:
10. Dugme za uključivanje/isključivanje 11. Aux In12. Punjenje / FM antena13. Indikator punjenja14. Utor za SD karticu. Postavljanje uređaja:
1. Uklonite sav materijal za pakovanje sa uređaja. Molimo sačuvajte priručnik za buduću upotrebu.
2. Uključite uređaj dugim pritiskom na dugme ON/Off (10).
3. Da biste isključili uređaj dugo pritisnite dugme ON/Off (10). Bluetooth funkcija:
1. Dugo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (10), uređaj će se uključiti i ući će u režim sata.
28
2. Pritisnite dugme za Bluetooth mod (2). Uređaj će ući u Bluetooth mod.
3. Bluetooth logo na displeju (1) će početi da treperi i traži vezu.
4. Pronađite uređaj AD 1190 na svom uređaju za reprodukciju i povežite se sa radio satom.
5. Nakon uspješnog povezivanja uređaj će vas obavijestiti.
6. Za otkazivanje trenutne veze još jednom pritisnite dugme Bluetooth (2). Sada možete povezati novi uređaj. Funkcije reprodukcije:
1. Da biste pustili sljedeću od prethodne pjesme, kratko pritisnite tipke Prethodna pjesma, Utišavanje (3), Sljedeća pjesma / Jačina zvuka (5).
2. Za početak pauze trenutne pjesme pritisnite dugme FM pretraga / Pusti / Pauza / Pozovi (4). Funkcija SD kartice:
1. Umetnite Micro SD karticu u otvor za SD karticu (14) na zadnjoj strani uređaja.
2. Uređaj će automatski ući u funkciju reprodukcije SD kartice.
3. Takođe možete dugo pritisnuti dugme FM pretraga / Reprodukcija / Pauza / Poziv (4) da uđete u reprodukciju sa SD kartice.
4. Dugo pritisnite dugmad Prethodna pjesma, Utišavanje (3), Sljedeća pjesma / Jačina zvuka (5) za podešavanje jačine zvuka. Funkcije reprodukcije:
Funkcije reprodukcije:
1. Da biste pustili sljedeću od prethodne pjesme, kratko pritisnite tipke Prethodna pjesma, Utišavanje (3), Sljedeća pjesma / Jačina zvuka (5).
2. Za početak pauze trenutne pjesme pritisnite dugme FM pretraga / Pusti / Pauza / Pozovi (4). AUX funkcija:
1. Umetnite karticu AUX kabla u AUX IN (11) na zadnjoj strani uređaja.
2. Uređaj će automatski ući u funkciju reprodukcije SD kartice.
3. Takođe možete dugo pritisnuti dugme FM pretraga / Reprodukcija / Pauza / Poziv (4) da biste ušli u AUX IN reprodukciju.
4. Dugo pritisnite dugmad Prethodna pjesma, Utišavanje (3), Sljedeća pjesma / Jačina zvuka (5) za podešavanje jačine zvuka. FM radio:
1. Nakon uključivanja uređaja pritisnite i držite dugme FM pretraga / Reprodukcija / Pauza / Poziv (4).
2. Ući ćete u FM mod.
3. Na displeju (1) možete videti trenutnu frekvenciju.
4. Za pokretanje automatskog traženja radio stanica pritisnite jednom dugme FM pretraga / Pusti / Pauza / Pozovi (4).
5. Uređaj će početi da pronalazi sve dostupne FM stanice.
6. Kada uređaj završi, možete koristiti tipke za smanjivanje (3), sljedeće pjesme / pojačavanje (5) za prebacivanje između pronađenih stanica. (Imajte na umu da ako uređaj ima loš prijem, možete umetnuti USB kabl u slot za punjenje/FM antenu (12) kako bi služio kao eksterna antena i poboljšao prijem.)
Postavka sata:
1. Kada je prikazan sat dugo pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7).
2. Ući ćete u postavku sata.
3. Trenutna izmijenjena vrijednost će treptati.
4. Za promjenu vrijednosti pritisnite dugmad Numerička vrijednost dolje (6) ili Numerička vrijednost gore (8).
5. Da potvrdite svoj izbor, pritisnite dugme M, dugme za režim alarma (7).
6. Nakon što promijenite postavke sati i minuta i potvrdite ih, možete promijeniti prikaz između 24 i 12 sati.
7. Na displeju će donji deo displeja treptati prikazujući ili trepćuću ikonu podešavanja prikaza 24 H ili PM / 12H.
8. Odabir možete promijeniti pritiskom na tipku M tipku Režim alarma (7).
9. Da biste izašli iz moda za uređivanje sata, dugo pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7). Ili sačekajte 15 sekundi. Postavka alarma:
Možete uključiti 1 ili 2 alarma.
1. Da biste podesili vrijeme alarma, jednom pritisnite tipku M tipku Režim alarma (7). Biće vam prikazana trenutna postavka alarma 1, kratko pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7) ponovo da biste promenili postavku 2 alarma.
2. Da biste uredili vrijeme alarma za 1 ili 2 alarma, prvo odaberite alarm koji želite promijeniti i dugo pritisnite tipku M tipku Režim alarma (7).
3. Prvo ćete urediti sat, pritisnuti dugme Numerička vrednost dole (6) ili Numerička vrednost gore (8) da promenite podešavanja, kratko pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7) da potvrdite.
4. Zatim ćete urediti minute, pritisnuti dugme Numerička vrednost dole (6) ili Numerička vrednost gore (8) da promenite podešavanja, kratko pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7) za potvrdu.
5. Zatim ćete urediti vrstu buke zujalice. Pritisnite dugme Numerička vrednost dole (6) ili Numerička vrednost gore (8) da promenite podešavanja, kratko pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7) za potvrdu.
6. Zatim ćete promijeniti nivo glasnoće prethodno odabrane melodije zvona. Pritisnite dugme Numerička vrednost dole (6) ili Numerička vrednost gore (8) da promenite podešavanja, kratko pritisnite dugme M dugme Režim alarma (7) za potvrdu.
7. Također možete odabrati opciju “OFF”. Ovo će isključiti trenutno uređeni alarm. NAPOMENE:
Kada alarm zvoni, koristite bilo koje dugme da uđete u režim odlaganja, nakon 2 minuta alarm će ponovo zazvoniti. Tokom režima odgode dvaput pritisnite tipku Snooze / Dimming (9). Alarm se neće ponovo oglasiti istog dana. Kada alarm zazvoni i ne pritisnete nijedno dugme, on će se zaustaviti nakon 1 minute, a zatim će se ponovo pokrenuti nakon još 2 minute. To će učiniti 3 puta. Nakon toga alarm više neće zvoniti istog dana.
Rješavanje problema: Problem: Uređaj se ne može povezati na Bluetooth. Rješenje:
1. Provjerite da li proizvod nije povezan s drugim uređajem. Isključite trenutni uređaj i ponovo povežite novi.
29
2. Uređaj ima manje od 20% napunjenosti baterije. Napunite uređaj. Problem: Nije moguće napuniti.
Rešenje: Proverite kabl za punjenje. Problem: Uređaj se ne pokreće / ne uključuje.
Rješenje: Napunite uređaj. Problem: Nema zvuka tokom reprodukcije.
Rješenje: Povećajte jačinu zvuka na uređaju. Povećajte jačinu zvuka na telefonu, uređaju za reprodukciju. Problem: Ne mogu pronaći nijednu radio stanicu.
Rešenje: Uključite USB kabl u utor za punjenje (12). Promijenite položaj radija bliže prozoru. Problem: Nema reprodukcije SD kartice.
Rješenje: Provjerite format datoteke SD kartice i format muzičke datoteke. Format SD kartice treba da bude FAT32 i muzički format MP3. Tehnički detalji:
Struja punjenja: 5V 1A Bluetooth verzija: 5.0 Kapacitet baterije: 1800 mAh Snaga zvučnika: 2x 3W FM frekvencijski opseg: 87,5 – 108 MHz
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATOT KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ A garanciális feltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célokra használják.
1. Kérjük, figyelmesen olvassa el és mindig kövesse az utasításokat a termék használata előtt az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
2. A termék kizárólag beltéri használatra készült. Ne használja a terméket olyan célra, amely nincs összhangban a használatával.
3. A készülék beépített akkumulátorral működik, töltéséhez használja az 5V / 1A tápfeszültséget, erre a célra használhatja a számítógépen elérhető USB portot is.
4. Legyen óvatos, ha gyermekek közelében használja. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek felügyelet nélkül használják azt. 5 FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve a készülékhez tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára, és tisztában vannak a működésével kapcsolatos kockázatokkal. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Soha ne tegye vízbe az USB tápkábelt, dugót vagy az egész készüléket. Soha ne tegye ki a terméket olyan elemek hatásának, mint például közvetlen időjárási napfény, eső stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között.
30
7.Soha ne használja a terméket sérült USB tápkábellel, vagy ha behelyezték, akkor leesett vagy bármilyen módon megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a sérült terméket, mert ez áramütéshez vezethet. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe javítás céljából. Minden javítást csak felhatalmazott személy szerviztechnikus végezhet. A helytelenül végzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
8.Soha ne helyezze a terméket forró vagy meleg felületre vagy készülékre, például elektromos sütőre vagy gázégőre vagy azok közelébe.
9. Soha ne használja a terméket gyúlékony anyagok közelében.
10. Ne hagyja, hogy az USB tápkábel forró felületekhez érjen.
11. Soha ne hagyja felügyelet nélkül az áramforráshoz csatlakoztatott készüléket. Még akkor is húzza ki a tápfeszültséget, ha a termék használata rövid időre megszakad.
13. Kerülje a készülék nedvesítését.
14. A készüléket csak száraz ruhával szabad törölni. Ne használjon vizet vagy folyékony tisztítószereket.
15. A készüléket száraz helyiségben kell tárolni.
Rádióóra készülék leírása:
1. Kijelző A felső gomb leírása:
2. Bluetooth mód 3. Előző dal, Hangerő csökkentése 4. FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás
5. Következő dal / Hangerő növelése 6. Számérték csökkentése 7. Riasztási mód 8. Számérték növelése
9. Szundi / Elsötétítés Hátoldali leírás:
10. Be / Ki gomb 11. Aux In12. Töltő / FM antenna 13. Töltésjelző 14. SD kártya nyílás. A készülék beállítása:
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékből. Kérjük, őrizze meg a kézikönyvet későbbi használatra.
2. Kapcsolja be a készüléket az ON/OFF gomb (10) hosszan lenyomásával.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg hosszan az ON/OFF gombot (10). Bluetooth funkció:
1. Nyomja meg hosszan a Be/Ki gombot (10), a készülék bekapcsol és óra üzemmódba lép.
2. Nyomja meg a Bluetooth mód gombot (2). A készülék Bluetooth módba lép.
3. A Bluetooth logó a kijelzőn (1) villogni kezd, és kapcsolatot keres.
4. Keresse meg az AD 1190 készüléket a lejátszó eszközén, és csatlakoztassa a rádióórához.
5. Sikeres csatlakozás után a készülék értesíti Önt.
6. Az aktuális kapcsolat megszakításához nyomja meg még egyszer a Bluetooth gombot (2). Most új eszközt csatlakoztathat. Lejátszási funkciók:
1. Az előző dal következő lejátszásához nyomja meg röviden az Előző dal, Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombokat.
2. Az aktuális zeneszám szüneteltetésének elindításához nyomja meg az FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gombot. SD kártya funkció:
1. Helyezze be a Micro SD kártyát az SD kártya nyílásba (14) a készülék hátulján.
2. A készülék automatikusan belép az SD-kártya lejátszási funkciójába.
3. Az FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gomb hosszan lenyomásával is beléphet az SD-kártya lejátszásába.
4. Nyomja meg hosszan az Előző dal, Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombokat a hangerő beállításához. Lejátszási funkciók:
Lejátszási funkciók:
1. Az előző dal következő lejátszásához nyomja meg röviden az Előző dal, Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombokat.
2. Az aktuális zeneszám szüneteltetésének elindításához nyomja meg az FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gombot. AUX funkció:
1. Helyezze be az AUX kábelkártyát az AUX IN (11) bemenetbe a készülék hátulján.
2. A készülék automatikusan belép az SD-kártya lejátszási funkciójába.
3. Az FM kereső / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gomb hosszan lenyomásával is beléphet az AUX IN lejátszásba.
4. Nyomja meg hosszan az Előző dal, Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombokat a hangerő beállításához. FM rádió:
1. A készülék bekapcsolása után nyomja meg és tartsa lenyomva az FM kereső / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gombot.
2. Lépjen FM módba.
31
3. A kijelzőn (1) láthatja az aktuális frekvenciát.
4. A rádióállomások automatikus keresésének elindításához nyomja meg egyszer az FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gombot.
5. A készülék elkezdi megkeresni az összes elérhető FM állomást.
6. Ha a készülék befejezte, használja a Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombot a talált állomások közötti váltáshoz. (Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha az eszköz gyenge vételt biztosít, az USB-kábelt a Charge / FM antenna (12) nyílásba is bedughatja, hogy külső antennaként működjön és javítsa a vételt.)
Óra beállítása:
1. Ha az óra hosszan látható, nyomja meg az M gombot Ébresztő mód (7) gombot.
2. Lépjen be az órabeállításba.
3. Az aktuálisan szerkesztett érték villogni fog.
4. Az érték megváltoztatásához nyomja meg a Numerical value down (6) vagy a Numerical value up (8) gombot a változtatáshoz.
5. A választás megerősítéséhez nyomja meg az M gombot, az Alarm mode (7) gombot.
6. Az óra és perc beállítás módosítása és megerősítése után válthat a 24 és 12 órás kijelzés között.
7. A kijelzőn a kijelző alsó része villogni fog, és a 24 órás vagy a PM / 12 órás kijelzőbeállítás villogó ikonja látható.
8. A kijelölést az M gomb Riasztási mód (7) gomb megnyomásával módosíthatja.
9. Az óra szerkesztési módból való kilépéshez nyomja meg hosszan az M gombot Riasztás mód (7) gombot. Vagy várjon 15 másodpercet. Riasztás beállítása:
1 vagy 2 riasztást kapcsolhat be.
1. Az ébresztési idő beállításához nyomja meg egyszer az M gomb Riasztási mód (7) gombot. Megjelenik az aktuális 1 riasztási beállítás. Nyomja meg ismét röviden az M gombot Riasztási mód (7) gombot, hogy 2 riasztási beállításra váltson.
2. Az 1 vagy 2 riasztás ébresztési idejének szerkesztéséhez először válassza ki a módosítani kívánt ébresztést, majd nyomja meg hosszan az M gombot Riasztási mód (7) gombot.
3. Először módosítsa az órát, nyomja meg a Numerical value down (6) vagy a Numerical value up (8) gombot a beállítások módosításához, majd nyomja meg röviden az M gomb Riasztási mód (7) gombot a megerősítéshez.
4. Ezután szerkesztheti a perceket, nyomja meg a Numerical value down (6) vagy a Numerical value up (8) gombot a beállítások módosításához, majd nyomja meg röviden az M gombot Riasztás mód (7) a megerősítéshez.
5. Ezután módosíthatja a berregő zaj típusát. Nyomja meg a Numerical value down (6) vagy a Numerical value up (8) gombot a beállítások módosításához, röviden nyomja meg az M gomb Riasztási mód (7) gombot a megerősítéshez.
6. Ezután módosítja az előzőleg kiválasztott csengőhang hangerejét. Nyomja meg a Numerical value down (6) vagy a Numerical value up (8) gombot a beállítások módosításához, röviden nyomja meg az M gomb Riasztási mód (7) gombot a megerősítéshez.
7. Választhatja a „KI” opciót is. Ezzel kikapcsolja az éppen szerkesztett ébresztést. MEGJEGYZÉSEK:
Amikor az ébresztő cseng, bármelyik gombbal lépjen be a szundi módba, 2 perc elteltével az ébresztő újra megszólal. Szundi üzemmódban nyomja meg kétszer a Szundi / Elsötétítés (9) gombot. Az ébresztő nem szólal meg újra ugyanazon a napon. Ha megszólal az ébresztő, és nem nyom meg egyetlen gombot sem, 1 perc múlva leáll, majd 2 perc múlva újraindul. Ezt 3-szor fogja megtenni. Ezt követően az ébresztő nem szólal meg ugyanazon a napon.
Hibaelhárítás: Probléma: Az eszköz nem tud csatlakozni a Bluetooth-hoz. Megoldás:
1.Ellenőrizze, hogy a termék nincs-e csatlakoztatva másik eszközhöz. Válassza le a jelenlegi eszközt, és csatlakoztassa újra az újat.
2. A készülék akkumulátorának töltöttsége kevesebb, mint 20%. Töltse fel a készüléket. Probléma: Nem lehet tölteni.
Megoldás: Ellenőrizze a töltőkábelt. Probléma: Az eszköz nem indul el / nem kapcsol be.
Megoldás: Töltse fel a készüléket. Probléma: Lejátszás közben nincs hang.
Megoldás: Növelje a hangerőt az eszközön. Növelje a hangerőt a telefonon, a lejátszóeszközön. Probléma: Nem található rádióállomás.
Megoldás: Dugja be az USB-kábelt a töltőnyílásba (12). Módosítsa a rádió elhelyezését az ablakhoz közelebb. Probléma: Nincs SD-kártya lejátszás.
Megoldás: Ellenőrizze az SD-kártya fájlformátumát és a zenefájl formátumát. Az SD-kártya formátumának FAT32-nek, a zenei formátumnak pedig MP3-nak kell lennie.
Műszaki információk: Töltőáram: 5V 1A Bluetooth verzió: 5.0 Akkumulátor kapacitása: 1800 mAh Hangszóró teljesítménye: 2x 3W FM frekvencia tartomány: 87,5 – 108 MHz
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
32
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης διαφέρουν εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς.
1. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει από ακατάλληλη χρήση.
2. Το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν συνάδει με τη χρήση του.
3. Η συσκευή τροφοδοτείται από ενσωματωμένη μπαταρία, για τη φόρτισή της χρησιμοποιήστε την τάση τροφοδοσίας 5V / 1A, για το σκοπό αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τη θύρα USB, η οποία είναι διαθέσιμη στον υπολογιστή.
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε κοντά σε παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ή εάν έχουν λάβει οδηγίες να τη διατηρούν ασφαλή χρησιμοποιώντας τη συσκευή και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες αυτές εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Μην βάζετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας USB, το βύσμα ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό. Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν σε στοιχεία όπως το άμεσο ηλιακό φως, βροχή κ.λπ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας USB ή εάν έχει τοποθετηθεί έχει πέσει ή έχει καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το κατεστραμμένο προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Να πηγαίνετε πάντα τη συσκευή που έχει υποστεί ζημιά σε ένα επαγγελματικό σέρβις για επισκευή. Όλες οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα άτομα τεχνικούς σέρβις. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να καταστήσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
8. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές όπως ή κοντά σε ηλεκτρικό φούρνο ή καυστήρα αερίου.
9. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας USB να αγγίζει καυτές επιφάνειες.
11. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή συνδεδεμένη σε πηγή ρεύματος χωρίς επίβλεψη. Ακόμα
κι αν η χρήση του προϊόντος διακοπεί για μικρό χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το ρεύμα.
13. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή.
14. Η συσκευή επιτρέπεται να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή
υγρά καθαριστικά.
15. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο.
Περιγραφή συσκευής Ρολόι Ραδιοφώνου:
1. Εμφάνιση Περιγραφή κουμπιού επάνω πλευρά:
2. Λειτουργία Bluetooth 3. Προηγούμενο τραγούδι, Μείωση έντασης ήχου 4. Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση
5. Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης 6. Αύξηση αριθμητικής τιμής 7. Λειτουργία συναγερμού
8. Αύξηση αριθμητικής τιμής
9. Αναβολή / Θαμπό Περιγραφή πίσω πλευράς:
10. Κουμπί On / Off 11. Aux In12. Κεραία φόρτισης / FM13. Ένδειξη φόρτισης 14. Υποδοχή κάρτας SD.
33
Ρύθμιση της συσκευής:
1. Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη συσκευή. Παρακαλούμε αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας παρατεταμένα το κουμπί ON / Off (10).
3. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ON / Off (10). Λειτουργία Bluetooth:
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On / Off (10), η συσκευή θα ενεργοποιηθεί και θα μπει σε λειτουργία ρολογιού.
2. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας Bluetooth (2). Η συσκευή θα εισέλθει σε λειτουργία Bluetooth.
3. Το λογότυπο Bluetooth στην οθόνη (1) θα αρχίσει να αναβοσβήνει και να αναζητά σύνδεση.
4. Βρείτε τη συσκευή AD 1190 στη συσκευή αναπαραγωγής και συνδεθείτε με το ρολόι ραδιοφώνου.
5. Μετά την επιτυχή σύνδεση, η συσκευή θα σας ειδοποιήσει.
6. Για να ακυρώσετε την τρέχουσα σύνδεση, πατήστε το κουμπί Bluetooth (2) άλλη μια φορά. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε μια νέα
συσκευή. Λειτουργίες αναπαραγωγής:
1. Για να παίξετε σύντομα το επόμενο από το προηγούμενο τραγούδι, πατήστε τα κουμπιά Προηγούμενο τραγούδι, Μείωση έντασης (3), Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης (5).
2. Για να ξεκινήσει η παύση του τρέχοντος τραγουδιού, πατήστε το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4). Λειτουργία κάρτας SD:
1. Τοποθετήστε την κάρτα Micro SD στην υποδοχή κάρτας SD (14) στο πίσω μέρος της συσκευής.
2. Η συσκευή θα εισέλθει αυτόματα στη λειτουργία αναπαραγωγής κάρτας SD.
3. Μπορείτε επίσης να πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4) για να εισέλθετε στην αναπαραγωγή κάρτας SD.
4. Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά Προηγούμενο τραγούδι, Μείωση έντασης (3), Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης (5) για να
ρυθμίσετε την ένταση. Λειτουργίες αναπαραγωγής:
Λειτουργίες αναπαραγωγής:
1. Για να παίξετε σύντομα το επόμενο από το προηγούμενο τραγούδι, πατήστε τα κουμπιά Προηγούμενο τραγούδι, Μείωση έντασης (3), Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης (5).
2. Για να ξεκινήσει η παύση του τρέχοντος τραγουδιού, πατήστε το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4). Λειτουργία AUX:
1. Εισαγάγετε την κάρτα καλωδίου AUX στην είσοδο AUX IN (11) στο πίσω μέρος της συσκευής.
2. Η συσκευή θα εισέλθει αυτόματα στη λειτουργία αναπαραγωγής κάρτας SD.
3. Μπορείτε επίσης να πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4) για να εισέλθετε στην αναπαραγωγή AUX IN.
4. Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά Προηγούμενο τραγούδι, Μείωση έντασης (3), Επόμενο τραγούδι / Αύξηση έντασης (5) για να
ρυθμίσετε την ένταση. Ραδιόφωνο FM:
1. Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4).
2. Θα μπείτε στη λειτουργία FM.
3. Στην οθόνη (1) μπορείτε να δείτε την τρέχουσα συχνότητα.
4. Για να ξεκινήσει η αυτόματη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών, πατήστε μία φορά το κουμπί Αναζήτηση FM / Αναπαραγωγή / Παύση / Κλήση (4).
5. Η συσκευή θα αρχίσει να βρίσκει όλους τους διαθέσιμους σταθμούς FM.
6. Μόλις τελειώσει η συσκευή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Volume down (3), Next song / Volume up (5) για εναλλαγή μεταξύ των
σταθμών που βρέθηκαν. (Λάβετε υπόψη ότι εάν η συσκευή έχει κακή λήψη, μπορείτε επίσης να εισάγετε το καλώδιο USB στην υποδοχή της κεραίας Charge / FM (12) για να λειτουργήσει ως εξωτερική κεραία και να βελτιώσει τη λήψη.)
Ρύθμιση ρολογιού:
1. Όταν εμφανίζεται το ρολόι, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7).
2. Θα μπείτε στη ρύθμιση του ρολογιού.
3. Η τρέχουσα επεξεργασμένη τιμή θα αναβοσβήνει.
4. Για να αλλάξετε την τιμή, πατήστε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για αλλαγή.
5. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το κουμπί M, το κουμπί Λειτουργία συναγερμού (7).
6. Αφού αλλάξετε τη ρύθμιση Ώρα και Λεπτά και την επιβεβαιώσετε, μπορείτε να αλλάξετε την ένδειξη μεταξύ 24 και 12 H.
7. Στην οθόνη το κάτω μέρος της οθόνης θα αναβοσβήνει δείχνοντας είτε το εικονίδιο που αναβοσβήνει με τη ρύθμιση οθόνης 24 H ή PM / 12H.
8. Μπορείτε να αλλάξετε την επιλογή πατώντας το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7).
9. Για έξοδο από τη λειτουργία επεξεργασίας ρολογιού, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7). Ή περιμένετε 15 δευτερόλεπτα.
Ρύθμιση συναγερμού: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε 1 ή 2 ξυπνητήρια.
1. Για να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης, πατήστε το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) μία φορά. Θα εμφανιστεί η τρέχουσα 1 ρύθμιση συναγερμού, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) ξανά για να αλλάξετε σε 2 ρύθμιση συναγερμού.
2. Για να επεξεργαστείτε την ώρα αφύπνισης για 1 ή 2 ξυπνητήρια, επιλέξτε πρώτα το ξυπνητήρι που θέλετε να αλλάξετε και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7).
3. Πρώτα θα επεξεργαστείτε την Ώρα, θα πατήσετε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) για επιβεβαίωση.
4. Στη συνέχεια, θα επεξεργαστείτε τα λεπτά, πατήστε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) για επιβεβαίωση.
5. Στη συνέχεια, θα επεξεργαστείτε τον τύπο του θορύβου του βομβητή. Πατήστε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) για
34
επιβεβαίωση.
6. Στη συνέχεια, θα αλλάξετε το επίπεδο έντασης του προηγουμένως επιλεγμένου ήχου κλήσης. Πατήστε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7)
για επιβεβαίωση.
7. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε την επιλογή "OFF". Αυτό θα απενεργοποιήσει την τρέχουσα επεξεργασία ξυπνητηριού.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Όταν χτυπάει το ξυπνητήρι, χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε κουμπί για να μεταβείτε στη λειτουργία αναβολής, μετά από 2 λεπτά το ξυπνητήρι θα χτυπήσει ξανά. Κατά τη λειτουργία αναβολής πατήστε δύο φορές το κουμπί Αναβολή / Ρύθμιση (9). Το ξυπνητήρι δεν θα χτυπήσει ξανά την ίδια μέρα. Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι και δεν πατήσετε κανένα κουμπί, θα σταματήσει μετά από 1 λεπτό και στη συνέχεια θα ξεκινήσει ξανά μετά από 2 λεπτά ακόμη. Θα το κάνει 3 φορές. Μετά από αυτό το ξυπνητήρι δεν θα χτυπά πλέον την ίδια μέρα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων: Πρόβλημα: Η συσκευή δεν μπορεί να συνδεθεί στο Bluetooth. Λύση:
1. Ελέγξτε εάν το προϊόν δεν είναι συνδεδεμένο σε άλλη συσκευή. Αποσυνδέστε την τρέχουσα συσκευή και επανασυνδέστε τη νέα.
2. Η συσκευή έχει λιγότερο από 20% φόρτιση μπαταρίας. Φορτίστε τη συσκευή.
Πρόβλημα: Δεν είναι δυνατή η φόρτιση. Λύση: Ελέγξτε το καλώδιο φόρτισης. Πρόβλημα: Η συσκευή δεν εκκινεί / ενεργοποιείται. Λύση: Φορτίστε τη συσκευή.
Πρόβλημα: Δεν υπάρχει ήχος κατά την αναπαραγωγή. Λύση: Αυξήστε την ένταση στη συσκευή. Αυξήστε την ένταση στο τηλέφωνο, τη συσκευή αναπαραγωγής.
Πρόβλημα: Δεν μπορώ να βρω κανέναν ραδιοφωνικό σταθμό. Λύση: Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή φόρτισης (12). Αλλάξτε τη θέση του ραδιοφώνου πιο κοντά σε ένα παράθυρο.
Πρόβλημα: Δεν υπάρχει αναπαραγωγή κάρτας SD. Λύση: Ελέγξτε τη μορφή αρχείου της κάρτας SD και τη μορφή αρχείου μουσικής. Η μορφή της κάρτας SD θα πρέπει να είναι FAT32 και η μορφή μουσικής MP3.
Τεχνικές λεπτομέρειες: Ρεύμα φόρτισης: 5V 1A Έκδοση Bluetooth: 5.0 Χωρητικότητα μπαταρίας: 1800 mAh Ισχύς ηχείων: 2x3W Εύρος συχνοτήτων FM: 87,5 – 108 MHz
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
(MK) Mакедонски
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ КОРИСТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се разликуваат ако уредот се користи за комерцијални цели.
1. Ве молиме прочитајте внимателно и секогаш следете ги упатствата пред да го користите производот, упатствата подолу. Производителот не е одговорен за каква било штета што произлегува од неправилна употреба.
2. Производот е наменет само за внатрешна употреба. Не користете го производот за која било намена што не е во согласност со неговата употреба.
3. Уредот се напојува од вградена батерија, за полнење користете го напонот за напојување 5V / 1A, за таа цел можете да го користите и USB-портот, кој е достапен на компјутерот.
4. Бидете внимателни кога користите во близина на деца. Не дозволувајте децата да играат производ. Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор. 5 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апарат може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство или знаење за уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие добиле инструкции да го чуваат безбедно користејќи го уредот и се свесни за ризиците поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако се постари од 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6. Никогаш не ставајте го USB кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во
35
вода. Никогаш не го изложувајте производот на елементи како што се директна сончева светлина, дожд, итн. Никогаш не го користете производот во влажни услови.
7.Никогаш не користете го производот со оштетен USB кабел за напојување или ако е вметнат паднал или оштетен на кој било начин или ако не функционира правилно. Не обидувајте се сами да го поправите оштетениот производ, бидејќи тоа може да доведе до електричен удар. Секогаш носете го оштетениот уред на професионален сервис за да го поправите. Сите поправки смеат да ги вршат само овластени лица сервисери. Поправката направена неправилно може да ја направи опасна ситуација за корисникот.
8.Никогаш не ставајте го производот на топли или топли површини или апарати како што се или во близина на електрична печка или горилник на гас.
9. Никогаш не користете го производот во близина на запаливи материјали.
10. Не дозволувајте USB-кабелот за напојување да допира жешки површини.
11. Никогаш не оставајте го уредот поврзан со извор на енергија без надзор. Дури и ако
употребата на производот е прекината за кратко време, исклучете го напојувањето.
13. Избегнувајте да го навлажнете уредот.
14. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење средства.
15. Уредот треба да се чува во сува просторија.
Опис на уредот за радио часовник:
1. Приказ Горна страна Опис на копче:
2. Режим Bluetooth 3. Претходна песна, Намалување на јачината на звукот 4. Пребарување FM / Репродукција / Пауза / Повик
5. Следна песна / Зголемување на јачината на звукот 6. Намалена нумеричка вредност 7. Режим на аларм
8. Зголемена нумеричка вредност
9. Одложување / Затемнување Опис на задната страна:
10. Копче за вклучување / исклучување 11. Aux In12. Полнење / FM антена13. Индикатор за полнење14. Слот за SD картичка.
Поставување на уредот:
1. Отстранете го целиот материјал за пакување од уредот. Ве молиме зачувајте го прирачникот за идна референца.
2. Вклучете го уредот со долго притискање на копчето ON / Off (10).
3. За да го исклучите уредот долго притиснете го копчето ВКЛУЧУВАЊЕ / Исклучување (10). Функција Bluetooth:
1. Долго притиснете го копчето за вклучување/исклучување (10), уредот ќе се вклучи и ќе влезе во режим на часовник.
2. Притиснете го копчето за режим Bluetooth (2). Уредот ќе влезе во режим на Bluetooth.
3. Логото на Bluetooth на екранот (1) ќе почне да трепка и да бара конекција.
4. Најдете го уредот AD 1190 на уредот за репродукција и поврзете се со радио часовникот.
5. По успешното поврзување уредот ќе ве извести.
6. За да ја откажете моменталната врска, притиснете го копчето Bluetooth (2) уште еднаш. Сега можете да поврзете нов уред. Функции за репродукција:
1. За да ја пуштите накратко следната од претходната песна, притиснете ги копчињата Претходна песна, Намалување на гласноста (3), Следна песна / Зголемување на јачината на звукот (5).
2. За да започнете со пауза на тековната песна, притиснете го копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4). Функција на SD картичка:
1. Вметнете ја Micro SD-картичката во отворот за SD-картичка (14) во задниот дел на уредот.
2. Уредот автоматски ќе влезе во функцијата за репродукција на SD-картичка.
3. Можете исто така долго да го притискате копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4) за да влезете во репродукција на SD-картичка.
4. Долго притиснете ги копчињата Претходна песна, Намалување на гласноста (3), Следна песна / Зголемување на јачината на
звукот (5) за да ја прилагодите јачината на звукот. Функции за репродукција:
Функции за репродукција:
1. За да ја пуштите накратко следната од претходната песна, притиснете ги копчињата Претходна песна, Намалување на гласноста (3), Следна песна / Зголемување на јачината на звукот (5).
2. За да започнете со пауза на тековната песна, притиснете го копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4). Функција AUX:
1. Вметнете ја AUX кабелската картичка во AUX IN (11) во задниот дел на уредот.
2. Уредот автоматски ќе влезе во функцијата за репродукција на SD-картичка.
3. Можете исто така долго да го притискате копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4) за да влезете во
36
репродукцијата AUX IN.
4. Долго притиснете ги копчињата Претходна песна, Намалување на гласноста (3), Следна песна / Зголемување на јачината на звукот (5) за да ја прилагодите јачината на звукот.
FM радио:
1. Откако ќе го вклучите уредот, притиснете и задржете го копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4).
2. Ќе влезете во режимот FM.
3. На екранот (1) можете да ја видите моменталната фреквенција.
4. За да започнете автоматско пребарување на радио станици притиснете еднаш на копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4).
5. Уредот ќе почне да ги наоѓа сите достапни FM станици.
6. Откако уредот ќе заврши, можете да ги користите Намалување на јачината (3), Следна песна / Зголемување на јачината на
звукот (5) за да се префрлате помеѓу пронајдените станици. (Ве молиме имајте предвид дека ако уредот има слаб прием, можете исто така да го вметнете USB-кабелот во отворот за полнење / FM антена (12) за да дејствува како надворешна антена и да го подобри приемот.)
Поставување на часовникот:
1. Кога часовникот се прикажува долго, притиснете го копчето M копчето Режим на аларм (7).
2. Ќе влезете во поставката на часовникот.
3. Тековната изменета вредност ќе трепка.
4. За да ја промените вредноста притиснете ги копчињата Numerical value down (6) или Numerical value up (8) за да ја промените.
5. За да го потврдите вашиот избор притиснете го копчето M, копче Режим за аларм (7).
6. Откако ќе ги промените поставките за Час и минути и ќе ги потврдите, можете да промените помеѓу 24 и 12 H приказ.
7. На екранот долниот дел од екранот ќе трепка покажувајќи ја или трепкачката икона од 24 H или PM / 12H дотерување на
екранот.
8. Можете да го промените изборот со притискање на копчето M копчето Режим за аларм (7).
9. За да излезете од режимот за уредување на часовникот, долго притиснете го копчето M Режим на аларм (7). Или почекајте 15 секунди.
Поставување аларм: Можете да вклучите 1 или 2 аларми.
1. За да го поставите времето на аларм, притиснете го копчето M Режим на аларм (7) еднаш. Ќе ви се прикаже моменталната 1 поставка за аларм, кратко притиснете го копчето M Режим на аларм (7) повторно за да се смените на 2 поставки за аларм.
2. За да го уредите времето на аларм за 1 или 2 аларми, прво изберете го алармот што сакате да го промените и долго притиснете го копчето M Режим на аларм (7).
3. Прво ќе го уредите Часот, ќе ги притиснете копчињата Нумеричка вредност надолу (6) или Нумеричка вредност нагоре (8) за да ги промените поставките, кратко притиснете го копчето М Режим за аларм (7) за да потврдите.
4. Потоа ќе ги уредите минутите, притиснете ги копчињата Нумеричка вредност надолу (6) или Нумеричка вредност нагоре (8) за да ги промените поставките, кратко притиснете го копчето М Режим за аларм (7) за да потврдите.
5. Потоа ќе го уредите типот на шум на звучникот. Притиснете ги копчињата Нумеричка вредност надолу (6) или Нумеричка вредност нагоре (8) за да ги промените поставките, кратко притиснете го копчето M копчето Режим за аларм (7) за да потврдите.
6. Потоа ќе го промените нивото на гласност на претходно избраниот тон на ѕвонење. Притиснете ги копчињата Нумеричка
вредност надолу (6) или Нумеричка вредност нагоре (8) за да ги промените поставките, кратко притиснете го копчето M копчето Режим за аларм (7) за да потврдите.
7. Можете исто така да ја изберете опцијата „ИСКЛУЧЕНО“. Ова ќе го исклучи тековно уредениот аларм. БЕЛЕШКИ:
Кога алармот ѕвони, користете кое било копче за да влезете во режим на одложување, по 2 минути алармот повторно ќе заѕвони. За време на режимот на одложување притиснете го копчето Snooze / Dimming (9) двапати. Алармот нема повторно да заѕвони истиот ден. Кога алармот ѕвони и не притиснете ниту едно копче, тој ќе престане по 1 минута, а потоа ќе се вклучи повторно по уште 2 минути. Тоа ќе го направи 3 пати. После тоа, алармот повеќе нема да ѕвони истиот ден. Решавање проблеми: Проблем: уредот не може да се поврзе со Bluetooth. Решение:
1.Проверете дали производот не е поврзан со друг уред. Исклучете го тековниот уред и повторно поврзете го новиот.
2. Уредот има помалку од 20% полнење на батеријата. Наполнете го уредот.
Проблем: Не може да се полни. Решение: Проверете го кабелот за полнење. Проблем: Уредот не се подига / се вклучува. Решение: Наполнете го уредот. Проблем: Нема звук за време на репродукцијата. Решение: Зголемете ја јачината на звукот на уредот. Зголемете ја јачината на звукот на телефонот, уредот за репродукција. Проблем: не можам да најдам радио станица. Решение: Приклучете го USB-кабелот во отворот за полнење (12). Променете го поставувањето на радиото поблиску до прозорец. Проблем: Нема репродукција на SD-картичка. Решение: Проверете го форматот на датотеката на SD-картичката и форматот на музичката датотека. Форматот на SD-картичката треба да биде FAT32 и музички формат Mp3.
Технички детали: Струја на полнење: 5V 1A Верзија на Bluetooth: 5.0 Капацитет на батеријата: 1800 mAh Моќност на звучникот: 2x3W Фреквентен опсег на FM: 87,5 – 108 MHz
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
37
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POUŽÍVEJTE, PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Přečtěte si prosím pozorně a vždy dodržujte pokyny před použitím produktu níže uvedené pokyny. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným použitím.
2. Výrobek je určen pouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte výrobek k žádnému účelu, který není v souladu s jeho použitím.
3. Zařízení je napájeno vestavěnou baterií, k nabíjení použijte napájecí napětí 5V / 1A, k tomuto účelu můžete využít i USB port, který je na počítači k dispozici.
4. Buďte opatrní při používání v blízkosti dětí. Nenechte děti hrát si s produktem. Nedovolte dětem nebo osobám, které neznají zařízení, používat jej bez dozoru. 5 UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud byli poučeni, aby zařízení používali bezpečně, a jsou si vědomi rizik spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti neprobíhají pod dohledem.
6. Nikdy nevkládejte USB napájecí kabel, zástrčku nebo celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční záření, déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
7. Výrobek nikdy nepoužívejte s poškozeným napájecím kabelem USB nebo pokud byl vložen, upadl nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen, nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit poškozený výrobek sami, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení vždy odneste do odborného servisu za účelem opravy. Veškeré opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní technici. Nesprávně provedená oprava může způsobit nebezpečné situace pro uživatele.
8. Výrobek nikdy nepokládejte na horké nebo teplé povrchy nebo spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák nebo do jejich blízkosti.
9. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů.
10. Nedovolte, aby se napájecí kabel USB dotýkal horkých povrchů.
11. Nikdy nenechávejte zařízení připojené ke zdroji napájení bez dozoru. I když je používání výrobku na krátkou dobu přerušeno, odpojte napájení.
13. Zabraňte namočení zařízení.
14. Zařízení lze otřít pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí prostředky.
15. Zařízení by mělo být skladováno v suché místnosti.
Popis zařízení s rádiovými hodinami:
1. Displej Popis tlačítka na horní straně:
2. Režim Bluetooth 3. Předchozí skladba, Snížení hlasitosti 4. Vyhledávání FM / Přehrát / Pozastavit / Volat
5. Další skladba / Zvýšení hlasitosti 6. Snížení číselné hodnoty 7. Režim budíku 8. Zvýšení číselné hodnoty
9. Odložit / Ztlumit Popis zadní strany:
10. Tlačítko On / Off 11. Aux In12. Anténa nabíjení / FM 13. Indikátor nabíjení 14. slot pro SD kartu. Nastavení zařízení:
1. Odstraňte ze zařízení veškerý obalový materiál. Uschovejte si příručku pro budoucí použití.
2. Zapněte zařízení dlouhým stisknutím tlačítka ON / Off (10).
3. Pro vypnutí zařízení dlouze stiskněte tlačítko ON / Off (10). Funkce Bluetooth:
38
1. Dlouze stiskněte tlačítko On / Off (10), zařízení se zapne a přejde do režimu hodin.
2. Stiskněte tlačítko režimu Bluetooth (2). Zařízení přejde do režimu Bluetooth.
3. Logo Bluetooth na displeji (1) začne blikat a vyhledávat spojení.
4. Najděte na svém přehrávacím zařízení zařízení AD 1190 a připojte se k rádiovým hodinám.
5. Po úspěšném připojení vás zařízení upozorní.
6. Pro zrušení aktuálního připojení stiskněte tlačítko Bluetooth (2) ještě jednou. Nyní můžete připojit nové zařízení. Funkce přehrávání:
1. Pro přehrání další z předchozí skladby krátce stiskněte tlačítka Předchozí skladba, Snížit hlasitost (3), Další skladba / Zvýšit hlasitost (5).
2. Chcete-li spustit pozastavení aktuální skladby, stiskněte tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4). Funkce SD karty:
1. Vložte Micro SD kartu do slotu pro SD kartu (14) na zadní straně zařízení.
2. Zařízení automaticky přejde do funkce přehrávání SD karty.
3. Můžete také dlouze stisknout tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4) pro vstup do přehrávání SD karty.
4. Dlouhým stisknutím tlačítek Předchozí skladba, Snížit hlasitost (3), Další skladba / Zvýšit hlasitost (5) upravte hlasitost. Funkce přehrávání:
Funkce přehrávání:
1. Pro přehrání další z předchozí skladby krátce stiskněte tlačítka Předchozí skladba, Snížit hlasitost (3), Další skladba / Zvýšit hlasitost (5).
2. Chcete-li spustit pozastavení aktuální skladby, stiskněte tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4). Funkce AUX:
1. Vložte kartu kabelu AUX do AUX IN (11) na zadní straně zařízení.
2. Zařízení automaticky přejde do funkce přehrávání SD karty.
3. Můžete také dlouze stisknout tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4) pro vstup do přehrávání AUX IN.
4. Dlouhým stisknutím tlačítek Předchozí skladba, Snížit hlasitost (3), Další skladba / Zvýšit hlasitost (5) upravte hlasitost. FM rádio:
1. Po zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4).
2. Vstoupíte do režimu FM.
3. Na displeji (1) můžete vidět aktuální frekvenci.
4. Chcete-li spustit automatické vyhledávání rozhlasových stanic, stiskněte jednou tlačítko FM search / Play / Pause / Call (4).
5. Zařízení začne vyhledávat všechny dostupné stanice FM.
6. Jakmile zařízení skončí, můžete pomocí tlačítek Snížit hlasitost (3), Další skladba / Zvýšit hlasitost (5) přepínat mezi nalezenými stanicemi. (Upozorňujeme, že pokud má zařízení špatný příjem, můžete také zasunout kabel USB do slotu Charge / FM anténa (12), aby fungoval jako externí anténa a zlepšil příjem.)
Nastavení hodin:
1. Když jsou hodiny zobrazeny, dlouze stiskněte tlačítko M Tlačítko režimu budíku (7).
2. Vstoupíte do nastavení hodin.
3. Aktuální editovaná hodnota bude blikat.
4. Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko Numerická hodnota dolů (6) nebo Numerická hodnota nahoru (8).
5. Pro potvrzení výběru stiskněte tlačítko M, tlačítko Alarm mode (7).
6. Po změně nastavení hodin a minut a jejich potvrzení můžete změnit zobrazení mezi 24 a 12 hodinami.
7. Na displeji bude spodní část displeje blikat a zobrazovat buď blikající ikonu nastavení zobrazení 24 H nebo PM / 12H.
8. Výběr můžete změnit stisknutím tlačítka M Tlačítko Režim alarmu (7).
9. Chcete-li opustit režim úprav hodin, dlouze stiskněte tlačítko M Tlačítko Režim budíku (7). Nebo počkejte 15 sekund. Nastavení budíku:
Můžete zapnout 1 nebo 2 budíky.
1. Chcete-li nastavit čas budíku, stiskněte jednou tlačítko M Režim budíku (7). Zobrazí se aktuální nastavení 1 budíku, znovu krátce stiskněte tlačítko M Režim budíku (7) pro změnu nastavení na 2 budíky.
2. Chcete-li upravit čas budíku pro 1 nebo 2 budík, nejprve vyberte budík, který chcete změnit, a dlouze stiskněte tlačítko M Režim budíku (7).
3. Nejprve upravíte hodiny, stisknutím tlačítka Numerická hodnota dolů (6) nebo Numerickou hodnotou nahoru (8) změníte nastavení, krátkým stisknutím tlačítka M režim Alarm (7) potvrdíte.
4. Poté upravíte minuty, stiskněte tlačítko Numerická hodnota dolů (6) nebo Numerická hodnota nahoru (8) pro změnu nastavení, krátkým stisknutím tlačítka M režim Alarm (7) potvrďte.
5. Poté upravíte typ zvuku bzučáku. Stiskněte tlačítko Numerická hodnota dolů (6) nebo Numerická hodnota nahoru (8) pro změnu nastavení, krátce stiskněte tlačítko M tlačítko Alarm mode (7) pro potvrzení.
6. Poté změníte úroveň hlasitosti dříve zvoleného vyzváněcího tónu. Stiskněte tlačítko Numerická hodnota dolů (6) nebo Numerická hodnota nahoru (8) pro změnu nastavení, krátce stiskněte tlačítko M tlačítko Režim alarmu (7) pro potvrzení.
7. Můžete také zvolit možnost „OFF“. Tím se vypne aktuálně upravovaný budík. POZNÁMKY:
Když budík zvoní, použijte libovolné tlačítko pro přechod do režimu odložení, po 2 minutách budík znovu zazvoní. Během režimu odložení stiskněte dvakrát tlačítko Snooze / Dimming (9). Budík už ve stejný den nezazvoní. Když budík zvoní a nestisknete žádné tlačítko, po 1 minutě se zastaví a znovu se spustí po dalších 2 minutách. Udělá to 3x. Poté již budík ve stejný den nebude zvonit.
Odstraňování problémů: Problém: Zařízení se nemůže připojit k Bluetooth. Řešení:
39
1. Zkontrolujte, zda produkt není připojen k jinému zařízení. Odpojte aktuální zařízení a znovu připojte nové.
2. Zařízení má méně než 20 % nabití baterie. Nabijte zařízení. Problém: Nelze nabíjet.
Řešení: Zkontrolujte nabíjecí kabel. Problém: Zařízení se nespouští / nezapíná.
Řešení: Nabijte zařízení. Problém: Během přehrávání není slyšet zvuk.
Řešení: Zvyšte hlasitost na zařízení. Zvyšte hlasitost na telefonu, přehrávacím zařízení. Problém: Nelze najít žádnou rozhlasovou stanici.
Řešení: Zapojte kabel USB do nabíjecího slotu (12). Změňte umístění rádia blíže k oknu. Problém: Nelze přehrávat kartu SD.
Řešení: Zkontrolujte formát souboru karty SD a formát hudebního souboru. Formát SD karty by měl být FAT32 a hudební formát MP3. Technické údaje:
Nabíjecí proud: 5V 1A Verze Bluetooth: 5.0 Kapacita baterie: 1800 mAh Výkon reproduktoru: 2x 3W Frekvenční rozsah FM: 87,5 – 108 MHz
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда следуйте инструкциям перед использованием продукта, приведенным ниже. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования.
2. Продукт предназначен только для использования внутри помещений. Не используйте продукт для каких-либо целей, несовместимых с его использованием.
3. Питание устройства осуществляется от встроенного аккумулятора, для его зарядки используйте напряжение питания 5В/1А, для этого также можно использовать порт
USB, который имеется на компьютере.
4. Будьте осторожны при использовании рядом с детьми. Не позволяйте детям играть
в продукт. Не позволяйте детям или людям, не знакомым с устройством, пользоваться им без присмотра. 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были проинструктированы о безопасном использовании устройства и осведомлены о рисках, связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Очистку и техническое обслуживание устройства не должны выполнять дети, за исключением случаев, когда они старше 8 лет и эти действия выполняются под присмотром.
6. Никогда не погружайте шнур питания USB, вилку или все устройство в воду. Никогда не подвергайте изделие воздействию таких элементов, как прямые солнечные лучи, дождь и т. д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях.
40
7. Никогда не используйте продукт с поврежденным кабелем питания USB или если он был вставлен, упал или поврежден каким-либо образом, или если он не работает должным образом. Не пытайтесь ремонтировать поврежденный продукт самостоятельно, так как это может привести к поражению электрическим током. Всегда отдавайте поврежденное устройство в профессиональный сервис для ремонта. Все ремонтные работы могут выполняться только авторизованными специалистами сервисной службы. Неправильно выполненный ремонт может создать опасные ситуации для пользователя.
8. Никогда не размещайте изделие на горячих или теплых поверхностях или приборах, таких как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
9. Никогда не используйте изделие рядом с легковоспламеняющимися материалами.
10. Не допускайте соприкосновения шнура питания USB с горячими поверхностями.
11. Никогда не оставляйте устройство, подключенное к источнику питания, без
присмотра. Даже если использование продукта прерывается на короткое время, отключите питание.
13. Избегайте попадания влаги на устройство.
14. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или жидкие
чистящие средства.
15. Устройство следует хранить в сухом помещении.
Описание устройства «Радиочасы»:
1. Дисплей Описание верхней боковой кнопки:
2. Режим Bluetooth 3. Предыдущая песня, уменьшение громкости 4. Поиск FM/Воспроизведение/Пауза/Вызов
5. Следующая песня / Увеличение громкости 6. Числовое значение вниз 7. Режим будильника 8. Числовое значение вверх
9. Повтор / затемнение Описание обратной стороны:
10. Кнопка включения/выключения 11. Aux In12. Зарядка / FM-антенна13. Индикатор зарядки14. Слот для SD-карты. Настройка устройства:
1. Снимите с устройства весь упаковочный материал. Пожалуйста, сохраните руководство для дальнейшего использования.
2. Включите устройство долгим нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (10).
3. Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (10). Функция Bluetooth:
1. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения (10), устройство включится и перейдет в режим часов.
2. Нажмите кнопку режима Bluetooth (2). Устройство перейдет в режим Bluetooth.
3. Логотип Bluetooth на дисплее (1) начнет мигать и начнет поиск соединения.
4. Найдите устройство AD 1190 на воспроизводящем устройстве и соедините его с радиочасами.
5. После успешного подключения устройство сообщит вам об этом.
6. Чтобы отменить текущее соединение, еще раз нажмите кнопку Bluetooth (2). Теперь можно подключить новое устройство. Функции воспроизведения:
1. Чтобы воспроизвести следующую или предыдущую песню, нажмите кнопки «Предыдущая песня», «Уменьшение громкости» (3), «Следующая песня» / «Увеличение громкости» (5).
2. Чтобы начать паузу текущей песни, нажмите кнопку FM search/Play/Pause/Call (4). Функция SD-карты:
1. Вставьте карту Micro SD в слот для карты SD (14) на задней панели устройства.
2. Устройство автоматически войдет в функцию воспроизведения SD-карты.
3. Вы также можете долго нажимать кнопку поиска FM / воспроизведения / паузы / вызова (4), чтобы войти в режим воспроизведения SD-карты.
4. Нажмите и удерживайте кнопки «Предыдущая песня», «Уменьшение громкости» (3), «Следующая песня» / «Увеличение
громкости» (5), чтобы отрегулировать громкость. Функции воспроизведения:
Функции воспроизведения:
1. Чтобы воспроизвести следующую или предыдущую песню, нажмите кнопки «Предыдущая песня», «Уменьшение громкости» (3), «Следующая песня» / «Увеличение громкости» (5).
2. Чтобы начать паузу текущей песни, нажмите кнопку FM search/Play/Pause/Call (4). Функция AUX:
1. Вставьте кабельную карту AUX в разъем AUX IN (11) на задней панели устройства.
2. Устройство автоматически войдет в функцию воспроизведения SD-карты.
41
3. Вы также можете нажать и удерживать кнопку поиска FM/воспроизведения/паузы/вызова (4), чтобы войти в режим воспроизведения AUX IN.
4. Нажмите и удерживайте кнопки «Предыдущая песня», «Уменьшение громкости» (3), «Следующая песня» / «Увеличение громкости» (5), чтобы отрегулировать громкость.
FM-радио:
1. После включения устройства нажмите и удерживайте кнопку FM-поиск/Воспроизведение/Пауза/Вызов (4).
2. Вы войдете в режим FM.
3. На дисплее (1) отображается текущая частота.
4. Для запуска автоматического поиска радиостанций нажмите один раз кнопку FM search/Play/Pause/Call (4).
5. Устройство начнет поиск всех доступных FM-станций.
6. После завершения работы устройства вы можете использовать кнопки уменьшения громкости (3), перехода к следующей песне
/ увеличения громкости (5) для переключения между найденными станциями. (Обратите внимание, что если устройство имеет плохой прием, вы также можете вставить USB-кабель в разъем для зарядки / FM- антенны (12), чтобы он работал как внешняя антенна и улучшал прием.)
Настройка часов:
1. Когда часы отображаются, нажмите и удерживайте кнопку M кнопку режима будильника (7).
2. Вы войдете в настройку часов.
3. Текущее отредактированное значение будет мигать.
4. Чтобы изменить значение, нажмите кнопку Цифровое значение вниз (6) или Цифровое значение вверх (8).
5. Для подтверждения выбора нажмите кнопку M, кнопку режима будильника (7).
6. После изменения настроек часов и минут и их подтверждения вы можете переключаться между 24-часовым и 12-часовым
отображением.
7. На дисплее будет мигать нижняя часть дисплея, показывая мигающий значок 24-часового или PM/12-часового дисплея.
8. Вы можете изменить выбор, нажав кнопку M Кнопка режима тревоги (7).
9. Чтобы выйти из режима редактирования часов, нажмите и удерживайте кнопку M кнопку режима будильника (7). Или подождите 15 секунд.
Настройка будильника: Вы можете включить 1 или 2 будильника.
1. Чтобы установить время будильника, нажмите кнопку M один раз кнопку режима будильника (7). Вам будет показана текущая настройка 1 будильника, коротко нажмите кнопку M кнопку режима будильника (7) еще раз, чтобы изменить настройку будильника на 2.
2. Чтобы отредактировать время будильника для 1 или 2 будильника, сначала выберите будильник, который вы хотите изменить, и нажмите и удерживайте кнопку M кнопку режима будильника (7).
3. Сначала вы отредактируете час, нажмите кнопку цифрового значения вниз (6) или числовое значение вверх (8), чтобы изменить настройки, коротко нажмите кнопку M, кнопку режима будильника (7) для подтверждения.
4. Затем вы отредактируете минуты, нажмите кнопку цифрового значения вниз (6) или числовое значение вверх (8), чтобы изменить настройки, коротко нажмите кнопку M кнопку режима будильника (7) для подтверждения.
5. Затем вы отредактируете тип звука зуммера. Нажмите кнопку числового значения вниз (6) или числовое значение вверх (8), чтобы изменить настройки, коротко нажмите кнопку M, кнопку режима тревоги (7) для подтверждения.
6. Затем вы измените уровень громкости ранее выбранного рингтона. Нажмите кнопку числового значения вниз (6) или числовое значение вверх (8), чтобы изменить настройки, коротко нажмите кнопку M, кнопку режима тревоги (7) для подтверждения.
7. Вы также можете выбрать опцию «ВЫКЛ». Это отключит текущую редактируемую тревогу.
ЗАМЕТКИ: Когда звонит будильник, используйте любую кнопку, чтобы войти в режим повтора, через 2 минуты будильник снова зазвонит. В режиме повтора дважды нажмите кнопку повтора/затемнения (9). Будильник больше не зазвонит в тот же день. Когда будильник звенит, и вы не нажимаете ни одну кнопку, он останавливается через 1 минуту, а затем снова включается через 2 минуты. Так будет 3 раза. После этого будильник больше не будет звонить в тот же день.
Исправление проблем: Проблема: Устройство не может подключиться к Bluetooth. Решение:
1.Проверьте, не подключен ли продукт к другому устройству. Отключите текущее устройство и снова подключите новое.
2. Заряд батареи устройства составляет менее 20%. Зарядите устройство.
Проблема: Невозможно зарядить. Решение: проверьте зарядный кабель.
Проблема: Устройство не загружается/не включается. Решение: Зарядите устройство.
Проблема: Нет звука во время воспроизведения. Решение: увеличьте громкость на устройстве. Увеличьте громкость на телефоне, воспроизводящем устройстве.
Проблема: Не могу найти ни одну радиостанцию. Решение: вставьте USB-кабель в гнездо для зарядки (12). Измените размещение радио ближе к окну.
Проблема: нет воспроизведения SD-карты. Решение: проверьте формат файла SD-карты и формат музыкального файла. Формат SD-карты должен быть FAT32 и музыкальный формат MP3.
Технические подробности: Ток зарядки: 5 В 1 А Версия Bluetooth: 5.0
42
Емкость аккумулятора: 1800 мАч Мощность динамика: 2x 3 Вт Диапазон частот FM: 87,5 – 108 МГц
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEBRUIK GELIEVE AANDACHTIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! De garantievoorwaarden wijken af als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt.
1. Lees de onderstaande instructies aandachtig en volg altijd de instructies voordat u het product gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
2. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het product niet voor een doel dat niet in overeenstemming is met het gebruik ervan.
3. Het apparaat wordt gevoed door een ingebouwde batterij, gebruik voor het opladen de 5V / 1A voedingsspanning, hiervoor kunt u ook de USB-poort gebruiken, die beschikbaar is op de computer.
4. Wees voorzichtig bij gebruik in de buurt van kinderen. Laat de kinderen geen product spelen. Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met het apparaat het niet zonder toezicht gebruiken. 5 WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als zij zijn geïnstrueerd om het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die aan het gebruik ervan verbonden zijn. De kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
6. Steek het USB-netsnoer, de stekker of het hele apparaat nooit in water. Stel het product nooit bloot aan de elementen zoals direct weer, zonlicht, regen, enz. Gebruik het product nooit in natte omstandigheden.
7. Gebruik het product nooit met een beschadigde USB-stroomkabel of als het is geplaatst, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd, of als het niet goed werkt. Probeer het beschadigde product niet zelf te repareren, aangezien dit tot een elektrische schok kan leiden. Breng het beschadigde apparaat altijd naar een professionele dienst om het te laten repareren. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicetechnici. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
8. Plaats het product nooit op hete of warme oppervlakken of apparaten zoals of in de buurt van een elektrische oven of gasbrander.
9. Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare materialen.
10. Laat het USB-netsnoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken.
11. Laat het apparaat nooit onbeheerd aangesloten op een stroombron. Zelfs als het gebruik van het product voor een korte tijd wordt onderbroken, moet u de stroom uitschakelen.
13. Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
43
14. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of vloeibare reinigingsmiddelen.
15. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard.
Beschrijving van het apparaat van de radioklok:
1. Weergave Bovenkant Knopbeschrijving:
2. Bluetooth-modus 3. Vorig nummer, Volume omlaag 4. FM-zoekopdracht / Afspelen / Pauze / Bellen
5. Volgende nummer / Volume omhoog 6. Numerieke waarde omlaag 7. Alarmmodus 8. Numerieke waarde omhoog
9. Snooze / Dimmen Beschrijving achterkant:
10. Aan/uit-knop 11. Aux In12. Opladen / FM-antenne13. Oplaadindicator14. SD-kaartsleuf. Het apparaat instellen:
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
2. Schakel het apparaat in door lang op de AAN / Uit-knop (10) te drukken.
3. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u lang op de AAN / Uit-knop (10). Bluetooth-functie:
1. Druk lang op de aan / uit-knop (10), het apparaat wordt ingeschakeld en gaat naar de klokmodus.
2. Druk op de Bluetooth-modusknop (2). Het apparaat gaat naar de Bluetooth-modus.
3. Het Bluetooth-logo op het display (1) begint te knipperen en zoekt naar verbinding.
4. Zoek het apparaat AD 1190 op uw afspeelapparaat en maak verbinding met de radioklok.
5. Na een succesvolle verbinding zal het apparaat u hiervan op de hoogte stellen.
6. Om de huidige verbinding te annuleren, drukt u nogmaals op de Bluetooth-knop (2). Nu kunt u een nieuw apparaat aansluiten. Afspeelfuncties:
1. Om het volgende van het vorige nummer af te spelen, drukt u kort op de knoppen Vorige nummer, Volume omlaag (3), Volgende nummer / Volume omhoog (5).
2. Om het huidige nummer te pauzeren, drukt u op de FM-zoek / Play / Pause / Call (4)-knop. SD-kaart functie:
1. Plaats de Micro SD-kaart in de SD-kaartsleuf (14) aan de achterkant van het apparaat.
2. Het apparaat gaat automatisch naar de afspeelfunctie van de SD-kaart.
3. U kunt ook lang op de knop FM zoeken / Afspelen / Pauze / Bellen (4) drukken om het afspelen van de SD-kaart te openen.
4. Druk lang op de knoppen Vorige nummer, Volume omlaag (3), Volgende nummer / Volume omhoog (5) om het volume aan te passen. Afspeelfuncties:
Afspeelfuncties:
1. Om het volgende van het vorige nummer af te spelen, drukt u kort op de knoppen Vorige nummer, Volume omlaag (3), Volgende nummer / Volume omhoog (5).
2. Om het huidige nummer te pauzeren, drukt u op de FM-zoek / Play / Pause / Call (4)-knop. AUX-functie:
1. Steek de AUX-kabelkaart in de AUX IN (11) aan de achterkant van het apparaat.
2. Het apparaat gaat automatisch naar de afspeelfunctie van de SD-kaart.
3. U kunt ook lang op de FM-zoek / Play / Pause / Call (4)-knop drukken om de AUX IN-weergave te openen.
4. Druk lang op de knoppen Vorige nummer, Volume omlaag (3), Volgende nummer / Volume omhoog (5) om het volume aan te passen. FM radio:
1. Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, houdt u de knop FM zoeken / Afspelen / Pauze / Bellen (4) ingedrukt.
2. U komt in de FM-modus.
3. Op het display (1) ziet u de huidige frequentie.
4. Om het automatisch zoeken naar radiostations te starten, drukt u eenmaal op de FM-zoekknop / Afspelen / Pauze / Oproep (4).
5. Het apparaat begint alle beschikbare FM-zenders te vinden.
6. Als het apparaat klaar is, kunt u met Volume omlaag (3), Volgend nummer / Volume omhoog (5) schakelen tussen de gevonden zenders. (Houd er rekening mee dat als het apparaat een slechte ontvangst heeft, u ook de USB-kabel in de laad-/FM-antenne (12) kunt steken om als externe antenne te fungeren en de ontvangst te verbeteren.)
Klokinstelling:
1. Wanneer de klok wordt weergegeven, drukt u lang op de M-knop Alarmmodus (7)-knop.
2. U komt in de klokinstelling.
3. De huidige bewerkte waarde knippert.
4. Om de waarde te wijzigen, drukt u op de toetsen Numerieke waarde omlaag (6) of Numerieke waarde omhoog (8) om te wijzigen.
5. Om uw selectie te bevestigen, drukt u op de M-knop, Alarmmodus (7)-knop.
6. Nadat u de instelling van de uren en minuten hebt gewijzigd en bevestigd, kunt u wisselen tussen de 24-uurs en 12-uursweergave.
7. Op het display knippert het onderste deel van het display met ofwel het knipperende pictogram van de 24 H- of PM/12H-weergave­instelling.
8. U kunt de selectie wijzigen door op de knop M-knop Alarmmodus (7) te drukken.
9. Om de klokbewerkingsmodus te verlaten, drukt u lang op de M-knop Alarmmodus (7)-knop. Of wacht 15 seconden. Alarminstelling:
44
U kunt 1 of 2 alarmen inschakelen.
1. Om de wektijd in te stellen, drukt u eenmaal op de knop M-knop Alarmmodus (7). U krijgt de huidige 1 alarminstelling te zien, druk nogmaals kort op de M-knop Alarmmodus (7) om naar de 2 alarminstelling te gaan.
2. Om de alarmtijd voor 1 of 2 alarmen te wijzigen, selecteert u eerst het alarm dat u wilt wijzigen en drukt u lang op de M-knop Alarmmodus (7)-knop.
3. U gaat eerst het uur bewerken, druk op de knoppen Numerieke waarde omlaag (6) of Numerieke waarde omhoog (8) om de instellingen te wijzigen, druk kort op de knop M-knop Alarmmodus (7) om te bevestigen.
4. Vervolgens gaat u de minuten bewerken, druk op de knop Numerieke waarde omlaag (6) of Numerieke waarde omhoog (8) om de instellingen te wijzigen, druk kort op de knop M-knop Alarmmodus (7) om te bevestigen.
5. Vervolgens bewerk je het type zoemergeluid. Druk op de knoppen Numerieke waarde omlaag (6) of Numerieke waarde omhoog (8) om de instellingen te wijzigen, druk kort op de knop M-knop Alarmmodus (7) om te bevestigen.
6. Vervolgens wijzigt u het luidheidsniveau van de eerder geselecteerde beltoon. Druk op de knoppen Numerieke waarde omlaag (6) of Numerieke waarde omhoog (8) om de instellingen te wijzigen, druk kort op de knop M-knop Alarmmodus (7) om te bevestigen.
7. U kunt ook de optie "UIT" kiezen. Hierdoor wordt het momenteel bewerkte alarm uitgeschakeld. OPMERKINGEN:
Wanneer het alarm afgaat, gebruik dan een willekeurige knop om de sluimermodus te openen, na 2 minuten zal het alarm opnieuw afgaan. Druk tijdens de sluimermodus twee keer op de knop Snooze / Dimming (9). De wekker gaat dezelfde dag niet meer af. Als het alarm afgaat en u drukt op geen enkele knop, stopt het na 1 minuut en begint het opnieuw na nog 2 minuten. Dit zal hij 3 keer doen. Daarna gaat de wekker dezelfde dag niet meer af.
Probleemoplossen: Probleem: apparaat kan geen verbinding maken met Bluetooth. Oplossing:
1.Controleer of het product niet is aangesloten op een ander apparaat. Koppel het huidige apparaat los en sluit het nieuwe opnieuw aan.
2. Het apparaat heeft een batterijlading van minder dan 20%. Laad het apparaat op. Probleem: kan niet opladen.
Oplossing: controleer de oplaadkabel. Probleem: apparaat start niet op / gaat niet aan.
Oplossing: laad het apparaat op. Probleem: Geen geluid tijdens afspelen.
Oplossing: verhoog het volume op het apparaat. Verhoog het volume op telefoon, afspeelapparaat. Probleem: kan geen radiostation vinden.
Oplossing: Steek de USB-kabel in de oplaadsleuf (12). Wijzig de plaatsing van de radio dichter bij een raam. Probleem: geen SD-kaart afspelen.
Oplossing: controleer de bestandsindeling van de SD-kaart en de bestandsindeling van de muziek. Het formaat van de SD-kaart moet FAT32 zijn en het muziekformaat MP3.
Technische details: Laadstroom: 5V 1A Bluetooth-versie: 5.0 Batterijcapaciteit: 1800 mAh Luidsprekervermogen: 2x 3W FM-frequentiebereik: 87,5 – 108 MHz
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA UPORABA. PROSIMO, POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCO Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka pozorno preberite in vedno upoštevajte spodnja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe.
2. Izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki niso v skladu z njegovo uporabo.
3. Napravo napaja vgrajena baterija, za polnjenje uporabite napajalno napetost 5V / 1A, v ta namen lahko uporabite tudi USB priključek, ki je na voljo na računalniku.
4. Bodite previdni pri uporabi v bližini otrok. Ne dovolite, da se otroci igrajo izdelka. Ne dovolite, da bi jo brez nadzora uporabljali otroci ali osebe, ki je ne poznajo.
45
5 OPOZORILO: Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj ali znanja o aparatu, samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo tveganj, povezanih z njenim delovanjem. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Napajalnega kabla USB, vtiča ali celotne naprave nikoli ne potopite v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vremenskim vplivom, kot so neposredna sončna svetloba, dež itd. Izdelka nikoli ne uporabljajte v mokrih pogojih.
7. Nikoli ne uporabljajte izdelka s poškodovanim napajalnim kablom USB ali če je bil vstavljen, je padel ali je kakor koli poškodovan ali če ne deluje pravilno. Poškodovanega izdelka ne poskušajte popraviti sami, saj lahko pride do električnega udara. Poškodovano napravo vedno odnesite v popravilo v strokovni servis. Vsa popravila lahko izvajajo le pooblaščeni serviserji. Nepravilno opravljeno popravilo lahko povzroči nevarnost za uporabnika.
8. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali tople površine ali naprave, kot je električna pečica ali plinski gorilnik ali blizu njih.
9. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
10. Pazite, da se napajalni kabel USB ne dotika vročih površin.
11. Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora priključene na vir napajanja. Tudi če je uporaba izdelka za kratek čas prekinjena, odklopite napajanje.
13. Naprave ne zmočite.
14. Napravo smete brisati samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih sredstev.
15. Napravo hranite v suhem prostoru.
Opis naprave Radio Clock:
1. Zaslon Opis gumba na zgornji strani:
2. Bluetooth način 3. Prejšnja skladba, zmanjšanje glasnosti 4. FM iskanje / Predvajanje / Premor / Klic
5. Naslednja pesem / povečanje glasnosti 6. Številčna vrednost navzdol 7. Način alarma 8. Številčna vrednost navzgor
9. Dremež/zatemnitev Opis hrbtne strani:
10. Gumb za vklop / izklop 11. Aux In12. Polnjenje / FM antena13. Indikator polnjenja14. Reža za kartico SD. Nastavitev naprave:
1. Odstranite ves embalažni material z naprave. Prosimo, shranite priročnik za poznejšo uporabo.
2. Vklopite napravo z dolgim pritiskom na tipko VKLOP / IZKLOP (10).
3. Za izklop naprave dolgo pritisnite gumb VKLOP / IZKLOP (10). Bluetooth funkcija:
1. Dolgo pritisnite gumb za vklop / izklop (10), naprava se bo vklopila in prešla v način ure.
2. Pritisnite gumb za način Bluetooth (2). Naprava bo prešla v način Bluetooth.
3. Logotip Bluetooth na zaslonu (1) bo začel utripati in iskati povezavo.
4. Na napravi za predvajanje poiščite napravo AD 1190 in jo povežite z radijsko uro.
5. Po uspešni povezavi vas bo naprava obvestila.
6. Za prekinitev trenutne povezave še enkrat pritisnite gumb Bluetooth (2). Zdaj lahko povežete novo napravo. Funkcije predvajanja:
1. Če želite predvajati naslednjo ali prejšnjo skladbo, na kratko pritisnite gumb Prejšnja pesem, Znižaj glasnost (3), Naslednja pesem / Povečaj glasnost (5).
2. Za začetek premora trenutne pesmi pritisnite gumb FM iskanje / Predvajaj / Premor / Klic (4). Funkcija kartice SD:
1. Vstavite kartico Micro SD v režo za kartico SD (14) na zadnji strani naprave.
2. Naprava bo samodejno vstopila v funkcijo predvajanja s kartice SD.
3. Lahko tudi dolgo pritisnete gumb FM iskanje / predvajanje / premor / klic (4), da vstopite v predvajanje SD kartice.
4. Dolgo pritisnite gumb Prejšnja pesem, Znižaj glasnost (3), Naslednja pesem / Povečaj glasnost (5), da prilagodite glasnost. Funkcije predvajanja:
46
Funkcije predvajanja:
1. Če želite predvajati naslednjo ali prejšnjo skladbo, na kratko pritisnite gumb Prejšnja pesem, Znižaj glasnost (3), Naslednja pesem / Povečaj glasnost (5).
2. Za začetek premora trenutne pesmi pritisnite gumb FM iskanje / Predvajaj / Premor / Klic (4). AUX funkcija:
1. Vstavite kabelsko kartico AUX v AUX IN (11) na zadnji strani naprave.
2. Naprava bo samodejno vstopila v funkcijo predvajanja s kartice SD.
3. Lahko tudi dolgo pritisnete gumb FM iskanje / predvajanje / premor / klic (4), da odprete predvajanje AUX IN.
4. Dolgo pritisnite gumb Prejšnja pesem, Znižaj glasnost (3), Naslednja pesem / Povečaj glasnost (5), da prilagodite glasnost. FM radio:
1. Po vklopu naprave pritisnite in držite gumb FM iskanje / Predvajaj / Premor / Klic (4).
2. Vstopili boste v način FM.
3. Na zaslonu (1) lahko vidite trenutno frekvenco.
4. Za začetek samodejnega iskanja radijskih postaj enkrat pritisnite gumb FM iskanje / Predvajaj / Premor / Klic (4).
5. Naprava bo začela iskati vse razpoložljive FM postaje.
6. Ko naprava konča, lahko uporabite gumb za zmanjšanje glasnosti (3), naslednjo pesem / povečanje glasnosti (5) za preklapljanje med najdenimi postajami. (Upoštevajte, da če ima naprava slab sprejem, lahko kabel USB vstavite tudi v režo za polnjenje / FM anteno (12), da deluje kot zunanja antena in izboljša sprejem.)
Nastavitev ure:
1. Ko je ura prikazana, dolgo pritisnite gumb M in gumb Alarm mode (7).
2. Vnesli boste nastavitev ure.
3. Trenutna urejena vrednost bo utripala.
4. Če želite spremeniti vrednost, pritisnite gumba Numerical value down (6) ali Numerical value up (8).
5. Za potrditev izbire pritisnite gumb M, gumb Alarm mode (7).
6. Ko spremenite nastavitev ur in minut in ju potrdite, lahko spreminjate prikaz med 24 in 12 urami.
7. Na zaslonu bo spodnji del zaslona utripal in prikazal utripajočo ikono 24-urnega ali nastavitev prikaza PM / 12H.
8. Izbiro lahko spremenite s pritiskom gumba M gumb Alarm mode (7).
9. Za izhod iz načina urejanja ure dolgo pritisnite gumb M gumb Način alarma (7). Ali počakajte 15 sekund. Nastavitev alarma:
Vklopite lahko 1 ali 2 alarma.
1. Za nastavitev časa alarma enkrat pritisnite gumb M gumb Alarm mode (7). Prikazana vam bo trenutna nastavitev alarma 1, znova na kratko pritisnite gumb M gumb Način alarma (7), da spremenite nastavitev alarma 2.
2. Če želite urediti čas alarma za 1 ali 2 alarm, najprej izberite alarm, ki ga želite spremeniti, in dolgo pritisnite gumb M gumb Način alarma (7).
3. Najprej boste uredili uro, pritisnite gumb Numerical value down (6) ali Numerical value up (8), da spremenite nastavitve, na kratko pritisnite gumb M gumb Alarm mode (7) za potrditev.
4. Nato boste uredili minute, pritisnite gumb Numerical value down (6) ali Numerical value up (8), da spremenite nastavitve, na kratko pritisnite gumb M Alarm mode (7) za potrditev.
5. Nato boste uredili vrsto zvoka brenčala. Pritisnite gumb za številsko vrednost navzdol (6) ali gumb za številsko vrednost navzgor (8), da spremenite nastavitve, za potrditev na kratko pritisnite gumb M za način alarma (7).
6. Nato boste spremenili stopnjo glasnosti predhodno izbrane melodije zvonjenja. Pritisnite gumb za številsko vrednost navzdol (6) ali gumb za številsko vrednost navzgor (8), da spremenite nastavitve, za potrditev na kratko pritisnite gumb M za način alarma (7).
7. Izberete lahko tudi možnost »IZKLOP«. To bo izklopilo trenutno urejen alarm. OPOMBE:
Ko alarm zvoni, uporabite kateri koli gumb za vstop v način dremeža; po 2 minutah bo alarm ponovno zazvonil. V načinu dremeža dvakrat pritisnite gumb za dremež/zatemnitev (9). Budilka ne bo več zvonila na isti dan. Ko alarm zvoni in ne pritisnete nobenega gumba, se ustavi po 1 minuti in se znova zažene po nadaljnjih 2 minutah. To bo storilo 3-krat. Po tem budilka ne bo več zvonila na isti dan.
Odpravljanje težav: Težava: naprava se ne more povezati z Bluetoothom. rešitev:
1. Preverite, ali izdelek ni povezan z drugo napravo. Odklopite trenutno napravo in znova priklopite novo.
2. Baterija naprave je napolnjena manj kot 20 %. Napolnite napravo. Težava: ni mogoče polniti.
Rešitev: Preverite polnilni kabel. Težava: Naprava se ne zažene/vklopi.
Rešitev: Napolnite napravo. Težava: med predvajanjem ni zvoka.
Rešitev: Povečajte glasnost v napravi. Povečajte glasnost telefona, naprave za predvajanje. Težava: Ne najdem nobene radijske postaje.
Rešitev: Priključite kabel USB v režo za polnjenje (12). Spremenite postavitev radia bližje oknu. Težava: ni predvajanja s kartice SD.
Rešitev: Preverite format datoteke kartice SD in format glasbene datoteke. Format SD kartice mora biti FAT32 in glasbeni format MP3. Tehnične podrobnosti:
47
Polnilni tok: 5V 1A Različica Bluetooth: 5.0 Kapaciteta baterije: 1800 mAh Moč zvočnika: 2x 3W FM frekvenčno območje: 87,5 – 108 MHz
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOTREBA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva razlikuju se ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute prije uporabe proizvoda dolje navedene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnom uporabom.
2. Proizvod je namijenjen samo za unutarnju upotrebu. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije u skladu s njegovom upotrebom.
3. Uređaj se napaja pomoću ugrađene baterije, za punjenje koristite napon napajanja 5V / 1A, u tu svrhu možete koristiti i USB priključak koji je dostupan na računalu.
4. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Ne dopustite djeci da se igraju proizvoda. Ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora. 5 UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako dobili su upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesni su rizika povezanih s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te se radnje obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte USB kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod elementima kao što su izravna vremenska sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikada nemojte koristiti proizvod s oštećenim USB kabelom za napajanje ili ako je bio umetnut ako je ispao ili je na bilo koji način oštećen ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek odnesite u profesionalni servis na popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni serviseri. Neispravno obavljen popravak može dovesti do opasnih situacija za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili uređaje kao što su ili blizu električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10. Ne dopustite da USB kabel za napajanje dodiruje vruće površine.
11. Nikada ne ostavljajte uređaj priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i ako se uporaba proizvoda prekine na kratko vrijeme, isključite napajanje.
13. Izbjegavajte smočenje uređaja.
14. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekuća sredstva za čišćenje.
15. Uređaj treba čuvati u suhoj prostoriji.
Opis uređaja radio sat:
1. Prikaz Gornja strana Opis gumba:
2. Bluetooth način rada 3. Prethodna pjesma, smanjivanje glasnoće 4. FM pretraživanje / reprodukcija / pauza / poziv
5. Sljedeća pjesma / Glasnoća gore 6. Numerička vrijednost prema dolje 7. Alarm mod 8. Brojčana vrijednost gore
9. Odgoda/zatamnjenje Opis stražnje strane:
10. Tipka za uključivanje / isključivanje 11. Pomoćni ulaz12. Punjenje / FM antena13. Indikator punjenja 14. utor za SD karticu.
48
Postavljanje uređaja:
1. Uklonite sav materijal za pakiranje s uređaja. Molimo sačuvajte priručnik za buduću upotrebu.
2. Uključite uređaj dugim pritiskom na tipku ON/OFF (10).
3. Za isključivanje uređaja dugo pritisnite tipku ON / Off (10). Bluetooth funkcija:
1. Dugo pritisnite gumb za uključivanje / isključivanje (10), uređaj će se uključiti i ući će u način rada sata.
2. Pritisnite gumb Bluetooth moda (2). Uređaj će ući u Bluetooth mod.
3. Bluetooth logo na zaslonu (1) će početi treperiti i tražiti vezu.
4. Pronađite uređaj AD 1190 na uređaju za reprodukciju i povežite ga s radio satom.
5. Nakon uspješnog povezivanja uređaj će vas obavijestiti.
6. Za prekid trenutne veze još jednom pritisnite tipku Bluetooth (2). Sada možete spojiti novi uređaj. Funkcije reprodukcije:
1. Za reprodukciju sljedeće ili prethodne pjesme kratko pritisnite gumbe Prethodna pjesma, Smanjenje glasnoće (3), Sljedeća pjesma / Pojačavanje glasnoće (5).
2. Za početak pauze trenutne pjesme pritisnite tipku FM pretraživanje / Reproduciraj / Pauza / Poziv (4). Funkcija SD kartice:
1. Umetnite Micro SD karticu u utor za SD karticu (14) na stražnjoj strani uređaja.
2. Uređaj će automatski ući u funkciju reprodukcije SD kartice.
3. Također možete dugo pritisnuti tipku FM traženje / reprodukcija / pauza / poziv (4) za ulazak u reprodukciju SD kartice.
4. Dugo pritisnite gumbe Prethodna pjesma, Smanjenje glasnoće (3), Sljedeća pjesma / Pojačavanje glasnoće (5) za podešavanje glasnoće.
Funkcije reprodukcije: Funkcije reprodukcije:
1. Za reprodukciju sljedeće ili prethodne pjesme kratko pritisnite gumbe Prethodna pjesma, Smanjenje glasnoće (3), Sljedeća pjesma / Pojačavanje glasnoće (5).
2. Za početak pauze trenutne pjesme pritisnite tipku FM pretraživanje / Reproduciraj / Pauza / Poziv (4). AUX funkcija:
1. Umetnite karticu AUX kabela u AUX IN (11) na stražnjoj strani uređaja.
2. Uređaj će automatski ući u funkciju reprodukcije SD kartice.
3. Također možete dugo pritisnuti tipku FM traženje / reprodukcija / pauza / poziv (4) za ulazak u AUX IN reprodukciju.
4. Dugo pritisnite gumbe Prethodna pjesma, Smanjenje glasnoće (3), Sljedeća pjesma / Pojačavanje glasnoće (5) za podešavanje glasnoće.
FM radio:
1. Nakon uključivanja uređaja pritisnite i držite tipku FM traženje / Reproduciraj / Pauza / Poziv (4).
2. Ući ćete u FM mod.
3. Na zaslonu (1) možete vidjeti trenutnu frekvenciju.
4. Za početak automatskog pretraživanja radio postaja pritisnite jednom tipku FM traženje / Reproduciraj / Pauza / Poziv (4).
5. Uređaj će početi pronaći sve dostupne FM postaje.
6. Nakon što uređaj završi s radom, možete koristiti tipke za smanjivanje glasnoće (3), sljedeću pjesmu / pojačavanje zvuka (5) za prebacivanje između pronađenih postaja. (Imajte na umu da ako uređaj ima slab prijem, također možete umetnuti USB kabel u utor za punjenje/FM antenu (12) kako bi djelovao kao vanjska antena i poboljšao prijem.)
Postavka sata:
1. Kada je sat prikazan dugo pritisnite tipku M tipku Alarm mode (7).
2. Ući ćete u postavku sata.
3. Trenutna uređena vrijednost će treperiti.
4. Za promjenu vrijednosti pritisnite gumb Numerička vrijednost prema dolje (6) ili Brojčana vrijednost prema gore (8) za promjenu.
5. Za potvrdu odabira pritisnite tipku M, tipku Alarm mode (7).
6. Nakon što promijenite postavke sati i minuta i potvrdite ih, možete promijeniti prikaz između 24 i 12 sati.
7. Na zaslonu će treperiti donji dio zaslona prikazujući ili trepćuću ikonu 24 h ili postavke prikaza PM / 12 H.
8. Odabir možete promijeniti pritiskom na gumb M Alarm mode (7).
9. Za izlaz iz moda za uređivanje sata, dugo pritisnite tipku M tipku Alarm mode (7). Ili pričekajte 15 sekundi. Postavka alarma:
Možete uključiti 1 ili 2 alarma.
1. Za postavljanje vremena alarma jednom pritisnite tipku M Alarm mode (7). Prikazat će vam se trenutna postavka 1 alarma, ponovno kratko pritisnite tipku M za način rada alarma (7) za promjenu na postavku 2 alarma.
2. Za uređivanje vremena alarma za 1 ili 2 alarma prvo odaberite alarm koji želite promijeniti i dugo pritisnite tipku M, tipku Alarm mode (7).
3. Prvo ćete urediti sat, pritisnite tipke Numerička vrijednost prema dolje (6) ili Brojčana vrijednost prema gore (8) za promjenu postavki, kratko pritisnite tipku M Alarm mode (7) za potvrdu.
4. Zatim ćete urediti minute, pritisnite tipke Numerička vrijednost prema dolje (6) ili Brojčana vrijednost prema gore (8) za promjenu postavki, kratko pritisnite tipku M Alarm mode (7) za potvrdu.
5. Zatim ćete urediti vrstu zvuka zujalice. Pritisnite tipku Numerička vrijednost prema dolje (6) ili Numerička vrijednost prema gore (8) za promjenu postavki, kratko pritisnite tipku M tipku Način alarma (7) za potvrdu.
6. Zatim ćete promijeniti razinu glasnoće prethodno odabrane melodije zvona. Pritisnite tipku Numerička vrijednost prema dolje (6) ili Numerička vrijednost prema gore (8) za promjenu postavki, kratko pritisnite tipku M tipku Način alarma (7) za potvrdu.
7. Također možete odabrati opciju “OFF”. Ovo će isključiti trenutno uređivani alarm. BILJEŠKE:
49
Kada alarm zvoni, koristite bilo koji gumb za ulazak u način odgode, nakon 2 minute alarm će ponovno zazvoniti. Tijekom načina odgode dvaput pritisnite tipku za odgodu/zatamnjivanje (9). Alarm više neće zvoniti isti dan. Kada alarm zvoni, a vi ne pritisnete nijednu tipku, prestat će nakon 1 minute, a zatim će se ponovno pokrenuti nakon još 2 minute. To će učiniti 3 puta. Nakon toga alarm više neće zvoniti isti dan.
Rješavanje problema: Problem: uređaj se ne može povezati s Bluetoothom. Riješenje:
1. Provjerite nije li proizvod povezan s drugim uređajem. Odspojite trenutni uređaj i ponovno spojite novi.
2. Uređaj ima manje od 20% napunjenosti baterije. Napunite uređaj. Problem: Nije moguće puniti.
Rješenje: Provjerite kabel za punjenje. Problem: Uređaj se ne pokreće/uključuje.
Rješenje: Napunite uređaj. Problem: Nema zvuka tijekom reprodukcije.
Rješenje: Povećajte glasnoću na uređaju. Pojačajte zvuk na telefonu, uređaju za reprodukciju. Problem: Ne mogu pronaći nijednu radio stanicu.
Rješenje: Uključite USB kabel u utor za punjenje (12). Promijenite položaj radija bliže prozoru. Problem: Nema reprodukcije SD kartice.
Rješenje: Provjerite format datoteke SD kartice i format glazbene datoteke. Format SD kartice trebao bi biti FAT32, a glazbeni format MP3. Tehnički detalji:
Struja punjenja: 5V 1A Bluetooth verzija: 5.0 Kapacitet baterije: 1800 mAh Snaga zvučnika: 2x 3W FM frekvencijski raspon: 87,5 – 108 MHz
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
50
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTÄ LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUSTA VARTEN Takuuehdot vaihtelevat, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin.
1. Lue huolellisesti ja noudata aina alla olevia ohjeita ennen tuotteen käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtuvat väärästä käytöstä.
2. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka on ristiriidassa sen käytön kanssa.
3. Laite saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, sen lataamiseen käytä 5V / 1A syöttöjännitettä, tähän tarkoitukseen voit myös käyttää USB-porttia, joka löytyy tietokoneesta.
4. Ole varovainen, kun käytät sitä lasten lähellä. Älä anna lasten leikkiä tuotetta. Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien käyttää sitä ilman valvontaa. 5 VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos on ohjeistettu pitämään laitteen käytön turvassa ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä riskeistä. Lasten ei pitäisi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltamista, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimet suoriteta valvonnassa.
6. Älä koskaan laita USB-virtajohtoa, -pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta tekijöille, kuten suoralle sään auringonpaisteelle, sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta märissä olosuhteissa.
7. Älä koskaan käytä tuotetta vahingoittuneen USB-virtajohdon kanssa tai jos se on asetettu, se on pudonnut tai vaurioitunut millään tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata vaurioitunutta tuotetta itse, koska se voi johtaa sähköiskuun. Vie vaurioitunut laite aina ammattihuoltoon korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat suorittaa vain valtuutetut huoltoteknikot. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
8. Älä koskaan aseta tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai laitteille, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen lähelle.
9. Älä koskaan käytä tuotetta syttyvien materiaalien lähellä.
10. Älä anna USB-virtajohdon koskettaa kuumia pintoja.
11. Älä koskaan jätä virtalähteeseen kytkettyä laitetta ilman valvontaa. Vaikka tuotteen käyttö keskeytyy lyhyeksi ajaksi, irrota virtajohto.
13. Vältä laitteen kastumista.
14. Laitteen saa pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai nestemäisiä puhdistusaineita.
15. Laitetta tulee säilyttää kuivassa huoneessa.
Radiokellon laitteen kuvaus:
1. Näyttö Yläpuolella Painikkeen kuvaus:
2. Bluetooth-tila 3. Edellinen kappale, äänenvoimakkuuden vähennys 4. FM-haku / Toista / Tauko / Soita
5. Seuraava kappale / äänenvoimakkuuden lisääminen 6. Numeerinen arvo alas 7. Hälytystila
8. Numeerinen arvo ylös
9. Torkku / himmennys Takapuolen kuvaus:
10. On / Off-painike 11. Aux In12. Lataus / FM-antenni 13. Latausilmaisin 14. SD-korttipaikka. Laitteen asetukset:
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
2. Käynnistä laite painamalla pitkään ON/OFF-painiketta (10).
3. Sammuta laite painamalla pitkään ON/OFF-painiketta (10). Bluetooth-toiminto:
1. Paina pitkään virtapainiketta (10), laite käynnistyy ja siirtyy kellotilaan.
2. Paina Bluetooth-tilan painiketta (2). Laite siirtyy Bluetooth-tilaan.
3. Bluetooth-logo näytössä (1) alkaa vilkkua ja etsiä yhteyttä.
4. Etsi laite AD 1190 toistolaitteestasi ja yhdistä se radiokelloon.
51
5. Kun yhteys on muodostettu, laite ilmoittaa sinulle.
6. Peruuta nykyinen yhteys painamalla Bluetooth-painiketta (2) vielä kerran. Nyt voit liittää uuden laitteen. Toistotoiminnot:
1. Toistaaksesi seuraavan edellisen kappaleen lyhyesti paina Edellinen kappale, Äänenvoimakkuuden vähennys (3), Seuraava kappale / Äänenvoimakkuuden lisääminen (5) -painikkeita.
2. Aloita nykyisen kappaleen tauko painamalla FM-haku / Play / Pause / Call (4) -painiketta. SD-kortin toiminto:
1. Aseta Micro SD -kortti laitteen takana olevaan SD-korttipaikkaan (14).
2. Laite siirtyy automaattisesti SD-kortin toistotoimintoon.
3. Voit myös painaa pitkään FM-haku / Toista / Tauko / Soita (4) -painiketta siirtyäksesi SD-kortin toistoon.
4. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla pitkään edellinen kappale, äänenvoimakkuuden vähennys (3), seuraava kappale / äänenvoimakkuuden lisäys (5) -painikkeita.
Toistotoiminnot: Toistotoiminnot:
1. Toistaaksesi seuraavan edellisen kappaleen lyhyesti paina Edellinen kappale, Äänenvoimakkuuden vähennys (3), Seuraava kappale / Äänenvoimakkuuden lisääminen (5) -painikkeita.
2. Aloita nykyisen kappaleen tauko painamalla FM-haku / Play / Pause / Call (4) -painiketta. AUX-toiminto:
1. Aseta AUX-kaapelikortti laitteen takana olevaan AUX IN -liitäntään (11).
2. Laite siirtyy automaattisesti SD-kortin toistotoimintoon.
3. Voit myös painaa pitkään FM-haku / Toista / Tauko / Soita (4) -painiketta siirtyäksesi AUX IN -toistoon.
4. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla pitkään edellinen kappale, äänenvoimakkuuden vähennys (3), seuraava kappale / äänenvoimakkuuden lisäys (5) -painikkeita.
FM-radio:
1. Kun olet käynnistänyt laitteen, paina ja pidä painettuna FM-haku / Play / Pause / Call (4) -painiketta.
2. Siirryt FM-tilaan.
3. Näytöllä (1) näet nykyisen taajuuden.
4. Käynnistä radioasemien automaattinen haku painamalla kerran FM-haku/Toista/Tauko/Soita (4) -painiketta.
5. Laite alkaa etsiä kaikkia saatavilla olevia FM-asemia.
6. Kun laite on valmis, voit vaihtaa löydettyjen asemien välillä painikkeilla Volume down (3), Next song / Volume up (5). (Huomaa, että jos laitteen vastaanotto on huono, voit myös työntää USB-kaapelin lataus-/FM-antennipaikkaan (12) toimiaksesi ulkoisena antennina ja parantaaksesi vastaanottoa.)
Kellon asetus:
1. Kun kello on näytössä pitkään, paina M-painiketta Hälytystila (7) -painiketta.
2. Syötät kellon asetuksen.
3. Nykyinen muokattu arvo vilkkuu.
4. Muuta arvoa painamalla Numeerinen arvo alas (6) tai Numeerinen arvo ylös (8) painikkeita muuttaaksesi.
5. Vahvista valintasi painamalla M-painiketta, Hälytystila (7) -painiketta.
6. Kun olet muuttanut Tunti- ja Minuuttiasetuksen ja vahvistanut ne, voit vaihtaa 24 ja 12 tunnin näytön välillä.
7. Näytössä näytön alaosa vilkkuu näyttäen joko 24 h tai PM / 12H näyttöasetuksen vilkkuvan kuvakkeen.
8. Voit muuttaa valintaa painamalla M-painiketta Hälytystila (7) -painiketta.
9. Poistu kellon muokkaustilasta painamalla pitkään M-painiketta Hälytystila (7) -painiketta. Tai odota 15 sekuntia. Hälytysasetus:
Voit kytkeä päälle 1 tai 2 hälytystä.
1. Aseta herätysaika painamalla M-painiketta Hälytystila (7) -painiketta kerran. Sinulle näytetään nykyinen 1 hälytysasetus. Paina lyhyesti M-painiketta Hälytystila (7) -painiketta uudelleen vaihtaaksesi 2 hälytysasetukseen.
2. Jos haluat muokata 1 tai 2 hälytyksen hälytysaikaa, valitse ensin hälytys, jota haluat muuttaa ja paina pitkään M-painiketta Hälytystila (7)
-painiketta.
3. Muokkaa ensin Tuntia, paina Numeerinen arvo alas (6) tai Numeroarvo ylös (8) painikkeita muuttaaksesi asetuksia, paina lyhyesti M­painiketta Hälytystila (7) vahvistaaksesi.
4. Muokkaa sitten minuutteja, paina Numeroarvo alas (6) tai Numeroarvo ylös (8) painikkeita muuttaaksesi asetuksia, paina lyhyesti M­painiketta Hälytystila (7) vahvistaaksesi.
5. Tämän jälkeen voit muokata summerin tyyppiä. Paina Numeerinen arvo alas (6) tai Numeroarvo ylös (8) painikkeita muuttaaksesi asetuksia, paina lyhyesti M-painiketta Hälytystila (7) vahvistaaksesi.
6. Tämän jälkeen muutat aiemmin valitun soittoäänen voimakkuutta. Paina Numeerinen arvo alas (6) tai Numeroarvo ylös (8) painikkeita muuttaaksesi asetuksia, paina lyhyesti M-painiketta Hälytystila (7) vahvistaaksesi.
7. Voit myös valita OFF-vaihtoehdon. Tämä sammuttaa parhaillaan muokatun hälytyksen. HUOM:
Kun herätys soi, käytä mitä tahansa painiketta siirtyäksesi torkkutilaan, 2 minuutin kuluttua herätys soi uudelleen. Paina torkkutilan aikana Torkku/himmennys (9) -painiketta kahdesti. Herätys ei soi samana päivänä uudelleen. Kun hälytys soi etkä paina mitään painiketta, se pysähtyy 1 minuutin kuluttua ja alkaa sitten uudelleen 2 minuutin kuluttua. Se tekee niin 3 kertaa. Sen jälkeen herätys ei enää soi samana päivänä.
Ongelmien karttoittaminen: Ongelma: Laite ei voi muodostaa yhteyttä Bluetoothiin. Ratkaisu:
1.Tarkista, ettei tuotetta ole liitetty toiseen laitteeseen. Irrota nykyinen laite ja yhdistä uusi.
2. Laitteen akun varaus on alle 20 %. Lataa laite. Ongelma: Ei voi ladata.
52
Ratkaisu: Tarkista latauskaapeli. Ongelma: Laite ei käynnisty / käynnisty.
Ratkaisu: Lataa laite. Ongelma: Ei ääntä toiston aikana.
Ratkaisu: Lisää laitteen äänenvoimakkuutta. Lisää äänenvoimakkuutta puhelimessa, toistolaitteessa. Ongelma: Radioasemaa ei löydy.
Ratkaisu: Liitä USB-kaapeli latauspaikkaan (12). Muuta radion sijoitusta lähemmäs ikkunaa. Ongelma: Ei SD-kortin toistoa.
Ratkaisu: Tarkista SD-kortin tiedostomuoto ja musiikkitiedostomuoto. SD-kortin muodon tulee olla FAT32 ja musiikkiformaatin MP3. Tekniset yksityiskohdat:
Latausvirta: 5V 1A Bluetooth-versio: 5.0 Akun kapasiteetti: 1800 mAh Kaiuttimen teho: 2x 3W FM-taajuusalue: 87,5 – 108 MHz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
(SV) SVENSKA
ANVÄND LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren skiljer sig om enheten används för kommersiella ändamål.
1. Läs noga och följ alltid instruktionerna innan du använder produkten nedan. Tillverkaren ansvarar inte för skador till följd av felaktig användning.
2. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Använd inte produkten för något syfte som är oförenligt med dess användning.
3. Enheten drivs av ett inbyggt batteri, för att ladda den, använd matningsspänningen 5V / 1A, för detta ändamål kan du även använda USB-porten, som finns på datorn.
4. Var försiktig när du använder den nära barn. Låt inte barnen leka produkt. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan uppsikt. 5 VARNING: Denna apparat kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har instruerats att hålla den säker när du använder enheten och är medvetna om riskerna med dess användning. Barnen ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under uppsikt.
6. Sätt aldrig USB-nätsladden, kontakten eller hela enheten i vatten. Utsätt aldrig produkten för väder och vind som direkt solljus, regn, etc. Använd aldrig produkten i våta förhållanden.
7. Använd aldrig produkten med en skadad USB-strömkabel eller om den har satts i den har tappats eller skadats på något sätt, eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den skadade produkten själv, eftersom det kan leda till elektriska stötar. Ta alltid med den skadade enheten till en professionell service för reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicetekniker. En felaktigt utförd reparation kan göra det till farliga situationer för användaren.
8. Placera aldrig produkten på heta eller varma ytor eller apparater som eller nära en elektrisk ugn eller gasbrännare.
9. Använd aldrig produkten nära brandfarliga material.
10. Låt inte USB-nätsladden komma i kontakt med heta ytor.
11. Lämna aldrig enheten ansluten till en strömkälla utan uppsikt. Även om användningen av produkten avbryts under en kort tid, koppla bort strömmen.
13. Undvik att göra enheten blöt.
14. Enheten får endast torkas av med en torr trasa. Använd inte vatten eller flytande rengöringsmedel.
15. Enheten ska förvaras i ett torrt rum. Beskrivning av radioklocka:
1. Display Knappbeskrivning på ovansidan:
2. Bluetooth-läge 3. Föregående låt, Volym ned 4. FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring
5. Nästa låt / Volym upp 6. Numeriskt värde ner 7. Larmläge 8. Numeriskt värde upp
9. Snooze / Dimning Beskrivning på baksidan:
10. På/av-knapp 11. Aux In12. Laddning / FM-antenn13. Laddningsindikator14. SD-kortplats. Konfigurera enheten:
53
1. Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Spara manualen för framtida referens.
2. Slå på enheten genom att trycka länge på ON/OFF-knappen (10).
3. För att stänga av enheten, tryck länge på ON/OFF-knappen (10). Bluetooth funktion:
1. Tryck länge på På/Av-knappen (10), enheten slås på och går in i klockläge.
2. Tryck på knappen för Bluetooth-läge (2). Enheten går in i Bluetooth-läge.
3. Bluetooth-logotypen på displayen (1) börjar blinka och söker efter anslutning.
4. Hitta enheten AD 1190 på din uppspelningsenhet och anslut till radioklockan.
5. Efter lyckad anslutning kommer enheten att meddela dig.
6. För att avbryta aktuell anslutning, tryck på Bluetooth-knappen (2) en gång till. Nu kan du ansluta en ny enhet. Uppspelningsfunktioner:
1. För att spela nästa av föregående låt, tryck kort på knapparna Föregående låt, Volym ner (3), Nästa låt / Volym upp (5).
2. För att starta eller pausa den aktuella låten, tryck på knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4). SD-kort funktion:
1. Sätt in Micro SD-kortet i SD-kortplatsen (14) på enhetens baksida.
2. Enheten går automatiskt in i SD-kortuppspelningsfunktionen.
3. Du kan också trycka länge på knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4) för att öppna SD-kortuppspelningen.
4. Tryck länge på knapparna Föregående låt, Volym ned (3), Nästa låt / Volym upp (5) för att justera volymen. Uppspelningsfunktioner:
Uppspelningsfunktioner:
1. För att spela nästa av föregående låt, tryck kort på knapparna Föregående låt, Volym ner (3), Nästa låt / Volym upp (5).
2. För att starta eller pausa den aktuella låten, tryck på knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4). AUX funktion:
1. Sätt i AUX-kabelkortet i AUX IN (11) på baksidan av enheten.
2. Enheten går automatiskt in i SD-kortuppspelningsfunktionen.
3. Du kan också trycka länge på knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4) för att öppna AUX IN-uppspelningen.
4. Tryck länge på knapparna Föregående låt, Volym ned (3), Nästa låt / Volym upp (5) för att justera volymen. FM-radio:
1. När du har slagit på enheten, tryck och håll ned knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4).
2. Du kommer in i FM-läget.
3. På displayen (1) kan du se aktuell frekvens.
4. För att starta automatisk sökning av radiostationer, tryck en gång på knappen FM-sökning / Spela upp / Pausa / Ring (4).
5. Enheten börjar hitta alla tillgängliga FM-stationer.
6. När enheten är klar kan du använda Volym ned (3), Nästa låt / Volym upp (5) för att växla mellan hittade stationer. (Observera att om enheten har dålig mottagning kan du också sätta in USB-kabeln i laddnings-/FM-antennöppningen (12) för att fungera som en extern antenn och förbättra mottagningen.)
Klockinställning:
1. När klockan visas tryck länge på M-knappen Larmläge (7).
2. Du kommer att gå in i klockinställningen.
3. Det aktuella redigerade värdet kommer att blinka.
4. För att ändra värdet tryck på knapparna Numeriskt värde ner (6) eller Numeriskt värde uppåt (8) för att ändra.
5. För att bekräfta ditt val, tryck på M-knappen, larmlägesknappen (7).
6. Efter att ha ändrat inställningen för timmar och minuter och bekräftat dem kan du ändra mellan 24 och 12 timmars visning.
7. På displayen kommer den nedre delen av displayen att blinka och visar antingen den blinkande ikonen för 24 H eller PM / 12H displayinställning.
8. Du kan ändra valet genom att trycka på knappen M-knappen Larmläge (7).
9. För att lämna klockredigeringsläget, tryck länge på M-knappen Larmlägesknapp (7). Eller vänta 15 sekunder. Larminställning:
Du kan slå på 1 eller 2 larm.
1. För att ställa in alarmtiden, tryck en gång på M-knappen Larmläge (7). Du kommer att se den aktuella 1 larminställningen, tryck kort på M-knappen Larmlägesknappen (7) igen för att ändra till 2 larminställning.
2. För att redigera alarmtiden för 1 eller 2 larm, välj först det alarm du vill ändra och tryck länge på M-knappen Larmläge (7).
3. Du kommer först att redigera timmen, tryck på knapparna Numeriskt värde ner (6) eller Numeriskt värde uppåt (8) för att ändra inställningarna, tryck kort på M-knappen Larmläge (7) för att bekräfta.
4. Sedan kommer du att redigera minuterna, tryck på knapparna Numeriskt värde ner (6) eller Numeriskt värde uppåt (8) för att ändra inställningarna, tryck kort på M-knappen Larmläge (7) för att bekräfta.
5. Sedan kommer du att redigera typen av summerljud. Tryck på knapparna Numeriskt värde ner (6) eller Numeriskt värde uppåt (8) för att ändra inställningarna, tryck kort på M-knappen Larmläge (7) för att bekräfta.
6. Sedan ändrar du ljudstyrkan för den tidigare valda ringsignalen. Tryck på knapparna Numeriskt värde ner (6) eller Numeriskt värde uppåt (8) för att ändra inställningarna, tryck kort på M-knappen Larmläge (7) för att bekräfta.
7. Du kan också välja alternativet "AV". Detta kommer att stänga av det för närvarande redigerade alarmet. ANMÄRKNINGAR:
När alarmet ringer använd valfri knapp för att gå in i snoozeläget, efter 2 minuter ringer alarmet igen. Under snoozeläget trycker du två gånger på knappen Snooze / Dimming (9). Larmet ringer inte samma dag igen. När alarmet ringer och du inte trycker på någon knapp stoppas det efter 1 minut och startar sedan igen efter ytterligare 2 minuter. Det kommer att göra det 3 gånger. Därefter kommer larmet inte längre ringa samma dag.
Felsökning: Problem: Enheten kan inte ansluta till Bluetooth.
54
Lösning:
1. Kontrollera om produkten inte är ansluten till en annan enhet. Koppla bort den nuvarande enheten och anslut den nya igen.
2. Enheten har mindre än 20 % batteriladdning. Ladda enheten. Problem: Det går inte att ladda.
Lösning: Kontrollera laddningskabeln. Problem: Enheten startar inte / slås på.
Lösning: Ladda enheten. Problem: Inget ljud under uppspelning.
Lösning: Öka volymen på enheten. Öka volymen på telefonen, uppspelningsenheten. Problem: Kan inte hitta någon radiostation.
Lösning: Anslut USB-kabeln till laddningsöppningen (12). Ändra placeringen av radion närmare ett fönster. Problem: Ingen SD-kortuppspelning.
Lösning: Kontrollera SD-kortets filformat och musikfilformatet. Formatet på SD-kortet ska vara FAT32 och musikformatet MP3. Tekniska detaljer:
Laddström: 5V 1A Bluetooth-version: 5.0 Batterikapacitet: 1800 mAh Högtalareffekt: 2x 3W FM-frekvensområde: 87,5 – 108 MHz
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
55
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVAJTE, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte pokyny uvedené nižšie. Výrobca neručí za škody spôsobené nesprávnym používaním.
2. Výrobok je určený len na vnútorné použitie. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je v súlade s jeho použitím.
3. Zariadenie je napájané vstavanou batériou, na nabíjanie použite napájacie napätie 5V / 1A, na tento účel môžete využiť aj USB port, ktorý je na počítači k dispozícii.
4. Buďte opatrní pri používaní v blízkosti detí. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s prístrojom, používať ho bez dozoru. 5 UPOZORNENIE: Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí o zariadení, len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení, aby zariadenie používali bezpečne, a sú si vedomí rizík spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti nie sú vykonávané pod dozorom.
6. Nikdy nevkladajte USB napájací kábel, zástrčku ani celé zariadenie do vody. Nikdy nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné žiarenie, dážď atď. Výrobok nikdy nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
7. Nikdy nepoužívajte produkt s poškodeným USB napájacím káblom alebo ak bol zasunutý, spadol alebo sa akýmkoľvek spôsobom poškodil, alebo ak nefunguje správne. Poškodený výrobok sa nepokúšajte opraviť sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy odneste do odborného servisu, aby ho opravili. Všetky opravy môžu vykonávať iba autorizovaní servisní technici. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť nebezpečné situácie pre používateľa.
8. Výrobok nikdy neumiestňujte na horúce alebo teplé povrchy alebo zariadenia, ako je elektrická rúra alebo plynový horák alebo do ich blízkosti.
9. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých materiálov.
10. Nedovoľte, aby sa napájací kábel USB dotýkal horúcich povrchov.
11. Nikdy nenechávajte zariadenie pripojené k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď sa používanie výrobku na krátky čas preruší, odpojte napájanie.
13. Zabráňte namočeniu zariadenia.
14. Zariadenie sa smie utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani tekuté čistiace prostriedky.
15. Zariadenie by sa malo skladovať v suchej miestnosti.
Popis zariadenia s rádiovými hodinami:
1. Displej Popis tlačidla na hornej strane:
2. Režim Bluetooth 3. Predchádzajúca skladba, Zníženie hlasitosti 4. Vyhľadávanie FM / Prehrať / Pozastaviť / Hovor
5. Ďalšia skladba / zvýšenie hlasitosti 6. Zníženie číselnej hodnoty 7. Režim budíka 8. Zvýšenie číselnej hodnoty
9. Snooze / Stmievanie Popis zadnej strany:
10. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 11. Aux In12. Nabíjacia / FM anténa 13. Indikátor nabíjania 14. slot na SD kartu. Nastavenie zariadenia:
1. Odstráňte všetok baliaci materiál zo zariadenia. Uschovajte si príručku pre budúce použitie.
2. Zapnite zariadenie dlhým stlačením tlačidla ON / Off (10).
3. Ak chcete zariadenie vypnúť, dlho stlačte tlačidlo ON / Off (10).
56
Funkcia Bluetooth:
1. Dlho stlačte tlačidlo On / Off (10), zariadenie sa zapne a prejde do režimu hodín.
2. Stlačte tlačidlo režimu Bluetooth (2). Zariadenie prejde do režimu Bluetooth.
3. Logo Bluetooth na displeji (1) začne blikať a hľadať spojenie.
4. Nájdite zariadenie AD 1190 na prehrávacom zariadení a pripojte ho k rádiovým hodinám.
5. Po úspešnom pripojení vás zariadenie upozorní.
6. Ak chcete zrušiť aktuálne pripojenie, ešte raz stlačte tlačidlo Bluetooth (2). Teraz môžete pripojiť nové zariadenie. Funkcie prehrávania:
1. Ak chcete prehrať nasledujúcu z predchádzajúcej skladby, krátko stlačte tlačidlá Predchádzajúca skladba, Zníženie hlasitosti (3), Ďalšia skladba / Zvýšenie hlasitosti (5).
2. Ak chcete spustiť pozastavenie aktuálnej skladby, stlačte tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4). Funkcia SD karty:
1. Vložte Micro SD kartu do slotu na SD kartu (14) na zadnej strane zariadenia.
2. Zariadenie automaticky prejde do funkcie prehrávania SD karty.
3. Môžete tiež dlho stlačiť tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4) a vstúpiť do prehrávania SD karty.
4. Dlhým stlačením tlačidiel Predchádzajúca skladba, Zníženie hlasitosti (3), Nasledujúca skladba / Zvýšenie hlasitosti (5) upravte hlasitosť. Funkcie prehrávania:
Funkcie prehrávania:
1. Ak chcete prehrať nasledujúcu z predchádzajúcej skladby, krátko stlačte tlačidlá Predchádzajúca skladba, Zníženie hlasitosti (3), Ďalšia skladba / Zvýšenie hlasitosti (5).
2. Ak chcete spustiť pozastavenie aktuálnej skladby, stlačte tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4). Funkcia AUX:
1. Vložte kartu kábla AUX do AUX IN (11) na zadnej strane zariadenia.
2. Zariadenie automaticky prejde do funkcie prehrávania SD karty.
3. Môžete tiež dlho stlačiť tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4) a vstúpiť do AUX IN prehrávania.
4. Dlhým stlačením tlačidiel Predchádzajúca skladba, Zníženie hlasitosti (3), Nasledujúca skladba / Zvýšenie hlasitosti (5) upravte hlasitosť. FM rádio:
1. Po zapnutí zariadenia stlačte a podržte tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4).
2. Vstúpite do režimu FM.
3. Na displeji (1) môžete vidieť aktuálnu frekvenciu.
4. Ak chcete spustiť automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc, stlačte raz tlačidlo FM search / Play / Pause / Call (4).
5. Zariadenie začne vyhľadávať všetky dostupné FM stanice.
6. Po dokončení zariadenia môžete pomocou tlačidiel Zníženie hlasitosti (3), Ďalšia skladba / Zvýšenie hlasitosti (5) prepínať medzi nájdenými stanicami. (Upozorňujeme, že ak má zariadenie slabý príjem, môžete tiež zasunúť kábel USB do slotu Charge / FM anténa (12), aby fungoval ako externá anténa a zlepšil sa príjem.)
Nastavenie hodín:
1. Keď sú zobrazené hodiny, dlho stlačte tlačidlo M tlačidlo Režim budíka (7).
2. Vstúpite do nastavenia hodín.
3. Aktuálna upravená hodnota bude blikať.
4. Ak chcete zmeniť hodnotu, stlačte tlačidlo Numerická hodnota nadol (6) alebo Numerická hodnota nahor (8).
5. Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo M, tlačidlo Alarm mode (7).
6. Po zmene nastavení hodín a minút a ich potvrdení môžete prepínať medzi 24 a 12 H zobrazením.
7. Na displeji bude spodná časť displeja blikať a bude zobrazovať buď blikajúcu ikonu nastavenia displeja 24 H alebo PM / 12 H.
8. Výber môžete zmeniť stlačením tlačidla M Tlačidlo Režim alarmu (7).
9. Ak chcete ukončiť režim úpravy hodín, dlho stlačte tlačidlo M tlačidlo Režim budíka (7). Alebo počkajte 15 sekúnd. Nastavenie budíka:
Môžete zapnúť 1 alebo 2 budíky.
1. Ak chcete nastaviť čas budíka, stlačte raz tlačidlo M Režim budíka (7). Zobrazí sa aktuálne nastavenie 1 budíka, opätovným krátkym stlačením tlačidla M Režim budíka (7) zmeníte nastavenie na 2 budíky.
2. Ak chcete upraviť čas budíka pre 1 alebo 2 budíky, najskôr vyberte budík, ktorý chcete zmeniť, a dlho stlačte tlačidlo M Režim budíka (7).
3. Najprv upravte hodiny, stlačte tlačidlo Numerická hodnota nadol (6) alebo Numerická hodnota nahor (8) pre zmenu nastavení, krátkym stlačením tlačidla M režim alarmu (7) potvrďte.
4. Potom upravíte minúty, stlačením tlačidla Numerická hodnota nadol (6) alebo Numerickou hodnotou nahor (8) zmeníte nastavenia, potvrdíte krátkym stlačením tlačidla M Režim alarmu (7).
5. Potom upravíte typ zvuku bzučiaka. Stlačte tlačidlo Numerická hodnota nadol (6) alebo Numerická hodnota nahor (8) pre zmenu nastavení, krátko stlačte tlačidlo M tlačidlo Alarm mode (7) pre potvrdenie.
6. Potom zmeníte úroveň hlasitosti predtým zvoleného vyzváňacieho tónu. Stlačte tlačidlo Numerická hodnota nadol (6) alebo Numerická hodnota nahor (8) pre zmenu nastavení, krátko stlačte tlačidlo M tlačidlo Alarm mode (7) pre potvrdenie.
7. Môžete tiež vybrať možnosť „VYPNUTÉ“. Týmto sa vypne aktuálne upravený budík. POZNÁMKY:
Keď budík zvoní, pomocou ľubovoľného tlačidla vstúpte do režimu odloženia, po 2 minútach budík znova zazvoní. Počas režimu odloženého budenia stlačte dvakrát tlačidlo Snooze / Stmievanie (9). Budík už v ten istý deň nezazvoní. Keď budík zvoní a nestlačíte žiadne tlačidlo, po 1 minúte sa zastaví a po ďalších 2 minútach sa znova spustí. Urobí tak 3 krát. Potom už budík v ten istý deň nebude zvoniť.
Riešenie problémov: Problém: Zariadenie sa nemôže pripojiť k Bluetooth.
57
Riešenie:
1.Skontrolujte, či produkt nie je pripojený k inému zariadeniu. Odpojte aktuálne zariadenie a znova pripojte nové.
2. Batéria zariadenia je nabitá na menej ako 20 %. Nabite zariadenie. Problém: Nedá sa nabiť.
Riešenie: Skontrolujte nabíjací kábel. Problém: Zariadenie sa nespúšťa / nezapína.
Riešenie: Nabite zariadenie. Problém: Počas prehrávania nie je počuť zvuk.
Riešenie: Zvýšte hlasitosť na zariadení. Zvýšte hlasitosť na telefóne, prehrávacom zariadení. Problém: Nemôžem nájsť žiadnu rozhlasovú stanicu.
Riešenie: Zapojte kábel USB do nabíjacieho slotu (12). Zmeňte umiestnenie rádia bližšie k oknu. Problém: Neprehráva sa karta SD.
Riešenie: Skontrolujte formát súboru na karte SD a formát hudobného súboru. Formát SD karty by mal byť FAT32 a hudobný formát MP3. Technické detaily:
Nabíjací prúd: 5V 1A Verzia Bluetooth: 5.0 Kapacita batérie: 1800 mAh Výkon reproduktorov: 2x 3W Frekvenčný rozsah FM: 87,5 – 108 MHz
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA UTILIZZARE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia differiscono se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1. Leggere attentamente e seguire sempre le istruzioni prima di utilizzare il prodotto le istruzioni di seguito. Il produttore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio.
2. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno. Non utilizzare il prodotto per scopi non coerenti con il suo utilizzo.
3. Il dispositivo è alimentato da una batteria incorporata, per caricarlo utilizzare la tensione di alimentazione 5V / 1A, a tale scopo è possibile utilizzare anche la porta USB, disponibile sul computer.
4. Prestare attenzione quando si utilizza vicino ai bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non lasciare che bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo lo utilizzino senza supervisione. 5 ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone prive di esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti a mantenerlo in sicurezza utilizzando il dispositivo e sono consapevoli dei rischi associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto supervisione.
6.Non mettere mai il cavo di alimentazione USB, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non esporre mai il prodotto agli agenti atmosferici come luce solare diretta, pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di bagnato.
7.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione USB danneggiato o se è stato inserito è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, o se non funziona correttamente.
58
Non tentare di riparare da soli il prodotto danneggiato, poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. Portare sempre il dispositivo danneggiato presso un centro di assistenza professionale per la riparazione. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici dell'assistenza autorizzati. Una riparazione eseguita in modo errato può creare situazioni pericolose per l'utente.
8.Non posizionare mai il prodotto su superfici o apparecchi caldi o caldi come o vicino a un forno elettrico oa un fornello a gas.
9. Non utilizzare mai il prodotto vicino a materiali infiammabili.
10. Non lasciare che il cavo di alimentazione USB tocchi superfici calde.
11. Non lasciare mai il dispositivo collegato a una fonte di alimentazione incustodito. Anche se l'uso del prodotto viene interrotto per un breve periodo, scollegare l'alimentazione.
13. Evitare di bagnare il dispositivo.
14. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o detergenti liquidi.
15. Il dispositivo deve essere conservato in un luogo asciutto.
Descrizione del dispositivo Radiosveglia:
1. Mostra Lato superiore Descrizione del pulsante:
2. Modalità Bluetooth 3. Brano precedente, riduzione del volume 4. Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama
5. Brano successivo / Aumento del volume 6. Valore numerico giù 7. Modalità sveglia 8. Valore numerico su
9. Posponi/attenuazione Descrizione lato posteriore:
10. Pulsante On/Off 11. Aux In12. Carica/antenna FM13. Indicatore di carica14. Slot per scheda SD. Configurazione del dispositivo:
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal dispositivo. Si prega di salvare il manuale per riferimenti futuri.
2. Accendere il dispositivo premendo a lungo il pulsante ON/OFF (10).
3. Per spegnere il dispositivo premere a lungo il pulsante ON/OFF (10). Funzione Bluetooth:
1. Premere a lungo il pulsante On/Off (10), il dispositivo si accenderà ed entrerà in modalità orologio.
2. Premere il pulsante della modalità Bluetooth (2). Il dispositivo entrerà in modalità Bluetooth.
3. Il logo Bluetooth sul display (1) inizierà a lampeggiare ea cercare la connessione.
4. Trova il dispositivo AD 1190 sul tuo dispositivo di riproduzione e connettiti con la radiosveglia.
5. Dopo la connessione riuscita, il dispositivo ti avviserà.
6. Per annullare la connessione corrente, premere ancora una volta il pulsante Bluetooth (2). Ora puoi connettere un nuovo dispositivo. Funzioni di riproduzione:
1. Per riprodurre il brano successivo o precedente, premere brevemente i pulsanti Brano precedente, Abbassa volume (3), Brano successivo/Alza volume (5).
2. Per avviare la pausa del brano corrente, premere il pulsante Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama (4). Funzione scheda SD:
1. Inserire la scheda Micro SD nello slot per schede SD (14) sul retro del dispositivo.
2. Il dispositivo entrerà automaticamente nella funzione di riproduzione della scheda SD.
3. Puoi anche premere a lungo il pulsante Ricerca FM / Riproduci / Pausa / Chiama (4) per accedere alla riproduzione della scheda SD.
4. Premere a lungo i pulsanti Brano precedente, Volume giù (3), Brano successivo/Alza volume (5) per regolare il volume. Funzioni di riproduzione:
Funzioni di riproduzione:
1. Per riprodurre il brano successivo o precedente, premere brevemente i pulsanti Brano precedente, Abbassa volume (3), Brano successivo/Alza volume (5).
2. Per avviare la pausa del brano corrente, premere il pulsante Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama (4). Funzione AUX:
1. Inserire la scheda del cavo AUX nell'ingresso AUX IN (11) sul retro del dispositivo.
2. Il dispositivo entrerà automaticamente nella funzione di riproduzione della scheda SD.
3. È anche possibile premere a lungo il pulsante Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama (4) per accedere alla riproduzione AUX IN.
4. Premere a lungo i pulsanti Brano precedente, Volume giù (3), Brano successivo/Alza volume (5) per regolare il volume. FM Radio:
1. Dopo aver acceso il dispositivo, tenere premuto il pulsante Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama (4).
2. Entrerai nella modalità FM.
3. Sul display (1) è possibile visualizzare la frequenza attuale.
4. Per avviare la ricerca automatica delle stazioni radio, premere una volta il pulsante Ricerca FM/Riproduci/Pausa/Chiama (4).
5. Il dispositivo inizierà a trovare tutte le stazioni FM disponibili.
59
6. Una volta terminato il dispositivo, puoi utilizzare Volume giù (3), Brano successivo / Volume su (5) per passare da una stazione trovata all'altra. (Si noti che se il dispositivo ha una ricezione scadente è anche possibile inserire il cavo USB nello slot dell'antenna Charge/FM (12) per fungere da antenna esterna e migliorare la ricezione.)
Impostazione dell'orologio:
1. Quando l'orologio è visualizzato a lungo, premere il pulsante M Modalità sveglia (7).
2. Entrerai nell'impostazione dell'orologio.
3. Il valore corrente modificato lampeggerà.
4. Per modificare il valore, premere i pulsanti Valore numerico giù (6) o Valore numerico su (8) per modificare.
5. Per confermare la selezione premere il pulsante M, pulsante Modalità sveglia (7).
6. Dopo aver modificato l'impostazione dell'ora e dei minuti e averle confermate, è possibile modificare la visualizzazione tra 24 e 12 ore.
7. Sul display la parte inferiore del display lampeggerà mostrando l'icona lampeggiante dell'impostazione del display 24 H o PM / 12H.
8. È possibile modificare la selezione premendo il pulsante M Modalità sveglia (7).
9. Per uscire dalla modalità di modifica dell'orologio, premere a lungo il pulsante M Modalità sveglia (7). Oppure aspetta 15 secondi. Impostazione dell'allarme:
Puoi attivare 1 o 2 sveglie.
1. Per impostare l'ora della sveglia, premere una volta il pulsante M Modalità sveglia (7). Ti verrà mostrata l'impostazione attuale della sveglia 1, premere brevemente il pulsante M Modalità sveglia (7) di nuovo per passare all'impostazione della sveglia 2.
2. Per modificare l'ora della sveglia per 1 o 2 sveglie, selezionare prima la sveglia che si desidera modificare e premere a lungo il pulsante M Modalità sveglia (7).
3. Per prima cosa modificherai l'Ora, premi i pulsanti Valore numerico giù (6) o Valore numerico su (8) per modificare le impostazioni, premi brevemente il pulsante M Modalità sveglia (7) per confermare.
4. Quindi modificherai i minuti, premi i pulsanti Valore numerico giù (6) o Valore numerico su (8) per modificare le impostazioni, premi brevemente il pulsante M Modalità sveglia (7) per confermare.
5. Quindi modificherai il tipo di rumore del cicalino. Premere i pulsanti Valore numerico giù (6) o Valore numerico su (8) per modificare le impostazioni, premere brevemente il pulsante M Modalità allarme (7) per confermare.
6. Quindi cambierai il livello di volume della suoneria precedentemente selezionata. Premere i pulsanti Valore numerico giù (6) o Valore numerico su (8) per modificare le impostazioni, premere brevemente il pulsante M Modalità allarme (7) per confermare.
7. Puoi anche scegliere l'opzione "OFF". Questo disattiverà l'allarme attualmente modificato. APPUNTI:
Quando la sveglia suona, utilizzare qualsiasi pulsante per accedere alla modalità snooze, dopo 2 minuti la sveglia suonerà di nuovo. Durante la modalità snooze, premere due volte il pulsante Snooze/Dimming (9). La sveglia non suonerà più lo stesso giorno. Quando la sveglia suona e non si preme alcun pulsante, si interromperà dopo 1 minuto per poi ricominciare dopo altri 2 minuti. Lo farà 3 volte. Dopodiché la sveglia non suonerà più lo stesso giorno.
Risoluzione dei problemi: Problema: il dispositivo non riesce a connettersi al Bluetooth. Soluzione:
1.Controllare se il prodotto non è collegato a un altro dispositivo. Scollegare il dispositivo corrente e ricollegare il nuovo.
2. Il dispositivo ha una carica della batteria inferiore al 20%. Carica il dispositivo. Problema: impossibile caricare.
Soluzione: controllare il cavo di ricarica. Problema: il dispositivo non si avvia/si accende.
Soluzione: caricare il dispositivo. Problema: nessun suono durante la riproduzione.
Soluzione: aumentare il volume sul dispositivo. Aumenta il volume del telefono, dispositivo di riproduzione. Problema: non riesco a trovare nessuna stazione radio.
Soluzione: collegare il cavo USB allo slot di ricarica (12). Cambia la posizione della radio più vicino a una finestra. Problema: nessuna riproduzione della scheda SD.
Soluzione: controllare il formato del file della scheda SD e il formato del file musicale. Il formato della scheda SD dovrebbe essere FAT32 e il formato musicale MP3.
Dettagli tecnici: Corrente di carica: 5V 1A Versione Bluetooth: 5.0 Capacità della batteria: 1800 mAh Potenza dell'altoparlante: 2x 3W Intervallo di frequenza FM: 87,5 – 108 MHz
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
60
СРПСКИ
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА УПОТРЕБА МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пажљиво прочитајте и увек следите упутства пре употребе производа доленаведена упутства. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу неправилним коришћењем.
2. Производ је намењен само за унутрашњу употребу. Немојте користити производ у било коју сврху која није у складу са његовом употребом.
3. Уређај се напаја уграђеном батеријом, за пуњење користите напон напајања 5В/1А, за ову сврху можете користити и УСБ порт који је доступан на рачунару.
4. Будите опрезни када користите у близини деце. Не дозволите деци да играју производ. Не дозволите деци или особама које нису упознате са уређајем да га користе без надзора. 5 УПОЗОРЕЊЕ: Овај апарат могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором лица одговорног за њихову безбедност, или ако добили су упутства да га чувају безбедно користећи уређај и свесни су ризика повезаних са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да обављају деца, осим ако су старија од 8 година и ове активности се обављају под надзором.
6. Никада не стављајте УСБ кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада немојте излагати производ елементима као што су директна сунчева светлост, киша итд. Никада немојте користити производ у влажним условима.
7. Никада не користите производ са оштећеним УСБ каблом за напајање или ако је уметнут, пао је или је на било који начин оштећен, или ако не функционише исправно. Не покушавајте сами да поправите оштећени производ, јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај увек однесите у професионални сервис ради поправке. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервисери. Неправилно обављена поправка може довести до опасних ситуација за корисника.
8. Никада не постављајте производ на вруће или топле површине или уређаје као што су или близу електричне пећнице или плинског горионика.
9. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала.
10. Не дозволите да УСБ кабл за напајање додирује вруће површине.
11. Никада не остављајте уређај прикључен на извор напајања без надзора. Чак и ако
је употреба производа прекинута на кратко, искључите напајање.
13. Избегавајте навлаживање уређаја.
14. Уређај се сме брисати само сувом крпом. Немојте користити воду или течна
средства за чишћење.
15. Уређај треба чувати у сувој просторији.
Опис уређаја са радио сатом:
1. Дисплеј Горња страна Опис дугмета:
2. Блуетоотх режим 3. Претходна песма, смањивање јачине звука 4. ФМ претрага / Пусти / Пауза /
Позови
5. Следећа песма / Јачина звука 6. Смањење нумеричке вредности 7. Режим аларма 8. Повећавање нумеричке вредности
9. Одлагање / затамњење Опис задње стране:
10. Дугме за укључивање/искључивање 11. Аук Ин12. Пуњење / ФМ антена13. Индикатор пуњења 14. Утор за СД картицу. Подешавање уређаја:
61
1. Уклоните сав материјал за паковање са уређаја. Сачувајте приручник за будућу употребу.
2. Укључите уређај дугим притиском на дугме ОН / Офф (10).
3. Да бисте искључили уређај дуго притисните дугме ОН/Офф (10). Блуетоотх функција:
1. Дуго притисните дугме за укључивање/искључивање (10), уређај ће се укључити и ући ће у режим сата.
2. Притисните дугме за Блуетоотх режим (2). Уређај ће ући у Блуетоотх режим.
3. Блуетоотх лого на екрану (1) ће почети да трепери и тражи везу.
4. Пронађите уређај АД 1190 на свом уређају за репродукцију и повежите се са радио сатом.
5. Након успешног повезивања уређај ће вас обавестити.
6. Да бисте прекинули тренутну везу, притисните дугме Блуетоотх (2) још једном. Сада можете повезати нови уређај. Функције репродукције:
1. Да бисте пустили следећу од претходне песме, кратко притисните тастере Претходна песма, Утишавање (3), Следећа песма / Јачина звука (5).
2. За почетак паузе тренутне песме притисните дугме ФМ претрага / Пусти / Пауза / Позови (4). Функција СД картице:
1. Уметните Мицро СД картицу у отвор за СД картицу (14) на задњој страни уређаја.
2. Уређај ће аутоматски ући у функцију репродукције СД картице.
3. Такође можете дуго притиснути дугме ФМ претрага / Репродукција / Пауза / Позив (4) да бисте ушли у репродукцију са СД
картице.
4. Дуго притисните дугмад Претходна песма, Утишавање (3), Следећа песма / Јачина звука (5) да бисте подесили јачину звука. Функције репродукције:
Функције репродукције:
1. Да бисте пустили следећу од претходне песме, кратко притисните тастере Претходна песма, Утишавање (3), Следећа песма / Јачина звука (5).
2. За почетак паузе тренутне песме притисните дугме ФМ претрага / Пусти / Пауза / Позови (4). АУКС функција:
1. Уметните АУКС кабловску картицу у АУКС ИН (11) на задњој страни уређаја.
2. Уређај ће аутоматски ући у функцију репродукције СД картице.
3. Такође можете дуго притиснути дугме ФМ претрага / Репродукција / Пауза / Позив (4) да бисте ушли у АУКС ИН репродукцију.
4. Дуго притисните дугмад Претходна песма, Утишавање (3), Следећа песма / Јачина звука (5) да бисте подесили јачину звука. ФМ радио:
1. Након што укључите уређај, притисните и држите дугме ФМ претрага / Пусти / Пауза / Позови (4).
2. Ући ћете у ФМ режим.
3. На дисплеју (1) можете видети тренутну фреквенцију.
4. За покретање аутоматског тражења радио станица притисните једном дугме ФМ претрага / Пусти / Пауза / Позови (4).
5. Уређај ће почети да проналази све доступне ФМ станице.
6. Када уређај заврши, можете да користите тастере за смањење јачине звука (3), следећа песма / појачавање звука (5) за
пребацивање између пронађених станица. (Имајте на уму да ако уређај има лош пријем, такође можете да убаците УСБ кабл у слот за пуњење/ФМ антену (12) да би деловао као спољна антена и побољшао пријем.)
Подешавање сата:
1. Када је приказан сат дуго притисните дугме М дугме Режим аларма (7).
2. Ући ћете у подешавање сата.
3. Тренутна измењена вредност ће трептати.
4. Да бисте променили вредност, притисните дугмад Нумеричка вредност надоле (6) или Нумеричка вредност горе (8).
5. Да потврдите свој избор, притисните дугме М, дугме Режим аларма (7).
6. Након што промените подешавање сати и минута и потврдите их, можете да промените приказ између 24 и 12 сати.
7. На дисплеју ће доњи део дисплеја трептати приказујући или трепћуће иконе за подешавање приказа 24 Х или ПМ / 12Х.
8. Можете променити избор притиском на дугме М дугме Режим аларма (7).
9. Да бисте изашли из режима за уређивање сата, дуго притисните дугме М дугме Режим аларма (7). Или сачекајте 15 секунди.
Подешавање аларма: Можете укључити 1 или 2 аларма.
1. Да бисте подесили време аларма, једном притисните дугме М дугме Режим аларма (7). Биће вам приказано тренутно подешавање 1 аларма, кратко притисните дугме М дугме Режим аларма (7) поново да бисте променили на 2 подешавања аларма.
2. Да бисте уредили време аларма за 1 или 2 аларма, прво изаберите аларм који желите да промените и дуго притисните дугме М дугме Режим аларма (7).
3. Прво ћете уредити сат, притиснути дугме Нумеричка вредност доле (6) или Нумеричка вредност горе (8) да промените подешавања, кратко притисните дугме М дугме Режим аларма (7) да потврдите.
4. Затим ћете уредити минуте, притиснути дугме Нумеричка вредност доле (6) или Нумеричка вредност горе (8) да промените подешавања, кратко притисните дугме М дугме Режим аларма (7) да потврдите.
5. Затим ћете уредити врсту буке зујалице. Притисните дугме Нумеричка вредност надоле (6) или Нумеричка вредност горе (8) да промените подешавања, кратко притисните дугме М дугме Режим аларма (7) за потврду.
6. Затим ћете променити ниво гласноће претходно одабране мелодије звона. Притисните дугме Нумеричка вредност надоле (6) или Нумеричка вредност горе (8) да промените подешавања, кратко притисните дугме М дугме Режим аларма (7) за потврду.
7. Такође можете изабрати опцију „ИСКЉУЧЕНО“. Ово ће искључити тренутно уређени аларм.
НАПОМЕНЕ: Када аларм звони, користите било које дугме да уђете у режим одлагања, након 2 минута аларм ће поново зазвонити. Током режима одлагања двапут притисните дугме Сноозе / Димминг (9). Аларм неће поново звонити истог дана. Када аларм звони и не притиснете ниједно дугме, он ће се зауставити након 1 минута, а затим ће се поново покренути након још 2 минута. То ће учинити 3 пута. Након тога, аларм више неће звонити истог дана.
62
Решавање проблема: Проблем: Уређај не може да се повеже на Блуетоотх. Решење:
1. Проверите да ли производ није повезан са другим уређајем. Искључите тренутни уређај и поново повежите нови.
2. Уређај има мање од 20% напуњености батерије. Напуните уређај.
Проблем: Није могуће напунити. Решење: Проверите кабл за пуњење.
Проблем: Уређај се не покреће / не укључује. Решење: Напуните уређај.
Проблем: Нема звука током репродукције. Решење: Повећајте јачину звука на уређају. Повећајте јачину звука на телефону, уређају за репродукцију.
Проблем: Не могу да пронађем ниједну радио станицу. Решење: Укључите УСБ кабл у слот за пуњење (12). Промените положај радија ближе прозору.
Проблем: Нема репродукције СД картице. Решење: Проверите формат датотеке СД картице и формат музичке датотеке. Формат СД картице треба да буде ФАТ32 и музички формат МП3.
Технички детаљи: Струја пуњења: 5В Блуетоотх верзија: 5.0 Капацитет батерије: 1800 мАх Снага звучника: 2к 3В ФМ фреквенцијски опсег: 87,5 – 108 МХз
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
63
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielle formål.
1. Læs venligst omhyggeligt og følg altid instruktionerne, før du bruger produktet nedenstående instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug.
2. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke produktet til formål, der er uforenelige med dets brug.
3. Enheden får strøm fra et indbygget batteri, for at oplade det skal du bruge 5V / 1A forsyningsspændingen, til dette formål kan du også bruge USB porten, som er tilgængelig på computeren.
4. Vær forsigtig ved brug i nærheden af børn. Lad ikke børnene lege produkt. Lad ikke børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den uden opsyn. 5 ADVARSEL: Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i at holde det sikkert ved at bruge enheden og er opmærksomme på de risici, der er forbundet med dens drift. Børnene skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.
6. Sæt aldrig USB-netledningen, stikket eller hele enheden i vand. Udsæt aldrig produktet for elementer som direkte sollys, regn osv. Brug aldrig produktet under våde forhold.
7. Brug aldrig produktet med et beskadiget USB-strømkabel, eller hvis det er sat i, er det blevet tabt eller beskadiget på nogen måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere det beskadigede produkt, da dette kan føre til elektrisk stød. Tag altid den beskadigede enhed til en professionel service for at reparere. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede serviceteknikere. Reparation udført forkert kan gøre det til farlige situationer for brugeren.
8. Anbring aldrig produktet på varme eller varme overflader eller apparater, såsom eller i nærheden af en elektrisk ovn eller gasbrænder.
9. Brug aldrig produktet i nærheden af brændbare materialer.
10. Lad ikke USB-netledningen røre varme overflader.
11. Efterlad aldrig enheden tilsluttet en strømkilde uden opsyn. Selvom brugen af produktet afbrydes i kort tid, skal du afbryde strømmen.
13. Undgå at gøre enheden våd.
14. Apparatet må kun aftørres med en tør klud. Brug ikke vand eller flydende rengøringsmidler.
15. Enheden skal opbevares i et tørt rum.
Beskrivelse af enheden med radiour:
1. Display Knapbeskrivelse på øverste side:
2. Bluetooth-tilstand 3. Forrige sang, Lydstyrke ned 4. FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op
5. Næste sang / Lydstyrke op 6. Numerisk værdi ned 7. Alarmtilstand 8. Numerisk værdi op
9. Snooze / Dæmpning Beskrivelse på bagsiden:
10. On/Off knap 11. Aux In12. Opladning / FM-antenne13. Opladningsindikator 14. SD-kortslot. Opsætning af enheden:
1. Fjern al emballage fra enheden. Gem venligst manualen til fremtidig reference.
2. Tænd for enheden ved at trykke længe på ON/OFF-knappen (10).
3. Tryk længe på ON/OFF-knappen (10) for at slukke for enheden.
64
Bluetooth funktion:
1. Tryk længe på tænd/sluk-knappen (10), enheden tændes og går i urtilstand.
2. Tryk på knappen Bluetooth-tilstand (2). Enheden går i Bluetooth-tilstand.
3. Bluetooth-logoet på displayet (1) vil begynde at blinke og søge efter forbindelse.
4. Find enheden AD 1190 på din afspilningsenhed og forbind med radiouret.
5. Efter vellykket tilslutning giver enheden dig besked.
6. For at annullere den aktuelle forbindelse skal du trykke på Bluetooth-knappen (2) endnu en gang. Nu kan du tilslutte en ny enhed. Afspilningsfunktioner:
1. For at afspille den næste af forrige sang kort tryk på knapperne Forrige sang, Lydstyrke ned (3), Næste sang / Lydstyrke op (5).
2. Tryk på knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4) for at starte eller pause den aktuelle sang. SD-kort funktion:
1. Indsæt Micro SD-kortet i SD-kortåbningen (14) på bagsiden af enheden.
2. Enheden går automatisk ind i SD-kortafspilningsfunktionen.
3. Du kan også trykke længe på knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4) for at åbne SD-kortafspilningen.
4. Tryk længe på knapperne Forrige sang, Lydstyrke ned (3), Næste sang / Lydstyrke op (5) for at justere lydstyrken. Afspilningsfunktioner:
Afspilningsfunktioner:
1. For at afspille den næste af forrige sang kort tryk på knapperne Forrige sang, Lydstyrke ned (3), Næste sang / Lydstyrke op (5).
2. Tryk på knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4) for at starte eller pause den aktuelle sang. AUX funktion:
1. Indsæt AUX-kabelkortet i AUX IN (11) på bagsiden af enheden.
2. Enheden går automatisk ind i SD-kortafspilningsfunktionen.
3. Du kan også trykke længe på knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4) for at åbne AUX IN-afspilningen.
4. Tryk længe på knapperne Forrige sang, Lydstyrke ned (3), Næste sang / Lydstyrke op (5) for at justere lydstyrken. FM radio:
1. Når du har tændt for enheden, skal du trykke på og holde knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4) nede.
2. Du går ind i FM-tilstand.
3. På displayet (1) kan du se den aktuelle frekvens.
4. For at starte automatisk søgning af radiostationer, tryk én gang på knappen FM-søgning / Afspil / Pause / Ring op (4).
5. Enheden begynder at finde alle tilgængelige FM-stationer.
6. Når enheden er færdig, kan du bruge Lydstyrke ned (3), Næste sang / Lydstyrke op (5) til at skifte mellem de fundne stationer. (Bemærk venligst, at hvis enheden har dårlig modtagelse, kan du også indsætte USB-kablet i lade-/FM-antenne-slottet (12) for at fungere som en ekstern antenne og forbedre modtagelsen.)
Indstilling af ur:
1. Når uret vises, skal du trykke længe på knappen M-knappen Alarmtilstand (7).
2. Du kommer ind i urindstillingen.
3. Den aktuelle redigerede værdi vil blinke.
4. Tryk på knapperne Numerisk værdi ned (6) eller Numerisk værdi op (8) for at ændre værdien.
5. For at bekræfte dit valg, tryk på M-knappen, Alarmtilstand (7)-knappen.
6. Efter at have ændret indstillingen for timer og minutter og bekræftet dem, kan du skifte mellem 24 og 12 timers visning.
7. På displayet vil den nederste del af displayet blinke og vise enten det blinkende ikon for 24 H eller PM / 12H display indstilling.
8. Du kan ændre valget ved at trykke på knappen M-knappen Alarmtilstand (7).
9. For at forlade urredigeringstilstanden, tryk længe på M-knappen Alarmtilstand (7). Eller vent 15 sekunder. Alarmindstilling:
Du kan slå 1 eller 2 alarmer til.
1. For at indstille alarmtiden skal du trykke én gang på knappen M-knappen Alarmtilstand (7). Du vil blive vist den aktuelle 1 alarmindstilling, tryk kort på M-knappen Alarmtilstand (7) igen for at skifte til 2 alarmindstilling.
2. For at redigere alarmtidspunktet for 1 eller 2 alarm skal du først vælge den alarm, du vil ændre, og trykke længe på knappen M knappen Alarmtilstand (7).
3. Du skal først redigere timen, trykke på knapperne Numerisk værdi ned (6) eller Numerisk værdi op (8) for at ændre indstillingerne, tryk kort på M-knappen Alarmtilstand (7) for at bekræfte.
4. Derefter redigerer du minutterne, tryk på knapperne Numerisk værdi ned (6) eller Numerisk værdi op (8) for at ændre indstillingerne, tryk kort på M-knappen Alarmtilstand (7) for at bekræfte.
5. Derefter vil du redigere typen af summerstøj. Tryk på knapperne Numerisk værdi ned (6) eller Numerisk værdi op (8) for at ændre indstillingerne, tryk kort på knappen M knappen Alarmtilstand (7) for at bekræfte.
6. Derefter ændrer du lydstyrken for den tidligere valgte ringetone. Tryk på knapperne Numerisk værdi ned (6) eller Numerisk værdi op (8) for at ændre indstillingerne, tryk kort på knappen M knappen Alarmtilstand (7) for at bekræfte.
7. Du kan også vælge "OFF". Dette vil deaktivere den aktuelt redigerede alarm. BEMÆRKNINGER:
Når alarmen ringer, skal du bruge en vilkårlig knap for at gå i snooze-tilstand, efter 2 minutter vil alarmen ringe igen. Under snooze-tilstand skal du trykke to gange på knappen Snooze / Dimming (9). Alarmen ringer ikke samme dag igen. Når alarmen ringer, og du ikke trykker på nogen knap, stopper den efter 1 minut og starter derefter igen efter 2 minutter mere. Det vil den gøre 3 gange. Derefter vil alarmen ikke længere ringe samme dag.
Fejlfinding: Problem: Enheden kan ikke oprette forbindelse til Bluetooth. Løsning:
1.Tjek, om produktet ikke er tilsluttet en anden enhed. Afbryd den aktuelle enhed, og tilslut den nye igen.
2. Enheden har mindre end 20 % batteriopladning. Oplad enheden.
65
Problem: Kan ikke oplades. Løsning: Tjek ladekablet.
Problem: Enheden starter/tænder ikke. Løsning: Oplad enheden.
Problem: Ingen lyd under afspilning. Løsning: Øg lydstyrken på enheden. Øg lydstyrken på telefonen, afspilningsenheden.
Problem: Kan ikke finde nogen radiostation. Løsning: Sæt USB-kablet i opladningsåbningen (12). Skift placeringen af radioen tættere på et vindue.
Problem: Ingen SD-kortafspilning. Løsning: Tjek SD-kortets filformat og musikfilformatet. Formatet på SD-kortet skal være FAT32 og musikformatet MP3.
Tekniske detaljer: Ladestrøm: 5V 1A Bluetooth-version: 5.0 Batterikapacitet: 1800 mAh Højttalereffekt: 2x 3W FM-frekvensområde: 87,5 – 108 MHz
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
66
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь інструкцій перед використанням продукту. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену неналежним використанням.
2. Продукт призначений лише для використання в приміщенні. Не використовуйте продукт для будь-яких цілей, несумісних з його використанням.
3. Пристрій живиться від вбудованого акумулятора, для його зарядки використовується напруга живлення 5В / 1А, для цього також можна використовувати порт USB, який є на комп'ютері.
4. Будьте обережні при використанні поблизу дітей. Не дозволяйте дітям грати в продукт. Не дозволяйте дітям або людям, які не знайомі з пристроєм, використовувати його без нагляду. 5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, а також особи без досвіду чи знання пристрою лише під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або якщо вони пройшли інструктаж щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють ризики, пов'язані з його використанням. Діти не повинні гратися з пристроєм. Очищення та обслуговування пристрою не повинні виконувати діти, якщо вони не старші 8 років і ці дії виконуються під наглядом.
6. Ніколи не кладіть шнур живлення USB, вилку або весь пристрій у воду. Ніколи не піддавайте виріб впливу таких елементів, як прямі сонячні промені, дощ тощо. Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
7. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим USB-кабелем живлення або якщо він був вставлений, він упав чи був пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся відремонтувати пошкоджений виріб самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди несіть пошкоджений пристрій до професійного сервісу для ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише уповноваженими спеціалістами з обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача.
8. Ніколи не розміщуйте виріб на гарячих або теплих поверхнях або приладах, таких як електрична духовка чи газовий пальник або поблизу них.
9. Ніколи не використовуйте виріб поблизу легкозаймистих матеріалів.
10. Не дозволяйте шнуру живлення USB торкатися гарячих поверхонь.
11. Ніколи не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду.
Навіть якщо використання виробу перервано на короткий час, вимкніть живлення.
13. Уникайте намочування пристрою.
14. Пристрій можна протирати тільки сухою тканиною. Не використовуйте воду або рідкі
засоби для чищення.
15. Прилад слід зберігати в сухому приміщенні.
Опис пристрою Radio Clock:
1. Дисплей Опис верхньої сторони кнопки:
2. Режим Bluetooth 3. Попередня пісня, зменшення гучності 4. Пошук FM / Відтворення / Пауза /
Дзвінок
5. Наступна пісня / Збільшення гучності 6. Числове значення вниз 7. Режим будильника 8. Числове значення вгору
9. Відкладення / затемнення Опис зворотного боку:
67
10. Кнопка ввімкнення / вимкнення 11. Додатковий вхід12. Зарядна / FM антена13. Індикатор зарядки14. Слот для карт SD. Налаштування пристрою:
1. Зніміть із пристрою весь пакувальний матеріал. Будь ласка, збережіть посібник для використання в майбутньому.
2. Увімкніть пристрій тривалим натисканням кнопки ON/OFF (10).
3. Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку ON / Off (10). Функція Bluetooth:
1. Натисніть і утримуйте кнопку On / Off (10), пристрій увімкнеться та перейде в режим годинника.
2. Натисніть кнопку режиму Bluetooth (2). Пристрій перейде в режим Bluetooth.
3. Логотип Bluetooth на дисплеї (1) почне блимати та шукати підключення.
4. Знайдіть пристрій AD 1190 на пристрої відтворення та підключіться до радіогодинника.
5. Після успішного підключення пристрій сповістить вас.
6. Щоб скасувати поточне підключення, натисніть кнопку Bluetooth (2) ще раз. Тепер ви можете підключити новий пристрій. Функції відтворення:
1. Щоб відтворити наступну або попередню пісню, коротко натисніть кнопки «Попередня пісня», «Зменшення гучності» (3), «Наступна пісня» / «Збільшення гучності» (5).
2. Щоб призупинити поточну пісню, натисніть кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4). Функція SD-карти:
1. Вставте картку Micro SD у слот для карт SD (14) на задній панелі пристрою.
2. Пристрій автоматично перейде у функцію відтворення з SD-карти.
3. Ви також можете довго натискати кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4), щоб перейти до відтворення з SD-карти.
4. Утримуйте кнопки «Попередня пісня», «Зменшення гучності» (3), «Наступна пісня» / «Збільшення гучності» (5), щоб
відрегулювати гучність. Функції відтворення:
Функції відтворення:
1. Щоб відтворити наступну або попередню пісню, коротко натисніть кнопки «Попередня пісня», «Зменшення гучності» (3), «Наступна пісня» / «Збільшення гучності» (5).
2. Щоб призупинити поточну пісню, натисніть кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4). Функція AUX:
1. Вставте плату кабелю AUX в AUX IN (11) на задній панелі пристрою.
2. Пристрій автоматично перейде у функцію відтворення з SD-карти.
3. Ви також можете довго натискати кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4), щоб перейти до відтворення AUX IN.
4. Утримуйте кнопки «Попередня пісня», «Зменшення гучності» (3), «Наступна пісня» / «Збільшення гучності» (5), щоб
відрегулювати гучність.
FM-радіо:
1. Після увімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4).
2. Ви увійдете в режим FM.
3. На дисплеї (1) ви можете побачити поточну частоту.
4. Щоб розпочати автоматичний пошук радіостанцій, натисніть один раз кнопку FM-пошук / Відтворення / Пауза / Виклик (4).
5. Пристрій почне шукати всі доступні FM-станції.
6. Коли пристрій завершить роботу, ви можете використовувати кнопки зменшення гучності (3), наступної пісні / збільшення
гучності (5), щоб переключатися між знайденими станціями. (Зауважте, що якщо прийом пристрою поганий, ви також можете вставити USB-кабель у гніздо для зарядки/FM-антени (12), щоб працювати як зовнішня антена та покращити прийом.)
Налаштування годинника:
1. Коли на дисплеї відображається годинник, довго натисніть кнопку M, кнопку режиму будильника (7).
2. Ви введете налаштування годинника.
3. Поточне редаговане значення буде блимати.
4. Щоб змінити значення, натисніть кнопки Числове значення вниз (6) або Числове значення вгору (8).
5. Щоб підтвердити свій вибір, натисніть кнопку M, кнопку режиму будильника (7).
6. Змінивши налаштування годин і хвилин і підтвердивши їх, ви можете змінити відображення між 24 та 12 годинами.
7. На дисплеї нижня частина дисплея блимає, показуючи блимаючий значок 24-годинного або PM/12-годинного відображення.
8. Ви можете змінити вибір, натиснувши кнопку M Режим будильника (7).
9. Щоб вийти з режиму редагування годинника, натисніть і утримуйте кнопку M Кнопка режиму будильника (7). Або зачекайте 15 секунд.
Налаштування будильника: Ви можете ввімкнути 1 або 2 будильники.
1. Щоб встановити час будильника, натисніть один раз кнопку режиму будильника (7). Вам буде показано поточне налаштування будильника 1, ще раз коротко натисніть кнопку M (7), щоб змінити налаштування будильника 2.
2. Щоб відредагувати час будильника для 1 або 2 будильника, спочатку виберіть будильник, який потрібно змінити, і натисніть і утримуйте кнопку M Режим будильника (7).
3. Спочатку ви відредагуєте годину, натисніть кнопки Числове значення вниз (6) або Числове значення вгору (8), щоб змінити налаштування, коротко натисніть кнопку M, кнопку Режим будильника (7), щоб підтвердити.
4. Потім ви відредагуєте хвилини, натисніть кнопки «Числове значення вниз» (6) або «Числове значення вгору» (8), щоб змінити налаштування, коротко натисніть кнопку M «Режим будильника» (7) для підтвердження.
5. Потім ви відредагуєте тип шуму зумера. Натисніть кнопку «Числове значення вниз» (6) або «Числове значення вгору» (8), щоб змінити налаштування, коротко натисніть кнопку M «Режим будильника» (7) для підтвердження.
6. Потім ви зміните рівень гучності попередньо вибраної мелодії дзвінка. Натисніть кнопку «Числове значення вниз» (6) або
68
«Числове значення вгору» (8), щоб змінити налаштування, коротко натисніть кнопку M «Режим будильника» (7) для підтвердження.
7. Ви також можете вибрати опцію «ВИМК.». Це вимкне поточний редагований будильник.
ПРИМІТКИ: Коли будильник дзвонить, використовуйте будь-яку кнопку, щоб увійти в режим відкладення, через 2 хвилини будильник знову задзвонить. У режимі відкладення двічі натисніть кнопку Snooze / Dimming (9). Будильник більше не дзвонитиме в той самий день. Коли будильник дзвонить, а ви не натискаєте жодної кнопки, він припиниться через 1 хвилину, а потім знову почнеться ще через 2 хвилини. Так буде 3 рази. Після цього будильник більше не буде дзвонити в той самий день.
Вирішення проблем: Проблема: пристрій не може підключитися до Bluetooth. рішення:
1. Перевірте, чи продукт не підключено до іншого пристрою. Відключіть поточний пристрій і підключіть новий.
2. Заряд батареї пристрою менше 20%. Зарядіть пристрій.
Проблема: неможливо зарядити. Рішення: перевірте зарядний кабель.
Проблема: пристрій не завантажується/вмикається. Рішення: зарядіть пристрій.
Проблема: немає звуку під час відтворення. Рішення: Збільште гучність на пристрої. Збільште гучність на телефоні, пристрої відтворення.
Проблема: не вдається знайти жодну радіостанцію. Рішення: підключіть USB-кабель до гнізда для заряджання (12). Змініть розташування радіо ближче до вікна.
Проблема: не відтворюється карта SD. Рішення: перевірте формат файлу SD-карти та формат музичного файлу. Формат SD-карти має бути FAT32 і музичний формат
MP3.
Технічні деталі: Струм зарядки: 5В 1А Версія Bluetooth: 5.0 Ємність акумулятора: 1800 мАг Потужність динаміків: 2x 3 W Діапазон частот FM: 87,5 – 108 МГц
У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
69
(AR)
ﻰﺑرﻋ
ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﺔﻣﻼﺳﻟا طورﺷ
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ أرﻗا كﻠﺿﻓ نﻣ مدﺧﺗﺳا
.ﺔﯾرﺎﺟﺗ ضارﻏﻷ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗ اذإ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ فﻠﺗﺧﺗ
تﺳﯾﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا. ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺎﻣًﺋاد ﺎﮭﻋﺎﺑﺗاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هﺎﻧدأ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ1.
.مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺞﺗﺎﻧ ررﺿ يأ نﻋ ﺔﻟوؤﺳﻣ
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا ﻊﻣ ضرﺎﻌﺗﯾ ضرﻏ يﻷ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ. طﻘﻓ ﻲﻠﺧادﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا2.
ﺎﺿًﯾأ كﻧﻛﻣﯾ ضرﻐﻟا اذﮭﻟ 5V / 1A  دادﻣإ دﮭﺟ مدﺧﺗﺳا  ﮫﻧﺣﺷﻟ  ﺔﺟﻣدﻣ ﺔﯾرﺎطﺑ ﺔطﺳاوﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ3.
.رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا ﻰﻠﻋ رﻓوﺗﻣﻟا USB ذﻔﻧﻣ مادﺧﺗﺳا
صﺎﺧﺷﻷا وأ لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ. ﺞﺗﻧﻣﻟا نوﺑﻌﻠﯾ لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ. لﺎﻔطﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ارذﺣ نﻛ4.
.فارﺷإ نودﺑ ﮫﻧوﻣدﺧﺗﺳﯾ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ اوﺳﯾﻟ نﯾذﻟا
نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو تاوﻧﺳ 8 نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ: رﯾذﺣﺗ5
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ
مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﮫﻧﺎﻣأ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ مﮭﮭﯾﺟوﺗ مﺗ اوﻧﺎﻛ اذإ وأمﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ طﻘﻓ
فﯾظﻧﺗﺑ لﺎﻔطﻷا موﻘﯾ ﻻأ بﺟﯾ. زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا بﻌﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ. ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻠﻟ مﮭﻛاردإو زﺎﮭﺟﻟا
.فارﺷإ تﺣﺗ ﺔطﺷﻧﻷا هذھ ذﯾﻔﻧﺗ مﺗﯾو تاوﻧﺳ 8 نﻣ رﺑﻛأ مھرﻣﻋ نﺎﻛ اذإ ﻻإﮫﺗﻧﺎﯾﺻو زﺎﮭﺟﻟا
لﺛﻣ رﺻﺎﻧﻌﻠﻟ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌﺗ . ادﺑأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا وأ لﯾﺻوﺗﻟا وأ USB ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ ﻊﺿﺗ 6.
لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻔﻠﺗ وأ ﮫطﺎﻘﺳإ مﺗ دﻘﻓ ﮫﻟﺎﺧدإ مﺗ اذإ وأ فﻟﺎﺗ USB ﺔﻗﺎط لﺑﻛ ﻊﻣ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ 7-
ً ً
.ﺔﺑطر فورظ ﻲﻓ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ. كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو رطﻣﻟاو سﻘطﻠﻟ رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿ
ً
ً
ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓكﺳﻔﻧﺑ فﻟﺎﺗﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا حﻼﺻإ لوﺎﺣﺗ . ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾ نﺎﻛ اذإ وأ
ﻻإ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﯾﻣﺟ ءارﺟإ زوﺟﯾ . ﮫﺣﻼﺻﻹ ﺔﯾﻓارﺗﺣا ﺔﻣدﺧ ﻰﻟإ فﻟﺎﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧﺑ ﺎﻣًﺋاد مﻗ. ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ فﻗاوﻣ ثودﺣ ﻰﻟإ ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ حﻼﺻﻹا ءارﺟإ يدؤﯾ دﻗ. نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا ﺔﻣدﺧ ﻲﯾﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ
.مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ ةرﯾطﺧ
.زﺎﻏ دﻗوﻣ وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ نرﻓ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ لﺛﻣ ﺔﺋﻓاد وأ ﺔﻧﺧﺎﺳ ةزﮭﺟأ وأ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ8-
.لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ9. .ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺢطﺳﻷا سﻣﻠﯾ USB ﺔﻗﺎط كﻠﺳ عدﺗ ﻻ10.
 ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺗﺣ. ﺔﺑﻗارﻣ نود ﺔﻗﺎط ردﺻﻣﺑ ﻼﺻﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗﺗ ﻻ11.
ً
.ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.زﺎﮭﺟﻟا لﻠﺑ بﻧﺟﺗ13.
.لﺋاوﺳﻟا وأ ءﺎﻣﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا داوﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ. ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣ زوﺟﯾ ﻻ14.
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ15.
:وﯾدارﻟا ﺔﻋﺎﺳ زﺎﮭﺟ فﺻو
ضرﻌﻟا1.
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ / تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ FM / ثﺣﺑ .4 توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ  ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا .3 Bluetoothﻊﺿو2.
ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ﻊﻓر .8 ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو .7 ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ضﻔﺧ .6 توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا5.
SD.ﺔﻗﺎطﺑﻟ ﺔﺣﺗﻓ 14. نﺣﺷﻟا رﺷؤﻣ / FM 13. نﺣﺷ ﻲﺋاوھAux In12. .11 فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز10.
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ لﯾﻟدﻟا ظﻔﺣ ﻰﺟرﯾ. زﺎﮭﺟﻟا نﻣ فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ1.
(10).فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا قﯾرط نﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ2.
(10).فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﻹ3.
.ﺔﻋﺎﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ لﺧدﯾﺳو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾﺳ (10)  فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا1.
Bluetooth.ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﺧدﯾ فوﺳ Bluetooth (2). ﻊﺿو رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا2.
.لﺎﺻﺗا نﻋ ثﺣﺑﯾو ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ (1) ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا Bluetooth رﺎﻌﺷ أدﺑﯾﺳ3.
.وﯾدارﻟا ﺔﻋﺎﺳﺑ لﺎﺻﺗﻻﺎﺑ مﻗو كﺑ صﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ AD 1190 زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ثﺣﺑا4.
.دﯾدﺟ زﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗ نﻵا كﻧﻛﻣﯾ. ىرﺧأ ةرﻣ Bluetooth (2) رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ﻲﻟﺎﺣﻟا لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﻐﻟﻹ6.
(5).توﺻﻟا ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا (3)  توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا رارزأ ﻰﻠﻋ ارًﯾﺻﻗ طﻐﺿا  ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا لﯾﻐﺷﺗﻟ1.
FM search / Play / Pause / Call (4).رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿاﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﯾﻧﻏﻸﻟ تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا ءدﺑﻟ2.
.زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ SD (14) ﺔﻗﺎطﺑ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ Micro SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدأ1.
SD.ﺔﻗﺎطﺑ لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻔﯾظو ﻲﻓ ﺎﯾًﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﺧدﯾﺳ2.
:يوﻠﻌﻟا بﻧﺎﺟﻟا رز فﺻو
مﺗﻌﯾ / ةوﻔﻏ9.
:ﻲﻔﻠﺧﻟا بﻧﺎﺟﻟا فﺻو
:زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ
:ثوﺗوﻠﺑ ﺔﻔﯾظو
.زﺎﮭﺟﻟا كﻣﻠﻌﯾﺳﺢﺟﺎﻧﻟا لﺎﺻﺗﻻا دﻌﺑ5.
:لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺋﺎظو
SD:ﺔﻗﺎطﺑ ﺔﻔﯾظو
70
SD.ﺔﻗﺎطﺑ لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻟإ لوﺧدﻠﻟ FM search / Play / Pause / Call (4) رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا ﺎﺿًﯾأ كﻧﻛﻣﯾ3.
.توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿﻟ (5) توﺻﻟا ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا (3)  توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ  ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا ﻰﻠﻋ ﻻوطﻣ طﻐﺿا4.
:لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺋﺎظو
(5).توﺻﻟا ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا (3)  توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا رارزأ ﻰﻠﻋ ار
.توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿﻟ (5) توﺻﻟا ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا (3)  توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا ﻰﻠﻋ ﻻوطﻣ طﻐﺿا4.
).لﺎﺑﻘﺗﺳﻻا نﯾﺳﺣﺗو ﻲﺟرﺎﺧ ﻲﺋاوﮭﻛ لﻣﻌﻠﻟ FM (12) ﻲﺋاوھ / نﺣﺷ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ USB لﺑﻛ لﺎﺧدإ ﺎﺿًﯾأ كﻧﻛﻣﯾ  زﺎﮭﺟﻟا لﺎﺑﻘﺗﺳا فﻌﺿ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﻧأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرﯾ(
ةرﻣ (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو رز M رزﻟا ﻰﻠﻋ ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿاﻲﻟﺎﺣﻟا 1 ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا دادﻋإ كﻟ رﮭظﯾﺳ. ةدﺣاو ةرﻣ (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا تﻗو طﺑﺿﻟ1.
ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ رﺎﺻﺗﺧﺎﺑ طﻐﺿاتادادﻋﻹا رﯾﯾﻐﺗﻟ (8) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا رارزأ وأ (6) لﻔﺳﻷ ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿاﺔﻋﺎﺳﻟا رﯾرﺣﺗﺑ ﻻوأ موﻘﺗﺳ3.
(7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ ارًﯾﺻﻗ طﻐﺿا  تادادﻋﻹا رﯾﯾﻐﺗﻟ (8) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا رز وأ (6) لﻔﺳﻷ ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا  قﺋﺎﻗدﻟا رﯾرﺣﺗﺑ موﻘﺗﺳ مﺛ4.
رز M رزﻟا ﻰﻠﻋ ار
ً
ﯾﺻﻗ طﻐﺿاو  تادادﻋﻹا رﯾﯾﻐﺗﻟ (8) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ةدﺎﯾز وأ (6) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ضﻔﺧ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا. ﺎﻘﺑﺳﻣ ةددﺣﻣﻟا نﯾﻧرﻟا ﺔﻣﻐﻧ ةرﺎﮭﺟ ىوﺗﺳﻣ رﯾﯾﻐﺗﺑ موﻘﺗﺳ مﺛ6.
ار
نﻟ. نﯾﺗرﻣ (9) مﺗﻌﯾ / ةوﻔﻏ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿاةوﻔﻐﻟا ﻊﺿو ءﺎﻧﺛأ. ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﺑﻧﻣﻟا نرﯾﺳ نﯾﺗﻘﯾﻗد دﻌﺑوةوﻔﻐﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ لوﺧدﻠﻟ رز يأ مدﺧﺗﺳاﮫﺑﻧﻣﻟا نرﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
ةرﻣ ﮫﺑﻧﻣﻟا نرﯾ نﻟ كﻟذ دﻌﺑ. تارﻣ 3 كﻟذ لﻌﻔﺗ فوﺳ. نﯾﯾرﺧأ نﯾﺗﻘﯾﻗد دﻌﺑ ىرﺧأ ةرﻣ أدﺑﯾ مﺛ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد دﻌﺑ فﻗوﺗﯾﺳرز يأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﺗ ﻻو ﮫﺑﻧﻣﻟا نرﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
.ةدوﺟوﻣﻟا تﺎطﺣﻣﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻠﻟ (5) توﺻﻟا ﻊﻓر / ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا (3)  توﺻﻟا ضﻔﺧ مادﺧﺗﺳا كﻧﻛﻣﯾ  زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﮭﺗﻧا درﺟﻣﺑ6.
ً
ﯾﺻﻗ طﻐﺿاو  تادادﻋﻹا رﯾﯾﻐﺗﻟ (8) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ةدﺎﯾز وأ (6) ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ضﻔﺧ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا. سرﺟﻟا ءﺎﺿوﺿ عوﻧ لﯾدﻌﺗﺑ موﻘﺗﺳ مﺛ5.
MP3.ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا قﯾﺳﻧﺗو FAT32 قﯾﺳﻧﺗﺑ SD ﺔﻗﺎطﺑ قﯾﺳﻧﺗ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ. ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا فﻠﻣ قﯾﺳﻧﺗو SD ﺔﻗﺎطﺑ فﻠﻣ قﯾﺳﻧﺗ نﻣ قﻘﺣﺗ: لﺣﻟا
FM search / Play / Pause / Call (4).رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿاﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﯾﻧﻏﻸﻟ تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا ءدﺑﻟ2.
.زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ AUX IN (11) ﻲﻓ AUX لﺑﻛ ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدأ1.
AUX IN.لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻟإ لوﺧدﻠﻟ FM search / Play / Pause / Call (4) رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا ﺎﺿًﯾأ كﻧﻛﻣﯾ3.
FM / Play / Pause / Call (4).ثﺣﺑ رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿازﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻌﺑ1.
FM / Play / Pause / Call (4).ثﺣﺑ رز ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻣ طﻐﺿاوﯾدارﻟا تﺎطﺣﻣ نﻋ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ثﺣﺑﻟا ءدﺑﻟ4.
.رز (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا  ﺔﻋﺎﺳﻟا ضرﻋ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ1.
.رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ (8) ﻰﻠﻋﻷ ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا وأ (6) لﻔﺳﻷ ﺔﯾددﻌﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ﺔﻣﯾﻘﻟا رﯾﯾﻐﺗﻟ4.
.ﺔﻋﺎﺳ 12 و 24 ضرﻋ نﯾﺑ رﯾﯾﻐﺗﻟا كﻧﻛﻣﯾ  ﺎﮭﯾﻠﻋ دﯾﻛﺄﺗﻟاو قﺋﺎﻗدﻟاو ﺔﻋﺎﺳﻟا دادﻋإ رﯾﯾﻐﺗ دﻌﺑ6.
PM / 12H.ﺔﺷﺎﺷ دادﻋإ وأ ﺔﻋﺎﺳ 24 ضﻣاو زﻣر ﺎﻣإ ﺎﺣًﺿوﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟا نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟا ضﻣوﯾﺳ  ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ7.
.ﺔﯾﻧﺎﺛ 15 رظﺗﻧا وأ. رز (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا  ﺔﻋﺎﺳﻟا رﯾرﺣﺗ ﻊﺿو نﻣ جورﺧﻠﻟ9.
(7).ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ ﻻوطﻣ طﻐﺿاو هرﯾﯾﻐﺗ دﯾرﺗ يذﻟا ﮫﺑﻧﻣﻟا ﻻوأ ددﺣ 2  وأ 1 ﮫﯾﺑﻧﺗﻠﻟ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا تﻗو لﯾدﻌﺗﻟ2.
ً
.ﺎﯾ
ﻟﺎﺣ لدﻌﻣﻟا ﮫﺑﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ ﻰﻟإ اذھ يدؤﯾﺳ". لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ "رﺎﯾﺧ دﯾدﺣﺗ ﺎﺿ
.دﯾدﺟﻟا زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ دﻋأو ﻲﻟﺎﺣﻟا زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓا. رﺧآ زﺎﮭﺟﺑ لﺻﺗﻣ رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ قﻘﺣﺗ1.
.لﯾﻐﺷﺗﻟا زﺎﮭﺟ  فﺗﺎﮭﻟا ﻰﻠﻋ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ةدﺎﯾز. زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ةدﺎﯾز: لﺣﻟا
.ةذﻓﺎﻧﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ وﯾدارﻟا ﻊﺿوﻣ رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗ (12). نﺣﺷﻟا ﺔﺣﺗﻔﺑ USB لﺑﻛ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ: لﺣﻟا
SD.ﺔﻗﺎطﺑ لﯾﻐﺷﺗ ﺔﻔﯾظو ﻲﻓ ﺎﯾ
.ﻲﻟﺎﺣﻟا ددرﺗﻟا ﺔﯾؤر كﻧﻛﻣﯾ (1) ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ3.
.ﺔﺣﺎﺗﻣﻟا FM تﺎطﺣﻣ ﻊﯾﻣﺟ نﻋ ثﺣﺑﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا أدﺑﯾﺳ5.
(7).ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو رز M  رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا كرﺎﯾﺗﺧا دﯾﻛﺄﺗﻟ5.
.رز (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو M رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ دﯾدﺣﺗﻟا رﯾﯾﻐﺗ كﻧﻛﻣﯾ8.
ً ً
.ثوﺗوﻠﺑﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ: ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷا. ٪ 20نﻣ لﻗأ ﺔﯾرﺎطﺑ نﺣﺷ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ زﺎﮭﺟﻟا2.
.لﯾﻐﺷﺗﻟا / دﯾﮭﻣﺗﻟﺎﺑ موﻘﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا: ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.وﯾدار ﺔطﺣﻣ يأ ﻰﻠﻋ روﺛﻌﻟا نﻛﻣﯾ ﻻ: ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
:لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺋﺎظو
AUX:ﺔﻔﯾظو
ً
ﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﺧدﯾﺳ2.
FM:وﯾدار
FM.ﻊﺿو ﻲﻓ لﺧدﺗﺳ2.
:ﺔﻋﺎﺳﻟا طﺑﺿ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا دادﻋإ لﺧدﺗ فوﺳ2.
.ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻟدﻌﻣﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ضﻣوﺗﺳ3.
:ﮫﺑﻧﻣﻟا تادادﻋإ
.تﺎﮭﺑﻧﻣ 2 وأ 1 لﯾﻐﺷﺗ كﻧﻛﻣﯾ
.ﮫﺑﻧﻣ 2 دادﻋإ ﻰﻟإ رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ىرﺧأ
.دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ(7)
.دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ
.دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو
.دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ (7) ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﺿو رز M رزﻟا ﻰﻠﻋ
:تﺎظوﺣﻠﻣ
.ىرﺧأ ةرﻣ موﯾﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ﮫﺑﻧﻣﻟا نرﯾ
.موﯾﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ىرﺧأ
:ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
:لوﻠﺣﻣﻟا
.نﺣﺷﻟا ﻰﻠﻋ ردﺎﻗ رﯾﻏ: ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.نﺣﺷﻟا لﺑﺎﻛ صﺣﻓا: لﺣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷا: لﺣﻟا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ توﺻ دﺟوﯾ ﻻ: ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
SD.ﺔﻗﺎطﺑﻟ لﯾﻐﺷﺗ دﺟوﯾ : ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
:ﺔﯾﻧﻘﺗ لﯾﺻﺎﻔﺗ
71
ً
ﯾﺻﻗ طﻐﺿا  ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا لﯾﻐﺷﺗﻟ1.
ً
ً
ً
ً
ً
ﯾأ كﻧﻛﻣﯾ7.
: 5V 1Aنﺣﺷﻟا رﺎﯾﺗ
: 5.0ثوﺗوﻠﺑﻟا رادﺻإ
رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ: 1800 ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻌﺳ
طاو: 2x 3 توﺻﻟا رﺑﻛﻣ ةوﻗ
زﺗرھ ﺎﺟﯾﻣ FM: 87.5 - 108 ددرﺗ قﺎطﻧ
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اﺪ
(BG) БЪЛГАРСКИ
ً
ﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАЙТЕ, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели.
1. Моля, прочетете внимателно и винаги следвайте инструкциите, преди да използвате продукта, инструкциите по-долу. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна употреба.
2. Продуктът е предназначен само за употреба на закрито. Не използвайте продукта за цели, несъвместими с употребата му.
3. Устройството се захранва от вградена батерия, за зареждането му използвайте захранващото напрежение 5V / 1A, за целта можете да използвате и USB порта, който е наличен на компютъра.
4. Бъдете внимателни, когато използвате близо до деца. Не позволявайте на децата да играят продукт. Не позволявайте на деца или хора, които не са запознати с устройството, да го използват без надзор. 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или лица без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност, или ако са били инструктирани да пазят безопасното използване на устройството и са наясно с рисковете, свързани с работата му. Децата не трябва да си играят с устройството. Почистването и поддръжката на устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и тези дейности се извършват под наблюдение.
6. Никога не поставяйте USB захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във вода. Никога не излагайте продукта на елементи като директна слънчева светлина, дъжд и др. Никога не използвайте продукта при мокри условия.
7. Никога не използвайте продукта с повреден USB захранващ кабел или ако е бил поставен, е изпуснат или повреден по някакъв начин, или ако не функционира правилно. Не се опитвайте сами да ремонтирате повредения продукт, тъй като това може да доведе до токов удар. Винаги носете повреденото устройство в професионален сервиз за ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от
72
оторизирани сервизни техници. Неправилно извършеният ремонт може да създаде опасни ситуации за потребителя.
8. Никога не поставяйте продукта върху горещи или топли повърхности или уреди като или близо до електрическа фурна или газова горелка.
9. Никога не използвайте продукта в близост до запалими материали.
10. Не позволявайте на USB захранващия кабел да докосва горещи повърхности.
11. Никога не оставяйте устройството свързано към източник на захранване без
надзор. Дори ако употребата на продукта бъде прекъсната за кратко време, изключете захранването.
13. Избягвайте намокряне на устройството.
14. Устройството може да се избърсва само със суха кърпа. Не използвайте вода или
течни почистващи препарати.
15. Устройството трябва да се съхранява в сухо помещение.
Описание на устройството с радиочасовник:
1. Дисплей Описание на бутона от горната страна:
2. Bluetooth режим 3. Предишна песен, намаляване на звука 4. FM търсене / Пускане / Пауза /
Повикване
5. Следваща песен / Увеличаване на звука 6. Намаляване на цифровата стойност 7. Режим на аларма
8. Нагоре на цифровата стойност
9. Дрямка / Затъмняване Описание на задната страна:
10. Бутон за включване / изключване 11. Aux In12. Зареждане / FM антена 13. Индикатор за зареждане 14. Слот за SD карта.
Настройка на устройството:
1. Отстранете целия опаковъчен материал от устройството. Моля, запазете ръководството за бъдещи справки.
2. Включете устройството чрез продължително натискане на бутона ON / Off (10).
3. За да изключите устройството, натиснете продължително бутона ON / Off (10). Bluetooth функция:
1. Натиснете продължително бутона за включване / изключване (10), устройството ще се включи и ще влезе в режим на часовник.
2. Натиснете бутона за режим Bluetooth (2). Устройството ще влезе в режим Bluetooth.
3. Логото на Bluetooth на дисплея (1) ще започне да мига и ще търси връзка.
4. Намерете устройството AD 1190 на вашето устройство за възпроизвеждане и се свържете с радио часовника.
5. След успешно свързване устройството ще ви уведоми.
6. За да отмените текущата връзка, натиснете бутона Bluetooth (2) още веднъж. Сега можете да свържете ново устройство. Функции за възпроизвеждане:
1. За да пуснете следващата от предишната песен, натиснете кратко бутоните Предишна песен, Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5).
2. За да започнете пауза на текущата песен, натиснете бутона FM търсене / Възпроизвеждане / Пауза / Повикване (4). Функция на SD картата:
1. Поставете Micro SD картата в слота за SD карта (14) в задната част на устройството.
2. Устройството автоматично ще влезе във функцията за възпроизвеждане на SD карта.
3. Можете също да натиснете продължително бутона FM търсене / Пускане / Пауза / Повикване (4), за да влезете в възпроизвеждането на SD картата.
4. Натиснете продължително бутоните Предишна песен, Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5), за
да регулирате силата на звука. Функции за възпроизвеждане:
Функции за възпроизвеждане:
1. За да пуснете следващата от предишната песен, натиснете кратко бутоните Предишна песен, Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5).
2. За да започнете пауза на текущата песен, натиснете бутона FM търсене / Възпроизвеждане / Пауза / Повикване (4). AUX функция:
1. Поставете AUX кабелната карта в AUX IN (11) в задната част на устройството.
2. Устройството автоматично ще влезе във функцията за възпроизвеждане на SD карта.
3. Можете също да натиснете продължително бутона FM търсене / Пускане / Пауза / Повикване (4), за да влезете в AUX IN възпроизвеждане.
4. Натиснете продължително бутоните Предишна песен, Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5), за
да регулирате силата на звука.
FM радио:
1. След като включите устройството, натиснете и задръжте бутона FM търсене / Възпроизвеждане / Пауза / Повикване (4).
2. Ще влезете в режим FM.
3. На дисплея (1) можете да видите текущата честота.
4. За да започнете автоматично търсене на радиостанции, натиснете веднъж бутона FM търсене / Пускане / Пауза / Повикване (4).
73
5. Устройството ще започне да намира всички налични FM станции.
6. След като устройството приключи, можете да използвате Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5), за да превключвате между намерените станции. (Моля, имайте предвид, че ако устройството има лошо приемане, можете също да поставите USB кабела в слота за зареждане / FM антена (12), за да действа като външна антена и да подобри приемането.)
Настройка на часовника:
1. Когато часовникът се показва продължително, натиснете бутона M за режим на аларма (7).
2. Ще влезете в настройката на часовника.
3. Текущата редактирана стойност ще мига.
4. За да промените стойността, натиснете бутоните Числова стойност надолу (6) или Числова стойност нагоре (8), за да
промените.
5. За да потвърдите избора си, натиснете бутона M, бутона за режим на аларма (7).
6. След като промените настройката за час и минути и ги потвърдите, можете да промените между 24 и 12 H дисплей.
7. На дисплея долната част на дисплея ще мига, показвайки или мигащата икона на 24 H или PM / 12H настройка на дисплея.
8. Можете да промените избора си, като натиснете бутона M Бутон за режим на аларма (7).
9. За да излезете от режима за редактиране на часовника, натиснете продължително бутона M Бутон за режим на аларма (7). Или
изчакайте 15 секунди. Настройка на алармата:
Можете да включите 1 или 2 аларми.
1. За да настроите часа на алармата, натиснете веднъж бутона M бутон Режим аларма (7). Ще ви бъде показана текущата настройка на 1 аларма, натиснете кратко бутона M бутон Режим на аларма (7) отново, за да промените настройката на 2 аларма.
2. За да редактирате аларменото време за 1 или 2 аларми, първо изберете алармата, която искате да промените, и натиснете продължително бутона M Бутон за режим на аларма (7).
3. Първо ще редактирате часа, натиснете бутоните Числова стойност надолу (6) или Числова стойност нагоре (8), за да промените настройките, натиснете кратко бутона M бутон Режим аларма (7), за да потвърдите.
4. След това ще редактирате минутите, натиснете бутоните Числова стойност надолу (6) или Числова стойност нагоре (8), за да промените настройките, натиснете кратко бутона M бутон Режим аларма (7), за да потвърдите.
5. След това ще редактирате вида на зумерния шум. Натиснете бутоните Числова стойност надолу (6) или Числова стойност нагоре (8), за да промените настройките, натиснете кратко бутона M бутон Режим аларма (7), за да потвърдите.
6. След това ще промените нивото на силата на звука на предварително избрания тон на звънене. Натиснете бутоните Числова стойност надолу (6) или Числова стойност нагоре (8), за да промените настройките, натиснете кратко бутона M бутон Режим аларма (7), за да потвърдите.
7. Можете също така да изберете опцията „ИЗКЛЮЧЕНО“. Това ще изключи текущо редактираната аларма. ЗАБЕЛЕЖКИ:
Когато алармата звъни, използвайте произволен бутон, за да влезете в режим на дрямка, след 2 минути алармата ще звъни отново. По време на режим на дрямка натиснете бутона Snooze / Dimming (9) два пъти. Алармата няма да звъни отново в същия ден. Когато алармата звъни и не натиснете нито един бутон, тя ще спре след 1 минута и ще започне отново след още 2 минути. Ще направи така 3 пъти. След това алармата вече няма да звъни в същия ден.
Отстраняване на неизправности: Проблем: Устройството не може да се свърже с Bluetooth. Решение:
1.Проверете дали продуктът не е свързан с друго устройство. Изключете текущото устройство и свържете отново новото.
2. Устройството има заряд на батерията под 20%. Заредете устройството.
Проблем: Не може да се зареди. Решение: Проверете кабела за зареждане.
Проблем: Устройството не се зарежда/включва. Решение: Заредете устройството.
Проблем: Няма звук по време на възпроизвеждане. Решение: Увеличете силата на звука на устройството. Увеличете силата на звука на телефона, устройството за възпроизвеждане.
Проблем: Не мога да намеря никаква радиостанция. Решение: Включете USB кабела в слота за зареждане (12). Променете разположението на радиото по-близо до прозорец.
Проблем: Няма възпроизвеждане от SD карта. Решение: Проверете файловия формат на SD картата и музикалния файлов формат. Форматът на SD картата трябва да е FAT32 и музикален формат MP3.
Технически подробности: Заряден ток: 5V 1A
Bluetooth версия: 5.0
Капацитет на батерията: 1800 mAh Мощност на високоговорителя: 2x 3W FM честотен диапазон: 87.5 - 108 MHz
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
74
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
(data sprzedaży)
W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
75
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWAJ PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Warunki gwarancji różnią się w przypadku używania urządzenia do celów komercyjnych.
1. Przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami przed użyciem produktu, poniższe instrukcje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
2. Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używaj produktu w jakimkolwiek celu niezgodnym z jego użytkowaniem.
3. Urządzenie zasilane jest wbudowanym akumulatorem, do jego ładowania należy użyć napięcia zasilania 5V/1A, do tego celu można również wykorzystać port USB, który jest dostępny w komputerze.
4. Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwól dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom lub osobom niezaznajomionym z urządzeniem używać go bez nadzoru. 5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostali poinstruowani, aby bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadomi zagrożeń związanych z jego obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny wykonywać dzieci, chyba że ukończyły 8 rok życia i czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Nigdy nie wkładaj przewodu zasilającego USB, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu itp. Nigdy nie używaj produktu w mokrych warunkach.
7. Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym przewodem zasilającym USB lub jeśli został włożony, został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem. Uszkodzone urządzenie należy zawsze oddawać do profesjonalnego serwisu w celu naprawy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane osoby serwisantów. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować niebezpieczne sytuacje dla użytkownika.
8.Nigdy nie umieszczaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach, takich jak lub w pobliżu piekarnika elektrycznego lub palnika gazowego.
9. Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
10. Nie pozwól, aby przewód zasilający USB dotykał gorących powierzchni.
11. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli korzystanie z produktu zostanie przerwane na krótki czas, odłącz zasilanie.
13. Unikaj zamoczenia urządzenia.
14. Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów do czyszczenia.
15. Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia z zegarem radiowym:
1. Wyświetlacz Opis przycisków na górze urządzenia:
2. Tryb Bluetooth 3. Poprzedni utwór, zmniejszanie głośności
4. Wyszukiwanie FM / Odtwarzanie / Pauza / Połączenie
5. Następny utwór / Zwiększenie głośności 6. Zmniejszenie wartości
7. Tryb alarmu 8. Zwiększenie wartości
9. Drzemka / Ściemnianie
76
Opis tyłu urządzenia:
10. Przycisk włączania / wyłączania 11. Wejście Aux 12. Antena ładująca / FM 13. Wskaźnik ładowania 14. Gniazdo kart SD.
Konfiguracja urządzenia:
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
2. Włącz urządzenie, naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF (10).
3. Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (10).
Funkcja Bluetooth:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (10), urządzenie włączy się i przejdzie w tryb zegara.
2. Naciśnij przycisk trybu Bluetooth (2). Urządzenie przejdzie w tryb Bluetooth.
3. Logo Bluetooth na wyświetlaczu (1) zacznie migać i szukać połączenia.
4. Znajdź urządzenie AD 1190 na swoim urządzeniu odtwarzającym i połącz się z radio budzikiem.
5. Po udanym połączeniu urządzenie powiadomi Cię dźwiękowo.
6. Aby anulować bieżące połączenie, naciśnij ponownie przycisk Bluetooth (2). Teraz możesz podłączyć nowe urządzenie.
Funkcje odtwarzania:
1. Aby odtworzyć poprzedni utwór lub następny utwór, krótko naciśnij przycisk Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3) lub Następny utwór / Zwiększenie głośności (5).
2. Aby rozpocząć lub wstrzymać bieżący utwór, naciśnij przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4).
Funkcja karty SD:
1. Włóż kartę Micro SD do gniazda karty SD (14) z tyłu urządzenia.
2. Urządzenie automatycznie przejdzie do funkcji odtwarzania karty SD.
3. Możesz także długo nacisnąć przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4), zmieniając pomiędzy funkcjami aż przejdziesz do odtwarzania karty SD.
4. Naciśnij i przytrzymaj przyciski Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3), Następny utwór / Zwiększenie głośności (5), aby wyregulować głośność.
Funkcje odtwarzania:
1. Aby odtworzyć poprzedni utwór lub następny utwór, krótko naciśnij przycisk Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3) lub Następny utwór / Zwiększenie głośności (5).
2. Aby rozpocząć lub wstrzymać bieżący utwór, naciśnij przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4).
Funkcja AUX:
1. Włóż kartę kabla AUX do wejścia AUX IN (11) z tyłu urządzenia.
2. Urządzenie automatycznie przejdzie do funkcji odtwarzania AUX.
3. Możesz również długo nacisnąć przycisk wyszukiwania FM / odtwarzania / pauzy / połączenia (4), aby przejść do odtwarzania AUX IN.
4. Naciśnij i przytrzymaj przyciski Poprzedni utwór, Zmniejszenie głośności (3), Następny utwór / Zwiększenie głośności (5), aby wyregulować głośność.
Radio FM:
1. Po włączeniu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk wyszukiwania FM / Play / Pause / Call (4).
2. Wejdziesz w tryb FM.
3. Na wyświetlaczu (1) możesz zobaczyć aktualną częstotliwość.
4. Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych, naciśnij jeden raz przycisk wyszukiwania FM / Play / Pause / Call (4).
5. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie wszystkich dostępnych stacji FM.
6. Po zakończeniu pracy urządzenia możesz użyć zmniejszania głośności (3), następnego utworu / zwiększania głośności (5), aby przełączać się między znalezionymi stacjami. (Pamiętaj, że jeśli urządzenie ma słaby odbiór, możesz również podłączyć kabel USB do gniazda Charge / FM antena (12), aby działał jako antena zewnętrzna i poprawić odbiór.)
Ustawienie zegara:
1. Gdy zegar jest wyświetlany, wciśnij i przytrzymaj przycisk M Przycisk trybu alarmu (7).
2. Wejdziesz w ustawienia zegara.
3. Aktualnie edytowana wartość będzie migać.
4. Aby zmienić wartość, naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8) w celu zmiany.
5. Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk M, przycisk trybu alarmu (7).
6. Po zmianie ustawień godzin i minut i potwierdzeniu ich można zmienić wyświetlanie między 24 a 12 godzinami.
7. Na wyświetlaczu dolna część wyświetlacza będzie migać, pokazując migającą ikonę ustawienia wyświetlania 24H lub PM/12H.
8. Możesz zmienić wybór, naciskając przycisk M Przycisk trybu alarmu (7).
9. Aby wyjść z trybu edycji zegara, naciśnij i przytrzymaj przycisk M Przycisk trybu alarmu (7). Lub poczekaj 15 sekund.
Ustawienie alarmu: Możesz włączyć 1 lub 2 alarmy.
1. Aby ustawić godzinę alarmu, naciśnij przycisk M przycisk Tryb alarmu (7) jeden raz. Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie 1 alarmu, ponownie krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby zmienić ustawienie na 2 alarmy.
2. Aby edytować czas alarmu 1 lub 2 , najpierw wybierz alarm, który chcesz zmienić i długo naciśnij przycisk M Przycisk Tryb alarmu (7).
3. Najpierw zmodyfikujesz godzinę, naciśnij przycisk zmniejszania wartości liczbowej (6) lub zwiększania wartości liczbowej (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
4. Następnie edytuj minuty, naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
5. Następnie zmodyfikujesz rodzaj dźwięku budzika. Naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
6. Następnie zmienisz poziom głośności wcześniej wybranego budzika. Naciśnij przycisk Wartość liczbowa w dół (6) lub Wartość liczbowa w górę (8), aby zmienić ustawienia, krótko naciśnij przycisk M Przycisk trybu alarmu (7), aby potwierdzić.
7. Możesz również wybrać opcję „OFF”. Spowoduje to wyłączenie aktualnie edytowanego alarmu.
77
UWAGI: Gdy alarm dzwoni, użyj dowolnego przycisku, aby przejść do trybu drzemki, po 2 minutach alarm zadzwoni ponownie. W trybie drzemki naciśnij dwukrotnie przycisk Drzemka / Ściemnianie (9). Alarm nie zadzwoni ponownie tego samego dnia. Gdy alarm dzwoni i nie naciśniesz żadnego przycisku, zatrzyma odtwarzanie się po 1 minucie, a następnie ponownie włączy się po kolejnych 2 minutach. Zrobi to 3 razy. Po tym alarm przestanie dzwonić tego samego dnia.
Rozwiązywanie problemów: Problem: Radio budzik nie może połączyć się z Bluetooth. Rozwiązanie:
1. Sprawdź, radio budzik nie jest podłączony do innego urządzenia. Odłącz obecne urządzenie i ponownie podłącz nowe.
2. Urządzenie ma poniżej 20% naładowania baterii. Naładuj urządzenie.
Problem: Nie można naładować. Rozwiązanie: Sprawdź kabel ładujący.
Problem: Radio budzik nie uruchamia się / nie włącza się. Rozwiązanie: Naładuj radio budzik.
Problem: Brak dźwięku podczas odtwarzania. Rozwiązanie: Zwiększ głośność na radio budziku. Zwiększ głośność w telefonie, urządzeniu odtwarzającym.
Problem: Nie można znaleźć żadnej stacji radiowej. Rozwiązanie: Podłącz kabel USB do gniazda ładowania (12). Zmień umiejscowienie radia bliżej okna.
Problem: Brak odtwarzania karty SD. Rozwiązanie: Sprawdź format pliku karty SD i format pliku muzycznego. Format karty SD powinien być FAT32, a format muzyczny MP3.
Szczegóły techniczne: Prąd ładowania: 5V 1A Wersja Bluetooth: 5.0 Pojemność baterii: 1800 mAh Moc głośnika: 2x 3W
Zakres częstotliwości FM: 87,5 - 108 MHz
78
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1190 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU AD 1190 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive AD 1190 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El AD 1190 texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva AD 1190 2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES AD 1190 reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES AD 1190 atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. AD 1190 EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / AD 1190 UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1190 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. AD 1190 Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / AD 1190
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата AD 1190 2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. AD 1190 Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство XXXXX соответствует Директиве 2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. AD 1190 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno AD 1190 besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1190 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU AD 1190 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 AD 1190 / EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / AD 1190 EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il AD 1190 testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 AD 1190 / ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. AD 1190
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv AD 1190 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla bəyan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivinə AD 1190 uyğundur. Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1190 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym:
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1190.pdf
79
AFTER SALE SERVICE NOTICE
If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt
GB
directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer,
DE
der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter
FR
directement le vendeur qui a émis le reçu. Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que
ES
emitió el recibo. Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato
PT
diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. Jei norite įsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu
LT
pardavėju. Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš
LV
izsniedza čeku.
EST
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga. Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot
HU
kiállító eladóhoz. Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao
BS
račun. Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь
RO
напрямую с продавцом, выдавшим чек. Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který
CZ
účtenku vystavil. Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct
RU
vânzătorul care a emis chitanța. Εάν θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε
GR
απευθείας µε τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте
MK
директно со продавачот кој ја издал сметката. Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met
NL
de verkoper die de bon heeft afgegeven. Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal
SL
račun.
FI
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy
PL
kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
IT
emesso la ricevuta. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
HR
emesso la ricevuta. Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat
SV
kvittot direkt. Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt
DK
kvitteringen, direkte. Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до
UA
продавця, який видав чек. Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно
SR
продавцу који је издао рачун. Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatniť akúkoľvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu,
SK
ktorý účtenku vystavil.
AR
Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се
BG
директно с продавача, който е издал касовата бележка.
ً
.
ﻊﺋﺎﺑﻟﺎﺑ ﻻذﯾ ﺄﺻدر اﺈﯾﺻﻻة رﺷﺎﺑﻣ ﻰﺟرﯾﻓ اﺎﺗﺻﻻ ، مﯾدﻘﺗ يأى وﻛﺷ إذات ﻧﻛ بﻏرﺗ ﻲﻓ شراء ﻊطﻗر ﺎﯾﻏ وأ
80
Loading...