Adler AD 1185 User guide

Page 1
AD 1185
(GB) user manual - 3 (DE) b - 6edienungsanweisung (FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 9 12 (PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 15 18 (LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 21 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29 (RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40 (RU) инструкция обслуживания - (GR) - 42 οδηγίες χρήσεως 34 (MK) патство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45у (SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53 (PL) instrukcja obsługi - 3 (IT) istruzioni operative - 628 (HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56 (DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70 (SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59 (AR) - 74 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба - 76 (AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 79
1
Page 2
2
1
3
7
5
2
6
4
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 1A. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
7.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
9.Never use the product close to combustibles.
10.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
12.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
13. Avoid getting the device wet.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
15. The device should be kept in a dry room.
3
Page 4
Device Description:
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button 2. Mode/next track/previous track button 3. AUX input/Reset switch
4. USB input port 5. SD card input port 6. USB C
7. Charging Indicator / Pairing indicator
Button Functions.
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button: a. In Bluetooth mode: Short press - play/pause Long Press - Turn on/off Turn right - Volume Up Turn left - Volume Down b. In AUX mode Short press - play/pause Long Press - Turn on/off Turn right - Volume Up Turn left - Volume Down c. In USB playback mode Short press - play/pause Long Press - Turn on/off Turn right - Volume Up Turn left - Volume Down d. In SD card playback mode Short press - play/pause Long Press - Turn on/off Turn right - Volume Up Turn left - Volume Down
2. Mode/Next track/previous track button
a. In Bluetooth mode: Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode In time setting mode: Switch between Hour and Minutes Turn right - Next track. Time up Turn left - Previous track. Time down b. In AUX mode Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes Long Press - Enter time change mode. c. In USB playback mode Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes Long Press - Enter time change mode Turn right - Next track. Time up Turn left - Previous track. Time down d. In SD card playback mode Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes Long Press - Enter time change mode. Turn right - Next track. Time up Turn left - Previous track. Time down
Device Functions:
1. Fm Mode. Short press Mode button (2) until FM mode is selected. For automatic search and program allotment. Long Press the Mode button (2). The device will start to scan the FM range and assign all
found radio signals to programs.
To choose the previously assigned program turn the Mode knob(2) right for next and left for the previous program.
The device has no manual station saving function. Only automatic search can save the station.
2. Bluetooth mode Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected. The device will start in pairing mode. The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing. Find the „AD 1185" device on your phone/computed/tablet. Press pair. After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected. The device supports Bluetooth V4.0.
4
Page 5
3. AUX mode: Connect your external device to the AD 1185 by the AUX port. Short press Mode Button (2)until AUX mode is selected. Now you can play music from your external device. All control can be done from the external device. Only the AD 1185 volume level can be controlled from AD 1185 by the Play/Pause knob (1)
4. USB mode Insert a USB Pendrive formatted in FAT32 format into the USB port (4) at the back of the device. The device should detect the newly inserted USB Pendrive and start playing the first track on the device. Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
5. SD card mode. Insert an SD card formatted in FAT32 format into the SD port (5) at the back of the device. The device should detect the newly inserted SD card and start playing the first track on the device. Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
6. Changing port.
On the displays right upper corner, a battery charge state indicator is shown. When full it shows the battery state as still not blinking When low. Also, the device will signal the „Battery Low” signal. And the battery symbol will start to blink.
To charge the device insert a USB C cable into the charging port (6) connected to a 5V 1A power source to start charging the device.
7. Charging / Pairing indicator The device has 2 icon colors at the indicator Blue light flashing shows that the device is pairing Blue light is stable and lit. The device is connected to another device via Bluetooth. Red stable light. The device is charging.
Troubleshooting:
Problem: Device is not connecting via Bluetooth, the device is not showing on the list. Solution: Make sure the AD 1185 is set on Bluetooth mode and is not connected to another device. Please check the back of AD 1185 if the
indicator light (7) is blinking or is stable in blue color. If it's stable. The device is connected to another device. If its blinking and searching pleach check if your phone/computer/device is compatible with Bluetooth version 4.0.
Problem: The device does not start in USB/SD mode. Solution: Please make sure the USB device is working on another USB reader. If yes then please check if the file format is set to FAT 32. If
not then please re-format the USB/SD device to FAT32 format. If the device is still not reading please check if the files on the USB/SD are in Mp3 format.
Technical specification: Output Power: 6W
Input power: DC 5V 1A Bluetooth Version: 4.0. File support: Mp3 Battery: 1800 mAh 3.7V Battery Type: Lithium.
Loud Speaker: 2x5W
Max Power: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
5
Page 6
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE BEWAHREN Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5V 1A Aus Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
11. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen. Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus und ziehen Sie den Netzstecker.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
6
Page 7
Gerätebeschreibung:
1. Play/Pause-Taste/Lautstärke/Power-Taste 2. Modus/nächster Titel/vorheriger Titel-Taste 3. AUX-Eingang/Reset-Schalter
4. USB-Eingangsport 5. SD-Karten-Eingangsport 6. USB C
7. Ladeanzeige / Pairing-Anzeige Tastenfunktionen.
1. Play/Pause-Taste/Lautstärke/Power-Taste: A. Im Bluetooth-Modus: Kurz drücken - Wiedergabe/Pause Langes Drücken - Ein-/Ausschalten Biegen Sie rechts ab - Lauter Links abbiegen - Leiser B. Im AUX-Modus Kurz drücken - Wiedergabe/Pause Langes Drücken - Ein-/Ausschalten Biegen Sie rechts ab - Lauter Links abbiegen - Leiser C. Im USB-Wiedergabemodus Kurz drücken - Wiedergabe/Pause Langes Drücken - Ein-/Ausschalten Biegen Sie rechts ab - Lauter Links abbiegen - Leiser D. Im SD-Karten-Wiedergabemodus Kurz drücken - Wiedergabe/Pause Langes Drücken - Ein-/Ausschalten Biegen Sie rechts ab - Lauter Links abbiegen - Leiser
2. Taste Modus/Nächster Titel/Vorheriger Titel A. Im Bluetooth-Modus:
Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus Im Zeiteinstellungsmodus: Zwischen Stunde und Minuten umschalten Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten B. Im AUX-Modus Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus. C. Im USB-Wiedergabemodus Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten D. Im SD-Karten-Wiedergabemodus Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus. Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten
Gerätefunktionen:
1. FM-Modus. Drücken Sie kurz die Mode-Taste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist. Für automatische Suche und Programmzuordnung. Drücken Sie lange auf die Modus-Taste (2). Das Gerät beginnt, den UKW-Bereich zu scannen und alle gefundenen Radiosignale Programmen zuzuordnen. Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drehen Sie den Modus-Knopf (2) nach rechts für das nächste und nach links für das vorherige Programm. Das Gerät verfügt über keine manuelle Senderspeicherfunktion. Nur die automatische Suche kann den Sender speichern.
2. Bluetooth-Modus Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist. Das Gerät startet im Kopplungsmodus. Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken/blinken. Suchen Sie das Gerät „AD 1185“ auf Ihrem Telefon/Computer/Tablet. Paar drücken. Nach einem „DING“-Ton ist das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass es verbunden ist. Das Gerät unterstützt Bluetooth V4.0.
3. AUX-Modus: Verbinden Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss mit dem AD 1185. Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist. Jetzt können Sie Musik von Ihrem externen Gerät abspielen. Die gesamte Steuerung kann über das externe Gerät erfolgen.
7
Page 8
Nur die Lautstärke des AD 1185 kann vom AD 1185 aus mit dem Play/Pause-Regler (1) gesteuert werden.
4. USB-Modus Stecken Sie einen im FAT32-Format formatierten USB-Stick in den USB-Anschluss (4) auf der Rückseite des Geräts. Das Gerät sollte den neu eingesetzten USB-Stick erkennen und mit der Wiedergabe des ersten Titels auf dem Gerät beginnen. Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
5. SD-Kartenmodus. Stecken Sie eine im FAT32-Format formatierte SD-Karte in den SD-Anschluss (5) auf der Rückseite des Geräts. Das Gerät sollte die neu eingelegte SD-Karte erkennen und mit der Wiedergabe des ersten Titels auf dem Gerät beginnen. Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
6. Port ändern. In der rechten oberen Ecke des Displays wird eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt.
Wenn sie voll ist, zeigt sie den Batteriestatus als immer noch nicht blinkend an Wenn niedrig. Außerdem signalisiert das Gerät das „Battery Low“-Signal. Und das Batteriesymbol beginnt zu blinken.
Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie ein USB-C-Kabel in den Ladeanschluss (6), der mit einer 5-V-1-A-Stromquelle verbunden ist, um mit dem Aufladen des Geräts zu beginnen.
7. Lade-/Pairing-Anzeige Das Gerät hat 2 Symbolfarben an der Anzeige Blaues Blinken zeigt an, dass das Gerät gekoppelt wird Blaues Licht ist stabil und leuchtet. Das Gerät ist über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden. Rotes Stalllicht. Das Gerät lädt.
Fehlerbehebung: Problem: Das Gerät verbindet sich nicht über Bluetooth, das Gerät wird nicht in der Liste angezeigt.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass der AD 1185 auf den Bluetooth-Modus eingestellt und nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bitte prüfen Sie auf der Rückseite des AD 1185, ob die Kontrollleuchte (7) blinkt oder dauerhaft blau leuchtet. Wenn es stabil ist. Das Gerät ist mit einem anderen Gerät verbunden. Wenn es blinkt und sucht, überprüfen Sie, ob Ihr Telefon/Computer/Gerät mit Bluetooth Version 4.0 kompatibel ist.
Problem: Das Gerät startet nicht im USB/SD-Modus. Lösung: Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät auf einem anderen USB-Lesegerät funktioniert. Wenn ja, überprüfen Sie bitte, ob das Dateiformat auf FAT 32 eingestellt ist. Wenn nicht, formatieren Sie das USB/SD-Gerät bitte neu auf das Format FAT32. Wenn das Gerät immer noch nicht liest, überprüfen Sie bitte, ob die Dateien auf dem USB/SD im MP3-Format vorliegen.
Technische Spezifikation: Ausgangsleistung: 6W
Eingangsleistung: DC5V 1A Bluetooth Version: 4.0. Dateiunterstützung: Mp3 Batterie: 1800 mAh 3,7V Batterietyp: Lithium. Lautsprecher: 2x5W Maximale Leistung: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8
Page 9
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non compatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 5V 1A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance.
6.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
10.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
11.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau, débranchez l'alimentation.
12.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits de nettoyage.
15. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil:
1. Bouton Lecture/Pause/ Volume/ Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton Mode/piste suivante/piste précédente 3. Entrée AUX/commutateur de réinitialisation
4. Port d'entrée USB 5. Port d'entrée de carte SD 6. USB C
7. Indicateur de charge / Indicateur d'appariement
9
Page 10
Fonctions des boutons.
1. Bouton lecture/pause/volume/bouton d'alimentation : un. En mode Bluetooth : Appui court - lecture/pause Appui long - Allumer/éteindre Tourner à droite - Augmenter le volume Tourner à gauche - Volume bas b. En mode AUX Appui court - lecture/pause Appui long - Allumer/éteindre Tourner à droite - Augmenter le volume Tourner à gauche - Volume bas c. En mode de lecture USB Appui court - lecture/pause Appui long - Allumer/éteindre Tourner à droite - Augmenter le volume Tourner à gauche - Volume bas d. En mode de lecture de carte SD Appui court - lecture/pause Appui long - Allumer/éteindre Tourner à droite - Augmenter le volume Tourner à gauche - Volume bas
2. Bouton Mode/Piste suivante/Piste précédente un. En mode Bluetooth :
Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX En mode réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt b. En mode AUX Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes Appuyez longuement - Entrez dans le mode de changement d'heure. c. En mode de lecture USB Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes Appui long - Entrer dans le mode de changement d'heure Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt d. En mode de lecture de carte SD Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes Appuyez longuement - Entrez dans le mode de changement d'heure. Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
Fonctions de l'appareil :
1. Mode FM. Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné. Pour la recherche automatique et l'attribution des programmes. Appuyez longuement sur le bouton Mode (2). L'appareil commencera à balayer la gamme FM et attribuera tous les signaux radio trouvés aux programmes. Pour choisir le programme précédemment attribué, tournez le bouton Mode (2) vers la droite pour le suivant et vers la gauche pour le programme précédent. L'appareil n'a pas de fonction de sauvegarde manuelle des stations. Seule la recherche automatique peut enregistrer la station.
2. Mode Bluetooth Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné. L'appareil démarrera en mode d'appairage. L'icône Bluetooth sur l'écran commencera à clignoter/clignoter. Trouvez l'appareil "AD 1185" sur votre téléphone/ordinateur/tablette. Appuyez sur paire. Après un son "DING", l'appareil est maintenant couplé. L'icône Bluetooth restera allumée pendant la connexion indiquant qu'elle est connectée. L'appareil prend en charge Bluetooth V4.0.
3. Mode AUX : Connectez votre appareil externe à l'AD 1185 par le port AUX. Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode AUX soit sélectionné. Vous pouvez maintenant écouter de la musique à partir de votre appareil externe. Toutes les commandes peuvent être effectuées à partir de l'appareil externe. Seul le niveau de volume de l'AD 1185 peut être contrôlé à partir de l'AD 1185 par le bouton Play/Pause (1)
4. Mode USB Insérez une clé USB formatée au format FAT32 dans le port USB (4) à l'arrière de l'appareil. L'appareil devrait détecter la clé USB nouvellement insérée et commencer à lire la première piste sur l'appareil. Veuillez noter que l'AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format MP3.
10
Page 11
5. Mode carte SD. Insérez une carte SD formatée au format FAT32 dans le port SD (5) à l'arrière de l'appareil. L'appareil doit détecter la carte SD nouvellement insérée et commencer à lire la première piste sur l'appareil. Veuillez noter que l'AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format MP3.
6. Changement de port. Dans le coin supérieur droit de l'écran, un indicateur d'état de charge de la batterie s'affiche.
Lorsqu'il est plein, l'état de la batterie ne clignote toujours pas Lorsqu'il est bas. De plus, l'appareil signalera le signal "Batterie faible". Et le symbole de la batterie commencera à clignoter.
Pour charger l'appareil, insérez un câble USB C dans le port de charge (6) connecté à une source d'alimentation 5V 1A pour commencer à charger l'appareil.
7. Indicateur de charge/appairage L'appareil a 2 couleurs d'icônes sur l'indicateur La lumière bleue clignotante indique que l'appareil est en train de s'appairer La lumière bleue est stable et allumée. L'appareil est connecté à un autre appareil via Bluetooth. Feu d'écurie rouge. L'appareil est en charge.
Dépannage: Problème : L'appareil ne se connecte pas via Bluetooth, l'appareil n'apparaît pas dans la liste.
Solution : Assurez-vous que l'AD 1185 est réglé sur le mode Bluetooth et qu'il n'est pas connecté à un autre appareil. Veuillez vérifier au dos de l'AD 1185 si le voyant lumineux (7) clignote ou est stable en couleur bleue. Si c'est stable. L'appareil est connecté à un autre appareil. S'il clignote et recherche, vérifiez si votre téléphone/ordinateur/appareil est compatible avec Bluetooth version 4.0.
Problème : L'appareil ne démarre pas en mode USB/SD. Solution : Assurez-vous que le périphérique USB fonctionne sur un autre lecteur USB. Si oui, veuillez vérifier si le format de fichier est défini sur FAT 32. Si ce n'est pas le cas, veuillez reformater le périphérique USB/SD au format FAT32. Si l'appareil ne lit toujours pas, veuillez vérifier si les fichiers sur la clé USB/SD sont au format MP3.
Spécifications techniques: Puissance de sortie: 6 W
Puissance d'entrée: DC5V 1A Version Bluetooth: 4.0. Prise en charge des fichiers: Mp3 Batterie: 1800 mAh 3,7 V Type de batterie: Lithium. Haut-parleur: 2x5W Puissance maximale: 20 W FM: 87,5 - 108 MHz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
11
Page 12
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es de 5V 1A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la alimentación.
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de limpieza.
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Botón de reproducción/pausa/botón de volumen/encendido 2. Botón de modo/pista siguiente/pista anterior 3. Entrada AUX/interruptor de reinicio
4. Puerto de entrada USB 5. Puerto de entrada de tarjeta SD 6. USB C
7. Indicador de carga/Indicador de emparejamiento Funciones de los botones.
1. Botón de reproducción/pausa/volumen/botón de encendido:
12
Page 13
a. En modo Bluetooth: Pulsación corta - reproducir/pausar Pulsación larga: encender/apagar Gire a la derecha - Subir volumen Gire a la izquierda - Bajar volumen b. En modo auxiliar Pulsación corta - reproducir/pausar Pulsación larga: encender/apagar Gire a la derecha - Subir volumen Gire a la izquierda - Bajar volumen C. En modo de reproducción USB Pulsación corta - reproducir/pausar Pulsación larga: encender/apagar Gire a la derecha - Subir volumen Gire a la izquierda - Bajar volumen d. En modo de reproducción de tarjeta SD Pulsación corta - reproducir/pausar Pulsación larga: encender/apagar Gire a la derecha - Subir volumen Gire a la izquierda - Bajar volumen
2. Botón Modo/Siguiente pista/Pista anterior a. En modo Bluetooth:
Pulsación breve - Cambio de modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad b. En modo auxiliar Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos Pulsación larga: accede al modo de cambio de hora. C. En modo de reproducción USB Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos Pulsación larga - Entrar en el modo de cambio de hora Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad d. En modo de reproducción de tarjeta SD Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos Pulsación larga: accede al modo de cambio de hora. Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM. Presione brevemente el botón Modo (2) hasta que se seleccione el modo FM. Para búsqueda automática y asignación de programas. Mantenga presionado el botón Modo (2). El dispositivo comenzará a escanear el rango de FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas. Para elegir el programa previamente asignado, gire la perilla de modo (2) a la derecha para el siguiente y a la izquierda para el programa anterior. El dispositivo no tiene función de guardado manual de estaciones. Solo la búsqueda automática puede guardar la estación.
2. Modo Bluetooth Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth. El dispositivo comenzará en modo de emparejamiento. El ícono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear/destellar. Encuentre el dispositivo „AD 1185" en su teléfono/computadora/tableta. Pulse par. Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El ícono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión mostrando que está conectado. El dispositivo es compatible con Bluetooth V4.0.
3. Modo auxiliar: Conecte su dispositivo externo al AD 1185 por el puerto AUX. Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX. Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo. Todo el control se puede hacer desde el dispositivo externo. Solo el nivel de volumen del AD 1185 se puede controlar desde el AD 1185 con la perilla de reproducción/pausa (1)
4. Modo USB Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo. El dispositivo debería detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo. Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos de formato Mp3.
5. Modo de tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
13
Page 14
El dispositivo debería detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo. Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos de formato Mp3.
6. Cambio de puerto. En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra el estado de la batería como si aún no parpadeara Cuando bajo. Además, el dispositivo emitirá la señal de "batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
Para cargar el dispositivo, inserte un cable USB C en el puerto de carga (6) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga/emparejamiento El dispositivo tiene 2 colores de iconos en el indicador. La luz azul parpadeante muestra que el dispositivo se está emparejando La luz azul es estable y está encendida. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth. Luz roja estable. El dispositivo se está cargando.
Solución de problemas: Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el AD 1185 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Verifique la parte posterior de AD 1185 si la luz indicadora (7) está parpadeando o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a otro dispositivo. Si parpadea y busca, compruebe si su teléfono/computadora/dispositivo es compatible con la versión 4.0 de Bluetooth.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB/SD. Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB/SD al formato FAT32. Si el dispositivo aún no lee, verifique si los archivos en el USB/SD están en formato Mp3.
Especificación técnica: Potencia de salida: 6 W
Energía de entrada: DC 5V 1A Versión de Bluetooth: 4.0. Soporte de archivos: Mp3 Batería: 1800 mAh 3,7 V Tipo de batería: litio.
Altavoz: 2x5W Potencia máxima: 20 W FM: 87,5 - 108 MHz
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC) Posee la marca CE en la placa nominal
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
14
Page 15
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 5V 1A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições de umidade.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e desconecte o cabo de alimentação.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
13. Evite molhar o dispositivo.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de limpeza.
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. Botão Reproduzir/Pausar/Botão de volume/liga/desliga 2. Botão de modo/faixa seguinte/faixa anterior 3. Interruptor de entrada/reinicialização AUX
4. Porta de entrada USB 5. Porta de entrada de cartão SD 6. USB C
7. Indicador de carregamento/indicador de emparelhamento Funções do botão.
1. Botão Reproduzir/Pausar/Botão de Volume/Power: a. No modo Bluetooth: Pressão curta - reproduzir/pausar
15
Page 16
Pressão longa - ligar/desligar Vire à direita - Aumentar volume Vire à esquerda - Diminuir volume b. No modo AUX Pressão curta - reproduzir/pausar Pressão longa - ligar/desligar Vire à direita - Aumentar volume Vire à esquerda - Diminuir volume c. No modo de reprodução USB Pressão curta - reproduzir/pausar Pressão longa - ligar/desligar Vire à direita - Aumentar volume Vire à esquerda - Diminuir volume d. No modo de reprodução do cartão SD Pressão curta - reproduzir/pausar Pressão longa - ligar/desligar Vire à direita - Aumentar volume Vire à esquerda - Diminuir volume
2. Botão Modo/próxima faixa/próxima faixa a. No modo Bluetooth:
Toque curto - Mudar o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo b. No modo AUX Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora. c. No modo de reprodução USB Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo d. No modo de reprodução do cartão SD Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora. Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo
Funções do dispositivo:
1. Modo FM. Pressione brevemente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado. Para busca automática e atribuição de programa. Pressione e segure o botão Mode (2). O dispositivo começará a escanear a faixa de FM e atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas. Para escolher o programa atribuído anteriormente, gire o botão Mode (2) para a direita para o próximo e para a esquerda para o programa anterior. O dispositivo não possui função de salvamento manual da estação. Somente a busca automática pode salvar a estação.
2. Modo Bluetooth Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado. O dispositivo iniciará no modo de emparelhamento. O ícone do Bluetooth no visor começará a piscar/piscar. Encontre o dispositivo „AD 1185" em seu telefone/computador/tablet. Pressione par. Após um som “DING” o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que está conectado. O dispositivo suporta Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX: Conecte seu dispositivo externo ao AD 1185 pela porta AUX. Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo AUX seja selecionado. Agora você pode reproduzir música do seu dispositivo externo. Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo. Somente o nível de volume do AD 1185 pode ser controlado do AD 1185 pelo botão Reproduzir/Pausar (1)
4. Modo USB Insira um pendrive formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo. O dispositivo deve detectar o pendrive recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa do dispositivo. Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato MP3.
5. Modo de cartão SD. Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo. O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo. Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato MP3.
16
Page 17
6. Mudança de porta. No canto superior direito do visor, é mostrado um indicador do estado de carga da bateria.
Quando cheio, mostra o estado da bateria como ainda não piscando Quando baixo. Além disso, o dispositivo sinalizará o sinal “Battery Low”. E o símbolo da bateria começará a piscar.
Para carregar o dispositivo insira um cabo USB C na porta de carregamento (6) conectado a uma fonte de alimentação 5V 1A para iniciar o carregamento do dispositivo.
7. Indicador de carregamento/emparelhamento O dispositivo tem 2 cores de ícone no indicador A luz azul piscando mostra que o dispositivo está emparelhando A luz azul é estável e acesa. O dispositivo está conectado a outro dispositivo via Bluetooth. Luz vermelha estável. O dispositivo está carregando.
Solução de problemas: Problema: o dispositivo não está se conectando via Bluetooth, o dispositivo não aparece na lista.
Solução: Certifique-se de que o AD 1185 está configurado no modo Bluetooth e não está conectado a outro dispositivo. Verifique na parte de trás do AD 1185 se a luz indicadora (7) está piscando ou está estável na cor azul. Se estiver estável. O dispositivo está conectado a outro dispositivo. Se estiver piscando e pesquisando, verifique se o seu telefone/computador/dispositivo é compatível com Bluetooth versão 4.0.
Problema: o dispositivo não inicia no modo USB/SD. Solução: certifique-se de que o dispositivo USB esteja funcionando em outro leitor USB. Em caso afirmativo, verifique se o formato do arquivo está definido como FAT 32. Caso contrário, formate novamente o dispositivo USB/SD para o formato FAT32. Se o dispositivo ainda não estiver lendo, verifique se os arquivos no USB/SD estão no formato MP3.
Especificação técnica: Potência de saída: 6W
Potência de entrada: DC 5V 1A Versão Bluetooth: 4.0. Suporte de arquivo: Mp3 Bateria: 1800 mAh 3,7 V Tipo de bateria: lítio.
Alto-falante: 2x5W Potência máxima: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
17
Page 18
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams, kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 1A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu. Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
ĮĮrenginio aprašymas:
1. Atkūrimo / pauzės mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas 2. Režimas / kito takelio / ankstesnio takelio mygtukas 3. AUX įvesties / atstatymo jungiklis
4. USB įvesties prievadas 5. SD kortelės įvesties prievadas 6. USB C
7. Įkrovimo indikatorius / susiejimo indikatorius
Mygtukų funkcijos.
18
Page 19
1. Atkūrimo / pristabdymo mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas: a. Bluetooth režimu: Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą b. AUX režimu Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą c. USB atkūrimo režimu Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą d. SD kortelės atkūrimo režimu Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą
2. Režimas/Kitas takelis/ankstesnis takelis
a. Bluetooth režimu: Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas Laiko nustatymo režimu: perjunkite iš valandos į minutes ir atvirkščiai Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi b. AUX režimu Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą. c. USB atkūrimo režimu Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi d. SD kortelės atkūrimo režimu Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą. Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi
Prietaiso funkcijos:
1. Fm režimas. Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas FM režimas. Automatinei paieškai ir programų paskirstymui. Ilgai paspauskite režimo mygtuką (2). Įrenginys pradės nuskaityti FM diapazoną ir visus rastus radijo signalus priskirti programoms. Norėdami pasirinkti anksčiau priskirtą programą, pasukite režimo rankenėlę (2) į dešinę, kad pasirinktumėte kitą, ir į kairę, kad pasirinktumėte ankstesnę programą. Įrenginys neturi rankinio stoties išsaugojimo funkcijos. Tik automatinė paieška gali išsaugoti stotį.
2. Bluetooth režimas Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas Bluetooth režimas. Įrenginys pradės veikti poravimo režimu. „Bluetooth“ piktograma ekrane pradės mirksėti / mirksėti. Raskite „AD 1185“ įrenginį savo telefone/kompiuteryje/planšetiniame kompiuteryje. Paspauskite pora. Po to, kai pasigirsta „DING“ garsas, įrenginys suporuotas. Ryšio metu „Bluetooth“ piktograma degs, rodydama, kad jis prijungtas. Įrenginys palaiko Bluetooth V4.0.
3. AUX režimas: Prijunkite išorinį įrenginį prie AD 1185 per AUX prievadą. Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirenkamas AUX režimas. Dabar galite leisti muziką iš išorinio įrenginio. Visas valdymas gali būti atliekamas iš išorinio įrenginio. Tik AD 1185 garsumo lygį galima valdyti iš AD 1185 paleidimo/pauzės rankenėle (1)
4. USB režimas
19
Page 20
Į USB prievadą (4), esantį įrenginio gale, įkiškite FAT32 formatu suformatuotą USB laikmeną. Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą USB laikmeną ir pradėti leisti pirmąjį takelį įrenginyje. Atkreipkite dėmesį, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
5. SD kortelės režimas. Įdėkite FAT32 formatu suformatuotą SD kortelę į SD prievadą (5), esantį įrenginio gale. Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti leisti pirmąjį takelį įrenginyje. Atkreipkite dėmesį, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
6. Prievado keitimas.
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius. Kai pilnas, jis rodo, kad akumuliatoriaus būsena vis dar nemirksi Kai žema. Taip pat prietaisas duos signalą „Battery Low“. Ir pradės mirksėti baterijos simbolis.
Norėdami įkrauti įrenginį, įkiškite USB C kabelį į įkrovimo prievadą (6), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, kad pradėtumėte krauti įrenginį.
7. Įkrovimo / susiejimo indikatorius Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos Mirksinti mėlyna lemputė rodo, kad įrenginys susiejamas Mėlyna šviesa yra stabili ir šviečia. Prietaisas yra prijungtas prie kito įrenginio per Bluetooth. Raudona stabili šviesa. Įrenginys kraunamas.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, įrenginys nerodomas sąraše. Sprendimas: įsitikinkite, kad AD 1185 nustatytas „Bluetooth“ režimu ir nėra prijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite AD 1185 galinę dalį, ar indikatoriaus lemputė (7) mirksi arba išlieka mėlyna. Jei jis stabilus. Įrenginys prijungtas prie kito įrenginio. Jei jis mirksi ir ieško, patikrinkite, ar jūsų telefonas / kompiuteris / įrenginys suderinamas su 4.0 „Bluetooth“ versija.
Problema: įrenginys neįsijungia USB/SD režimu. Sprendimas: įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, patikrinkite, ar failo formatas nustatytas į FAT 32. Jei ne, iš naujo suformatuokite USB/SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis tiek neskaito, patikrinkite, ar USB/SD failai yra Mp3 formato.
Techninė specifikacija: Išėjimo galia: 6W
Įvesties galia: DC 5V 1A „Bluetooth“ versija: 4.0. Failų palaikymas: Mp3 Baterija: 1800 mAh 3,7 V
Baterijos tipas: ličio. Garsiakalbis: 2x5W Maksimali galia: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
20
Page 21
LATVIEŠU
DROŠĪBA Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav saderīgi ar tā pielietojumu.
3.Piemērotais spriegums ir5V 1A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par šo ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad nelietojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nomests vai citādi bojāts, vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
8. Nekādā gadījumā nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīču, piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā.
9. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
10. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
11. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
12.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties ar profesionālu elektriķi.
13. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
14. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
15. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
IIerīces apraksts:
1. Atskaņošanas/pauzes poga/skaļuma/barošanas poga 2.režīms/nākamā celiņa/iepriekšējā ieraksta poga 3. AUX ieeja/atiestatīšanas slēdzis
4. USB ievades ports 5. SD kartes ievades ports 6. USB C
7. Uzlādes indikators / savienošanas pārī indikators Pogu funkcijas.
1. Atskaņošanas/pauzes poga/skaļuma/barošanas poga: a. Bluetooth režīmā: Īsi nospiežot - atskaņot/pauzēt Nospiediet ilgi - ieslēdziet/izslēdziet Pagriezieties pa labi — skaļuma palielināšana Pagriezieties pa kreisi — skaļuma samazināšana b. AUX režīmā Īsi nospiežot - atskaņot/pauzēt Nospiediet ilgi - ieslēdziet/izslēdziet
21
Page 22
Pagriezieties pa labi — skaļuma palielināšana Pagriezieties pa kreisi — skaļuma samazināšana c. USB atskaņošanas režīmā Īsi nospiežot - atskaņot/pauzēt Nospiediet ilgi - ieslēdziet/izslēdziet Pagriezieties pa labi — skaļuma palielināšana Pagriezieties pa kreisi — skaļuma samazināšana d. SD kartes atskaņošanas režīmā Īsi nospiežot - atskaņot/pauzēt Nospiediet ilgi - ieslēdziet/izslēdziet Pagriezieties pa labi — skaļuma palielināšana Pagriezieties pa kreisi — skaļuma samazināšana
2. Režīms/Nākamais celiņš/iepriekšējais celiņš a. Bluetooth režīmā:
Īsa nospiešana - Mainīt režīmu BT/USB/SD/FM/AUX režīms Laika iestatīšanas režīmā: pārslēgties starp stundu un minūtēm Pagriezieties pa labi - Nākamais ceļš. Laiks beidzies Pagriezieties pa kreisi — iepriekšējā trase. Laiks uz leju b. AUX režīmā Īsa nospiešana - Mainīt režīmu BT/USB/SD/FM/AUX režīms, Laika iestatīšanas režīmā: pārslēgties starp stundu un minūtēm Nospiediet ilgi — ievadiet laika maiņas režīmu. c. USB atskaņošanas režīmā Īsa nospiešana - Mainīt režīmu BT/USB/SD/FM/AUX režīms, Laika iestatīšanas režīmā: pārslēgties starp stundu un minūtēm Nospiediet ilgi — ievadiet laika maiņas režīmu Pagriezieties pa labi - Nākamais ceļš. Laiks beidzies Pagriezieties pa kreisi — iepriekšējā trase. Laiks uz leju d. SD kartes atskaņošanas režīmā Īsa nospiešana - Mainīt režīmu BT/USB/SD/FM/AUX režīms, Laika iestatīšanas režīmā: pārslēgties starp stundu un minūtēm Nospiediet ilgi — ievadiet laika maiņas režīmu. Pagriezieties pa labi - Nākamais ceļš. Laiks beidzies Pagriezieties pa kreisi — iepriekšējā trase. Laiks uz leju
Ierīces funkcijas:
1. Fm režīms. Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek atlasīts FM režīms. Automātiskajai meklēšanai un programmu sadalei. Turiet nospiestu režīma pogu (2). Ierīce sāks skenēt FM diapazonu un piešķirs programmām visus atrastos radiosignālus. Lai izvēlētos iepriekš piešķirto programmu, pagrieziet režīma pogu (2) pa labi, lai pārietu uz nākamo un pa kreisi, lai izvēlētos iepriekšējo programmu. Ierīcei nav manuālas stacijas saglabāšanas funkcijas. Tikai automātiskā meklēšana var saglabāt staciju.
2. Bluetooth režīms Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek atlasīts Bluetooth režīms. Ierīce sāks darboties savienošanas pārī režīmā. Bluetooth ikona displejā sāks mirgot/mirgot. Atrodiet savā tālrunī/datorā/planšetdatorā ierīci “AD 1185”. Nospiediet pāri. Pēc “DING” skaņas ierīce tagad ir savienota pārī. Bluetooth ikona paliks izgaismota savienojuma laikā, norādot, ka ir izveidots savienojums. Ierīce atbalsta Bluetooth V4.0.
3. AUX režīms: Savienojiet savu ārējo ierīci ar AD 1185, izmantojot AUX portu. Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek atlasīts AUX režīms. Tagad varat atskaņot mūziku no savas ārējās ierīces. Visu kontroli var veikt no ārējās ierīces. Tikai AD 1185 skaļuma līmeni var kontrolēt no AD 1185 ar atskaņošanas/pauzes pogu (1)
4. USB režīms Ievietojiet FAT32 formātā formatētu USB zibatmiņas disku USB portā (4) ierīces aizmugurē. Ierīcei jāatrod tikko ievietotais USB zibatmiņas disks un jāsāk atskaņot pirmo ierakstu ierīcē. Lūdzu, ņemiet vērā, ka AD 1185 atbalsta tikai Mp3 formāta failus.
5. SD kartes režīms. Ievietojiet FAT32 formātā formatētu SD karti SD portā (5) ierīces aizmugurē. Ierīcei jāatrod tikko ievietotā SD karte un jāsāk atskaņot pirmo ierakstu ierīcē. Lūdzu, ņemiet vērā, ka AD 1185 atbalsta tikai Mp3 formāta failus.
6. Portu maiņa. Displeja labajā augšējā stūrī tiek parādīts akumulatora uzlādes stāvokļa indikators.
Kad tas ir pilns, tas parāda, ka akumulatora stāvoklis joprojām nemirgo Kad zems. Tāpat ierīce signalizēs “Battery Low” signālu. Un akumulatora simbols sāks mirgot.
22
Page 23
Lai uzlādētu ierīci, ievietojiet USB C kabeli uzlādes portā (6), kas savienots ar 5 V 1A strāvas avotu, lai sāktu ierīces uzlādi.
7. Uzlādes / savienošanas pārī indikators Ierīcei pie indikatora ir 2 ikonu krāsas Mirgojoša zila gaisma norāda, ka ierīce tiek savienota pārī Zilā gaisma ir stabila un iedegta. Ierīce ir savienota ar citu ierīci, izmantojot Bluetooth. Sarkana stabila gaisma. Ierīce tiek uzlādēta.
Problēmu novēršana: Problēma: ierīce neveido savienojumu, izmantojot Bluetooth, ierīce netiek rādīta sarakstā.
Risinājums: pārliecinieties, vai AD 1185 ir iestatīts Bluetooth režīmā un nav savienots ar citu ierīci. Lūdzu, pārbaudiet AD 1185 aizmuguri, vai indikators (7) mirgo vai ir stabils zilā krāsā. Ja tas ir stabils. Ierīce ir savienota ar citu ierīci. Ja tas mirgo un meklē, pārbaudiet, vai jūsu tālrunis/dators/ierīce ir saderīga ar Bluetooth versiju 4.0.
Problēma: ierīce netiek startēta USB/SD režīmā. Risinājums: lūdzu, pārliecinieties, vai USB ierīce darbojas ar citu USB lasītāju. Ja jā, lūdzu, pārbaudiet, vai faila formāts ir iestatīts uz FAT
32. Ja nē, lūdzu, atkārtoti formatējiet USB/SD ierīci FAT32 formātā. Ja ierīce joprojām nelasa, lūdzu, pārbaudiet, vai faili USB/SD ir Mp3 formātā. Tehniskā specifikācija: Izejas jauda: 6W
Ieejas jauda: DC5V 1A
Bluetooth versija: 4.0. Faila atbalsts: Mp3 Akumulators: 1800 mAh 3,7 V Baterijas tips: Litijs. Skaļš runātājs: 2x5W
Maksimālā jauda: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTSAD KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST LUGEGE ETTEVAATUST JÄTKU Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
2.Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 5V 1A. Ohutuse huvides ei ole asjakohane ühendada mitu seadet ühte pistikupessa.
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kohta kogemusi ega teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid toiminguid teostatakse järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes.
7. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
23
Page 24
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
8.Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
9.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
10. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
11.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
12.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade (RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge professionaalse elektriku poole.
13. Vältige seadme märjaks saamist.
14. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
15. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus:
1. Esituse/pausi nupp/ helitugevuse/ toitenupp 2. režiim/järgmine lugu/eelmise loo nupp 3. AUX-sisend/lähtestuslüliti
4. USB sisendport 5. SD-kaardi sisendport 6. USB C
7. Laadimise näidik / sidumise indikaator Nuppude funktsioonid.
1. Esituse/pausi nupp/helitugevuse/toitenupp: a. Bluetoothi režiimis: Lühike vajutus – esitus/paus Pikk vajutus – sisse/välja lülitamine Pöörake paremale – helitugevuse suurendamine Pöörake vasakule – helitugevuse vähendamine b. AUX režiimis Lühike vajutus – esitus/paus Pikk vajutus – sisse/välja lülitamine Pöörake paremale – helitugevuse suurendamine Pöörake vasakule – helitugevuse vähendamine c. USB taasesitusrežiimis Lühike vajutus – esitus/paus Pikk vajutus – sisse/välja lülitamine Pöörake paremale – helitugevuse suurendamine Pöörake vasakule – helitugevuse vähendamine d. SD-kaardi taasesitusrežiimis Lühike vajutus – esitus/paus Pikk vajutus – sisse/välja lülitamine Pöörake paremale – helitugevuse suurendamine Pöörake vasakule – helitugevuse vähendamine
2. Režiimi/Järgmise loo/eelmise loo nupp a. Bluetoothi režiimis:
Lühike vajutus – režiimi muutmine BT/USB/SD/FM/AUX režiimis Aja seadistusrežiimis: lülitage tundide ja minutite vahel Pöörake paremale – järgmine rada. Aeg läbi Pöörake vasakule – eelmine rada. Aeg maha b. AUX režiimis Lühike vajutus – režiimi muutmine BT/USB/SD/FM/AUX režiimis, kellaaja seadistusrežiimis: lülitage tundide ja minutite vahel Pikk vajutus – sisenege kellaaja muutmise režiimi. c. USB taasesitusrežiimis Lühike vajutus – režiimi muutmine BT/USB/SD/FM/AUX režiimis, kellaaja seadistusrežiimis: lülitage tundide ja minutite vahel Pikk vajutus – sisenege kellaaja muutmise režiimi Pöörake paremale – järgmine rada. Aeg läbi Pöörake vasakule – eelmine rada. Aeg maha d. SD-kaardi taasesitusrežiimis Lühike vajutus – režiimi muutmine BT/USB/SD/FM/AUX režiimis, kellaaja seadistusrežiimis: lülitage tundide ja minutite vahel Pikk vajutus – sisenege kellaaja muutmise režiimi. Pöörake paremale – järgmine rada. Aeg läbi Pöörake vasakule – eelmine rada. Aeg maha
Seadme funktsioonid:
24
Page 25
1. Fm-režiim. Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse FM-režiim. Automaatse otsingu ja programmide jaotamise jaoks. Vajutage pikalt režiiminuppu (2). Seade hakkab skaneerima FM-vahemikku ja määrama kõik leitud raadiosignaalid programmidele. Eelnevalt määratud programmi valimiseks keerake režiiminuppu (2) paremale järgmise ja vasakule eelmise programmi jaoks. Seadmel pole jaamade käsitsi salvestamise funktsiooni. Jaama saab salvestada ainult automaatne otsing.
2. Bluetoothi režiim Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni Bluetooth-režiim on valitud. Seade käivitub sidumisrežiimis. Bluetoothi ikoon ekraanil hakkab vilkuma/vilkuma. Otsige oma telefonist/arvutist/tahvelarvutist üles seade „AD 1185”. Vajutage paar. Pärast "DING" helisignaali on seade nüüd seotud. Bluetoothi ikoon jääb ühenduse loomise ajal põlema, näidates, et see on ühendatud. Seade toetab Bluetooth V4.0.
3. AUX-režiim: Ühendage oma väline seade AD 1185-ga AUX-pordi kaudu. Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse AUX-režiim. Nüüd saate esitada muusikat oma välisest seadmest. Kogu juhtimist saab teha välisest seadmest. Ainult AD 1185 helitugevust saab AD 1185-st juhtida esitus/pausi nupuga (1)
4. USB-režiim Sisestage FAT32-vormingus vormindatud USB Pendrive seadme tagaküljel olevasse USB-porti (4). Seade peaks tuvastama äsja sisestatud USB Pendrive ja alustama seadme esimese loo esitamist. Pange tähele, et AD 1185 toetab ainult Mp3-vormingus faile.
5. SD-kaardi režiim. Sisestage FAT32-vormingus vormindatud SD-kaart seadme tagaküljel olevasse SD-porti (5). Seade peaks tuvastama äsja sisestatud SD-kaardi ja alustama seadme esimese loo esitamist. Pange tähele, et AD 1185 toetab ainult Mp3-vormingus faile.
6. Pordi vahetamine. Ekraanide paremas ülanurgas kuvatakse aku laetuse oleku indikaator.
Kui see on täis, näitab see aku olekut endiselt ei vilgu Kui madal. Samuti annab seade märku „Battery Low“ signaali. Ja aku sümbol hakkab vilkuma.
Seadme laadimiseks sisestage seadme laadimise alustamiseks USB C-kaabel laadimisporti (6), mis on ühendatud 5 V 1A toiteallikaga.
7. Laadimise / sidumise indikaator Seadmel on indikaatoril 2 ikoonivärvi Vilkuv sinine tuli näitab, et seade on seotud Sinine tuli on stabiilne ja põleb. Seade on Bluetoothi kaudu ühendatud teise seadmega. Punane stabiilne tuli. Seade laeb.
Veaotsing: Probleem: seade ei loo Bluetoothi kaudu ühendust, seadet ei kuvata loendis.
Lahendus.: Veenduge, et AD 1185 oleks seadistatud Bluetoothi režiimile ega oleks ühendatud teise seadmega. Palun kontrollige AD 1185 tagakülge, kas märgutuli (7) vilgub või on stabiilselt sinist värvi. Kui see on stabiilne. Seade on ühendatud teise seadmega. Kui see vilgub ja otsib, kontrollige, kas teie telefon/arvuti/seade ühildub Bluetoothi versiooniga 4.0.
Probleem: seade ei käivitu USB/SD-režiimis. Lahendus.: Veenduge, et USB-seade töötab mõnes teises USB-lugejas. Kui jah, siis kontrollige, kas failivorminguks on määratud FAT 32. Kui ei, siis vormindage USB/SD-seade uuesti FAT32-vormingusse. Kui seade ikka ei loe, kontrollige, kas USB-/SD-mälupulgal olevad failid on Mp3-vormingus.
Tehniline kirjeldus: Väljundvõimsus: 6W
Sisendvõimsus: DC 5V 1A Bluetoothi versioon: 4.0. Failitugi: Mp3 Aku: 1800 mAh 3,7 V Aku tüüp: liitium. Valjuhääldi: 2x5W Maksimaalne võimsus: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
25
Page 26
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI PĂstrați-VĂ PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial.
1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru daune cauzate de o utilizare greșită.
2.Produsul trebuie utilizat doar în interior. Nu folosiți produsul în alte scopuri care nu sunt compatibile cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 5V 1A. Din motive de siguranță nu este adecvat să conectați mai multe dispozitive la o priză.
4. Vă rugăm să fiți precaut atunci când folosiți în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul să-l folosească fără supraveghere.
5. AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt desfășurate sub supraveghere.
6. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, mufa sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu folosiți niciodată produsul în condiții umede.
7. Nu folosiți produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur produsul defecat, deoarece poate duce la șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul deteriorat într-un loc de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile se pot face numai de către specialiști autorizați. Reparația efectuată incorect poate provoca situații periculoase pentru utilizator.
8. Niciodată nu puneți produsul pe suprafața caldă sau caldă sau aparatele de bucătărie, cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
9. Nu folosiți produsul aproape de combustibili.
10. Nu lăsați cablul să atârne pe marginea blatului sau să atingeți suprafețele fierbinți.
11. Nu lăsați produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea, deconectați-o.
12. Pentru a oferi o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de curent rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un nivel de curent rezidual de cel mult 30 mA. Contactați electricianul profesionist în această problemă.
13. Evitați să vă udați dispozitivul.
14. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
15. Dispozitivul trebuie păstrat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului:
1. Buton Redare/Pauză/Buton Volum/Pornire 2. Buton Mod/piesa următoare/Piesă anterioară 3. Comutator intrare AUX/Resetare
4. Port de intrare USB 5. Port de intrare pentru card SD 6. USB C
7. Indicator de încărcare / indicator de asociere Funcțiile butoanelor.
1. Buton Redare/Pauză/Buton Volum/Pornire: A. În modul Bluetooth: Apăsare scurtă - redare/pauză
26
Page 27
Apăsare lungă - Pornire/Oprire Virați la dreapta - Creșteți volumul Virați la stânga - Reduceți volumul b. În modul AUX Apăsare scurtă - redare/pauză Apăsare lungă - Pornire/Oprire Virați la dreapta - Creșteți volumul Virați la stânga - Reduceți volumul c. În modul de redare USB Apăsare scurtă - redare/pauză Apăsare lungă - Pornire/Oprire Virați la dreapta - Creșteți volumul Virați la stânga - Reduceți volumul d. În modul de redare card SD Apăsare scurtă - redare/pauză Apăsare lungă - Pornire/Oprire Virați la dreapta - Creșteți volumul Virați la stânga - Reduceți volumul
2. Butonul Mod/Pista următoare/Pista anterioară A. În modul Bluetooth:
Apăsare scurtă - Schimbați modul Mod BT/USB/SD/FM/AUX În modul de setare a orei: comutați între oră și minute Virați la dreapta - Următoarea pistă. S-a terminat timpul Virați la stânga - Pista anterioară. Timpul jos b. În modul AUX Apăsare scurtă - Schimbați modul BT/USB/SD/FM/AUX, în modul de setare a orei: comutați între oră și minute Apăsare lungă - Intrați în modul de schimbare a orei. c. În modul de redare USB Apăsare scurtă - Schimbați modul BT/USB/SD/FM/AUX, în modul de setare a orei: comutați între oră și minute Apăsare lungă - Intrați în modul de schimbare a orei Virați la dreapta - Următoarea pistă. S-a terminat timpul Virați la stânga - Pista anterioară. Timpul jos d. În modul de redare card SD Apăsare scurtă - Schimbați modul BT/USB/SD/FM/AUX, în modul de setare a orei: comutați între oră și minute Apăsare lungă - Intrați în modul de schimbare a orei. Virați la dreapta - Următoarea pistă. S-a terminat timpul Virați la stânga - Pista anterioară. Timpul jos
Funcțiile dispozitivului:
1. Modul Fm. Apăsați scurt butonul Mode (2) până când este selectat modul FM. Pentru căutarea automată și alocarea programelor. Apăsați lung butonul Mod (2). Dispozitivul va începe să scaneze intervalul FM și să atribuie programelor toate semnalele radio găsite. Pentru a alege programul atribuit anterior, rotiți butonul Mode (2) la dreapta pentru următorul și la stânga pentru programul anterior. Dispozitivul nu are funcție manuală de salvare a stației. Doar căutarea automată poate salva postul.
2. Modul Bluetooth Apăsați scurt butonul Mod (2) până când este selectat modul Bluetooth. Dispozitivul va porni în modul de asociere. Pictograma Bluetooth de pe afișaj va începe să clipească/intermitent. Găsiți dispozitivul „AD 1185” pe telefon/computer/tabletă. Apăsați pereche. După un sunet „DING”, dispozitivul este acum asociat. Pictograma Bluetooth va rămâne aprinsă în timpul conexiunii, arătând că este conectată. Dispozitivul acceptă Bluetooth V4.0.
3. Modul AUX: Conectați-vă dispozitivul extern la AD 1185 prin portul AUX. Apăsați scurt butonul de mod (2) până când este selectat modul AUX. Acum puteți reda muzică de pe dispozitivul extern. Toate controlurile se pot face de la dispozitivul extern. Numai nivelul volumului AD 1185 poate fi controlat de la AD 1185 prin butonul Redare/Pauză (1)
4. Mod USB Introduceți un Pendrive USB formatat în format FAT32 în portul USB (4) din spatele dispozitivului. Dispozitivul ar trebui să detecteze noul Pendrive USB introdus și să înceapă redarea primei piese de pe dispozitiv. Vă rugăm să rețineți că AD 1185 acceptă numai fișiere în format Mp3.
5. Modul card SD. Introduceți un card SD formatat în format FAT32 în portul SD (5) din spatele dispozitivului. Dispozitivul ar trebui să detecteze cardul SD nou introdus și să înceapă redarea primei piese de pe dispozitiv. Vă rugăm să rețineți că AD 1185 acceptă numai fișiere în format Mp3.
6. Schimbarea portului.
27
Page 28
În colțul din dreapta sus al afișajului, este afișat un indicator de stare de încărcare a bateriei. Când este plin, arată starea bateriei ca încă nu clipește Când este scăzut. De asemenea, dispozitivul va semnala semnalul „Battery Low”. Și simbolul bateriei va începe să clipească.
Pentru a încărca dispozitivul, introduceți un cablu USB C în portul de încărcare (6) conectat la o sursă de alimentare de 5V 1A pentru a începe încărcarea dispozitivului.
7. Indicator de încărcare / împerechere Dispozitivul are 2 culori de pictogramă la indicator Lumina albastră intermitentă indică faptul că dispozitivul se împerechează Lumina albastră este stabilă și aprinsă. Dispozitivul este conectat la un alt dispozitiv prin Bluetooth. Lumină roșie stabilă. Dispozitivul se încarcă.
Depanare: Problemă: Dispozitivul nu se conectează prin Bluetooth, dispozitivul nu apare în listă.
Soluție: Asigurați-vă că AD 1185 este setat în modul Bluetooth și nu este conectat la un alt dispozitiv. Vă rugăm să verificați partea din spate a lui AD 1185 dacă indicatorul luminos (7) clipește sau este stabil în culoarea albastră. Dacă este stabil. Dispozitivul este conectat la un alt dispozitiv. Dacă clipește și caută, verificați dacă telefonul/calculatorul/dispozitivul este compatibil cu Bluetooth versiunea 4.0.
Problemă: Dispozitivul nu pornește în modul USB/SD. Soluție: Asigurați-vă că dispozitivul USB funcționează pe un alt cititor USB. Dacă da, vă rugăm să verificați dacă formatul fișierului este setat la FAT 32. Dacă nu, atunci vă rugăm să reformatați dispozitivul USB/SD în format FAT32. Dacă dispozitivul încă nu citește, verificați dacă fișierele de pe USB/SD sunt în format Mp3.
Specificație tehnică: Putere de iesire: 6W
Putere de intrare: DC 5V 1A Versiunea Bluetooth: 4.0. Suport pentru fișiere: Mp3 Baterie: 1800 mAh 3.7V Tip baterie: litiu.
Difuzor tare: 2x5W Putere maxima: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
28
Page 29
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VASNO PROČITAJTE I ČUVATITE ZA BUDUĆU REFERENTU Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Preporučni napon je 5V 1A. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spojiti više uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni kada koristite djecu. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dozvolite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uvjetima kao što su direktna sunčeva svjetlost ili kiša, itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
7.Nikad ne upotrebljavajte proizvod s oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrenite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni servisni stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10. Ne dozvolite da kabel visi preko ivice pulta ili da dodiruje vruće površine.
11.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
12.Za dodatnu zaštitu preporučuje se postavljanje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u strujni krug, sa nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. Po tom pitanju kontaktirajte profesionalnog električara.
13. Izbegavajte da se uređaj mokri.
14. Uređaj se može brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
15. Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji.
Opis uređaja:
1. Dugme za reprodukciju/pauzu/glasnoću/dugme za napajanje 2. Dugme za način rada/sljedeću pjesmu/prethodnu pjesmu 3. AUX ulaz/prekidač za resetiranje
4. USB ulazni port 5. Ulazni port SD kartice 6. USB C
7. Indikator punjenja / Indikator uparivanja Funkcije dugmadi.
1. Dugme za reprodukciju/pauzu/dugme za jačinu/napajanje: a. U Bluetooth načinu rada: Kratak pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - Uključivanje/isključivanje Skrenite desno - pojačajte zvuk Skrenite lijevo - smanjivanje jačine zvuka b. U AUX modu
29
Page 30
Kratak pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - Uključivanje/isključivanje Skrenite desno - pojačajte zvuk Skrenite lijevo - smanjivanje jačine zvuka c. U USB modu za reprodukciju Kratak pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - Uključivanje/isključivanje Skrenite desno - pojačajte zvuk Skrenite lijevo - smanjivanje jačine zvuka d. U režimu reprodukcije SD kartice Kratak pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - Uključivanje/isključivanje Skrenite desno - pojačajte zvuk Skrenite lijevo - smanjivanje jačine zvuka
2. Dugme Mode/Sljedeća pjesma/prethodna pjesma a. U Bluetooth načinu rada:
Kratak pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX mod U načinu podešavanja vremena: Prebacivanje između sati i minuta Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme je isteklo Skrenite lijevo - Prethodna pjesma. Vrijeme je isteklo b. U AUX modu Kratak pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX mod, u načinu podešavanja vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Ulazak u mod promjene vremena. c. U USB modu za reprodukciju Kratak pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX mod, u načinu podešavanja vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Ulazak u mod promjene vremena Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme je isteklo Skrenite lijevo - Prethodna pjesma. Vrijeme je isteklo d. U režimu reprodukcije SD kartice Kratak pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX mod, u načinu podešavanja vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Ulazak u mod promjene vremena. Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme je isteklo Skrenite lijevo - Prethodna pjesma. Vrijeme je isteklo
Funkcije uređaja:
1. Fm način rada. Kratko pritisnite dugme Mode (2) dok se ne izabere FM režim. Za automatsko pretraživanje i dodjelu programa. Dugo pritisnite dugme Mode (2). Uređaj će početi skenirati FM opseg i dodijeliti sve pronađene radio signale programima. Za odabir prethodno dodijeljenog programa okrenite dugme Mode (2) desno za sljedeći i lijevo za prethodni program. Uređaj nema funkciju ručnog čuvanja stanica. Samo automatsko pretraživanje može sačuvati stanicu.
2. Bluetooth način rada Kratko pritisnite dugme Mode (2) dok se ne izabere Bluetooth režim. Uređaj će se pokrenuti u načinu uparivanja. Bluetooth ikona na ekranu će početi da treperi/treperi. Pronađite „AD 1185“ uređaj na svom telefonu/računaru/tabletu. Pritisnite par. Nakon zvuka „DING“ uređaj je sada uparen. Bluetooth ikona će ostati upaljena tokom veze što pokazuje da je povezana. Uređaj podržava Bluetooth V4.0.
3. AUX način rada: Povežite svoj eksterni uređaj na AD 1185 preko AUX porta. Kratko pritisnite dugme Mode (2) dok se ne izabere AUX mod. Sada možete puštati muziku sa svog vanjskog uređaja. Sva kontrola se može izvršiti sa eksternog uređaja. Samo nivo jačine zvuka AD 1185 može se kontrolisati od AD 1185 pomoću dugmeta za reprodukciju/pauzu (1)
4. USB način rada Umetnite USB Pendrive formatiran u FAT32 formatu u USB port (4) na zadnjoj strani uređaja. Uređaj bi trebao otkriti novo umetnutu USB memoriju i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju. Imajte na umu da AD 1185 podržava samo datoteke u MP3 formatu.
5. Način rada SD kartice. Umetnite SD karticu formatiranu u FAT32 formatu u SD port (5) na stražnjoj strani uređaja. Uređaj bi trebao otkriti novoumetnutu SD karticu i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju. Imajte na umu da AD 1185 podržava samo datoteke u MP3 formatu.
6. Promjena porta. U gornjem desnom uglu ekrana prikazuje se indikator stanja napunjenosti baterije.
Kada je pun, prikazuje stanje baterije da još uvijek ne treperi Kada je nisko. Također, uređaj će signalizirati signal „Battery Low”. I simbol baterije će početi da treperi.
30
Page 31
Da biste napunili uređaj, umetnite USB C kabl u priključak za punjenje (6) koji je povezan sa izvorom napajanja od 5V 1A kako biste započeli punjenje uređaja.
7. Indikator punjenja / uparivanja Uređaj ima 2 boje ikona na indikatoru Plavo svjetlo koje treperi pokazuje da se uređaj uparuje Plavo svjetlo je stabilno i upaljeno. Uređaj je povezan sa drugim uređajem putem Bluetooth veze. Crveno stabilno svjetlo. Uređaj se puni.
Rješavanje problema: Problem: Uređaj se ne povezuje preko Bluetooth-a, uređaj se ne prikazuje na listi.
Rješenje: Provjerite je li AD 1185 postavljen na Bluetooth način rada i nije povezan s drugim uređajem. Molimo provjerite poleđinu AD 1185 da li indikatorska lampica (7) treperi ili je stabilna u plavoj boji. Ako je stabilno. Uređaj je povezan sa drugim uređajem. Ako treperi i traži, provjerite da li je vaš telefon/računar/uređaj kompatibilan sa Bluetooth verzijom 4.0.
Problem: Uređaj se ne pokreće u USB/SD načinu rada. Rješenje: Provjerite radi li USB uređaj na drugom USB čitaču. Ako da, provjerite da li je format datoteke postavljen na FAT 32. Ako nije, onda ponovo formatirajte USB/SD uređaj u FAT32 format. Ako uređaj i dalje ne čita, provjerite da li su datoteke na USB/SD-u u MP3 formatu.
Tehnička specifikacija: Izlazna snaga: 6W
Ulazna snaga: DC 5V 1A Verzija Bluetooth: 4.0. Podrška za datoteke: Mp3 Baterija: 187 mAh 3.7V Vrsta baterije: Litijum. Glasan zvučnik: 2x5W Maksimalna snaga: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁNAK FELTÉTELE FIGYELMEZTETIK, ÉS FELÜLVIZSGÁLATA A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem kompatibilis az alkalmazásával.
3.Az alkalmazandó feszültség 5V 1A. Biztonsági okokból nem helyénvaló több eszközt egy hálózati aljzathoz csatlakoztatni.
4. Kérjük, legyen óvatos, amikor gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy emberek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy a készülékkel kapcsolatos tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak annak működésével kapcsolatos veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Soha ne tegye a vízbe a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket. Soha ne
31
Page 32
tegye ki a terméket atmoszférikus feltételeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek. Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
7. Soha ne használja a terméket sérült hálózati kábellel, ha leesett vagy más módon sérült, vagy nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket, mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
8. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületekre, vagy azok közelében, vagy a konyhai eszközökre, például az elektromos sütőre vagy a gázégőre.
9. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében.
10. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a pult felett, és ne érintse meg a forró felületeket.
11. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatva. Még akkor is, ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatból, húzza ki a tápkábelt.
12.A további védelem biztosítása érdekében ajánlatos beépíteni az áramkörbe a maradékáram-eszközt (RCD), legfeljebb 30 mA maradékárammal. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot villamos szakemberrel.
13. Kerülje az eszköz nedvesítését.
14. A készüléket csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
15. Az eszközt száraz helyiségben kell tartani.
Készülék leírása:
1. Lejátszás/Szünet gomb/ Hangerő/ Bekapcsológomb 2. Üzemmód/következő szám/előző szám gomb 3. AUX bemenet/Reset kapcsoló
4. USB bemeneti port 5. SD kártya bemeneti port 6. USB C
7. Töltésjelző / Párosítás jelző Gomb funkciók.
1. Lejátszás/Szünet gomb/ Hangerő/ Bekapcsológomb: a. Bluetooth módban: Rövid megnyomás - lejátszás/szünet Hosszan megnyomva - Be-/kikapcsolás Forduljon jobbra - Hangerő növelése Forduljon balra - Hangerő csökkentése b. AUX módban Rövid megnyomás - lejátszás/szünet Hosszan megnyomva - Be-/kikapcsolás Forduljon jobbra - Hangerő növelése Forduljon balra - Hangerő csökkentése c. USB lejátszás módban Rövid megnyomás - lejátszás/szünet Hosszan megnyomva - Be-/kikapcsolás Forduljon jobbra - Hangerő növelése Forduljon balra - Hangerő csökkentése d. SD-kártya lejátszási módban Rövid megnyomás - lejátszás/szünet Hosszan megnyomva - Be-/kikapcsolás Forduljon jobbra - Hangerő növelése Forduljon balra - Hangerő csökkentése
2. Üzemmód/Következő szám/Előző szám gomb a. Bluetooth módban:
Rövid megnyomás - módváltás BT/USB/SD/FM/AUX mód Időbeállítás módban: Váltás az óra és a perc között Forduljon jobbra - Következő pálya. Letelt az idő Forduljon balra - Előző szám. Le az idő b. AUX módban Rövid megnyomás - módváltás BT/USB/SD/FM/AUX módban, időbeállítás módban: Váltás az óra és a perc között Hosszan megnyomva – Lépjen be az időváltási módba. c. USB lejátszás módban Rövid megnyomás - módváltás BT/USB/SD/FM/AUX módban, időbeállítás módban: Váltás az óra és a perc között Hosszan megnyomva – Lépjen be az időváltási módba
32
Page 33
Forduljon jobbra - Következő pálya. Letelt az idő Forduljon balra - Előző szám. Le az idő d. SD-kártya lejátszási módban Rövid megnyomás - módváltás BT/USB/SD/FM/AUX módban, időbeállítás módban: Váltás az óra és a perc között Hosszan megnyomva – Lépjen be az időváltási módba. Forduljon jobbra - Következő pálya. Letelt az idő Forduljon balra - Előző szám. Le az idő
A készülék funkciói:
1. Fm mód. Nyomja meg röviden a Mode gombot (2), amíg az FM mód ki nem válik. Automatikus kereséshez és programkiosztáshoz. Nyomja meg hosszan a Mode gombot (2). A készülék elkezdi pásztázni az FM tartományt, és az összes talált rádiójelet a műsorokhoz rendeli. A korábban hozzárendelt program kiválasztásához forgassa el a Mode gombot (2) jobbra a következőhöz és balra az előző programhoz. A készüléknek nincs kézi állomásmentési funkciója. Csak az automatikus keresés mentheti el az állomást.
2. Bluetooth mód Röviden nyomja meg a Mode gombot (2), amíg a Bluetooth mód ki nem válik. A készülék párosítási módban indul el. A Bluetooth ikon a kijelzőn villogni/villogni kezd. Keresse meg az „AD 1185” készüléket telefonján/számítógépén/táblagépén. Nyomja meg a párosítást. A „DING” hangjelzés után az eszköz párosítva van. A Bluetooth ikon világít a kapcsolat alatt, jelezve, hogy a kapcsolat létrejött. A készülék támogatja a Bluetooth V4.0-t.
3. AUX mód: Csatlakoztassa külső eszközét az AD 1185-höz az AUX porton keresztül. Röviden nyomja meg az Üzemmód gombot (2), amíg az AUX módot kiválasztja. Most már lejátszhat zenét külső eszközéről. Minden vezérlés külső eszközről is elvégezhető. Csak az AD 1185 hangerőszintje vezérelhető az AD 1185-ről a Lejátszás/Szünet gombbal (1)
4. USB mód Helyezzen be egy FAT32 formátumban formázott USB pendrive-ot az eszköz hátulján található USB-portba (4). Az eszköznek észlelnie kell az újonnan behelyezett USB pendrive-ot, és el kell kezdenie az első szám lejátszását az eszközön. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az AD 1185 csak az Mp3 formátumú fájlokat támogatja.
5. SD kártya mód. Helyezzen be egy FAT32 formátumban formázott SD-kártyát a készülék hátulján található SD-portba (5). Az eszköznek észlelnie kell az újonnan behelyezett SD-kártyát, és el kell kezdenie az első szám lejátszását az eszközön. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az AD 1185 csak az Mp3 formátumú fájlokat támogatja.
6. Port módosítása. A kijelző jobb felső sarkában az akkumulátor töltöttségi állapotjelzője látható.
Amikor megtelt, az akkumulátor állapotát továbbra is nem villogóként jelzi Amikor alacsony. A készülék az „Akkumulátor alacsony” jelzést is jelzi. És az elem szimbólum villogni kezd.
Az eszköz töltéséhez illesszen be egy USB C-kábelt az 5V 1A-es áramforráshoz csatlakoztatott töltőportba (6) az eszköz töltésének megkezdéséhez.
7. Töltés/párosítás jelző A készülék kijelzőjén 2 ikonszín található A villogó kék fény azt jelzi, hogy az eszköz párosítás alatt áll A kék fény stabil és világít. A készülék Bluetooth-on keresztül csatlakozik egy másik eszközhöz. Piros stabil lámpa. A készülék töltődik.
Hibaelhárítás: Probléma: Az eszköz nem csatlakozik Bluetooth-on keresztül, az eszköz nem jelenik meg a listán.
Megoldás: Győződjön meg arról, hogy az AD 1185 Bluetooth módban van, és nincs csatlakoztatva másik eszközhöz. Kérjük, ellenőrizze az AD 1185 hátoldalát, hogy a visszajelző lámpa (7) villog-e vagy stabilan kék színű-e. Ha stabil. A készülék egy másik eszközhöz csatlakozik. Ha villog és keres, ellenőrizze, hogy telefonja/számítógépe/eszköze kompatibilis-e a Bluetooth 4.0-s verziójával.
Probléma: Az eszköz nem indul el USB/SD módban. Megoldás: Győződjön meg arról, hogy az USB-eszköz működik egy másik USB-olvasóval. Ha igen, ellenőrizze, hogy a fájlformátum FAT 32-re van-e állítva. Ha nem, akkor formázza újra az USB/SD-eszközt FAT32 formátumra. Ha az eszköz továbbra sem olvas, ellenőrizze, hogy az USB/SD-n lévő fájlok Mp3 formátumúak-e.
Műszaki specifikáció: Kimeneti teljesítmény: 6W
33
Page 34
Bemeneti teljesítmény: DC 5V 1A Bluetooth verzió: 4.0. Fájl támogatás: Mp3 Akkumulátor: 1800 mAh, 3,7 V Elem típusa: lítium. Hangszóró: 2x5W Maximális teljesítmény: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΠΡΟ CONΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις ακόλουθες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές λόγω κακής
χρήσης.
2. Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του.
3. Η ισχύουσα τάση είναι 5V 1A. Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι σωστό να συνδέσετε πολλές συσκευές σε μία πρίζα.
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε γύρω από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα, ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ενός ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του, ή εάν ενημερώθηκαν για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες αυτές πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη.
6. Ποτέ μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το βύσμα ή ολόκληρη τη συσκευή στο νερό. Ποτέ μην εκθέτετε το προϊόν σε ατμοσφαιρικές συνθήκες, όπως άμεσο φως του ήλιου
ή βροχή κ.λπ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή εάν έχει πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην
προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το ελαττωματικό προϊόν γιατί μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Γυρίζετε πάντα τη κατεστραμμένη συσκευή σε επαγγελματική τοποθεσία για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε εσφαλμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
8. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω ή κοντά στις ζεστές ή θερμές επιφάνειες ή στις συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από την άκρη του μετρητή ή να αγγίζετε
34
Page 35
ζεστές επιφάνειες.
11. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή τροφοδοσίας χωρίς επίβλεψη.
Ακόμα και όταν η χρήση διακόπτεται για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε την από το δίκτυο, αποσυνδέστε το ρεύμα.
12. Προκειμένου να παρέχεται πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση συσκευής ρεύματος υπολειμμάτων (RCD) στο κύκλωμα ισχύος, με ονομαστική ένταση υπολειπόμενου ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με τον επαγγελματία ηλεκτρολόγο σε
αυτό το θέμα.
13. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή.
14. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά
καθαρισμού.
15. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής:
1. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/κουμπί έντασης ήχου/λειτουργίας 2. Κουμπί λειτουργίας/επόμενο κομματιού/κουμπί προηγούμενου κομματιού 3. Διακόπτης εισόδου AUX/Επαναφορά
4. Θύρα εισόδου USB 5. Θύρα εισόδου κάρτας SD 6. USB C
7. Ένδειξη φόρτισης / Ένδειξη ζεύξης
Λειτουργίες κουμπιού.
1. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης/κουμπί έντασης/ενεργοποίησης: ένα. Σε λειτουργία Bluetooth: Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση Παρατεταμένο πάτημα - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Στρίψτε δεξιά - Αύξηση έντασης Στρίψτε αριστερά - Μείωση έντασης σι. Σε λειτουργία AUX Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση Παρατεταμένο πάτημα - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Στρίψτε δεξιά - Αύξηση έντασης Στρίψτε αριστερά - Μείωση έντασης ντο. Σε λειτουργία αναπαραγωγής USB Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση Παρατεταμένο πάτημα - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Στρίψτε δεξιά - Αύξηση έντασης Στρίψτε αριστερά - Μείωση έντασης ρε. Σε λειτουργία αναπαραγωγής κάρτας SD Σύντομο πάτημα - αναπαραγωγή/παύση Παρατεταμένο πάτημα - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Στρίψτε δεξιά - Αύξηση έντασης Στρίψτε αριστερά - Μείωση έντασης
2. Κουμπί λειτουργίας/Επόμενο κομμάτι/προηγούμενο κομμάτι
ένα. Σε λειτουργία Bluetooth: Σύντομο πάτημα - Αλλαγή τρόπου λειτουργίας BT/USB/SD/FM/AUX Στη λειτουργία ρύθμισης χρόνου: Εναλλαγή μεταξύ ώρας και λεπτών Στρίψτε δεξιά - Επόμενο κομμάτι. Τέλος χρόνου Στρίψτε αριστερά - Προηγούμενο κομμάτι. Ο χρόνος πέφτει σι. Σε λειτουργία AUX Σύντομο πάτημα - Αλλαγή λειτουργίας λειτουργίας BT/USB/SD/FM/AUX, Σε λειτουργία ρύθμισης χρόνου: Εναλλαγή μεταξύ ώρας και λεπτών Παρατεταμένο πάτημα - Εισαγάγετε τη λειτουργία αλλαγής ώρας. ντο. Σε λειτουργία αναπαραγωγής USB Σύντομο πάτημα - Αλλαγή λειτουργίας λειτουργίας BT/USB/SD/FM/AUX, Σε λειτουργία ρύθμισης χρόνου: Εναλλαγή μεταξύ ώρας και λεπτών Παρατεταμένο πάτημα - Εισαγάγετε τη λειτουργία αλλαγής ώρας Στρίψτε δεξιά - Επόμενο κομμάτι. Τέλος χρόνου Στρίψτε αριστερά - Προηγούμενο κομμάτι. Ο χρόνος πέφτει ρε. Σε λειτουργία αναπαραγωγής κάρτας SD Σύντομο πάτημα - Αλλαγή λειτουργίας λειτουργίας BT/USB/SD/FM/AUX, Σε λειτουργία ρύθμισης χρόνου: Εναλλαγή μεταξύ ώρας και λεπτών Παρατεταμένο πάτημα - Εισαγάγετε τη λειτουργία αλλαγής ώρας. Στρίψτε δεξιά - Επόμενο κομμάτι. Τέλος χρόνου Στρίψτε αριστερά - Προηγούμενο κομμάτι. Ο χρόνος πέφτει
35
Page 36
Λειτουργίες συσκευής:
1. Λειτουργία Fm. Πατήστε σύντομα το κουμπί Mode (2) μέχρι να επιλεγεί η λειτουργία FM. Για αυτόματη αναζήτηση και κατανομή προγράμματος. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Mode (2). Η συσκευή θα αρχίσει να σαρώνει την περιοχή FM και να εκχωρεί όλα τα ραδιοφωνικά σήματα που βρέθηκαν σε προγράμματα. Για να επιλέξετε το πρόγραμμα που είχε εκχωρηθεί προηγουμένως, γυρίστε το κουμπί Mode (2) δεξιά για το επόμενο και αριστερά για το προηγούμενο πρόγραμμα. Η συσκευή δεν διαθέτει λειτουργία χειροκίνητης αποθήκευσης σταθμού. Μόνο η αυτόματη αναζήτηση μπορεί να σώσει τον σταθμό.
2. Λειτουργία Bluetooth Πατήστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας (2) μέχρι να επιλεγεί η λειτουργία Bluetooth. Η συσκευή θα ξεκινήσει σε λειτουργία σύζευξης. Το εικονίδιο Bluetooth στην οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει/αναβοσβήνει. Βρείτε τη συσκευή "AD 1185" στο τηλέφωνο/υπολογιστή/tablet σας. Πατήστε ζεύγος. Μετά από έναν ήχο "DING", η συσκευή έχει πλέον αντιστοιχιστεί. Το εικονίδιο Bluetooth θα παραμείνει αναμμένο κατά τη διάρκεια της σύνδεσης δείχνοντας ότι είναι συνδεδεμένο. Η συσκευή υποστηρίζει Bluetooth V4.0.
3. Λειτουργία AUX: Συνδέστε την εξωτερική σας συσκευή στο AD 1185 μέσω της θύρας AUX. Πατήστε σύντομα το κουμπί Mode (2) μέχρι να επιλεγεί η λειτουργία AUX. Τώρα μπορείτε να αναπαράγετε μουσική από την εξωτερική σας συσκευή. Όλος ο έλεγχος μπορεί να γίνει από την εξωτερική συσκευή. Μόνο το επίπεδο έντασης AD 1185 μπορεί να ελεγχθεί από το AD 1185 από το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης (1)
4. Λειτουργία USB Εισαγάγετε ένα USB Pendrive διαμορφωμένο σε μορφή FAT32 στη θύρα USB (4) στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή θα πρέπει να εντοπίσει το νέο USB Pendrive και να αρχίσει να παίζει το πρώτο κομμάτι στη συσκευή. Λάβετε υπόψη ότι το AD 1185 υποστηρίζει μόνο αρχεία μορφής Mp3.
5. Λειτουργία κάρτας SD. Τοποθετήστε μια κάρτα SD διαμορφωμένη σε μορφή FAT32 στη θύρα SD (5) στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή θα πρέπει να εντοπίσει την κάρτα SD που εισήχθη πρόσφατα και να αρχίσει να παίζει το πρώτο κομμάτι στη συσκευή. Λάβετε υπόψη ότι το AD 1185 υποστηρίζει μόνο αρχεία μορφής Mp3.
6. Αλλαγή θύρας.
Στη δεξιά επάνω γωνία της οθόνης, εμφανίζεται μια ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας. Όταν γεμίσει, δείχνει ότι η κατάσταση της μπαταρίας δεν αναβοσβήνει ακόμα Όταν χαμηλά. Επίσης, η συσκευή θα σηματοδοτήσει το σήμα «Χαμηλή μπαταρία». Και το σύμβολο της μπαταρίας θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Για να φορτίσετε τη συσκευή, τοποθετήστε ένα καλώδιο USB C στη θύρα φόρτισης (6) που είναι συνδεδεμένο σε μια πηγή τροφοδοσίας 5V 1A για να ξεκινήσει η φόρτιση της συσκευής.
7. Ένδειξη φόρτισης / σύζευξης Η συσκευή έχει 2 χρώματα εικονιδίων στην ένδειξη Το μπλε φως που αναβοσβήνει δείχνει ότι η συσκευή πραγματοποιεί σύζευξη Το μπλε φως είναι σταθερό και αναμμένο. Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με άλλη συσκευή μέσω Bluetooth. Κόκκινο σταθερό φως. Η συσκευή φορτίζεται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων:
Πρόβλημα: Η συσκευή δεν συνδέεται μέσω Bluetooth, η συσκευή δεν εμφανίζεται στη λίστα. Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το AD 1185 είναι ρυθμισμένο σε λειτουργία Bluetooth και δεν είναι συνδεδεμένο σε άλλη συσκευή. Ελέγξτε το πίσω μέρος του AD 1185 εάν η ενδεικτική λυχνία (7) αναβοσβήνει ή είναι σταθερή σε μπλε χρώμα. Αν είναι σταθερό. Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με άλλη συσκευή. Εάν αναβοσβήνει και εμφανίζεται η αναζήτηση, ελέγξτε εάν το τηλέφωνο/ο υπολογιστής/η συσκευή σας είναι συμβατό με την έκδοση Bluetooth 4.0.
Πρόβλημα: Η συσκευή δεν ξεκινά σε λειτουργία USB/SD. Λύση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή USB λειτουργεί σε άλλη συσκευή ανάγνωσης USB. Εάν ναι, ελέγξτε εάν η μορφή αρχείου έχει οριστεί σε FAT 32. Εάν όχι, τότε μορφοποιήστε ξανά τη συσκευή USB/SD σε μορφή FAT32. Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην διαβάζει, ελέγξτε εάν τα αρχεία στο USB/SD είναι σε μορφή Mp3.
Τεχνικές προδιαγραφές: Ισχύς εξόδου: 6W
Ισχύς εισόδου: DC 5V 1A
Έκδοση Bluetooth: 4.0. Υποστήριξη αρχείων: Mp3 Μπαταρία: 1800 mAh 3,7V Τύπος μπαταρίας: Λιθίου. Δυνατό ηχείο: 2x5W Μέγιστη ισχύς: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
36
Page 37
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ЗА УПОТРЕБА, Ве молиме ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНИНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш во согласност со следниве упатства. Производителот не е одговорен за било каква штета
поради каква било злоупотреба.
2.Производот треба да се користи само во затворени простории. Не користете го производот за какви било цели што не се компатибилни со неговата примена.
3.Влежениот напон е 5V 1A. Од безбедносни причини не е соодветно да се поврзат повеќе уреди на еден штекер.
4. Ве молиме бидете претпазливи кога користите околу деца. Не дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте децата или луѓето што не го знаат уредот да го користат без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица без искуство или познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако им било укажано на безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Никогаш не ставајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во вода.
Никогаш не изложувајте го производот во атмосферски услови, како што е директна сончева светлина или дожд, итн.. Никогаш не користете го производот во влажни услови.
7. Никогаш не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако е испуштен или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не
обидувајте се сами да го поправите оштетениот производ бидејќи може да доведе до електричен удар. Секогаш свртете го оштетениот уред на локација за професионална услуга за да го поправите. Сите поправки можат да ги вршат само овластени професионалци за услуги. Поправката што е извршена неправилно може да предизвика опасни ситуации за корисникот.
8. Никогаш не го ставајте производот на или блиску до топлите или топлите површини или кујнските уреди како електричната печка или горилникот на гас.
9. Никогаш не користете го производот близу до согорливи производи.
10.Не дозволувајте кабелот да виси над работ на бројачот или да допирајте топли површини.
11. Никогаш не оставајте го производот поврзан со изворот на напојување без надзор.
Дури и кога употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата, исклучете ја струјата.
12. Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира уред за струја на остатоци (RCD) во колото за напојување, со рејтинг на преостаната струја не повеќе од 30 mA. Контактирајте професионален електричар во ова прашање.
13. Избегнете влажнење на уредот.
14. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
37
Page 38
15. Уредот треба да се чува во сува просторија.
Опис на уредот:
1. Копче за репродукција/Пауза/ Копче за јачина на звук/напојување 2. Копче за режим/следна песна/претходна песна 3. Прекинувач AUX влез/ресетирање
4. USB влезен приклучок 5. порт за влез на SD картичка 6. USB C
7. Индикатор за полнење / Индикатор за спарување
Функции на копчињата.
1. Копче за репродукција/Пауза/ Копче за јачина на звук/исклучување: а. Во режим на Bluetooth: Кратко притискање - репродукција/пауза Долго притискање - Вклучете/исклучете Свртете десно - Зголемете ја јачината на звукот Свртете лево - Намалете ја јачината на звукот б. Во режимот AUX Кратко притискање - репродукција/пауза Долго притискање - Вклучете/исклучете Свртете десно - Зголемете ја јачината на звукот Свртете лево - Намалете ја јачината на звукот в. Во режим на репродукција преку USB Кратко притискање - репродукција/пауза Долго притискање - Вклучете/исклучете Свртете десно - Зголемете ја јачината на звукот Свртете лево - Намалете ја јачината на звукот г. Во режим на репродукција на SD-картичка Кратко притискање - репродукција/пауза Долго притискање - Вклучете/исклучете Свртете десно - Зголемете ја јачината на звукот Свртете лево - Намалете ја јачината на звукот
2. Копче за режим/Следна песна/претходна песна
а. Во режим на Bluetooth: Кратко притискање - Променете го режимот BT/USB/SD/FM/AUX во режимот за поставување време: префрлете се помеѓу час и минути Свртете десно - Следна песна. Времето истече Свртете лево - Претходна песна. Времето надолу б. Во режимот AUX Кратко притискање - Променете го режимот BT/USB/SD/FM/AUX, режимот за поставување време: префрлете се помеѓу час и минути Долго притискање - Внесете го режимот за промена на времето. в. Во режим на репродукција преку USB Кратко притискање - Променете го режимот BT/USB/SD/FM/AUX, режимот за поставување време: префрлете се помеѓу час и минути Долго притискање - Внесете го режимот за промена на времето Свртете десно - Следна песна. Времето истече Свртете лево - Претходна песна. Времето надолу г. Во режим на репродукција на SD-картичка Кратко притискање - Променете го режимот BT/USB/SD/FM/AUX, режимот за поставување време: префрлете се помеѓу час и минути Долго притискање - Внесете го режимот за промена на времето. Свртете десно - Следна песна. Времето истече Свртете лево - Претходна песна. Времето надолу
Функции на уредот:
1. Fm режим. Кратко притиснете го копчето Mode (2) додека не се избере режимот FM. За автоматско пребарување и распределба на програми. Долго притиснете го копчето Mode (2). Уредот ќе почне да го скенира опсегот FM и ќе ги доделува сите пронајдени радио сигнали на програмите. За да ја изберете претходно доделената програма, свртете го копчето Mode (2) десно за следната и лево за претходната програма. Уредот нема функција за рачно зачувување станици. Само автоматското пребарување може да ја зачува станицата.
2. Bluetooth режим Кратко притиснете го копчето за режим (2) додека не се избере режимот Bluetooth. Уредот ќе започне во режим на спарување. Иконата Bluetooth на екранот ќе почне да трепка/трепка. Најдете го уредот „AD 1185“ на вашиот телефон/компјутер/таблет. Притиснете пар. По звукот „DING“, уредот сега е спарен. Иконата Bluetooth ќе остане запалена за време на поврзувањето, покажувајќи дека е
38
Page 39
поврзана. Уредот поддржува Bluetooth V4.0.
3. AUX режим: Поврзете го вашиот надворешен уред со AD 1185 преку приклучокот AUX. Кратко притиснете го копчето Mode (2) додека не се избере режимот AUX. Сега можете да репродуцирате музика од вашиот надворешен уред. Целата контрола може да се изврши од надворешниот уред. Само нивото на јачината на звукот AD 1185 може да се контролира од AD 1185 со копчето за репродукција/пауза (1)
4. USB режим Вметнете USB Pendrive форматиран во формат FAT32 во USB-портата (4) на задната страна на уредот. Уредот треба да го открие нововметнатиот USB Pendrive и да започне со репродукција на првата песна на уредот. Имајте предвид дека AD 1185 поддржува само датотеки во формат Mp3.
5. Режим на SD картичка. Вметнете SD-картичка форматирана во формат FAT32 во SD-портата (5) на задната страна на уредот. Уредот треба да ја открие нововметнатата SD-картичка и да почне да ја репродуцира првата песна на уредот. Имајте предвид дека AD 1185 поддржува само датотеки во формат Mp3.
6. Менување на порта.
На десниот горен агол на екранот се прикажува индикатор за состојбата на полнење на батеријата. Кога е полна, ја покажува состојбата на батеријата како сè уште да не трепка Кога е ниско. Исто така, уредот ќе го сигнализира сигналот „Слаба на батеријата“. И симболот за батеријата ќе почне да трепка.
За полнење на уредот, вметнете USB C-кабел во приклучокот за полнење (6) поврзан со извор на напојување 5V 1A за да започнете со полнење на уредот.
7. Индикатор за полнење / спарување Уредот има 2 бои на иконата на индикаторот Трепкањето на синото светло покажува дека уредот се спарува Сината светлина е стабилна и осветлена. Уредот е поврзан со друг уред преку Bluetooth. Црвено стабилно светло. Уредот се полни.
Решавање проблеми:
Проблем: Уредот не се поврзува преку Bluetooth, уредот не се прикажува на списокот. Решение: Проверете дали AD 1185 е поставен на режим Bluetooth и не е поврзан со друг уред. Ве молиме проверете ја задната страна на AD 1185 ако показното светло (7) трепка или е стабилно во сина боја. Ако е стабилно. Уредот е поврзан со друг уред. Ако трепка и пребарува, проверете дали вашиот телефон/компјутер/уред е компатибилен со Bluetooth верзијата 4.0.
Проблем: Уредот не се вклучува во режим USB/SD. Решение: Ве молиме проверете дали USB-уредот работи на друг USB-читач. Ако да, тогаш ве молиме проверете дали форматот на датотеката е поставен на FAT 32. Ако не, тогаш ве молиме повторно форматирајте го USB/SD уредот во формат FAT32. Ако уредот сè уште не чита, проверете дали датотеките на USB/SD се во MP3 формат.
Техничка спецификација: Излезна моќност: 6W
Влезна моќност: DC 5V 1A
Bluetooth верзија: 4.0.
Поддршка за датотеки: Mp3 Батерија: 1800 mAh 3,7V Тип на батерија: Литиум. Звучен звучник: 2x5W Максимална моќност: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
39
Page 40
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE SI A Uchovávejte BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky jsou odlišné, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
2. Výrobek se smí používat pouze uvnitř. Nepoužívejte produkt pro žádný účel, který není kompatibilní s jeho aplikací.
3.Použitelné napětí je 5V 1A. Z bezpečnostních důvodů není vhodné připojovat více zařízení do jedné zásuvky.
4.Při používání u dětí buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem nebo osobám, které neznají zařízení, aby jej používaly bez dohledu.
5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenost nebo znalosti o zařízení, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojeného s jeho provozem. Děti by se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší než 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6. Napájecí kabel, zástrčku ani celé zařízení nikdy nevkládejte do vody. Výrobek nikdy nevystavujte povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy jej nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
7. Nikdy nepoužívejte produkt s poškozeným napájecím kabelem, pokud byl upuštěn nebo poškozen jiným způsobem nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný produkt sami, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení vždy za účelem opravy opravte. Veškeré opravy může provádět pouze autorizovaný servisní technik. Oprava, která byla provedena nesprávně, může pro uživatele způsobit nebezpečné
situace.
8. Nikdy nedávejte produkt na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
9. Nikdy nepoužívejte produkt v blízkosti hořlavin.
10. Nenechávejte kabel viset přes okraj pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
11. Nikdy nenechávejte produkt připojený ke zdroji napájení bez dozoru. I když je používání na krátkou dobu přerušeno, vypněte jej ze sítě a odpojte napájení.
12.V zájmu zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do výkonového obvodu zařízení se zbytkovým proudem (RCD), přičemž jmenovitý proud nesmí překročit 30 mA. Kontaktujte odborníka v této oblasti.
13. Vyvarujte se navlhčení zařízení.
14. Zařízení lze otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
15. Zařízení by mělo být uloženo v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Tlačítko Přehrát/Pozastavit/ Hlasitost/ Tlačítko Napájení 2. Tlačítko Režim/Další skladba/Předchozí skladba 3. Vstup AUX/Reset
4. Vstupní port USB 5. Vstupní port SD karty 6. USB C
7. Indikátor nabíjení / Indikátor párování Funkce tlačítek.
1. Tlačítko Přehrát/Pozastavit/Hlasitost/Vypínač: A. V režimu Bluetooth: Krátké stisknutí - přehrávání/pauza Dlouhé stisknutí - zapnutí/vypnutí Odbočte doprava – zvýšení hlasitosti Odbočte doleva - Snížit hlasitost b. V režimu AUX
40
Page 41
Krátké stisknutí - přehrávání/pauza Dlouhé stisknutí - zapnutí/vypnutí Odbočte doprava – zvýšení hlasitosti Odbočte doleva - Snížit hlasitost C. V režimu přehrávání USB Krátké stisknutí - přehrávání/pauza Dlouhé stisknutí - zapnutí/vypnutí Odbočte doprava – zvýšení hlasitosti Odbočte doleva - Snížit hlasitost d. V režimu přehrávání SD karty Krátké stisknutí - přehrávání/pauza Dlouhé stisknutí - zapnutí/vypnutí Odbočte doprava – zvýšení hlasitosti Odbočte doleva - Snížit hlasitost
2. Tlačítko Režim/Další skladba/předchozí skladba A. V režimu Bluetooth:
Krátké stisknutí - Změna režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX V režimu nastavení času: Přepínání mezi hodinami a minutami Odbočte doprava – další stopa. Čas vypršel Odbočte doleva – předchozí stopa. Čas dolů b. V režimu AUX Krátké stisknutí - Změna režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režimu nastavení času: Přepínání mezi hodinami a minutami Dlouhé stisknutí – Vstup do režimu změny času. C. V režimu přehrávání USB Krátké stisknutí - Změna režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režimu nastavení času: Přepínání mezi hodinami a minutami Dlouhé stisknutí – Vstup do režimu změny času Odbočte doprava – další stopa. Čas vypršel Odbočte doleva – předchozí stopa. Čas dolů d. V režimu přehrávání SD karty Krátké stisknutí - Změna režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režimu nastavení času: Přepínání mezi hodinami a minutami Dlouhé stisknutí – Vstup do režimu změny času. Odbočte doprava – další stopa. Čas vypršel Odbočte doleva – předchozí stopa. Čas dolů
Funkce zařízení:
1. Režim FM. Krátce stiskněte tlačítko Mode (2), dokud není vybrán režim FM. Pro automatické vyhledávání a přidělování programů. Dlouze stiskněte tlačítko Mode (2). Zařízení začne vyhledávat pásmo FM a přiřadit všechny nalezené rádiové signály programům. Chcete-li vybrat dříve přiřazený program, otočte knoflíkem Mode (2) doprava pro další a doleva pro předchozí program. Zařízení nemá žádnou funkci ručního ukládání stanice. Stanici lze uložit pouze pomocí automatického vyhledávání.
2. Režim Bluetooth Krátce stiskněte tlačítko Mode (2), dokud není vybrán režim Bluetooth. Zařízení se spustí v režimu párování. Ikona Bluetooth na displeji začne blikat/blikat. Najděte na svém telefonu/počítači/tabletu zařízení „AD 1185“. Stiskněte pár. Po zaznění „DING“ je zařízení nyní spárováno. Ikona Bluetooth zůstane během připojení svítit, což znamená, že je připojeno. Zařízení podporuje Bluetooth V4.0.
3. Režim AUX: Připojte své externí zařízení k AD 1185 pomocí portu AUX. Krátce stiskněte tlačítko Mode (2), dokud není vybrán režim AUX. Nyní můžete přehrávat hudbu z externího zařízení. Veškeré ovládání lze provádět z externího zařízení. Pouze úroveň hlasitosti AD 1185 lze ovládat z AD 1185 pomocí knoflíku Play/Pause (1)
4. Režim USB Vložte USB flash disk naformátovaný ve formátu FAT32 do USB portu (4) na zadní straně zařízení. Zařízení by mělo detekovat nově vložený USB flash disk a začít přehrávat první skladbu na zařízení. Vezměte prosím na vědomí, že AD 1185 podporuje pouze soubory ve formátu Mp3.
5. Režim SD karty. Vložte kartu SD naformátovanou ve formátu FAT32 do portu SD (5) na zadní straně zařízení. Zařízení by mělo detekovat nově vloženou SD kartu a začít přehrávat první skladbu na zařízení. Vezměte prosím na vědomí, že AD 1185 podporuje pouze soubory ve formátu Mp3.
6. Změna portu.
41
Page 42
V pravém horním rohu displeje je zobrazen indikátor stavu nabití baterie. Po nabití ukazuje stav baterie jako stále neblikající Když je nízká. Zařízení také signalizuje signál „Battery Low“. A symbol baterie začne blikat.
Chcete-li zařízení nabít, zasuňte kabel USB C do nabíjecího portu (6) připojeného ke zdroji 5V 1A a začněte nabíjet zařízení.
7. Indikátor nabíjení / párování Zařízení má na indikátoru 2 barvy ikon Blikající modré světlo znamená, že se zařízení spáruje Modré světlo je stabilní a svítí. Zařízení je připojeno k jinému zařízení přes Bluetooth. Červené stabilní světlo. Zařízení se nabíjí.
Odstraňování problémů: Problém: Zařízení se nepřipojuje přes Bluetooth, zařízení se nezobrazuje v seznamu.
Řešení: Ujistěte se, že je AD 1185 nastaven na režim Bluetooth a není připojen k jinému zařízení. Zkontrolujte prosím zadní stranu AD 1185, zda kontrolka (7) bliká nebo je stabilně modrá. Pokud je stabilní. Zařízení je připojeno k jinému zařízení. Pokud bliká a hledá, zkontrolujte, zda je váš telefon/počítač/zařízení kompatibilní s Bluetooth verze 4.0.
Problém: Zařízení se nespustí v režimu USB/SD. Řešení: Ujistěte se, že zařízení USB funguje na jiné čtečce USB. Pokud ano, zkontrolujte, zda je formát souboru nastaven na FAT 32. Pokud ne, přeformátujte zařízení USB/SD na formát FAT32. Pokud zařízení stále nečte, zkontrolujte, zda jsou soubory na USB/SD ve formátu Mp3.
Technické specifikace: Výstupní výkon: 6W
Vstupní výkon: DC 5V 1A Verze Bluetooth: 4.0. Podpora souborů: Mp3 Baterie: 1800 mAh 3,7 V Typ baterie: Lithium.
Hlasitý reproduktor: 2x5W Maximální výkon: 20 W FM: 87,5 - 108 MHz
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта внимательно прочтите и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате неправильного использования.
2. Изделие можно использовать только в помещении. Не используйте продукт в каких­либо целях, несовместимых с его применением.
3. применимое напряжение 5V 1A. По соображениям безопасности не рекомендуется подключать несколько устройств к одной розетке.
4. будьте осторожны при использовании с детьми. Не позволяйте детям играть с изделием. Не позволяйте детям или людям, не знакомым с устройством, использовать его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица без опыта или знаний устройства только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они были проинструктированы о безопасном использовании устройства и осведомлены об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить и
42
Page 43
обслуживать устройство, если им не исполнилось 8 лет и эти действия не выполняются под присмотром взрослых.
6. Никогда не опускайте шнур питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не подвергайте продукт воздействию атмосферных условий, таких как прямой солнечный свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте продукт во влажных условиях.
7. Никогда не используйте продукт с поврежденным шнуром питания, если он упал, был поврежден иным образом, или если он не работает должным образом. Не
пытайтесь самостоятельно отремонтировать неисправный продукт, поскольку это может привести к поражению электрическим током. Всегда отправляйте поврежденное устройство в специализированный сервисный центр для его ремонта. Ремонт может быть выполнен только авторизованными специалистами сервисной службы. Неправильно выполненный ремонт может создать опасные ситуации для пользователя.
8. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
9. Никогда не используйте продукт рядом с горючими веществами.
10. Не допускайте свисания шнура с края прилавка или прикосновения к горячим поверхностям.
11. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра.
Даже если использование прерывается на короткое время, отключите его от сети, отключите питание.
12. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в цепи питания устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому поводу обратитесь к профессиональному электрику.
13. Избегайте намокания устройства.
14. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или
чистящие жидкости.
15. Устройство следует хранить в сухом помещении.
Описание устройства:
1. Кнопка воспроизведения/паузы/кнопка громкости/питания 2. Кнопка режима/следующей дорожки/предыдущей дорожки 3. Вход AUX/переключатель сброса
4. Входной порт USB 5. Входной порт SD-карты 6. USB C
7. Индикатор зарядки/индикатор сопряжения
Функции кнопок.
1. Кнопка воспроизведения/паузы/громкости/кнопка питания: а. В режиме Bluetooth:
Короткое нажатие - воспроизведение/пауза Длительное нажатие - включение/выключение Повернуть направо - увеличить громкость Повернуть налево - уменьшить громкость
б. В дополнительном режиме
Короткое нажатие - воспроизведение/пауза Длительное нажатие - включение/выключение Повернуть направо - увеличить громкость Повернуть налево - уменьшить громкость
в. В режиме воспроизведения USB
Короткое нажатие - воспроизведение/пауза Длительное нажатие - включение/выключение Повернуть направо - увеличить громкость Повернуть налево - уменьшить громкость
д. В режиме воспроизведения SD-карты
Короткое нажатие - воспроизведение/пауза Длительное нажатие - включение/выключение Повернуть направо - увеличить громкость Повернуть налево - уменьшить громкость
2. Кнопка режима/следующей дорожки/предыдущей дорожки
43
Page 44
а. В режиме Bluetooth:
Короткое нажатие — изменение режима Режим BT/USB/SD/FM/AUX В режиме настройки времени: переключение между часами и минутами Поверните направо - следующий трек. Время вышло Повернуть налево - Предыдущий трек. время вниз
б. В дополнительном режиме
Короткое нажатие — изменение режима BT/USB/SD/FM/AUX. В режиме настройки времени: переключение между часами и минутами. Длительное нажатие — вход в режим изменения времени.
в. В режиме воспроизведения USB
Короткое нажатие — изменение режима BT/USB/SD/FM/AUX. В режиме настройки времени: переключение между часами и минутами. Длительное нажатие — вход в режим изменения времени Поверните направо - следующий трек. Время вышло Повернуть налево - Предыдущий трек. время вниз
д. В режиме воспроизведения SD-карты
Короткое нажатие — изменение режима BT/USB/SD/FM/AUX. В режиме настройки времени: переключение между часами и минутами. Длительное нажатие — вход в режим изменения времени. Поверните направо - следующий трек. Время вышло Повернуть налево - Предыдущий трек. время вниз
Функции устройства:
1. FM-режим.
Коротко нажмите кнопку режима (2), пока не будет выбран режим FM. Для автоматического поиска и выделения программ. Нажмите и удерживайте кнопку режима (2). Устройство начнет сканирование FM-диапазона и назначит все найденные радиосигналы программам. Чтобы выбрать ранее назначенную программу, поверните ручку режима (2) вправо для следующей и влево для предыдущей программы. Устройство не имеет функции ручного сохранения станции. Только автоматический поиск может спасти станцию.
2. Режим Bluetooth
Коротко нажмите кнопку режима (2), пока не будет выбран режим Bluetooth. Устройство запустится в режиме сопряжения. Значок Bluetooth на дисплее начнет мигать. Найдите устройство «AD 1185» на своем телефоне/компьютере/планшете. Пресс пара. После звукового сигнала «ДИНГ» устройство будет сопряжено. Значок Bluetooth будет гореть во время подключения, показывая, что он подключен. Устройство поддерживает Bluetooth версии 4.0.
3. Дополнительный режим:
Подключите внешнее устройство к AD 1185 через порт AUX. Коротко нажмите кнопку режима (2), пока не будет выбран режим AUX. Теперь вы можете воспроизводить музыку с внешнего устройства. Все управление может осуществляться с внешнего устройства. Только громкостью AD 1185 можно управлять из AD 1185 с помощью ручки Play/Pause (1).
4. USB-режим
Вставьте USB-накопитель, отформатированный в формате FAT32, в USB-порт (4) на задней панели устройства. Устройство должно обнаружить только что вставленный USB-накопитель и начать воспроизведение первой дорожки на устройстве. Обратите внимание, что AD 1185 поддерживает файлы только в формате MP3.
5. Режим SD-карты.
Вставьте SD-карту, отформатированную в формате FAT32, в SD-порт (5) на задней панели устройства. Устройство должно обнаружить только что вставленную SD-карту и начать воспроизведение первой дорожки на устройстве. Обратите внимание, что AD 1185 поддерживает файлы только в формате MP3.
6. Смена порта.
В правом верхнем углу дисплея отображается индикатор состояния заряда батареи. Когда он полный, он показывает состояние батареи, так как он все еще не мигает. Когда низкий. Также устройство подаст сигнал «Battery Low». И символ батареи начнет мигать.
Чтобы зарядить устройство, вставьте кабель USB C в зарядный порт (6), подключенный к источнику питания 5 В 1 А, чтобы начать зарядку устройства.
7. Индикатор зарядки/сопряжения
Устройство имеет 2 цвета значков на индикаторе Мигание синего индикатора показывает, что устройство подключается Синий свет стабилен и горит. Устройство подключено к другому устройству через Bluetooth. Красный стабильный свет. Устройство заряжается.
Поиск неисправностей:
44
Page 45
Проблема: Устройство не подключается через Bluetooth, устройство не отображается в списке. Решение: Убедитесь, что AD 1185 находится в режиме Bluetooth и не подключен к другому устройству. Пожалуйста, проверьте заднюю часть AD 1185, если индикатор (7) мигает или постоянно горит синим цветом. Если стабильно. Устройство подключено к другому устройству. Если он мигает и выполняет поиск, проверьте, совместим ли ваш телефон/компьютер/устройство с Bluetooth версии 4.0.
Проблема: Устройство не запускается в режиме USB/SD. Решение: Убедитесь, что USB-устройство работает с другим USB-ридером. Если да, проверьте, установлен ли формат файла FAT
32. Если нет, переформатируйте устройство USB/SD в формат FAT32. Если устройство по-прежнему не читает, проверьте, находятся ли файлы на USB/SD в формате Mp3.
Техническая спецификация: Выходная мощность: 6 Вт
Входная мощность: 5V 1A Версия Bluetooth: 4.0. Поддержка файлов: Mp3 Аккумулятор: 1800 мАч 3,7 В Тип батареи: литиевая. Громкоговоритель: 2x5 Вт Максимальная мощность: 20 Вт
FM: 87,5 - 108 MHz
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK, LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt.
1.Voordat u het product gebruikt, dient u deze zorgvuldig te lezen en altijd de volgende instructies te volgen. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade als gevolg van misbruik.
2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor enig doel dat niet compatibel is met de toepassing.
3. de toepasselijke spanning is 5V 1A. Om veiligheidsredenen is het niet gepast om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten.
4. Wees voorzichtig bij gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen, het niet zonder toezicht gebruiken. 5 WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan de bediening ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
6. Leg nooit de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat in het water. Stel het product nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden.
7. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet correct werkt. Probeer het defecte product niet zelf te repareren, omdat dit tot elektrische schokken kan leiden. Breng het beschadigde apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te laten repareren. Alle
45
Page 46
reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De onjuist uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren.
8. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander.
9. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
10.Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
11. Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Schakel het apparaat uit, zelfs als het gebruik voor korte tijd wordt onderbroken, en haal de stekker uit het stopcontact.
12.Om extra bescherming te bieden, wordt aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in het stroomcircuit te installeren, met een reststroom van niet meer dan 30 mA. Neem hiervoor contact op met een professionele elektricien.
13. Voorkom dat het apparaat nat wordt.
14. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden schoongeveegd. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen.
15. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard.
Apparaat beschrijving:
1. Knop Afspelen/Pauzeren/Volume/Aan/Uit 2. Knop Modus/volgende track/vorige track 3. AUX-ingang/Reset-schakelaar
4. USB-invoerpoort 5. SD-kaartinvoerpoort 6. USB C
7. Oplaadindicator / koppelingsindicator Knop Functies.
1. Afspeel-/pauzeknop/volume-/aan/uit-knop: A. In Bluetooth-modus: Kort indrukken - afspelen/pauzeren Lang indrukken - In-/uitschakelen Draai rechts - Volume hoger Draai naar links - Volume lager B. In AUX-modus Kort indrukken - afspelen/pauzeren Lang indrukken - In-/uitschakelen Draai rechts - Volume hoger Draai naar links - Volume lager C. In USB-afspeelmodus Kort indrukken - afspelen/pauzeren Lang indrukken - In-/uitschakelen Draai rechts - Volume hoger Draai naar links - Volume lager D. In SD-kaart afspeelmodus Kort indrukken - afspelen/pauzeren Lang indrukken - In-/uitschakelen Draai rechts - Volume hoger Draai naar links - Volume lager
2. Knop Mode/Volgend nummer/vorig nummer A. In Bluetooth-modus:
Kort indrukken - modus wijzigen BT/USB/SD/FM/AUX-modus In tijdinstellingsmodus: schakelen tussen uren en minuten Sla rechtsaf - Volgende track. Tijd op Sla linksaf - Vorig nummer. Tijd naar beneden B. In AUX-modus Kort indrukken - modus wijzigen BT/USB/SD/FM/AUX-modus, in tijdinstellingsmodus: schakelen tussen uren en minuten Lang indrukken - Voer de tijdveranderingsmodus in. C. In USB-afspeelmodus Kort indrukken - modus wijzigen BT/USB/SD/FM/AUX-modus, in tijdinstellingsmodus: schakelen tussen uren en minuten Lang indrukken - Voer de tijdveranderingsmodus in Sla rechtsaf - Volgende track. Tijd op Sla linksaf - Vorig nummer. Tijd naar beneden D. In SD-kaart afspeelmodus Kort indrukken - modus wijzigen BT/USB/SD/FM/AUX-modus, in tijdinstellingsmodus: schakelen tussen uren en minuten Lang indrukken - Voer de tijdveranderingsmodus in.
46
Page 47
Sla rechtsaf - Volgende track. Tijd op Sla linksaf - Vorig nummer. Tijd naar beneden
Apparaat Functies:
1. FM-modus. Druk kort op de modusknop (2) totdat de FM-modus is geselecteerd. Voor automatisch zoeken en programmatoewijzing. Druk lang op de modusknop (2). Het apparaat begint met het scannen van het FM­bereik en wijst alle gevonden radiosignalen toe aan programma's. Om het eerder toegewezen programma te kiezen, draait u de modusknop (2) naar rechts voor het volgende en naar links voor het vorige programma. Het apparaat heeft geen functie voor het handmatig opslaan van zenders. Alleen automatisch zoeken kan het station opslaan.
2. Bluetooth-modus Druk kort op de modusknop (2) totdat de Bluetooth-modus is geselecteerd. Het apparaat start in de koppelingsmodus. Het Bluetooth-pictogram op het display begint te knipperen/knipperen. Zoek het „AD 1185"-apparaat op uw telefoon/computer/tablet. Druk op paar. Na een "DING"-geluid is het apparaat nu gekoppeld. Het Bluetooth-pictogram blijft branden tijdens de verbinding om aan te geven dat er verbinding is. Het apparaat ondersteunt Bluetooth V4.0.
3. AUX-modus: Sluit uw externe apparaat aan op de AD 1185 via de AUX-poort. Druk kort op de modusknop (2) totdat de AUX-modus is geselecteerd. Nu kunt u muziek afspelen vanaf uw externe apparaat. Alle controle kan worden gedaan vanaf het externe apparaat. Alleen het volumeniveau van de AD 1185 kan vanaf de AD 1185 worden geregeld met de Play/Pause-knop (1)
4. USB-modus Steek een USB-pendrive die is geformatteerd in FAT32-formaat in de USB-poort (4) aan de achterkant van het apparaat. Het apparaat zou de nieuw geplaatste USB-pendrive moeten detecteren en het eerste nummer op het apparaat moeten afspelen. Houd er rekening mee dat AD 1185 alleen bestanden in mp3-indeling ondersteunt.
5. SD-kaartmodus. Steek een SD-kaart die is geformatteerd in FAT32-formaat in de SD-poort (5) aan de achterkant van het apparaat. Het apparaat zou de nieuw geplaatste SD-kaart moeten detecteren en het eerste nummer op het apparaat moeten afspelen. Houd er rekening mee dat AD 1185 alleen bestanden in mp3-indeling ondersteunt.
6. Poort wijzigen. In de rechterbovenhoek van het scherm wordt een indicator voor de laadtoestand van de batterij weergegeven.
Als het vol is, geeft het aan dat de batterijstatus nog steeds niet knippert Wanneer laag. Ook geeft het apparaat het signaal „Battery Low” weer. En het batterijsymbool begint te knipperen.
Om het apparaat op te laden, steekt u een USB C-kabel in de oplaadpoort (6) die is aangesloten op een 5V 1A voedingsbron om het apparaat op te laden.
7. Oplaad-/koppelingsindicator Het apparaat heeft 2 pictogramkleuren bij de indicator Blauw knipperend licht geeft aan dat het apparaat aan het koppelen is Blauw licht is stabiel en verlicht. Het apparaat is via Bluetooth verbonden met een ander apparaat. Rood stabiel licht. Het apparaat wordt opgeladen.
Probleemoplossen: Probleem: het apparaat maakt geen verbinding via Bluetooth, het apparaat wordt niet weergegeven in de lijst.
Oplossing: Zorg ervoor dat de AD 1185 is ingesteld op Bluetooth-modus en niet is verbonden met een ander apparaat. Controleer de achterkant van AD 1185 als het indicatielampje (7) knippert of stabiel blauw is. Als het stabiel is. Het apparaat is verbonden met een ander apparaat. Als het knippert en zoekt, controleer dan of uw telefoon/computer/apparaat compatibel is met Bluetooth versie 4.0.
Probleem: het apparaat start niet in de USB/SD-modus. Oplossing: Zorg ervoor dat het USB-apparaat werkt op een andere USB-lezer. Zo ja, controleer dan of het bestandsformaat is ingesteld op FAT32. Zo niet, formatteer dan het USB/SD-apparaat opnieuw naar FAT32-formaat. Als het apparaat nog steeds niet leest, controleer dan of de bestanden op de USB/SD in mp3-formaat zijn.
Technische specificatie: Uitgangsvermogen: 6W
Ingangsvermogen: DC 5V 1A Bluetooth-versie: 4.0. Bestandsondersteuning: mp3 Batterij: 1800 mAh 3,7 V. Batterijtype: lithium. Luidspreker: 2x5W
47
Page 48
Max vermogen: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO, PREVIDNO PREBERITE IN VZDRŽITE PRIHODNOST
Garancijski pogoji so različni, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi kakršne koli zlorabe.
2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki
niso združljivi z njegovo uporabo.
3.Uporabna napetost je 5V 1A. Iz varnostnih razlogov ni primerno priključiti več naprav v eno vtičnico.
4. Pri uporabi okoli otrok bodite previdni. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne dovolite otrokom ali ljudem, ki naprave ne poznajo, da jo uporabljajo brez nadzora.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen če so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Nikoli ne dajte napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim vplivom, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd. Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih razmerah.
7. Nikoli ne uporabljajte izdelka s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali poškodovan na kakršen koli drug način ali če ne deluje pravilno. Okvarjenega izdelka ne poskušajte popraviti sami, ker lahko privede do električnega udara. Vedno obrnite poškodovano napravo na mesto profesionalne službe, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni serviserji. Popravilo, ki je bilo opravljeno nepravilno, lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika.
8. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali tople površine ali na kuhinjske naprave, kot sta električna pečica ali plinski štedilnik, ali blizu njega.
9.Ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
10. Ne pustite, da se kabel vrvi čez rob pulta ali se ne dotikajte vročih površin.
11.Nikoli ne puščajte izdelka priključenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ko je uporaba za kratek čas prekinjena, jo izklopite iz omrežja in izklopite napajanje.
12.Za dodatno zaščito je priporočljivo v električni tokokrog vgraditi ostankovno tokovno napravo (RCD) z nazivno vrednostjo preostalega toka največ 30 mA. V zvezi s tem se obrnite na profesionalnega električarja.
13. Izogibajte se vlagi naprave.
14. Napravo lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali tekočin za čiščenje.
15. Napravo je treba hraniti v suhi sobi.
Opis naprave:
1. Gumb za predvajanje/pavzo/gumb za glasnost/izklop 2. Gumb za način/naslednjo skladbo/prejšnjo skladbo 3. Vhod AUX/stikalo za ponastavitev
48
Page 49
4. Vhodna vrata USB 5. Vhodna vrata za kartico SD 6. USB C
7. Indikator polnjenja/indikator seznanjanja Funkcije gumbov.
1. Gumb za predvajanje/pavzo/gumb za glasnost/izklop: a. V načinu Bluetooth: Kratek pritisk - predvajanje/pavza Dolg pritisk - Vklop/izklop Zavijte desno - povečajte glasnost Zavijte levo - Zmanjšanje glasnosti b. V načinu AUX Kratek pritisk - predvajanje/pavza Dolg pritisk - Vklop/izklop Zavijte desno - povečajte glasnost Zavijte levo - Zmanjšanje glasnosti c. V načinu predvajanja USB Kratek pritisk - predvajanje/pavza Dolg pritisk - Vklop/izklop Zavijte desno - povečajte glasnost Zavijte levo - Zmanjšanje glasnosti d. V načinu predvajanja s kartice SD Kratek pritisk - predvajanje/pavza Dolg pritisk - Vklop/izklop Zavijte desno - povečajte glasnost Zavijte levo - Zmanjšanje glasnosti
2. Gumb za način/naslednjo skladbo/prejšnjo skladbo a. V načinu Bluetooth:
Kratek pritisk - Spremenite način Način BT/USB/SD/FM/AUX V načinu za nastavitev časa: Preklopite med uro in minute Zavijte desno - Naslednji tir. Čas je potekel Zavijte levo - prejšnja skladba. Čas pomanjkanja b. V načinu AUX Kratek pritisk - Spremenite način Način BT/USB/SD/FM/AUX, V načinu za nastavitev časa: Preklopite med uro in minute Dolg pritisk - vstop v način spreminjanja časa. c. V načinu predvajanja USB Kratek pritisk - Spremenite način Način BT/USB/SD/FM/AUX, V načinu za nastavitev časa: Preklopite med uro in minute Dolg pritisk - vstop v način spreminjanja časa Zavijte desno - Naslednji tir. Čas je potekel Zavijte levo - prejšnja skladba. Čas pomanjkanja d. V načinu predvajanja s kartice SD Kratek pritisk - Spremenite način Način BT/USB/SD/FM/AUX, V načinu za nastavitev časa: Preklopite med uro in minute Dolg pritisk - vstop v način spreminjanja časa. Zavijte desno - Naslednji tir. Čas je potekel Zavijte levo - prejšnja skladba. Čas pomanjkanja
Funkcije naprave:
1. Način Fm. Na kratko pritisnite gumb Mode (2), dokler ni izbran način FM. Za samodejno iskanje in dodeljevanje programov. Dolgo pritisnite gumb Mode (2). Naprava bo začela skenirati FM območje in vse najdene radijske signale dodelila programom. Za izbiro predhodno dodeljenega programa zavrtite gumb za način (2) desno za naslednji program in levo za prejšnji program. Naprava nima funkcije ročnega shranjevanja postaj. Samo samodejno iskanje lahko shrani postajo.
2. Način Bluetooth Na kratko pritisnite gumb za način (2), dokler ni izbran način Bluetooth. Naprava se bo zagnala v načinu seznanjanja. Ikona Bluetooth na zaslonu bo začela utripati. Poiščite napravo »AD 1185« na svojem telefonu/računalniku/tablici. Pritisnite par. Po zvoku »DING« je naprava zdaj seznanjena. Ikona Bluetooth bo med povezavo svetila, kar pomeni, da je vzpostavljena povezava. Naprava podpira Bluetooth V4.0.
3. Način AUX: Priključite svojo zunanjo napravo na AD 1185 preko AUX vrat. Na kratko pritisnite gumb za način (2), dokler ni izbran način AUX. Zdaj lahko predvajate glasbo iz zunanje naprave. Celoten nadzor se lahko izvede iz zunanje naprave. Samo glasnost AD 1185 je mogoče nadzorovati iz AD 1185 z gumbom za predvajanje/pavzo (1).
4. Način USB Vstavite pogon USB Pendrive, formatiran v formatu FAT32, v vrata USB (4) na zadnji strani naprave. Naprava bi morala zaznati na novo vstavljen pogon USB Pendrive in začeti predvajati prvo skladbo v napravi. Upoštevajte, da AD 1185 podpira samo datoteke v formatu Mp3.
49
Page 50
5. Način kartice SD. Kartico SD, formatirano v formatu FAT32, vstavite v vrata SD (5) na zadnji strani naprave. Naprava bi morala zaznati novo vstavljeno kartico SD in začeti predvajati prvo skladbo v napravi. Upoštevajte, da AD 1185 podpira samo datoteke v formatu Mp3.
6. Spreminjanje vrat. V desnem zgornjem kotu zaslona je prikazan indikator stanja napolnjenosti baterije.
Ko je baterija polna, stanje baterije še vedno ne utripa Ko je nizka. Poleg tega bo naprava signalizirala signal »Battery Low«. In simbol baterije bo začel utripati.
Če želite napolniti napravo, vstavite kabel USB C v vrata za polnjenje (6), priključena na vir napajanja 5 V 1 A, da začnete polniti napravo.
7. Indikator polnjenja/združevanja Naprava ima 2 barvni ikoni na indikatorju Utripajoča modra lučka pomeni, da se naprava seznanja Modra svetloba je stabilna in sveti. Naprava je povezana z drugo napravo prek povezave Bluetooth. Rdeča stabilna luč. Naprava se polni.
Odpravljanje težav: Težava: Naprava se ne poveže prek Bluetootha, naprava ni prikazana na seznamu.
Rešitev: Preverite, ali je AD 1185 nastavljen na način Bluetooth in ni povezan z drugo napravo. Prosimo, preverite hrbtno stran AD 1185, če indikatorska lučka (7) utripa ali sveti modro. Če je stabilen. Naprava je povezana z drugo napravo. Če utripa in išče, preverite, ali je vaš telefon/računalnik/naprava združljiva z Bluetooth različico 4.0.
Težava: naprava se ne zažene v načinu USB/SD. Rešitev: Preverite, ali naprava USB deluje na drugem bralniku USB. Če je odgovor pritrdilen, preverite, ali je format datoteke nastavljen na FAT 32. Če ni, ponovno formatirajte napravo USB/SD v format FAT32. Če naprava še vedno ne bere, preverite, ali so datoteke na USB/SD v formatu Mp3.
Tehnična specifikacija: Izhodna moč: 6W
Vhodna moč: DC 5V 1A Različica Bluetooth: 4.0. Podpora za datoteke: Mp3 Baterija: 1800 mAh 3.7V Vrsta baterije: Litij Glasni zvočnik: 2x5W Največja moč: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
50
Page 51
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO PROČITAJTE I ČUVATITE ZA BUDUĆU REFERENTU Uvjeti jamstva različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Napon napona je 5V 1A. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spojiti više uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni kada koristite djecu. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti izvode pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uvjetima, kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša, itd. Nikada ne koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikad ne upotrebljavajte proizvod s oštećenim strujnim kabelom ili ako je ispao ili oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Uvijek okrenite oštećeni uređaj na mjestu profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni
servisni stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikad ne upotrebljavajte proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10.Ne dopustite da kabel visi preko ruba šaltera ili dodirujte vruće površine.
11.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
12.Za dodatnu zaštitu preporučuje se instaliranje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u strujni krug, s nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. O tom pitanju se obratite profesionalnom električaru.
13. Izbjegavajte navlaženje uređaja.
14. Uređaj se može brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
15. Uređaj treba čuvati u suhoj sobi.
Opis uređaja:
1. Gumb za reprodukciju/pauzu/gumb za glasnoću/uključivanje 2. Gumb za način/sljedeću pjesmu/prethodnu pjesmu 3. AUX ulaz/prekidač za resetiranje
4. USB ulazni priključak 5. Ulazni priključak za SD karticu 6. USB C
7. Indikator punjenja / Indikator uparivanja Funkcije gumba.
1. Gumb za reprodukciju/pauzu/gumb za glasnoću/isključivanje: a. U Bluetooth načinu rada: Kratki pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje Skreni desno - pojačaj zvuk Skreni ulijevo - smanji glasnoću b. U AUX modu Kratki pritisak - reprodukcija/pauza
51
Page 52
Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje Skreni desno - pojačaj zvuk Skreni ulijevo - smanji glasnoću c. U USB modu reprodukcije Kratki pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje Skreni desno - pojačaj zvuk Skreni ulijevo - smanji glasnoću d. U načinu reprodukcije SD kartice Kratki pritisak - reprodukcija/pauza Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje Skreni desno - pojačaj zvuk Skreni ulijevo - smanji glasnoću
2. Tipka Mode/Sljedeća pjesma/prethodna pjesma a. U Bluetooth načinu rada:
Kratki pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX način rada U načinu rada za podešavanje vremena: Prebacivanje između sati i minuta Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme isteklo Skreni lijevo - prethodna staza. Isteklo vrijeme b. U AUX modu Kratki pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX način rada, U načinu rada za podešavanje vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Uđite u način rada za promjenu vremena. c. U USB modu reprodukcije Kratki pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX način rada, U načinu rada za podešavanje vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Uđite u način rada za promjenu vremena Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme isteklo Skreni lijevo - prethodna staza. Isteklo vrijeme d. U načinu reprodukcije SD kartice Kratki pritisak - Promjena načina rada BT/USB/SD/FM/AUX način rada, U načinu rada za podešavanje vremena: Prebacivanje između sati i minuta Dugi pritisak - Uđite u način rada za promjenu vremena. Skrenite desno - Sljedeća staza. Vrijeme isteklo Skreni lijevo - prethodna staza. Isteklo vrijeme
Funkcije uređaja:
1. Fm način rada. Kratko pritisnite tipku Mode (2) dok se ne odabere FM mod. Za automatsko pretraživanje i dodjelu programa. Dugo pritisnite tipku Mode (2). Uređaj će početi skenirati FM raspon i dodijeliti sve pronađene radio signale programima. Za odabir prethodno dodijeljenog programa okrenite tipku Mode (2) desno za sljedeći i lijevo za prethodni program. Uređaj nema funkciju ručnog spremanja postaja. Samo automatsko pretraživanje može spremiti stanicu.
2. Bluetooth način rada Kratko pritisnite tipku Mode (2) dok se ne odabere Bluetooth mod. Uređaj će se pokrenuti u načinu uparivanja. Bluetooth ikona na zaslonu će početi treperiti. Pronađite „AD 1185“ uređaj na svom telefonu/računalu/tabletu. Pritisnite par. Nakon zvuka „DING” uređaj je sada uparen. Bluetooth ikona će ostati upaljena tijekom veze pokazujući da je spojen. Uređaj podržava Bluetooth V4.0.
3. AUX način rada: Spojite svoj vanjski uređaj na AD 1185 putem AUX priključka. Kratko pritisnite tipku Mode (2) dok se ne odabere AUX mod. Sada možete reproducirati glazbu s vanjskog uređaja. Sva kontrola se može izvršiti s vanjskog uređaja. Samo se razina glasnoće AD 1185 može kontrolirati s AD 1185 gumbom za reprodukciju/pauzu (1)
4. USB način rada Umetnite USB Pendrive formatiran u FAT32 formatu u USB priključak (4) na stražnjoj strani uređaja. Uređaj bi trebao otkriti novoumetnuti USB Pendrive i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju. Imajte na umu da AD 1185 podržava samo datoteke Mp3 formata.
5. Način SD kartice. Umetnite SD karticu formatiranu u FAT32 formatu u SD priključak (5) na stražnjoj strani uređaja. Uređaj bi trebao otkriti novoumetnutu SD karticu i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju. Imajte na umu da AD 1185 podržava samo datoteke Mp3 formata.
52
Page 53
6. Promjena porta. U desnom gornjem kutu zaslona prikazuje se indikator napunjenosti baterije.
Kada je puna, prikazuje stanje baterije koje još uvijek ne trepće Kada je nizak. Također, uređaj će signalizirati signal „Battery Low”. I simbol baterije će početi treptati.
Za punjenje uređaja umetnite USB C kabel u priključak za punjenje (6) spojen na izvor napajanja od 5 V 1 A kako biste započeli punjenje uređaja.
7. Indikator punjenja/uparivanja Uređaj ima 2 boje ikona na indikatoru Bljeskanje plavog svjetla pokazuje da se uređaj uparuje Plavo svjetlo je stabilno i svijetli. Uređaj je povezan s drugim uređajem putem Bluetootha. Crveno stabilno svjetlo. Uređaj se puni.
Rješavanje problema: Problem: uređaj se ne povezuje putem Bluetootha, uređaj se ne prikazuje na popisu.
Rješenje: Provjerite je li AD 1185 postavljen na Bluetooth način rada i nije li povezan s drugim uređajem. Molimo provjerite poleđinu AD 1185 treperi li indikatorska lampica (7) ili je stabilna u plavoj boji. Ako je stabilan. Uređaj je povezan s drugim uređajem. Ako trepće i traži, provjerite je li vaš telefon/računalo/uređaj kompatibilan s Bluetooth verzijom 4.0.
Problem: Uređaj se ne pokreće u USB/SD modu. Rješenje: Provjerite radi li USB uređaj na drugom USB čitaču. Ako da, provjerite je li format datoteke postavljen na FAT 32. Ako nije, ponovno formatirajte USB/SD uređaj na FAT32 format. Ako uređaj i dalje ne čita, provjerite jesu li datoteke na USB/SD u MP3 formatu.
Tehničke karakteristike:
Izlazna snaga: 6W Ulazna snaga: DC 5V 1A
Verzija Bluetooth: 4.0. Podrška za datoteke: Mp3 Baterija: 1800 mAh 3.7V Vrsta baterije: litij. Glasan zvučnik: 2x5W Maksimalna snaga: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEN VIITTEEN JÄLKEEN Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
2.Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 5V 1A. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen käyttäessäsi lasten ympäristössä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten tai ihmisten, jotka eivät tiedä laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
53
Page 54
5.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen toimintaan liittyvistä vaaroista. Lasten ei tulisi leikkiä laitteen kanssa. Laitteen puhdistamista ja huoltoa ei tule suorittaa lapsille, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.
6.Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta ilmasto-olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa.
7.Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneen virtajohdon kanssa tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut jollain muulla tavalla tai jos se ei toimi oikein. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse, koska se voi johtaa sähköiskuun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattimaiseen huoltopaikkaan sen korjaamiseksi. Kaikki korjaukset saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike. Virheellisesti tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaaratilanteita.
8.Älä koskaan laita tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai niiden läheisyyteen tai keittiövälineille, kuten sähköuunille tai kaasupolttimelle.
9.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
10.Älä anna johdon roikkua tiskin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
11. Älä koskaan jätä tuotetta kytkettynä virtalähteeseen ilman valvontaa. Sammuta se myös verkosta, kun käyttö keskeytetään hetkeksi, irrota virta.
12.Jos lisäsuojausta varten on suositeltavaa asentaa jännitevirtalaite (RCD) virtapiiriin, jonka jäännösvirran nimellisarvo on enintään 30 mA. Ota yhteyttä sähköasentajaan tässä asiassa.
13. Vältä kastelemasta laitetta.
14. Laite voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
15. Laitetta tulee pitää kuivassa tilassa.
Laitekuvaus:
1. Toisto/Tauko-painike/Äänenvoimakkuus/virtapainike 2. Tila/seuraava kappale/edellinen kappale -painike 3. AUX-tulo/nollauskytkin
4. USB-tuloportti 5. SD-kortin tuloportti 6. USB C
7. Latauksen ilmaisin / pariliitoksen ilmaisin Painikkeiden toiminnot.
1. Toisto/taukopainike/äänenvoimakkuus/virtapainike: a. Bluetooth-tilassa: Lyhyt painallus - toisto/tauko Pitkä painallus - Kytke päälle/pois Käänny oikealle - äänenvoimakkuuden lisääminen Käänny vasemmalle - äänenvoimakkuuden vähennys b. AUX-tilassa Lyhyt painallus - toisto/tauko Pitkä painallus - Kytke päälle/pois Käänny oikealle - äänenvoimakkuuden lisääminen Käänny vasemmalle - äänenvoimakkuuden vähennys c. USB-toistotilassa Lyhyt painallus - toisto/tauko Pitkä painallus - Kytke päälle/pois Käänny oikealle - äänenvoimakkuuden lisääminen Käänny vasemmalle - äänenvoimakkuuden vähennys d. SD-kortin toistotilassa Lyhyt painallus - toisto/tauko Pitkä painallus - Kytke päälle/pois Käänny oikealle - äänenvoimakkuuden lisääminen Käänny vasemmalle - äänenvoimakkuuden vähennys
2. Tila/Seuraava kappale/edellinen kappale -painike a. Bluetooth-tilassa:
Lyhyt painallus - Muuta tilaa BT/USB/SD/FM/AUX-tila Ajan asetustilassa: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä Käänny oikealle - seuraava kappale. Aika loppu Käänny vasemmalle - Edellinen kappale. Aika alas b. AUX-tilassa Lyhyt painallus - Vaihda tilaa BT/USB/SD/FM/AUX-tila, Kellonajan asetustilassa: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä
54
Page 55
Pitkä painallus - Siirry ajanmuutostilaan. c. USB-toistotilassa Lyhyt painallus - Vaihda tilaa BT/USB/SD/FM/AUX-tila, Kellonajan asetustilassa: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä Pitkä painallus - Siirry ajanmuutostilaan Käänny oikealle - seuraava kappale. Aika loppu Käänny vasemmalle - Edellinen kappale. Aika alas d. SD-kortin toistotilassa Lyhyt painallus - Vaihda tilaa BT/USB/SD/FM/AUX-tila, Kellonajan asetustilassa: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä Pitkä painallus - Siirry ajanmuutostilaan. Käänny oikealle - seuraava kappale. Aika loppu Käänny vasemmalle - Edellinen kappale. Aika alas
Laitteen toiminnot:
1. Fm-tila. Paina lyhyesti Mode-painiketta (2), kunnes FM-tila on valittuna. Automaattiseen hakuun ja ohjelmien jakamiseen. Paina pitkään Mode-painiketta (2). Laite alkaa selata FM-aluetta ja määrittää kaikki löydetyt radiosignaalit ohjelmille. Valitse aiemmin määritetty ohjelma kääntämällä Mode-nuppia (2) oikealle siirtyäksesi seuraavaan ja vasemmalle edelliseen ohjelmaa varten. Laitteessa ei ole manuaalista aseman tallennustoimintoa. Vain automaattinen haku voi tallentaa aseman.
2. Bluetooth-tila Paina Mode-painiketta (2) lyhyesti, kunnes Bluetooth-tila on valittuna. Laite käynnistyy pariliitostilassa. Näytön Bluetooth-kuvake alkaa vilkkua/vilkkua. Etsi "AD 1185" -laite puhelimestasi/tietokoneesta/tablettistasi. Paina pari. "DING"-äänen jälkeen laite on nyt paritettu. Bluetooth-kuvake jää palamaan yhteyden aikana, mikä osoittaa, että yhteys on muodostettu. Laite tukee Bluetooth V4.0:aa.
3. AUX-tila: Liitä ulkoinen laitteesi AD 1185:een AUX-portin kautta. Paina Mode-painiketta (2) lyhyesti, kunnes AUX-tila on valittuna. Nyt voit toistaa musiikkia ulkoisesta laitteesta. Kaikki ohjaus voidaan tehdä ulkoisesta laitteesta. Vain AD 1185:n äänenvoimakkuustasoa voidaan ohjata AD 1185:stä Play/Pause-säätimellä (1)
4. USB-tila Liitä FAT32-muotoon alustettu USB-muistitikku laitteen takana olevaan USB-porttiin (4). Laitteen pitäisi tunnistaa äskettäin liitetty USB-muistitikku ja alkaa toistaa ensimmäistä kappaletta laitteessa. Huomaa, että AD 1185 tukee vain Mp3-muotoisia tiedostoja.
5. SD-korttitila. Aseta FAT32-muotoon alustettu SD-kortti laitteen takana olevaan SD-porttiin (5). Laitteen pitäisi tunnistaa äskettäin asetettu SD-kortti ja alkaa toistaa ensimmäistä kappaletta laitteessa. Huomaa, että AD 1185 tukee vain Mp3-muotoisia tiedostoja.
6. Portin vaihtaminen. Näyttöjen oikeassa yläkulmassa näkyy akun lataustilan ilmaisin.
Kun se on täynnä, se näyttää akun tilan edelleenkään vilkkumatta Kun matala. Laite antaa myös signaalin "Akku vähissä". Ja paristosymboli alkaa vilkkua.
Lataa laite asettamalla USB C -kaapeli latausporttiin (6), joka on liitetty 5 V 1 A virtalähteeseen ja aloita laitteen lataaminen.
7. Latauksen/pariliitoksen ilmaisin Laitteessa on 2 kuvakkeen väriä merkkivalossa Vilkkuva sininen valo osoittaa, että laite muodostaa pariliitoksen Sininen valo on vakaa ja palaa. Laite on yhdistetty toiseen laitteeseen Bluetoothin kautta. Punainen vakaa valo. Laite latautuu.
Ongelmien karttoittaminen: Ongelma: Laite ei muodosta yhteyttä Bluetoothin kautta, laite ei näy luettelossa.
Ratkaisu: Varmista, että AD 1185 on asetettu Bluetooth-tilaan eikä sitä ole yhdistetty toiseen laitteeseen. Tarkista AD 1185:n takaosa, jos merkkivalo (7) vilkkuu tai on vakaa sinisenä. Jos se on vakaa. Laite on yhdistetty toiseen laitteeseen. Jos se vilkkuu ja etsii, tarkista, onko puhelimesi/tietokoneesi/laitteesi yhteensopiva Bluetooth-version 4.0 kanssa.
Ongelma: Laite ei käynnisty USB/SD-tilassa. Ratkaisu: Varmista, että USB-laite toimii toisessa USB-lukijassa. Jos kyllä, tarkista, onko tiedostomuodoksi asetettu FAT 32. Jos ei, alusta USB/SD-laite uudelleen FAT32-muotoon. Jos laite ei vieläkään lue, tarkista, ovatko USB/SD-muistin tiedostot Mp3-muodossa.
Tekniset ominaisuudet: Lähtöteho: 6W
Tuloteho: DC 5V 1A Bluetooth-versio: 4.0.
55
Page 56
Tiedoston tuki: Mp3 Akku: 1800 mAh 3,7 V Paristotyyppi: litium. Kova kaiutin: 2x5W Suurin teho: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING VÄNLIGEN LÄS NU OCH HÅLL FÖR FRAMTIDSREFERENS Garantivillkoren är olika om enheten används för kommersiellt syfte.
1. Innan du använder produkten, läs noga och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av missbruk.
2.Produkten ska endast användas inomhus. Använd inte produkten för något syfte som inte är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den tillämpliga spänningen är 5V 1A. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta flera enheter till ett eluttag.
4. Var försiktig när du använder barn runt. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan övervakning.
5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna i samband med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning.
6. Sätt aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten under fuktiga förhållanden.
7. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades på något annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell servicelokal för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av auktoriserade servicepersonal. Reparationen som gjorts felaktigt kan orsaka farliga situationer för användaren.
8. Placera aldrig produkten på eller i närheten av de varma eller varma ytorna eller köksapparaterna som elektrisk ugn eller gasbrännare.
9. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
10. Låt inte sladden hänga över kanten på räknaren eller vidröra heta ytor.
11. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även när användningen avbryts under en kort tid ska du stänga av den från nätverket och koppla bort strömmen.
12. För att ge ytterligare skydd, rekommenderas att installera restströmmenhet (RCD) i
56
Page 57
strömkretsen, med restströmvärde högst 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna fråga.
13. Undvik att bli enheten våt.
14. Enheten får endast torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor.
15. Enheten ska förvaras i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning:
1. Spela/Paus-knapp/ Volym/ Strömknapp 2. Läge/nästa spår/föregående spår-knapp 3. AUX-ingång/Återställningsknapp
4. USB-ingångsport 5. SD-kortingångsport 6. USB C
7. Laddningsindikator / Parningsindikator Knappfunktioner.
1. Spela/Paus-knapp/ Volym/ Strömknapp: a. I Bluetooth-läge: Kort tryck - spela/pausa Långt tryck - Slå på/av Sväng höger - Volym upp Sväng vänster - Volym ner b. I AUX-läge Kort tryck - spela/pausa Långt tryck - Slå på/av Sväng höger - Volym upp Sväng vänster - Volym ner c. I USB-uppspelningsläge Kort tryck - spela/pausa Långt tryck - Slå på/av Sväng höger - Volym upp Sväng vänster - Volym ner d. I SD-kortuppspelningsläge Kort tryck - spela/pausa Långt tryck - Slå på/av Sväng höger - Volym upp Sväng vänster - Volym ner
2. Knappen Läge/Nästa spår/Föregående spår a. I Bluetooth-läge:
Kort tryck - Ändra läge BT/USB/SD/FM/AUX-läge I tidsinställningsläge: Växla mellan timme och minuter Sväng höger - Nästa spår. Tiden är ute Sväng vänster - Föregående spår. Tid ner b. I AUX-läge Kort tryck - Ändra läge BT/USB/SD/FM/AUX-läge, I tidsinställningsläge: Växla mellan timme och minuter Långt tryck - Gå in i tidsändringsläget. c. I USB-uppspelningsläge Kort tryck - Ändra läge BT/USB/SD/FM/AUX-läge, I tidsinställningsläge: Växla mellan timme och minuter Långt tryck - Gå in i tidsändringsläget Sväng höger - Nästa spår. Tiden är ute Sväng vänster - Föregående spår. Tid ner d. I SD-kortuppspelningsläge Kort tryck - Ändra läge BT/USB/SD/FM/AUX-läge, I tidsinställningsläge: Växla mellan timme och minuter Långt tryck - Gå in i tidsändringsläget. Sväng höger - Nästa spår. Tiden är ute Sväng vänster - Föregående spår. Tid ner
Enhetsfunktioner:
1. Fm-läge. Tryck kort på Mode-knappen (2) tills FM-läget är valt. För automatisk sökning och programtilldelning. Tryck länge på lägesknappen (2). Enheten börjar skanna FM-räckvidden och tilldelar alla hittade radiosignaler till program. För att välja det tidigare tilldelade programmet, vrid lägesratten(2) åt höger för nästa och vänster för föregående program. Enheten har ingen manuell stationssparfunktion. Endast automatisk sökning kan spara stationen.
2. Bluetooth-läge Tryck kort på lägesknappen (2) tills Bluetooth-läget är valt. Enheten startar i parningsläge. Bluetooth-ikonen på displayen börjar blinka/blinka. Hitta "AD 1185"-enheten på din telefon/dator/surfplatta. Tryck på par. Efter ett "DING"-ljud är enheten nu ihopparad. Bluetooth-ikonen förblir tänd under anslutningen och visar att den är ansluten. Enheten stöder Bluetooth V4.0.
57
Page 58
3. AUX-läge: Anslut din externa enhet till AD 1185 via AUX-porten. Tryck kort på lägesknappen (2) tills AUX-läget är valt. Nu kan du spela musik från din externa enhet. All kontroll kan göras från den externa enheten. Endast AD 1185 volymnivån kan styras från AD 1185 Med. Spela/Paus-ratten (1)
4. USB-läge Sätt i en USB Pendrive formaterad i FAT32-format i USB-porten (4) på enhetens baksida. Enheten bör upptäcka den nyligen insatta USB Pendrive och börja spela det första spåret på enheten. Observera att AD 1185 endast stöder MP3-formatfiler.
5. SD-kortläge. Sätt i ett SD-kort formaterat i FAT32-format i SD-porten (5) på enhetens baksida. Enheten bör upptäcka det nyligen isatta SD-kortet och börja spela det första spåret på enheten. Observera att AD 1185 endast stöder MP3-formatfiler.
6. Byt port. På skärmens övre högra hörn visas en batteriladdningsindikator.
När den är full visar den att batteriet fortfarande inte blinkar När låg. Enheten kommer också att signalera "Battery Low"-signalen. Och batterisymbolen börjar blinka.
För att ladda enheten sätt i en USB C-kabel i laddningsporten (6) ansluten till en 5V 1A strömkälla för att börja ladda enheten.
7. Laddnings-/parningsindikator Enheten har 2 ikonfärger vid indikatorn Blått ljus som blinkar visar att enheten paras Blått ljus är stabilt och tänd. Enheten är ansluten till en annan enhet via Bluetooth. Rött stabilt ljus. Enheten laddas.
Felsökning: Problem: Enheten ansluter inte via Bluetooth, enheten visas inte i listan.
Lösning: Se till att AD 1185 är inställd på Bluetooth-läge och inte är ansluten till en annan enhet. Kontrollera baksidan av AD 1185 om indikatorlampan (7) blinkar eller är stabil i blå färg. Om den är stabil. Enheten är ansluten till en annan enhet. Om den blinkar och söker pleach kontrollera om din telefon/dator/enhet är kompatibel med Bluetooth version 4.0.
Problem: Enheten startar inte i USB/SD-läge. Lösning: Se till att USB-enheten fungerar på en annan USB-läsare. Om ja, kontrollera om filformatet är inställt på FAT 32. Om inte, formatera om USB/SD-enheten till FAT32-format. Om enheten fortfarande inte läser, kontrollera om filerna på USB/SD-enheten är i MP3­format.
Teknisk specifikation: Uteffekt: 6W
Ingångseffekt: DC 5V 1A
Bluetooth-version: 4.0. Filstöd: Mp3 Batteri: 1800 mAh 3,7V Batterityp: litium. Högtalare: 2x5W Max effekt: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
58
Page 59
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Výrobok sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je zlučiteľný s jeho použitím.
3. Použiteľné napätie je 5V 1A. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť viac zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez dozoru.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržba prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
6. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok nikdy nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Nikdy
ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
7. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo bol poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybný produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa.
8. Výrobok nikdy nedávajte na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.
9. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
10. Nenechajte kábel visieť nad okrajom pultu ani sa nedotýkajte horúcich povrchov.
11. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
12.Aby sa poskytla dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať do silového obvodu zariadenie na prúdový chránič (RCD) so zvyškovým prúdovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
13. Vyvarujte sa navlhčeniu zariadenia.
14. Prístroj možno utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
15. Zariadenie by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
Popis zariadenia:
1. Tlačidlo Prehrať/Pozastaviť/ Hlasitosť/ Tlačidlo napájania 2. Tlačidlo režimu/nasledujúca skladba/predchádzajúca skladba 3. Vstup AUX/Reset
4. Vstupný port USB 5. Vstupný port karty SD 6. USB C
7. Indikátor nabíjania / Indikátor párovania Funkcie tlačidiel.
1. Tlačidlo Prehrať/Pozastaviť/Hlasitosť/Vypínač: a. V režime Bluetooth: Krátke stlačenie - prehrávanie/pozastavenie Dlhé stlačenie - zapnutie/vypnutie Odbočte doprava - Zvýšenie hlasitosti Odbočte doľava - Zníženie hlasitosti
59
Page 60
b. V režime AUX Krátke stlačenie - prehrávanie/pozastavenie Dlhé stlačenie - zapnutie/vypnutie Odbočte doprava - Zvýšenie hlasitosti Odbočte doľava - Zníženie hlasitosti c. V režime prehrávania USB Krátke stlačenie - prehrávanie/pozastavenie Dlhé stlačenie - zapnutie/vypnutie Odbočte doprava - Zvýšenie hlasitosti Odbočte doľava - Zníženie hlasitosti d. V režime prehrávania SD karty Krátke stlačenie - prehrávanie/pozastavenie Dlhé stlačenie - zapnutie/vypnutie Odbočte doprava - Zvýšenie hlasitosti Odbočte doľava - Zníženie hlasitosti
2. Tlačidlo Režim/Nasledujúca/Predchádzajúca skladba a. V režime Bluetooth:
Krátke stlačenie - Zmena režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX V režime nastavenia času: Prepínanie medzi hodinami a minútami Odbočte doprava – ďalšia stopa. Čas vypršal Odbočte doľava – predchádzajúca stopa. Čas vypršal b. V režime AUX Krátke stlačenie - Zmena režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režime nastavenia času: Prepínanie medzi hodinami a minútami Dlhé stlačenie – vstup do režimu zmeny času. c. V režime prehrávania USB Krátke stlačenie - Zmena režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režime nastavenia času: Prepínanie medzi hodinami a minútami Dlhé stlačenie – vstup do režimu zmeny času Odbočte doprava – ďalšia stopa. Čas vypršal Odbočte doľava – predchádzajúca stopa. Čas vypršal d. V režime prehrávania SD karty Krátke stlačenie - Zmena režimu Režim BT/USB/SD/FM/AUX, V režime nastavenia času: Prepínanie medzi hodinami a minútami Dlhé stlačenie – vstup do režimu zmeny času. Odbočte doprava – ďalšia stopa. Čas vypršal Odbočte doľava – predchádzajúca stopa. Čas vypršal
Funkcie zariadenia:
1. Režim FM. Krátko stlačte tlačidlo Mode (2), kým sa nevyberie režim FM. Pre automatické vyhľadávanie a prideľovanie programov. Dlho stlačte tlačidlo Mode (2). Zariadenie začne prehľadávať rozsah FM a priradí všetky nájdené rádiové signály programom. Ak chcete vybrať predtým priradený program, otočte ovládačom režimu (2) doprava pre nasledujúci a doľava pre predchádzajúci program. Zariadenie nemá funkciu manuálneho uloženia stanice. Stanicu môže uložiť iba automatické vyhľadávanie.
2. Režim Bluetooth Krátko stlačte tlačidlo režimu (2), kým sa nevyberie režim Bluetooth. Zariadenie sa spustí v režime párovania. Ikona Bluetooth na displeji začne blikať/blikať. Nájdite zariadenie „AD 1185“ na svojom telefóne/počítači/tablete. Stlačte pár. Po zaznení zvuku „DING“ je zariadenie spárované. Ikona Bluetooth zostane počas pripojenia svietiť, čo znamená, že je pripojené. Zariadenie podporuje Bluetooth V4.0.
3. Režim AUX: Pripojte svoje externé zariadenie k AD 1185 cez port AUX. Krátko stlačte tlačidlo režimu (2), kým sa nevyberie režim AUX. Teraz môžete prehrávať hudbu z externého zariadenia. Všetko je možné ovládať z externého zariadenia. Len úroveň hlasitosti AD 1185 je možné ovládať z AD 1185 pomocou gombíka Play/Pause (1)
4. Režim USB Vložte USB kľúč naformátovaný vo formáte FAT32 do USB portu (4) na zadnej strane zariadenia. Zariadenie by malo rozpoznať novo vložený USB kľúč a začať prehrávať prvú skladbu na zariadení. Upozorňujeme, že AD 1185 podporuje iba súbory vo formáte Mp3.
5. Režim SD karty. Vložte kartu SD naformátovanú vo formáte FAT32 do portu SD (5) na zadnej strane zariadenia. Zariadenie by malo zistiť novo vloženú kartu SD a začať prehrávať prvú skladbu v zariadení. Upozorňujeme, že AD 1185 podporuje iba súbory vo formáte Mp3.
6. Zmena portu. V pravom hornom rohu displeja sa zobrazuje indikátor stavu nabitia batérie.
60
Page 61
Keď je batéria plná, zobrazuje stav batérie ako stále nebliká Keď je nízka. Zariadenie tiež signalizuje signál „Battery Low“. A symbol batérie začne blikať.
Ak chcete zariadenie nabiť, zasuňte kábel USB C do nabíjacieho portu (6) pripojeného k napájaciemu zdroju 5V 1A, aby sa zariadenie začalo nabíjať.
7. Indikátor nabíjania / párovania Zariadenie má na indikátore 2 farby ikon Blikajúce modré svetlo znamená, že sa zariadenie páruje Modré svetlo je stabilné a svieti. Zariadenie je pripojené k inému zariadeniu cez Bluetooth. Červené stabilné svetlo. Zariadenie są nabíja.
Riešenie problémov: Problém: Zariadenie sa nepripája cez Bluetooth, zariadenie sa nezobrazuje v zozname.
Riešenie: Skontrolujte, či je AD 1185 nastavený na režim Bluetooth a nie je pripojený k inému zariadeniu. Skontrolujte zadnú stranu AD 1185, či kontrolka (7) bliká alebo je stabilná v modrej farbe. Ak je stabilný. Zariadenie je pripojené k inému zariadeniu. Ak bliká a hľadá, skontrolujte, či je váš telefón/počítač/zariadenie kompatibilné s Bluetooth vo verzii 4.0.
Problém: Zariadenie sa nespustí v režime USB/SD. Riešenie: Uistite sa, že zariadenie USB funguje na inej čítačke USB. Ak áno, skontrolujte, či je formát súboru nastavený na FAT 32. Ak nie, preformátujte zariadenie USB/SD na formát FAT32. Ak zariadenie stále nečíta, skontrolujte, či sú súbory na USB/SD vo formáte Mp3.
Technická špecifikácia: Výstupný výkon: 6W
Vstupný výkon: DC 5V 1A Verzia Bluetooth: 4.0. Podpora súborov: Mp3 Batéria: 1800 mAh 3,7 V Typ batérie: Lithium. Reproduktor: 2x5W Maximálny výkon: 20 W FM: 87,5 - 108 MHz
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
61
Page 62
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso improprio.
2.Il prodotto deve essere utilizzato solo all'interno. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione.
3.La tensione applicabile è 5V 1A. Per motivi di sicurezza non è appropriato collegare più dispositivi a una presa di corrente.
4.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto supervisione.
6.Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
7.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Rivolgere sempre il dispositivo danneggiato a un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
8. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o elettrodomestici da cucina come il forno elettrico o il fornello a gas.
9.Non usare mai il prodotto vicino a combustibili.
10.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone né tocchi superfici calde.
11.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione.
12.Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di alimentazione, con una corrente nominale residua non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia.
13. Evitare di bagnare il dispositivo.
14. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o detergenti liquidi.
15. Il dispositivo deve essere conservato in un locale asciutto.
Descrizione del dispositivo:
1. Pulsante Riproduci/Pausa/Volume/Pulsante Accensione 2. Pulsante Modalità/traccia successiva/traccia precedente 3. Ingresso AUX/Interruttore Reset
4. Porta di ingresso USB 5. Porta di ingresso scheda SD 6. USB C
7. Indicatore di ricarica/indicatore di associazione Funzioni dei pulsanti.
62
Page 63
1. Pulsante Riproduci/Pausa/Volume/Pulsante di accensione: UN. In modalità Bluetooth: Pressione breve - riproduzione/pausa Pressione lunga - Attiva/disattiva Gira a destra - Volume su Gira a sinistra - Volume giù B. In modalità ausiliaria Pressione breve - riproduzione/pausa Pressione lunga - Attiva/disattiva Gira a destra - Volume su Gira a sinistra - Volume giù C. In modalità di riproduzione USB Pressione breve - riproduzione/pausa Pressione lunga - Attiva/disattiva Gira a destra - Volume su Gira a sinistra - Volume giù D. In modalità riproduzione scheda SD Pressione breve - riproduzione/pausa Pressione lunga - Attiva/disattiva Gira a destra - Volume su Gira a sinistra - Volume giù
2. Pulsante Modalità/Traccia successiva/traccia precedente UN. In modalità Bluetooth:
Pressione breve - Cambia modalità Modalità BT/USB/SD/FM/AUX In modalità di impostazione dell'ora: passa tra ora e minuti Svolta a destra - Traccia successiva. Tempo scaduto Svolta a sinistra - Traccia precedente. Tempo scaduto B. In modalità ausiliaria Pressione breve - Modalità di cambio modalità BT/USB/SD/FM/AUX, in modalità di impostazione dell'ora: passaggio tra ora e minuti Pressione lunga - Entra nella modalità di modifica dell'ora. C. In modalità di riproduzione USB Pressione breve - Modalità di cambio modalità BT/USB/SD/FM/AUX, in modalità di impostazione dell'ora: passaggio tra ora e minuti Pressione lunga - Entra nella modalità di modifica dell'ora Svolta a destra - Traccia successiva. Tempo scaduto Svolta a sinistra - Traccia precedente. Tempo scaduto D. In modalità riproduzione scheda SD Pressione breve - Modalità di cambio modalità BT/USB/SD/FM/AUX, in modalità di impostazione dell'ora: passaggio tra ora e minuti Pressione lunga - Entra nella modalità di modifica dell'ora. Svolta a destra - Traccia successiva. Tempo scaduto Svolta a sinistra - Traccia precedente. Tempo scaduto
Funzioni del dispositivo:
1. Modalità FM. Premere brevemente il pulsante Mode (2) fino a selezionare la modalità FM. Per la ricerca automatica e l'assegnazione del programma. Premere a lungo il pulsante Modalità (2). Il dispositivo inizierà a scansionare la gamma FM e assegnerà tutti i segnali radio trovati ai programmi. Per scegliere il programma precedentemente assegnato ruotare la manopola Mode (2) a destra per il programma successivo ea sinistra per il programma precedente. Il dispositivo non dispone di una funzione di salvataggio manuale della stazione. Solo la ricerca automatica può salvare la stazione.
2. Modalità Bluetooth Premere brevemente il pulsante Mode (2) finché non viene selezionata la modalità Bluetooth. Il dispositivo si avvierà in modalità di associazione. L'icona Bluetooth sul display inizierà a lampeggiare. Trova il dispositivo "AD 1185" sul tuo telefono/computer/tablet. Premi coppia. Dopo un suono "DING" il dispositivo è ora accoppiato. L'icona Bluetooth rimarrà accesa durante la connessione a indicare che è connesso. Il dispositivo supporta Bluetooth V4.0.
3. Modalità ausiliaria: Collega il tuo dispositivo esterno all'AD 1185 tramite la porta AUX. Premere brevemente il pulsante Mode (2) fino a selezionare la modalità AUX. Ora puoi riprodurre musica dal tuo dispositivo esterno. Tutto il controllo può essere eseguito dal dispositivo esterno. Solo il livello del volume di AD 1185 può essere controllato da AD 1185 tramite la manopola Play/Pause (1)
4. Modalità USB Inserire una Pendrive USB formattata in formato FAT32 nella porta USB (4) sul retro del dispositivo. Il dispositivo dovrebbe rilevare la chiavetta USB appena inserita e avviare la riproduzione del primo brano sul dispositivo. Tieni presente che AD 1185 supporta solo file in formato Mp3.
5. Modalità scheda SD. Inserire una scheda SD formattata in formato FAT32 nella porta SD (5) sul retro del dispositivo. Il dispositivo dovrebbe rilevare la scheda SD appena inserita e avviare la riproduzione della prima traccia sul dispositivo.
63
Page 64
Tieni presente che AD 1185 supporta solo file in formato Mp3.
6. Cambiare porto. Nell'angolo in alto a destra del display viene visualizzato un indicatore dello stato di carica della batteria.
Quando è pieno mostra lo stato della batteria come ancora non lampeggiante Quando basso. Inoltre, il dispositivo segnalerà il segnale "Batteria scarica". E il simbolo della batteria inizierà a lampeggiare.
Per caricare il dispositivo, inserire un cavo USB C nella porta di ricarica (6) collegata a una fonte di alimentazione da 5 V 1 A per avviare la ricarica del dispositivo.
7. Indicatore di ricarica/accoppiamento Il dispositivo ha 2 colori di icone sull'indicatore La luce blu lampeggiante indica che il dispositivo è in fase di associazione La luce blu è stabile e accesa. Il dispositivo è connesso a un altro dispositivo tramite Bluetooth. Luce fissa rossa. Il dispositivo è in carica.
Risoluzione dei problemi: Problema: il dispositivo non si connette tramite Bluetooth, il dispositivo non viene visualizzato nell'elenco.
Soluzione: assicurarsi che AD 1185 sia impostato sulla modalità Bluetooth e non sia connesso a un altro dispositivo. Si prega di controllare sul retro dell'AD 1185 se la spia (7) lampeggia o è di colore blu stabile. Se è stabile. Il dispositivo è connesso a un altro dispositivo. Se lampeggia e cerca, controlla se il tuo telefono/computer/dispositivo è compatibile con Bluetooth versione 4.0.
Problema: il dispositivo non si avvia in modalità USB/SD. Soluzione: assicurarsi che il dispositivo USB funzioni su un altro lettore USB. In caso affermativo, verificare se il formato del file è impostato su FAT 32. In caso contrario, riformattare il dispositivo USB/SD in formato FAT32. Se il dispositivo continua a non leggere, verificare che i file sull'USB/SD siano in formato Mp3.
Specifica tecnica: Potenza in uscita: 6 W.
Potenza in ingresso: DC 5V 1A Versione Bluetooth: 4.0. Supporto file: Mp3 Batteria: 1800 mAh 3,7 V.
Tipo di batteria: litio. Altoparlante: 2x5W Potenza massima: 20 W. FM: 87,5 - 108 MHz
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
64
Page 65
(SR) СРПСКИ
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ Молимо вас да ПРОЧИТАЈТЕ пажљиво и чувајте се будуће референце Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве
злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју сврху која није компатибилна са његовом применом.
3. Примени напон је 5V 1A. Из безбедносних разлога није прикладно прикључити више уређаја на једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите децу. Не дозволите деци да се играју са производом. Не дозволите деци или особама које не познају уређај да га користе без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову безбедност, или ако су добили упутства о сигурној употреби уређаја и ако су свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором.
6. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима.
7. Никада не користите производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да
поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај увек окрените на место професионалног сервиса да бисте га поправили. Све поправке могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена погрешно може изазвати опасне ситуације за корисника.
8. Никада не стављајте производ на или близу топлих или топлих површина или кухињских уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
9. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала.
10. Не дозволите да кабл виси преко ивице пулта или да додирује вруће површине.
11.Не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и кад је
употреба прекинута за кратко време, искључите је из мреже, искључите напајање.
12. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се да се у струјни круг угради уређај за заосталу струју (РЦД), са називно заосталом струјом не већом од 30 мА. По
том питању контактирајте професионалног електричара.
13. Избегавајте да се уређај навлажи.
14. Уређај се може брисати само сувом крпом. Не користите воду или средства за
чишћење.
15. Уређај треба чувати у сувој соби.
Опис уређаја:
1. Дугме за репродукцију/паузу/дугме за јачину/напајање 2. Дугме за режим/следећу нумеру/претходну нумеру 3. АУКС улаз/прекидач за ресетовање
4. УСБ улазни порт 5. Улазни порт СД картице 6. УСБ Ц
7. Индикатор пуњења / Индикатор упаривања
Функције дугмета.
1. Дугме за репродукцију/паузу/дугме за јачину звука/дугме за напајање: а. У Блуетоотх режиму:
65
Page 66
Кратак притисак - репродукција/пауза Дуги притисак - Укључите/искључите Скрените десно - појачајте јачину звука Скрените лево - смањите јачину звука б. У АУКС режиму Кратак притисак - репродукција/пауза Дуги притисак - Укључите/искључите Скрените десно - појачајте јачину звука Скрените лево - смањите јачину звука ц. У УСБ режиму репродукције Кратак притисак - репродукција/пауза Дуги притисак - Укључите/искључите Скрените десно - појачајте јачину звука Скрените лево - смањите јачину звука д. У режиму репродукције СД картице Кратак притисак - репродукција/пауза Дуги притисак - Укључите/искључите Скрените десно - појачајте јачину звука Скрените лево - смањите јачину звука
2. Дугме Режим/Следећа нумера/Претходна нумера
а. У Блуетоотх режиму: Кратак притисак - Промена режима БТ/УСБ/СД/ФМ/АУКС режима У режиму подешавања времена: Пребацивање између сати и минута Скрените десно - Следећи траг. Време је истекло Скрените лево - Претходна нумера. Време је истекло б. У АУКС режиму Кратак притисак - Промена режима БТ/УСБ/СД/ФМ/АУКС режима, у режиму подешавања времена: Пребацивање између сати и минута Дуг притисак - Уђите у режим промене времена. ц. У УСБ режиму репродукције Кратак притисак - Промена режима БТ/УСБ/СД/ФМ/АУКС режима, у режиму подешавања времена: Пребацивање између сати и минута Дуг притисак - Уђите у режим промене времена Скрените десно - Следећи траг. Време је истекло Скрените лево - Претходна нумера. Време је истекло д. У режиму репродукције СД картице Кратак притисак - Промена режима БТ/УСБ/СД/ФМ/АУКС режима, у режиму подешавања времена: Пребацивање између сати и минута Дуг притисак - Уђите у режим промене времена. Скрените десно - Следећи траг. Време је истекло Скрените лево - Претходна нумера. Време је истекло
Функције уређаја:
1. Фм режим. Кратко притисните дугме Моде (2) док се не изабере ФМ режим. За аутоматску претрагу и додељивање програма. Дуго притисните дугме Моде (2). Уређај ће почети да скенира ФМ опсег и додељује све пронађене радио сигнале програмима. Да бисте изабрали претходно додељени програм, окрените дугме Моде (2) десно за следећи и лево за претходни програм. Уређај нема функцију ручног чувања станица. Само аутоматска претрага може сачувати станицу.
2. Блуетоотх режим Кратко притисните дугме Моде (2) док се не изабере Блуетоотх режим. Уређај ће почети у режиму упаривања. Блуетоотх икона на екрану ће почети да трепери/трепери. Пронађите „АД 1185“ уређај на свом телефону/рачунару/таблету. Притисните пар. Након звука „ДИНГ“ уређај је сада упарен. Блуетоотх икона ће остати упаљена током везе што показује да је повезана. Уређај подржава Блуетоотх В4.0.
3. АУКС режим: Повежите свој спољни уређај са АД 1185 преко АУКС порта. Кратко притисните дугме Моде (2) док се не изабере АУКС режим. Сада можете да пуштате музику са свог спољног уређаја. Сва контрола се може извршити са спољног уређаја. Само ниво јачине звука АД 1185 се може контролисати од АД 1185 помоћу дугмета за репродукцију/паузу (1)
4. УСБ режим Уметните УСБ Пендриве форматиран у ФАТ32 формату у УСБ порт (4) на задњој страни уређаја. Уређај би требало да открије ново уметнуту УСБ меморију и почне да репродукује прву нумеру на уређају. Имајте на уму да АД 1185 подржава само датотеке у МП3 формату.
5. Режим СД картице. Уметните СД картицу форматирану у ФАТ32 формату у СД порт (5) на задњој страни уређаја. Уређај би требало да открије новоубачену СД картицу и почне да репродукује прву нумеру на уређају.
66
Page 67
Имајте на уму да АД 1185 подржава само датотеке у МП3 формату.
6. Промена порта.
У горњем десном углу екрана приказује се индикатор стања напуњености батерије. Када је пун, приказује стање батерије да још увек не трепери Када ниско. Такође, уређај ће сигнализирати сигнал „Баттери Лов”. И симбол батерије ће почети да трепери.
Да бисте напунили уређај, уметните УСБ Ц кабл у прикључак за пуњење (6) повезан са извором напајања од 5В 1А да бисте започели пуњење уређаја.
7. Индикатор пуњења / упаривања Уређај има 2 боје икона на индикатору Плаво светло које трепери показује да се уређај упарује Плаво светло је стабилно и осветљено. Уређај је повезан са другим уређајем преко Блуетоотх-а. Црвено стабилно светло. Уређај се пуни.
Решавање проблема:
Проблем: Уређај се не повезује преко Блуетоотх-а, уређај се не приказује на листи. Решење: Уверите се да је АД 1185 подешен на Блуетоотх режим и да није повезан са другим уређајем. Проверите полеђину АД 1185 да ли индикаторска лампица (7) трепери или је стабилна у плавој боји. Ако је стабилно. Уређај је повезан са другим уређајем. Ако трепери и тражи, проверите да ли је ваш телефон/рачунар/уређај компатибилан са Блуетоотх верзијом 4.0.
Проблем: Уређај се не покреће у УСБ/СД режиму. Решење: Уверите се да УСБ уређај ради на другом УСБ читачу. Ако јесте, онда проверите да ли је формат датотеке подешен на ФАТ 32. Ако није, онда поново форматирајте УСБ/СД уређај у ФАТ32 формат. Ако уређај и даље не чита, проверите да ли су датотеке на УСБ/СД-у у МП3 формату.
Техничка спецификација: Излазна снага: 6В
Улазна снага: ДЦ 5V 1A Верзија Блуетоотх: 4.0. Подршка за датотеке: Мп3 Батерија: 187 мАх 3.7В Тип батерије: Литијум. Гласан звучник: 2к5В Максимална снага: 20В
FM: 87,5 - 108 MHz
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
67
Page 68
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDET TIL BRUG VENLIGST LÆS OVERSIGT OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1.For brug af produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug.
2.Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse.
3.Den gældende spænding er 5V 1A. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke passende at tilslutte flere enheder til en stikkontakt.
4. Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.
6. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold.
7. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren.
8. Sæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenapparater som den elektriske ovn eller gasbrænder.
9. Brug aldrig produktet tæt på brændbart stof.
10. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre ved varme overflader.
11. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden kontrol. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke for det fra netværket og tage stikket ud af stikkontakten.
12.For at yde yderligere beskyttelse, anbefales det at installere reststrømsenhed (RCD) i strømkredsløbet, med reststrømmen ikke over 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag.
13. Undgå at få enheden våd.
14. Enheden må kun aftørres med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
15. Enheden skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse:
1. Afspil/Pause-knap/ Lydstyrke/ Tænd/sluk-knap 2. Mode/næste spor/forrige spor-knap 3. AUX-indgang/Nulstillingsknap
4. USB-indgangsport 5. SD-kortindgangsport 6. USB C
7. Opladningsindikator / Parringsindikator Knap funktioner.
1. Afspil/Pause knap/ Lydstyrke/ Tænd/sluk-knap: en. I Bluetooth-tilstand: Kort tryk - afspil/pause Langt tryk - Tænd/sluk Drej til højre - Lydstyrke op Drej til venstre - Lydstyrke ned b. I AUX-tilstand
68
Page 69
Kort tryk - afspil/pause Langt tryk - Tænd/sluk Drej til højre - Lydstyrke op Drej til venstre - Lydstyrke ned c. I USB-afspilningstilstand Kort tryk - afspil/pause Langt tryk - Tænd/sluk Drej til højre - Lydstyrke op Drej til venstre - Lydstyrke ned d. I SD-kortafspilningstilstand Kort tryk - afspil/pause Langt tryk - Tænd/sluk Drej til højre - Lydstyrke op Drej til venstre - Lydstyrke ned
2. Knappen Mode/Næste spor/Forrige spor en. I Bluetooth-tilstand:
Kort tryk - Skift tilstand BT/USB/SD/FM/AUX-tilstand I tidsindstillingstilstand: Skift mellem time og minutter Drej til højre - Næste spor. Tid op Drej til venstre - Forrige nummer. Tiden går ned b. I AUX-tilstand Kort tryk - Skift tilstand BT/USB/SD/FM/AUX-tilstand, I tidsindstillingstilstand: Skift mellem time og minutter Langt tryk - Gå ind i tidsændringstilstand. c. I USB-afspilningstilstand Kort tryk - Skift tilstand BT/USB/SD/FM/AUX-tilstand, I tidsindstillingstilstand: Skift mellem time og minutter Langt tryk - Gå ind i tidsændringstilstand Drej til højre - Næste spor. Tid op Drej til venstre - Forrige nummer. Tiden går ned d. I SD-kortafspilningstilstand Kort tryk - Skift tilstand BT/USB/SD/FM/AUX-tilstand, I tidsindstillingstilstand: Skift mellem time og minutter Langt tryk - Gå ind i tidsændringstilstand. Drej til højre - Næste spor. Tid op Drej til venstre - Forrige nummer. Tiden går ned
Enhedsfunktioner:
1. Fm-tilstand. Tryk kort på Mode-knappen (2), indtil FM-tilstand er valgt. Til automatisk søgning og programtildeling. Tryk længe på Mode-knappen (2). Enheden vil begynde at scanne FM-rækkevidden og tildele alle fundne radiosignaler til programmer. For at vælge det tidligere tildelte program skal du dreje funktionsknappen (2) til højre for næste og venstre for det forrige program. Enheden har ingen manuel stationslagringsfunktion. Kun automatisk søgning kan gemme stationen.
2. Bluetooth-tilstand Tryk kort på Mode-knappen (2), indtil Bluetooth-tilstand er valgt. Enheden starter i parringstilstand. Bluetooth-ikonet på displayet begynder at blinke/blinke. Find "AD 1185"-enheden på din telefon/computer/tablet. Tryk par. Efter en "DING"-lyd er enheden nu parret. Bluetooth-ikonet forbliver tændt under forbindelsen, hvilket viser, at det er tilsluttet. Enheden understøtter Bluetooth V4.0.
3. AUX-tilstand: Tilslut din eksterne enhed til AD 1185 via AUX-porten. Tryk kort på Mode-knappen (2), indtil AUX-tilstand er valgt. Nu kan du afspille musik fra din eksterne enhed. Al kontrol kan udføres fra den eksterne enhed. Kun AD 1185 lydstyrkeniveauet kan styres fra AD 1185 Med. Afspil/Pause knappen (1)
4. USB-tilstand Indsæt et USB Pendrive formateret i FAT32-format i USB-porten (4) på bagsiden af enheden. Enheden bør finde den nyligt indsatte USB Pendrive og begynde at afspille det første spor på enheden. Bemærk venligst, at AD 1185 kun understøtter MP3-formatfiler.
5. SD-korttilstand. Indsæt et SD-kort formateret i FAT32-format i SD-porten (5) på bagsiden af enheden. Enheden bør registrere det nyligt indsatte SD-kort og begynde at afspille det første spor på enheden. Bemærk venligst, at AD 1185 kun understøtter MP3-formatfiler.
6. Skift port. På skærmens øverste højre hjørne vises en batteriladningstilstandsindikator.
Når den er fuld, viser den, at batteritilstanden stadig ikke blinker Når lavt. Enheden vil også signalere "Battery Low"-signalet. Og batterisymbolet begynder at blinke.
69
Page 70
For at oplade enheden skal du indsætte et USB C-kabel i opladningsporten (6), der er tilsluttet en 5V 1A strømkilde for at begynde at oplade enheden.
7. Opladnings-/parringsindikator Enheden har 2 ikonfarver ved indikatoren Blåt lys, der blinker, viser, at enheden parrer Blåt lys er stabilt og tændt. Enheden er forbundet til en anden enhed via Bluetooth. Rødt stabilt lys. Enheden oplades.
Fejlfinding: Problem: Enheden opretter ikke forbindelse via Bluetooth, enheden vises ikke på listen.
Løsning: Sørg for, at AD 1185 er indstillet til Bluetooth-tilstand og ikke er forbundet til en anden enhed. Tjek venligst bagsiden af AD 1185, hvis indikatorlampen (7) blinker eller er stabil i blå farve. Hvis det er stabilt. Enheden er forbundet til en anden enhed. Hvis den blinker og søger, skal du kontrollere, om din telefon/computer/enhed er kompatibel med Bluetooth version 4.0.
Problem: Enheden starter ikke i USB/SD-tilstand. Løsning: Sørg for, at USB-enheden fungerer på en anden USB-læser. Hvis ja, så tjek venligst om filformatet er indstillet til FAT 32. Hvis ikke, så genformater USB/SD-enheden til FAT32-format. Hvis enheden stadig ikke læser, skal du kontrollere, om filerne på USB/SD'en er i MP3-format.
Teknisk specifikation: Udgangseffekt: 6W
Indgangseffekt: DC 5V 1A
Bluetooth-version: 4.0. Filstøtte: Mp3 Batteri: 1800 mAh 3,7V Batteritype: litium. Højttaler: 2x5W Max effekt: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки
внаслідок будь-якого неправильного використання.
2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням.
3. Застосовувана напруга 5V 1A. З міркувань безпеки недоцільно підключати кілька пристроїв до однієї розетки.
4. Будьте обережні, коли користуєтесь навколо дітей. Не дозволяйте дітям грати з продуктом. Не дозволяйте дітям чи людям, які не знають пристрою, користуватися ним без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовуватися дітьми старше 8 років та особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами, які не мають досвіду чи знань щодо пристрою, лише під наглядом особи, відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та знають про небезпеку, пов'язану з його експлуатацією. Діти
не повинні грати з пристроєм. Чищення та обслуговування приладу не повинно здійснюватися дітьми, якщо вони не перевищують 8 років і ці заходи проводяться під наглядом.
6. Ніколи не кладіть у воду кабель живлення, вилку або весь пристрій. Ніколи не
70
Page 71
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ тощо. Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
7. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим силовим кабелем, або якщо воно було випало або пошкоджене будь-яким іншим способом або якщо воно не працює належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб,
оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Весь ремонт може бути виконаний тільки авторизованими фахівцями служби обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача.
8. Ніколи не ставте виріб на гарячі чи теплі поверхні чи кухонні прилади, наприклад електричну духовку або газовий конфорку, або поблизу.
9. Ніколи не використовуйте продукт, близький до горючих речовин.
10. Не дозволяйте шнуру звисати через край стільниці або торкатися гарячих поверхонь.
11. Ніколи не залишайте прилад підключений до джерела живлення без нагляду.
Навіть коли на короткий час припинено використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення.
12. Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити пристрій струму залишків струму (RCD) в ланцюзі живлення з номінальним залишковим струмом не більше 30 мА. З цього питання зверніться до професійного електрика.
13. Уникайте змочування пристрою.
14. Пристрій можна протирати лише сухою ганчіркою. Не користуйтеся водою чи
очисними рідинами.
15. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні.
Опис пристрою:
1. Кнопка відтворення/паузи/кнопка гучності/живлення 2. Кнопка режиму/наступного треку/попереднього треку 3. Вхід AUX/перемикач скидання
4. Вхідний порт USB 5. Вхідний порт SD-карти 6. USB C
7. Індикатор заряджання/індикатор сполучення
Функції кнопок.
1. Кнопка відтворення/паузи/кнопка гучності/живлення: a. У режимі Bluetooth: Коротке натискання - відтворення/пауза Тривале натискання - увімкнути/вимкнути Поворот праворуч - збільшення гучності Повернути ліворуч - Зменшення гучності b. У режимі AUX Коротке натискання - відтворення/пауза Тривале натискання - увімкнути/вимкнути Поворот праворуч - збільшення гучності Повернути ліворуч - Зменшення гучності в. У режимі відтворення USB Коротке натискання - відтворення/пауза Тривале натискання - увімкнути/вимкнути Поворот праворуч - збільшення гучності Повернути ліворуч - Зменшення гучності d. У режимі відтворення з SD-карти Коротке натискання - відтворення/пауза Тривале натискання - увімкнути/вимкнути Поворот праворуч - збільшення гучності Повернути ліворуч - Зменшення гучності
2. Кнопка Режим/Наступний трек/попередній трек
a. У режимі Bluetooth: Коротке натискання - зміна режиму Режим BT/USB/SD/FM/AUX У режимі налаштування часу: перемикання між годинами та
71
Page 72
хвилинами Поверніть праворуч - наступна доріжка. Час вийшов Поверніть ліворуч - попередній трек. Час не працює b. У режимі AUX Коротке натискання - Зміна режиму Режим BT/USB/SD/FM/AUX, У режимі налаштування часу: Перемикання між годинами та хвилинами Тривале натискання - увійдіть у режим зміни часу. в. У режимі відтворення USB Коротке натискання - Зміна режиму Режим BT/USB/SD/FM/AUX, У режимі налаштування часу: Перемикання між годинами та хвилинами Тривале натискання - увійдіть у режим зміни часу Поверніть праворуч - наступна доріжка. Час вийшов Поверніть ліворуч - попередній трек. Час не працює d. У режимі відтворення з SD-карти Коротке натискання - Зміна режиму Режим BT/USB/SD/FM/AUX, У режимі налаштування часу: Перемикання між годинами та хвилинами Тривале натискання - увійдіть у режим зміни часу. Поверніть праворуч - наступна доріжка. Час вийшов Поверніть ліворуч - попередній трек. Час не працює
Функції пристрою:
1. Режим Fm. Коротко натисніть кнопку Mode (2), доки не буде вибрано режим FM. Для автоматичного пошуку та виділення програм. Утримуйте кнопку Mode (2). Пристрій почне сканувати FM-діапазон і призначить усі знайдені радіосигнали програмам. Щоб вибрати попередньо призначену програму, поверніть ручку режиму (2) вправо для наступної програми та вліво для попередньої програми. Пристрій не має функції ручного збереження станцій. Тільки автоматичний пошук може врятувати станцію.
2. Режим Bluetooth Коротко натисніть кнопку режиму (2), доки не буде вибрано режим Bluetooth. Пристрій запуститься в режимі сполучення. Піктограма Bluetooth на дисплеї почне блимати. Знайдіть пристрій «AD 1185» на своєму телефоні/комп’ютері/планшеті. Натисніть пару. Після звукового сигналу «DING» пристрій підключено. Піктограма Bluetooth світитиметься під час підключення, показуючи, що підключено. Пристрій підтримує Bluetooth V4.0.
3. Режим AUX: Підключіть свій зовнішній пристрій до AD 1185 через порт AUX. Коротко натисніть кнопку режиму (2), доки не буде вибрано режим AUX. Тепер ви можете відтворювати музику із зовнішнього пристрою. Все управління можна здійснювати із зовнішнього пристрою. Лише рівень гучності AD 1185 можна контролювати з AD 1185 за допомогою ручки Play/Pause (1)
4. Режим USB Вставте флеш-накопичувач USB, відформатований у форматі FAT32, у порт USB (4) на задній панелі пристрою. Пристрій має виявити щойно вставлений флеш-накопичувач USB і почати відтворення першого треку на пристрої. Зверніть увагу, що AD 1185 підтримує лише файли формату Mp3.
5. Режим SD-карти. Вставте SD-карту, відформатовану у форматі FAT32, у порт SD (5) на задній панелі пристрою. Пристрій має виявити щойно вставлену SD-карту та розпочати відтворення першого треку на пристрої. Зверніть увагу, що AD 1185 підтримує лише файли формату Mp3.
6. Зміна порту.
У правому верхньому куті дисплея відображається індикатор стану заряду акумулятора. Коли він заповнений, він показує, що стан батареї все ще не блимає Коли низька. Також пристрій подасть сигнал «Низкий заряд батареї». І символ батареї почне блимати.
Щоб зарядити пристрій, вставте кабель USB C у зарядний порт (6), підключений до джерела живлення 5 В 1 А, щоб розпочати заряджання пристрою.
7. Індикатор заряджання / сполучення Пристрій має 2 кольори значків на індикаторі Блимання синього індикатора означає, що пристрій створює пару Синє світло стабільне і горить. Пристрій підключено до іншого пристрою через Bluetooth. Червоне стабільне світло. Пристрій заряджається.
Вирішення проблем:
Проблема: пристрій не підключається через Bluetooth, пристрій не відображається в списку. Рішення: переконайтеся, що AD 1185 налаштовано на режим Bluetooth і не підключено до іншого пристрою. Будь ласка, перевірте зворотну сторону AD 1185, якщо індикатор (7) блимає або світиться синім кольором. Якщо він стабільний. Пристрій підключено до
72
Page 73
іншого пристрою. Якщо він блимає та виконує пошук, перевірте, чи ваш телефон/комп’ютер/пристрій сумісні з Bluetooth версії 4.0.
Проблема: пристрій не запускається в режимі USB/SD. Рішення: переконайтеся, що USB-пристрій працює на іншому USB-пристрої. Якщо так, перевірте, чи встановлено формат файлу FAT 32. Якщо ні, переформатуйте пристрій USB/SD у форматі FAT32. Якщо пристрій усе ще не читає, перевірте, чи файли на USB/SD мають формат Mp3.
Технічна специфікація: Вихідна потужність: 6 Вт
Вхідна потужність: постійний струм 5V 1A Версія Bluetooth: 4.0. Підтримка файлів: Mp3 Батарея: 3,7 В, 1800 мАг Тип акумулятора: літій Гучний динамік: 2x5W Максимальна потужність: 20 Вт
FM: 87,5 - 108 MHz
У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
73
Page 74
(AR)
ﻰﺑرﻋ
طورﺷ ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﺔﻣﮭﻣ لوﺣ ﺔﻣﻼﺳ مادﺧﺗﺳﻻا ، ﻰﺟرﯾ ةءارﻘﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺎﮭﺑ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭﯾﻟإ ﻲﻓ
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا
فﻠﺗﺧﺗ طورﺷ نﺎﻣﺿﻟا اذإ مﺗ مادﺧﺗﺳا زﺎﮭﺟﻟا ضارﻏﻷ ﺔﯾرﺎﺟﺗ.
1- لﺑﻗ مادﺧﺗﺳا ﺞﺗﻧﻣﻟا ، ﻰﺟرﯾ ةءارﻘﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ لﺎﺛﺗﻣﻻاو ﺎﻣًﺋاد تادﺎﺷرﻺﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا. ﺔﻛرﺷﻟا ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا تﺳﯾﻟ
ﺔﻟوؤﺳﻣ نﻋ يأ رارﺿأ ﺔﺟﺗﺎﻧ نﻋ يأ ءوﺳ مادﺧﺗﺳا.
2-ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﯾ طﻘﻓ ﻲﻓ لﺧادﻟا. مدﺧﺗﺳﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا يﻷ ضرﻏ قﻓاوﺗﯾ ﻊﻣ ﮫﻘﯾﺑطﺗ.
3 دﮭﺟﻟا قﺑطﻣﻟا وھ 5V 1A. بﺎﺑﺳﻷ قﻠﻌﺗﺗ ﺔﻣﻼﺳﻟﺎﺑسﯾﻟ نﻣ بﺳﺎﻧﻣﻟا لﯾﺻوﺗ ةزﮭﺟأ ةددﻌﺗﻣ ذﺧﺄﻣﺑ ﺔﻗﺎط
دﺣاو.
4.ﻰﺟرﯾ ﻲﺧوﺗ رذﺣﻟا دﻧﻋ مادﺧﺗﺳﻻا لوﺣ لﺎﻔطﻷا. ﻻ عدﺗ لﺎﻔطﻷا نوﺑﻌﻠﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ. ﻻ عدﺗ لﺎﻔطﻷا وأ صﺎﺧﺷﻷا نﯾذﻟا ﻻ نوﻓرﻌﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻣادﺧﺗﺳﻻ نود فارﺷإ.
5- رﯾذﺣﺗ: نﻛﻣﯾ مادﺧﺗﺳا اذھ زﺎﮭﺟﻟا نﻣ لﺑﻗ لﺎﻔطﻷا نﯾذﻟا دﯾزﺗ مھرﺎﻣﻋأ نﻋ 8 تاوﻧﺳ صﺎﺧﺷﻷاو نﯾذﻟا
نوﻧﺎﻌﯾ نﻣ فﻌﺿ تاردﻘﻟا ﺔﯾدﺳﺟﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا ، وأ صﺎﺧﺷﻷا نﯾذﻟا سﯾﻟ مﮭﯾدﻟ ةرﺑﺧ وأ ﺔﻓرﻌﻣ
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ، طﻘﻓ تﺣﺗ فارﺷإ صﺧﺷ لوؤﺳﻣ نﻋ مﮭﺗﻣﻼﺳ ، وأ اذإ مﺗ مھدﺎﺷرإ نﺄﺷﺑ مادﺧﺗﺳﻻا نﻣﻵا زﺎﮭﺟﻠﻟ
اوﻧﺎﻛو ﻰﻠﻋ ﺔﯾارد رطﺎﺧﻣﻟﺎﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ. بﺟﯾ ﻻأ بﻌﻠﯾ لﺎﻔطﻷا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ. بﺟﯾ ﻻأ موﻘﯾ لﺎﻔطﻷا
فﯾظﻧﺗﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو ، ﻻإ اذإ نﺎﻛ مھرﻣﻋ رﺑﻛأ نﻣ 8 تاوﻧﺳ مﺗﯾو ذﯾﻔﻧﺗ هذھ ﺔطﺷﻧﻷا تﺣﺗ فارﺷإ.
6- ﻻ ﻊﺿﺗ لﺑﺎﻛ ﺔﻗﺎطﻟا وأ سﺑﺎﻘﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا ادﺑأ. ﻻ ضرﻌﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ادﺑأ فورظﻠﻟ ﺔﯾوﺟﻟا لﺛﻣ
ءوﺿ سﻣﺷﻟا رﺷﺎﺑﻣﻟا وأ رطﻣﻟا ﺎﻣو ﻰﻟإ كﻟذ. ﻻ مدﺧﺗﺳﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ادﺑأ ﻲﻓ فورظﻟا ﺔﺑطرﻟا.
7- ﻻ مدﺧﺗﺳﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ادﺑأ ﻊﻣ لﺑﻛ ﺔﻗﺎط فﻟﺎﺗ وأ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﮫطوﻘﺳ وأ ﮫﻔﻠﺗ يﺄﺑ ﺔﻘﯾرط ىرﺧأ وأ اذإ نﺎﻛ ﻻ
ً
ً ً
ً
لﻣﻌﯾ لﻛﺷﺑ ﺢﯾﺣﺻ. ﻻ لوﺎﺣﺗ حﻼﺻإ ﺞﺗﻧﻣﻟا بﯾﻌﻣﻟا كﺳﻔﻧﺑ ﮫﻧﻷ دﻗ يدؤﯾ ﻰﻟإ ثودﺣ ﺔﻣدﺻ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ. مﻗ
ﺎﻣًﺋاد لﯾوﺣﺗﺑ زﺎﮭﺟﻟا فﻟﺎﺗﻟا ﻰﻟإ ﻊﻗوﻣ ﺔﻣدﺧ ﻲﻓارﺗﺣا ﮫﺣﻼﺻﻹ. ﻻ نﻛﻣﯾ ءارﺟإ ﻊﯾﻣﺟ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻻإ
ﺔطﺳاوﺑ ﻲﺻﺻﺧﺗﻣ ﺔﻣدﺧﻟا نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا. دﻗ بﺑﺳﺗﯾ حﻼﺻﻹا يذﻟا مﺗ لﻛﺷﺑ رﯾﻏ ﺢﯾﺣﺻ ﻲﻓ ثودﺣ فﻗاوﻣ
ةرﯾطﺧ مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ.
8- ﻻ ﻊﺿﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ وأ برﻘﻟﺎﺑ نﻣ ﺢطﺳﻷا ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا وأ ﺔﺋﻓادﻟا وأ تاودأ ﺦﺑطﻣﻟا لﺛﻣ نرﻔﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا وأ
دﻗوﻣﻟا يزﺎﻐﻟا.
9. ادﺑأ مادﺧﺗﺳا ﺞﺗﻧﻣﻟا برﻘﻟﺎﺑ نﻣ داوﻣﻟا ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا قارﺗﺣﻼﻟ.
10. عدﺗ كﻠﺳﻟا ﻰﻟدﺗﯾ ﻰﻠﻋ ﺔﻓﺎﺣ دادﻌﻟا وأ سﻣﻠﺗ ﺢطﺳﻷا ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا.
11. كرﺗﺗ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻼﺻﺗﻣ ردﺻﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا ادﺑأ نود فارﺷإ. ﻰﺗﺣ دﻧﻋ عﺎطﻘﻧا مادﺧﺗﺳﻻا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ ، مﻗ
ً
ً
فﺎﻘﯾﺈﺑ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ نﻣ ﺔﻛﺑﺷﻟا ، لﺻﻓاو ﺔﻗﺎطﻟا.
12- نﻣ لﺟأ رﯾﻓوﺗ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ، ﻰﺻوﯾ بﯾﻛرﺗﺑ زﺎﮭﺟ رﺎﯾﺗﻟا ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا (RCD) ﻲﻓ ةرﺋاد ﺔﻗﺎطﻟا ، ﻊﻣ
فﯾﻧﺻﺗ رﺎﯾﺗ ﻲﻘﺑﺗﻣ ﻻ دﯾزﯾ نﻋ 30 ﻲﻠﻠﻣ رﯾﺑﻣأ. لﺻاوﺗ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ فرﺗﺣﻣ ﻲﻓ اذھ نﺄﺷﻟا.
13. بﻧﺟﺗ لﻠﺑ زﺎﮭﺟﻟا.
14. زوﺟﯾ ﺢﺳﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﻻإ ﺔﻌطﻘﺑ شﺎﻣﻗ ﺔﻓﺎﺟ. مدﺧﺗﺳﺗ ءﺎﻣﻟا وأ لﺋاوﺳ فﯾظﻧﺗﻟا.
15. بﺟﯾ ظﻔﺣ زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﻓرﻏ ﺔﻓﺎﺟ.
طﺑﺿﻟا ةدﺎﻋإ / لﺎﺧدﻹا حﺎﺗﻔﻣ .٣ قﺑﺎﺳﻟا رﺎﺳﻣﻟا رز / ﻲﻟﺎﺗﻟا رﺎﺳﻣﻟا / ﻊﺿوﻟا .٢ ﺔﻗﺎطﻟا رز / توﺻﻟا / تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا رز .١AUX
4. لﺎﺧدإ ذﻔﻧﻣUSB 5. ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدإ ذﻔﻧﻣSD 6. USB C
:ﺔﻗﺎطﻟا / توﺻﻟا رز / تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا رز .١
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
:زﺎﮭﺟﻟا فﺻو
7. نارﺗﻗﻻا رﺷؤﻣ / نﺣﺷﻟا رﺷؤﻣ
.رزﻟا فﺋﺎظو
:ثوﺗوﻠﺑﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ .أ
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
ﻊﺿو ﻲﻓ .ب AUX
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
لﯾﻐﺷﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ .ج USB
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
ﺔﻗﺎطﺑ لﯾﻐﺷﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ .د SD
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ةرﯾﺻﻗ ﺔطﻐﺿ
فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓرا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
ً
ً
ً
ً
74
Page 75
قﺑﺎﺳﻟا رﺎﺳﻣﻟا رز / ﻲﻟﺎﺗﻟا رﺎﺳﻣﻟا / ﻊﺿوﻟا .٢
ﻊﺿوﻟا رﯾﯾﻐﺗ - رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟاBT / USB / SD / FM / ﻊﺿوAUX قﺋﺎﻗدﻟاو ﺔﻋﺎﺳﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻟا :تﻗوﻟا دادﻋإ ﻊﺿو ﻲﻓ
صﻗﺎﻧﺗﯾ تﻗوﻟا .قﺑﺎﺳﻟا رﺎﺳﻣﻟا - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
ﻊﺿوﻟا رﯾﯾﻐﺗ - رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟاBT / USB / SD / FM / ﻊﺿوAUX ، قﺋﺎﻗدﻟاو ﺔﻋﺎﺳﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻟا :تﻗوﻟا دادﻋإ ﻊﺿو ﻲﻓ
ﻊﺿوﻟا رﯾﯾﻐﺗ - رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟاBT / USB / SD / FM / ﻊﺿوAUX ، قﺋﺎﻗدﻟاو ﺔﻋﺎﺳﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻟا :تﻗوﻟا دادﻋإ ﻊﺿو ﻲﻓ
صﻗﺎﻧﺗﯾ تﻗوﻟا .قﺑﺎﺳﻟا رﺎﺳﻣﻟا - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
ﻊﺿوﻟا رﯾﯾﻐﺗ - رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟاBT / USB / SD / FM / ﻊﺿوAUX ، قﺋﺎﻗدﻟاو ﺔﻋﺎﺳﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻟا :تﻗوﻟا دادﻋإ ﻊﺿو ﻲﻓ
صﻗﺎﻧﺗﯾ تﻗوﻟا .قﺑﺎﺳﻟا رﺎﺳﻣﻟا - رﺎﺳﯾﻟا ﻰﻟإ فطﻌﻧا
قﺎطﻧ ﺢﺳﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا أدﺑﯾﺳ .(٢) ﻊﺿوﻟا رز ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا .ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا صﯾﺻﺧﺗو ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ثﺣﺑﻠﻟFM ةدوﺟوﻣﻟا وﯾدارﻟا تارﺎﺷإ ﻊﯾﻣﺟ صﯾﺻﺧﺗو
.قﺑﺎﺳﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻠﻟ رﺎﺳﯾﻠﻟ مﺛ ﻲﻟﺎﺗﻠﻟ نﯾﻣﯾﻠﻟ (٢) ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ردأ ، ﺎﻘﺑﺳﻣ نﯾﻌﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﺎﯾﺗﺧﻻ
.ﺔطﺣﻣﻟا ظﻔﺣ ﮫﻧﻛﻣﯾ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ثﺣﺑﻟا طﻘﻓ .ﺔﯾودﯾﻟا ﺔطﺣﻣﻟا ظﻔﺣ ﺔﻔﯾظو ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا
" توﺻ رودﺻ دﻌﺑDING" ، زﻣر لظﯾﺳ .زﺎﮭﺟﻟا نارﻗإ نﻵا مﺗﯾBluetooth .لﺻﺗﻣ ﮫﻧأ ﺢﺿوﯾ لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﻧﺛأ اء
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻲﻓ طﻘﻓ مﻛﺣﺗﻟا نﻛﻣﯾAD 1185 (١) تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﺔطﺳاوﺑ يدﻼﯾﻣ ١١٨٥ نﻣ
لﺧدأUSB Pendrive قﯾﺳﻧﺗﺑFAT32 ذﻔﻧﻣ ﻲﻓUSB (4) .زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ
زﺎﮭﺟﻟا فﺷﺗﻛﯾ نأ بﺟﯾUSB Pendrive .زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ لوﻷا رﺎﺳﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ أدﺑﯾو ﺎﺛﯾدﺣ ﮫﻟﺎﺧدإ مﺗ يذﻟا
ﻊﺿو دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ (٢) رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟا ﻊﺿو رزFM.
ﻊﺿو دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ (٢) رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟا ﻊﺿو رزBluetooth.
زﻣر أدﺑﯾﺳBluetooth .ضﯾﻣوﻟا / ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ
" زﺎﮭﺟﻟا نﻋ ثﺣﺑاAD 1185" .ﻲﺣوﻠﻟا كزﺎﮭﺟ / بوﺳﺣﻣ / كﻔﺗﺎھ ﻰﻠﻋ
ـﺑ ﻲﺟرﺎﺧﻟا كزﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗAD 1185 ذﻔﻧﻣ قﯾرط نﻋAUX.
ﻊﺿو دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ (٢) رﯾﺻﻘﻟا طﻐﺿﻟا ﻊﺿو رزAUX.
.ﻲﺟرﺎﺧﻟا كزﺎﮭﺟ نﻣ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ نﻵا كﻧﻛﻣﯾ
نأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرﯾAD 1185 قﯾﺳﻧﺗ تﺎﻔﻠﻣ مﻋدﯾMP3 .طﻘﻓ
:ثوﺗوﻠﺑﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ .أ
تﻗوﻟا ﻰﮭﺗﻧا .ﻲﻟﺎﺗﻟا رﺎﺳﻣﻟا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
ﻊﺿو ﻲﻓ .ب AUX
.تﻗوﻟا رﯾﯾﻐﺗ ﻊﺿو لﺧدأ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا
لﯾﻐﺷﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ .ج USB
تﻗوﻟا رﯾﯾﻐﺗ ﻊﺿو لﺧدأ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا
تﻗوﻟا ﻰﮭﺗﻧا .ﻲﻟﺎﺗﻟا رﺎﺳﻣﻟا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
ﺔﻗﺎطﺑ لﯾﻐﺷﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ .د SD
.تﻗوﻟا رﯾﯾﻐﺗ ﻊﺿو لﺧدأ - ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟا
تﻗوﻟا ﻰﮭﺗﻧا .ﻲﻟﺎﺗﻟا رﺎﺳﻣﻟا - ﺎﻧﯾﻣﯾ فطﻌﻧا
:زﺎﮭﺟﻟا فﺋﺎظو
ﻊﺿو .١FM.
.ﺞﻣارﺑﻠﻟ
ثوﺗوﻠﺑ ﻊﺿو .٢
.نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا أدﺑﯾﺳ
.جوزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.٤٫٠ ثوﺗوﻠﺑﻟا مﻋدﯾ زﺎﮭﺟﻟا
ﻊﺿو .٣AUX:
.ﻲﺟرﺎﺧﻟا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ مﻛﺣﺗﻟا لﻛ ءارﺟإ نﻛﻣﯾ
ﻊﺿو .٤USB
ً
ً
ً
ً
ً
ﺎﺿﻣ
ً
ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدأSD قﯾﺳﻧﺗﺑ ﺔﻘﺳﻧﻣFAT32 ذﻔﻧﻣ ﻲﻓSD (5) .زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ
ﺔﻗﺎطﺑ زﺎﮭﺟﻟا فﺷﺗﻛﯾ نأ بﺟﯾSD .زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ لوﻷا رﺎﺳﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﻲﻓ أدﺑﯾو ﺎﺛﯾدﺣ ﺎﮭﻟﺎﺧدإ مﺗ ﻲﺗﻟا
.ضﯾﻣوﻟا ﻲﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا زﻣر أدﺑﯾﺳو ."ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا" ةرﺎﺷإ ﻰﻟإ زﺎﮭﺟﻟا رﯾﺷﯾﺳ ، ﺎﺿًﯾأ .ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
لﺑﻛ لﺧدأ ، زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷﻟUSB C ٥ ﺔﻗﺎط ردﺻﻣﺑ لﺻﺗﻣﻟا (٦) نﺣﺷﻟا ذﻔﻧﻣ ﻲﻓV 1A .زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷ ءدﺑﻟ
طﺑﺿ نﻣ دﻛﺄﺗ :لﺣﻟاAD 1185 ﻊﺿو ﻰﻠﻋBluetooth نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا نﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﻰﺟرﯾ .رﺧآ زﺎﮭﺟﺑ ﮫﻠﯾﺻوﺗ مدﻋوAD 1185 رﺷؤﻣﻟا ءوﺿ نﺎﻛ اذإ
زﺎﮭﺟ / كﻔﺗﺎھ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ قﻘﺣﺗ ، ثﺣﺑﻟاو ﺔﺿﻣاوﻟا ثﺣﺑﻟا ةادأ تﻧﺎﻛ اذإ .رﺧآ زﺎﮭﺟﺑ لﺻﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ةرﻘﺗﺳﻣ تﻧﺎﻛ اذإ .قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﺎﺗﺑﺎﺛ وأ ضﻣوﯾ (٧)
نأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرﯾAD 1185 قﯾﺳﻧﺗ تﺎﻔﻠﻣ مﻋدﯾMP3 .طﻘﻓ
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ رﺷؤﻣ رﮭظﯾ ، تﺎﺷﺎﺷﻠﻟ ﺔﯾوﻠﻌﻟا ﻰﻧﻣﯾﻟا ﺔﯾوازﻟا ﻲﻓ
ﺔﺿﻣاو رﯾﻏ لازﺗ ﻻ ﺎﮭﻧأ ﻰﻠﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟﺎﺣ رﮭظﺗ ، ﺔﺋﻠﺗﻣﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
نارﺗﻗا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نأ قرزﻷا ءوﺿﻟا ضﯾﻣو رﮭظﯾ
.ثوﺗوﻠﺑﻟا رﺑﻋ رﺧآ زﺎﮭﺟﺑ لﺻﺗﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ءﺎﺿﻣو رﻘﺗﺳﻣ قرزﻷا ءوﺿﻟا
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ رﮭظﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟاو ، ثوﺗوﻠﺑﻟا رﺑﻋ لﺻﺗﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا :ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﺿو .٥SD.
.ذﻔﻧﻣﻟا رﯾﯾﻐﺗ .٦
نارﺗﻗﻻا / نﺣﺷﻟا رﺷؤﻣ .٧
رﺷؤﻣﻟا ﻲﻓ زﻣر نﯾﻧوﻟ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا يوﺗﺣﯾ
.نﺣﺷﯾ زﺎﮭﺟﻟا .رﻘﺗﺳﻣ رﻣﺣأ ءوﺿ
:ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
75
ً
ً
Page 76
نﻣ ٤٫٠ رادﺻﻹا ﻊﻣ ﺎﻘﻓاوﺗﻣ كزﺎﮭﺟ / رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟاBluetooth.
زﺎﮭﺟ نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻰﺟرﯾ :لﺣﻟاUSB ئرﺎﻗ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﯾUSB ﻰﻠﻋ ﺎطوﺑﺿﻣ فﻠﻣﻟا قﯾﺳﻧﺗ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ قﻘﺣﺗﻟا ءﺎﺟرﻟﺎﻓ ، مﻌﻧﺑ ﺔﺑﺎﺟﻹا تﻧﺎﻛ اذإ .رﺧآFAT 32.
زﺎﮭﺟ ﺔﺋﯾﮭﺗ ةدﺎﻋإ ﻰﺟرﯾﻓ ، كﻟذﻛ رﻣﻷا نﻛﯾ مﻟ اذإUSB / SD قﯾﺳﻧﺗ ﻰﻟإFAT32. تﺎﻔﻠﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﻰﺟرﯾﻓ ، أرﻘﯾ ﻻ لازﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا نﺎﻛ اذإ
ﻊﺿو ﻲﻓ أدﺑﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا :ﺔﻠﻛﺷﻣﻟاUSB / SD.
ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟاUSB / SD قﯾﺳﻧﺗﺑMp3.
تﻼﺧدﻣ ﺔﻗﺎطﻟا: رﺎﯾﺗ رﻣﺗﺳﻣ 5 تﻟوﻓ 0.6 رﯾﺑﻣأ
ً
ً
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا ﺔﯾﻧﻔﻟا:
جﺎﺗﻧا ﺔﻗﺎطﻟا:5V 1A
رادﺻإ ثوﺗوﻠﺑﻟا: 4.0.
مﻋد تﺎﻔﻠﻣﻟا: Mp3
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا: 1800 ﻲﻠﻠﻣ رﯾﺑﻣأ 3.7 تﻟوﻓ
عوﻧ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا: موﯾﺛﯾﻟ.
رﺑﻛﻣ توﺻﻟا: 2 × 5 تاو
ةوﻘﻟا ىوﺻﻘﻟا: 20 طاو
FM: 87,5 - 108 MHz
نﻛﻣﯾ
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اﺪ
ً
ﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
(BG) БЪЛГАРСКИ
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел.
1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните инструкции. Производителят не носи отговорност за каквито и да е щети, причинени от злоупотреба.
2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за никакви цели, които не са съвместими с приложението му.
3. Приложимото напрежение е 5V 1A. От съображения за безопасност не е подходящо да свързвате множество устройства към един контакт.
4. Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или възрастни, които не познават устройството, да го използват без надзор.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или лица без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност, или ако са били инструктирани за безопасното използване на устройството и са наясно с опасностите, свързани с работата му. Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката на устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и тези дейности се
76
Page 77
извършват под наблюдение.
6. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във вода. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина, дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия.
7. Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако е бил изпуснат или повреден по някакъв друг начин, или ако не работи правилно. Не се опитвайте сами да поправяте дефектиралия продукт, защото това може да доведе до токов удар. Винаги се обръщайте към място за професионално обслужване с повреденото устройство, за да бъде поправено. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни специалисти. Ремонтът, който е извършен неправилно, може да доведе до опасни ситуации за потребителя.
8. Никога не поставяйте продукта върху или близо до горещи или топли повърхности, или кухненски уреди като електрическата фурна или газов котлон.
9. Никога не използвайте продукта близо до горими вещества.
10. Не оставяйте кабела да виси на ръба на плота или да докосва горещи повърхности.
11. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори когато употребата е прекъсната за кратко, изключете го от мрежата и изключете захранването.
12. За да се осигури допълнителна защита, се препоръчва да се монтира устройство за остатъчен ток (RCD) в силовата верига с номинален остатъчен ток не повече от 30 mA. Свържете се с професионален електротехник по този въпрос.
13. Избягвайте намокрянетo на радиото.
14. Уреда може да се избърсва само със суха кърпа. Не използвайте вода или почистващи течности.
15. Уреда трябва да се съхранява в сухо помещение.
Описание на устройството:
1. Бутон за възпроизвеждане/пауза/бутон за сила на звука/захранване 2. Бутон за режим/следваща песен/предишен запис 3. AUX вход/превключвател за нулиране
4. USB входен порт 5. Входен порт за SD карта 6. USB C
7. Индикатор за зареждане / Индикатор за сдвояване
Функции на бутоните.
1. Бутон за възпроизвеждане/пауза/бутон за сила на звука/захранване: а. В режим Bluetooth: Кратко натискане - пускане/пауза Продължително натискане - Включване/изключване Завийте надясно - Увеличете звука Завийте наляво - Намаляване на звука b. В режим AUX Кратко натискане - пускане/пауза Продължително натискане - Включване/изключване Завийте надясно - Увеличете звука Завийте наляво - Намаляване на звука ° С. В USB режим на възпроизвеждане Кратко натискане - пускане/пауза Продължително натискане - Включване/изключване Завийте надясно - Увеличете звука Завийте наляво - Намаляване на звука д. В режим на възпроизвеждане на SD карта Кратко натискане - пускане/пауза Продължително натискане - Включване/изключване Завийте надясно - Увеличете звука Завийте наляво - Намаляване на звука
2. Бутон за режим/следваща песен/предишна песен
а. В режим Bluetooth: Кратко натискане - Промяна на режим BT/USB/SD/FM/AUX режим В режим на настройка на време: Превключване между час и минути Завийте надясно - Следваща песен. Времето свърши Завийте наляво - Предишна песен. Времето намаля b. В режим AUX Кратко натискане - Промяна на режим BT/USB/SD/FM/AUX режим, В режим на настройка на време: Превключване между час и
77
Page 78
минути Продължително натискане - Влезте в режим за промяна на часа. ° С. В USB режим на възпроизвеждане Кратко натискане - Промяна на режим BT/USB/SD/FM/AUX режим, В режим на настройка на време: Превключване между час и минути Продължително натискане - Влезте в режим за промяна на часа Завийте надясно - Следваща песен. Времето свърши Завийте наляво - Предишна песен. Времето намаля д. В режим на възпроизвеждане на SD карта Кратко натискане - Промяна на режим BT/USB/SD/FM/AUX режим, В режим на настройка на време: Превключване между час и минути Продължително натискане - Влезте в режим за промяна на часа. Завийте надясно - Следваща песен. Времето свърши Завийте наляво - Предишна песен. Времето намаля
Функции на устройството:
1. Fm режим. Натиснете кратко бутона Mode (2), докато бъде избран FM режим. За автоматично търсене и разпределение на програмата. Натиснете продължително бутона Mode (2). Устройството ще започне да сканира FM диапазона и ще присвои всички намерени радиосигнали към програми. За да изберете предварително зададената програма, завъртете копчето за режим (2) надясно за следваща и наляво за предишна програма. Устройството няма функция за ръчно запазване на станции. Само автоматичното търсене може да запази станцията.
2. Bluetooth режим Натиснете кратко бутона за режим (2), докато бъде избран Bluetooth режим. Устройството ще започне в режим на сдвояване. Иконата на Bluetooth на дисплея ще започне да мига. Намерете устройството „AD 1185“ на вашия телефон/компютър/таблет. Натиснете двойка. След звук „DING” устройството вече е сдвоено. Иконата на Bluetooth ще свети по време на връзката, показвайки, че е свързана. Устройството поддържа Bluetooth V4.0.
3. AUX режим: Свържете вашето външно устройство към AD 1185 чрез AUX порта. Натиснете кратко бутона за режим (2), докато бъде избран режим AUX. Вече можете да възпроизвеждате музика от вашето външно устройство. Цялото управление може да се извършва от външно устройство. Само нивото на силата на звука на AD 1185 може да се контролира от AD 1185 чрез копчето Play/Pause (1)
4. USB режим Поставете USB Pendrive, форматиран във формат FAT32, в USB порта (4) на гърба на устройството. Устройството трябва да открие току-що поставеното USB Pendrive и да започне да възпроизвежда първата песен на устройството. Моля, обърнете внимание, че AD 1185 поддържа само файлове във формат Mp3.
5. Режим SD карта. Поставете SD карта, форматирана във формат FAT32, в SD порта (5) на гърба на устройството. Устройството трябва да открие новопоставената SD карта и да започне да възпроизвежда първата песен на устройството. Моля, обърнете внимание, че AD 1185 поддържа само файлове във формат Mp3.
6. Смяна на порт.
В горния десен ъгъл на дисплея се показва индикатор за състоянието на заряд на батерията. Когато е пълен, показва състоянието на батерията като все още не мига При ниско. Също така, устройството ще сигнализира сигнал „Изтощена батерия”. И символът на батерията ще започне да мига.
За да заредите устройството, поставете USB C кабел в порта за зареждане (6), свързан към източник на захранване 5V 1A, за да започнете да зареждате устройството.
7. Индикатор за зареждане/сдвояване Устройството има 2 цвята икони на индикатора Мигащата синя светлина показва, че устройството се сдвоява Синята светлина е стабилна и свети. Устройството е свързано с друго устройство чрез Bluetooth. Червена стабилна светлина. Устройството се зарежда.
Отстраняване на неизправности:
Проблем: Устройството не се свързва чрез Bluetooth, устройството не се показва в списъка. Решение: Уверете се, че AD 1185 е настроен на Bluetooth режим и не е свързан с друго устройство. Моля, проверете гърба на AD 1185 дали светлинният индикатор (7) мига или свети стабилно в син цвят. Ако е стабилен. Устройството е свързано с друго устройство. Ако мига и търси, проверете дали вашият телефон/компютър/устройство е съвместимо с Bluetooth версия 4.0.
Проблем: Устройството не стартира в USB/SD режим. Решение: Моля, уверете се, че USB устройството работи на друг USB четец. Ако да, моля, проверете дали файловият формат е зададен на FAT 32. Ако не е, моля, форматирайте отново USB/SD устройството във формат FAT32. Ако устройството все още не чете, моля, проверете дали файловете на USB/SD са във формат Mp3. Техническа Спецификация: Изходна мощност: 6W
78
Page 79
Входна мощност: DC 5V 1A Версия на Bluetooth: 4.0. Поддръжка на файлове: Mp3 Батерия: 1800 mAh 3.7V Тип на батерията: литиева. Високоговорител: 2x5W Максимална мощност: 20W FM: 87,5 - 108 Mhz
За да защитите околната среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, поради опасни компоненти, които могат въздействат върху околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
(AZ) AZERIAN
TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİĞİ ÜZRƏ VACİB TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir.
1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində yaranan hər hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır.
2. Məhsul yalnız qapalı məkanda istifadə olunmalıdır. Məhsulu tətbiqi ilə uyğun gəlməyən hər hansı bir məqsəd üçün istifadə etməyin.
3. Tətbiq olunan gərginlik 5V 1A-dır. Thlüksizliy gör birdn çox cihazı bir elektrik
rozetkasına qoşmaq düzgün deyil.
4. Uşaqların ətrafında istifadə edərkən diqqətli olun. Uşaqların məhsulla oynamasına icazə verməyin. Uşaqların və ya cihazı tanımayan insanların nəzarətsiz istifadə etməsinə icazə verməyin.
5. XƏBƏRDARLIQ: Bu cihaz 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, hissiyyat və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya cihaz haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən yalnız onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxsin nəzarəti altında istifadə edilə bilər və ya əgər onlar cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılıbsa və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdardırlarsa. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir.
6.Heç vaxt elektrik kabelini, fişini və ya bütün cihazı suya qoymayın. Məhsulu heç vaxt birbaşa günəş işığı və ya yağış kimi atmosfer şəraitinə məruz qoymayın. Məhsulu heç vaxt nəmli şəraitdə istifadə etməyin.
7. Məhsulu heç vaxt zədələnmiş elektrik kabeli ilə və ya yerə düşmüş və ya başqa şəkildə zədələnmişsə və ya düzgün işləmirsə istifadə etməyin. Qüsurlu məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şokuna səbəb ola bilər. Zədələnmiş cihazı təmir etmək üçün həmişə onu peşəkar xidmət yerinə çevirin. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət mütəxəssisləri tərəfindən həyata keçirilə bilər. Səhv edilmiş təmir istifadəçi üçün təhlükəli vəziyyətlərə səbəb ola bilər.
8. Məhsulu heç vaxt isti və ya isti səthlərə və ya elektrik sobası və ya qaz sobası kimi mətbəx cihazlarının üzərinə və ya yaxınına qoymayın.
9. Məhsulu heç vaxt yanan maddələrin yaxınlığında istifadə etməyin.
10. Şnurun tezgahın kənarından asılmasına və ya isti səthlərə toxunmasına icazə verməyin.
79
Page 80
11.Heç vaxt nəzarətsiz məhsulu enerji mənbəyinə qoşulmuş vəziyyətdə qoymayın. İstifadə qısa müddətə kəsildikdə belə, onu şəbəkədən söndürün, elektrik enerjisini ayırın.
12. Əlavə qorunma təmin etmək üçün elektrik dövrəsində qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması tövsiyə olunur. Bu məsələdə peşəkar elektrikçi ilə əlaqə saxlayın.
13. Cihazı islatmaqdan çəkinin.
14. Cihazı yalnız quru parça ilə silmək olar. Su və ya təmizləyici mayelərdən istifadə etməyin.
15. Cihaz quru otaqda saxlanmalıdır.
Cihaz təsviri:
1. Oynat/Pauza düyməsi/ Səs səviyyəsi/ Enerji düyməsi 2. Rejim/növbəti trek/əvvəlki trek düyməsi 3. AUX girişi/Sıfırlama açarı
4. USB giriş portu 5. SD kart giriş portu 6. USB C
7. Doldurma Göstəricisi / Qoşulma göstəricisi Düymə funksiyaları.
1. Oynat/Pauza düyməsi/Səs səviyyəsi/Power düyməsi: a. Bluetooth rejimində: Qısa basın - oynat/fasilə Uzun basın - yandırın/söndürün Sağa dönün - Səsi artırın Sola dönün - Səs səviyyəsini aşağı salın b. AUX rejimində Qısa basın - oynat/fasilə Uzun basın - yandırın/söndürün Sağa dönün - Səsi artırın Sola dönün - Səs səviyyəsini aşağı salın c. USB oxutma rejimində Qısa basın - oynat/fasilə Uzun basın - yandırın/söndürün Sağa dönün - Səsi artırın Sola dönün - Səs səviyyəsini aşağı salın d. SD kart oxutma rejimində Qısa basın - oynat/fasilə Uzun basın - yandırın/söndürün Sağa dönün - Səsi artırın Sola dönün - Səs səviyyəsini aşağı salın
2. Rejim/Növbəti trek/əvvəlki trek düyməsi a. Bluetooth rejimində:
Qısa mətbuat - BT/USB/SD/FM/AUX rejimini dəyişdirin Vaxt təyini rejimində: Saat və Dəqiqələr arasında keçid Sağa dönün - Növbəti trek. Vaxt bitdi Sola dönün - Əvvəlki trek. Vaxt azaldı b. AUX rejimində Qısa mətbuat - BT/USB/SD/FM/AUX rejimini dəyişdirin, Vaxt təyini rejimində: Saat və Dəqiqələr arasında keçid Uzun Basın - Vaxt dəyişdirmə rejiminə daxil olun. c. USB oxutma rejimində Qısa mətbuat - BT/USB/SD/FM/AUX rejimini dəyişdirin, Vaxt təyini rejimində: Saat və Dəqiqələr arasında keçid Uzun Basın - Vaxt dəyişdirmə rejiminə daxil olun Sağa dönün - Növbəti trek. Vaxt bitdi Sola dönün - Əvvəlki trek. Vaxt azaldı d. SD kart oxutma rejimində Qısa mətbuat - BT/USB/SD/FM/AUX rejimini dəyişdirin, Vaxt təyini rejimində: Saat və Dəqiqələr arasında keçid Uzun Basın - Vaxt dəyişdirmə rejiminə daxil olun. Sağa dönün - Növbəti trek. Vaxt bitdi Sola dönün - Əvvəlki trek. Vaxt azaldı
Cihazın funksiyaları:
1. Fm rejimi. FM rejimi seçilənə qədər Mode düyməsini (2) qısa basın. Avtomatik axtarış və proqram bölgüsü üçün. Mode düyməsini (2) uzun müddət basın. Cihaz FM diapazonunu skan etməyə və bütün tapılmış radio siqnallarını proqramlara təyin etməyə başlayacaq. Əvvəllər təyin edilmiş proqramı seçmək üçün Mode düyməsini (2) növbəti üçün sağa və əvvəlki proqram üçün sola çevirin. Cihazın əl ilə stansiya saxlama funksiyası yoxdur. Yalnız avtomatik axtarış stansiyanı saxlaya bilər.
80
Page 81
2. Bluetooth rejimi Bluetooth rejimi seçilənə qədər Mode düyməsini (2) qısa basın. Cihaz cütləşmə rejimində başlayacaq. Ekrandakı Bluetooth işarəsi yanıb-sönməyə/sönməyə başlayacaq. Telefonunuzda/hesablanmış/planşetinizdə “AD 1185” cihazını tapın. Mətbuat cütü. “DING” səsindən sonra cihaz artıq qoşalaşmışdır. Bluetooth işarəsi qoşulma zamanı onun qoşulduğunu göstərən işıqda qalacaq. Cihaz Bluetooth V4.0-ı dəstəkləyir.
3. AUX rejimi: Xarici cihazınızı AUX portu ilə AD 1185-ə qoşun. AUX rejimi seçilənə qədər Mode düyməsini (2) qısa basın. İndi siz xarici cihazınızdan musiqi oxuya bilərsiniz. Bütün nəzarət xarici cihazdan edilə bilər. Yalnız AD 1185 səs səviyyəsini AD 1185-dən Oynat/Pauza düyməsini (1) idarə etmək olar
4. USB rejimi FAT32 formatında formatlanmış USB Pendrive-ni cihazın arxasındakı USB portuna (4) daxil edin. Cihaz yeni daxil edilmiş USB Pendrive-i aşkar etməli və cihazda ilk treki çalmağa başlamalıdır. Nəzərə alın ki, AD 1185 yalnız Mp3 formatlı faylları dəstəkləyir.
5. SD kart rejimi. FAT32 formatında formatlanmış SD kartı cihazın arxasındakı SD portuna (5) daxil edin. Cihaz yeni daxil edilmiş SD kartı aşkar etməli və cihazda ilk treki çalmağa başlamalıdır. Nəzərə alın ki, AD 1185 yalnız Mp3 formatlı faylları dəstəkləyir.
6. Portun dəyişdirilməsi. Ekranın yuxarı sağ küncündə batareyanın doldurulması vəziyyətinin göstəricisi göstərilir.
Dolu olduqda, batareyanın vəziyyətini hələ də yanıb-sönmədiyini göstərir Aşağı olduqda. Həmçinin, cihaz “Batareya azdır” siqnalını verəcək. Və batareya simvolu yanıb-sönməyə başlayacaq.
Cihazı doldurmaq üçün USB C kabelini 5V 1A enerji mənbəyinə qoşulmuş şarj portuna (6) daxil edin və cihazı doldurmağa başlayın.
7. Doldurma / Qoşulma göstəricisi Cihazın göstəricidə 2 ikon rəngi var Mavi işığın yanıb-sönməsi cihazın cütləşdiyini göstərir Mavi işıq sabitdir və yanır. Cihaz Bluetooth vasitəsilə başqa cihaza qoşulub. Qırmızı stabil işıq. Cihaz doldurulur.
Giderme: Problem: Cihaz Bluetooth vasitəsilə qoşulmur, cihaz siyahıda görünmür.
Həll yolu: AD 1185-in Bluetooth rejiminə quraşdırıldığından və başqa cihaza qoşulmadığından əmin olun. Zəhmət olmasa AD 1185-in arxasını yoxlayın, əgər göstərici işığı (7) yanıb-sönürsə və ya mavi rəngdə sabitdirsə. Əgər sabitdirsə. Cihaz başqa cihaza qoşulub. Əgər onun yanıb-sönməsi və axtarış pleachı varsa, telefonunuzun/kompüterinizin/cihazınızın Bluetooth 4.0 versiyasına uyğun olub olmadığını yoxlayın.
Problem: Cihaz USB/SD rejimində başlamır. Həll yolu: USB cihazının başqa USB oxuyucuda işlədiyinə əmin olun. Əgər belədirsə, onda lütfən, fayl formatının FAT 32-yə təyin edilib-edilmədiyini yoxlayın. Yoxdursa, USB/SD cihazını FAT32 formatına yenidən formatlaşdırın. Əgər cihaz hələ də oxumursa, USB/SD-dəki faylların Mp3 formatında olub olmadığını yoxlayın.
Texniki spesifikasiya: Çıxış Gücü: 6W
Giriş gücü: DC 5V 1A Bluetooth versiyası: 4.0. Fayl dəstəyi: Mp3 Batareya: 1800 mAh 3.7V Batareya növü: Litium. Dinamik: 2x5W Maksimum güc: 20W FM: 87,5 - 108 MHz
Ətraf mühiti qorumaq üçün: kartonları və plastik torbaları ayırın və müvafiq tullantı qablarına qoyun. İstifadə olunmuş cihaz ətraf mühitə təsir göstərə bilən xüsusi toplama məntəqələrinə çatdırılmalıdır. Bu cihazı adi zibilliyə atmayın.
81
Page 82
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
(data sprzedaży)
W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
82
Page 83
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych.
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2. Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w pomieszczeniach. Nie należy używać produktu w jakimkolwiek celu niezgodnym z jego zastosowaniem.
3. stosowane napięcie wynosi 5V 1A. Ze względów bezpieczeństwa nie jest właściwe podłączanie wielu urządzeń do jednego gniazdka elektrycznego.
4. Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom, które nie znają urządzenia, używać go bez nadzoru. 5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy na temat urządzenia, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, lub jeżeli zostali poinstruowani o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i są świadomi zagrożeń związanych z jego obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6.Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie wystawiaj produktu na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie światło słoneczne, deszcz, itp. Nigdy nie używaj produktu w wilgotnych warunkach.
7.Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym kablem zasilającym lub jeśli został upuszczony lub uszkodzony w inny sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem. Zawsze przekazuj uszkodzone urządzenie do profesjonalnego serwisu w celu naprawy. Wszystkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanych serwisantów. Naprawa wykonana nieprawidłowo może spowodować niebezpieczne sytuacje dla użytkownika.
8.Nigdy nie stawiaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach kuchennych, takich jak piekarnik elektryczny lub palnik gazowy, ani w ich pobliżu.
9. Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
10. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub dotykał gorących powierzchni.
11. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, wyłącz go z sieci, odłącz zasilanie. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie mocy wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż 30 mA. Skontaktuj się w tej sprawie z profesjonalnym elektrykiem.
13. Unikaj zamoczenia urządzenia.
14. Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów czyszczących.
15. Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia:
1. Przycisk odtwarzania / pauzy / przycisk głośności / zasilania 2 . Przycisk trybu / następnego utworu / poprzedniego utworu
3. Wejście AUX / przełącznik resetowania 4. Port wejściowy USB
5. Port wejściowy karty SD 6. Port ładowania USB C
7. Wskaźnik ładowania / wskaźnik parowania
83
Page 84
Funkcje przycisków.
1. Przycisk Play / Pause / Volume / Power: W trybie Bluetooth: Krótkie naciśnięcie - odtwarzanie / pauza Długie naciśnięcie - włączanie / wyłączanie Skręć w prawo - zwiększ głośność Skręć w lewo - zmniejsz głośność b. W trybie AUX Krótkie naciśnięcie - Wyciszenie Długie naciśnięcie - włączanie / wyłączanie Skręć w prawo - zwiększ głośność Skręć w lewo - zmniejsz głośność do. W trybie odtwarzania USB Krótkie naciśnięcie - odtwarzanie / pauza Długie naciśnięcie - włączanie / wyłączanie Skręć w prawo - zwiększ głośność Skręć w lewo - zmniejsz głośność re. W trybie odtwarzania karty SD Krótkie naciśnięcie - odtwarzanie / pauza Długie naciśnięcie - włączanie / wyłączanie Skręć w prawo - zwiększ głośność Skręć w lewo - zmniejsz głośność
2. Przycisk trybu / następnej ścieżki / poprzedniej ścieżki za. W trybie Bluetooth:
Krótkie naciśnięcie - Zmiana trybu Tryb BT / USB / SD / FM / AUX W trybie ustawiania czasu: Przełączanie między godzinami I minutami Skręć w prawo - następny utwór. Czas w górę Skręć w lewo - poprzedni utwór. Czas w dół b. W trybie AUX Krótkie naciśnięcie - zmiana trybu Tryb BT / USB / SD / FM / AUX, W trybie ustawiania czasu: przełączanie między godziną I minutami Długie naciśnięcie - przejście do trybu zmiany czasu. do. W trybie odtwarzania USB Krótkie naciśnięcie - zmiana trybu Tryb BT / USB / SD / FM / AUX, W trybie ustawiania czasu: przełączanie między godziną I minutami Długie naciśnięcie - przejście do trybu zmiany czasu Skręć w prawo - następny utwór. Czas w górę Skręć w lewo - poprzedni utwór. Czas w dół re. W trybie odtwarzania karty SD Krótkie naciśnięcie - zmiana trybu Tryb BT / USB / SD / FM / AUX, W trybie ustawiania czasu: przełączanie między godziną I minutami Długie naciśnięcie - przejście do trybu zmiany czasu. Skręć w prawo - następny utwór. Czas w górę Skręć w lewo - poprzedni utwór. Czas w dół
Funkcje urządzenia:
1. Tryb FM . Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb FM. Do automatycznego wyszukiwania i przydzielania programów. Długo naciśnij przycisk trybu (2). Urządzenie rozpocznie skanowanie zakresu FM i przypisuje wszystkie znalezione sygnały radiowe do programów. Aby wybrać poprzednio przypisany program, obróć pokrętło trybu (2) w prawo, aby przejść do następnego programu w lewo, aby przejść do poprzedniego programu. Urządzenie nie posiada funkcji ręcznego zapisywania stacji. Tylko wyszukiwanie automatyczne może zapisać stację.
2. Tryb Bluetooth Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb Bluetooth. Urządzenie uruchomi się w trybie parowania. Ikona Bluetooth na wyświetlaczu zacznie migać. Znajdź urządzenie „AD 1185” na swoim telefonie / komputerze / tablecie. Naciśnij przycisk parowania na urządzeniu nadawczym. Po usłyszeniu „DING” urządzenie jest sparowane. Ikona Bluetooth pozostanie zapalona podczas połączenia, wskazując, że jest ono połączone. Urządzenie obsługuje technologię Bluetooth V4.0.
3. Tryb AUX: Podłącz swoje urządzenie zewnętrzne do AD 1185 przez port AUX. Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb AUX. Teraz możesz odtwarzać muzykę z urządzenia zewnętrznego. Całość sterowania można wykonać z urządzenia zewnętrznego. Tylko poziom głośności AD 1185 może być kontrolowany z AD 1185 za pomocą pokrętła Play / Pause (1)
4. Tryb USB Włóż USB Pendrive sformatowany w formacie FAT32 do portu USB (4) na tylnej ściance urządzenia. Urządzenie powinno wykryć nowo włożony Pendrive USB i rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu na urządzeniu. Należy pamiętać, że AD 1185 obsługuje tylko pliki w formacie Mp3.
84
Page 85
5. Tryb karty SD. Włóż kartę SD sformatowaną w formacie FAT32 do portu SD (5) z tyłu urządzenia. Urządzenie powinno wykryć nowo włożoną kartę SD i rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu na urządzeniu. Należy pamiętać, że AD 1185 obsługuje tylko pliki w formacie Mp3.
6. Port ładowania. W prawym górnym rogu wyświetlaczy widoczny jest wskaźnik naładowania baterii .
Gdy jest pełny, pokazuje stan baterii jako stały nie migający Kiedy poziom jest niski. Urządzenie zasygnalizuje to sygnałem „Słaba bateria”. Symbol baterii zacznie migać.
Aby naładować urządzenie, włóż kabel USB C do portu ładowania (6) podłączonego do źródła zasilania 5 V 1 A, aby rozpocząć ładowanie urządzenia.
7. Wskaźnik ładowania / parowania Urządzenie ma 2 kolory światła na wskaźniku Migające niebieskie światło oznacza, że urządzenie jest parowane Niebieskie światło jest stale zapalone. Urządzenie jest połączone z innym urządzeniem przez Bluetooth. Czerwone stabilne światło. Urządzenie się ładuje.
Rozwiązywanie problemów: Problem: Urządzenie nie łączy się przez Bluetooth, urządzenie nie jest wyświetlane na liście.
Rozwiązanie: Upewnij się, że AD 1185 jest ustawiony na tryb Bluetooth i nie jest połączony z innym urządzeniem. Proszę sprawdzić tył AD 1185, czy lampka kontrolna (7) miga lub świeci się na niebiesko. Jeśli świeci się bez migania. AD 1185 jest połączone z innym urządzeniem. Jeśli miga i wyszukuje, sprawdź, czy Twój telefon / komputer / urządzenie jest kompatybilne z Bluetooth w wersji 4.0.
Problem: Urządzenie nie uruchamia się w trybie USB / SD. Rozwiązanie: Upewnij się, że urządzenie USB działa na innym czytniku USB. Jeśli tak, sprawdź, czy format pliku jest ustawiony na FAT 32. Jeśli nie, przeformatuj urządzenie USB / SD do formatu FAT32. Jeśli urządzenie nadal nie czyta, sprawdź, czy pliki na USB / SD są w formacie Mp3.
Specyfikacja techniczna: Moc wyjściowa: 6 W.
Moc wejściowa: DC 5V 1A Wersja Bluetooth: 4.0. Obsługa plików: Mp3 Bateria: 1800 mAh 3,7 V. Typ baterii: litowa. Głośnik: 2x5W Maksymalna moc: 20 W. FM: 87,5 - 108 MHz
85
Page 86
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1185 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU AD 1185 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive AD 1185 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El AD 1185 texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva AD 1185 2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES AD 1185 reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES AD 1185 atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. AD 1185 EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / AD 1185 UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1185 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. AD 1185 Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / AD 1185
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата AD 1185 2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. AD 1185 Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство соответствует Директиве AD 1185
2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. AD 1185 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno AD 1185 besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1185 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU AD 1185 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att -enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 AD 1185 / EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. AD 1185 Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il AD 1185 testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 AD 1185 / ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. AD 1185
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv AD 1185 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla byan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivin uyğundur. Aİ Uyğunluq AD 1185 Byannamsinin tam mtni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1185 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym:
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1185.pdf
86
Page 87
COFFEE GRINDER
AD 4446
TOASTER 2 SLICE
AD 3214
HAND BLENDER
Ad4625
MIXER WITH BOWL
AD 4222
AIR FRYER OVEN
AD 6309
ELECTRIC KETTLE
AD 1286
FAN HEATER
AD 7728
MICROWAVE OVEN
AD 6205
SANDWICH MAKER
AD 3043
MOSQUITO LAMP
AD 7938
WAFFLE MAKER
AD 3049
PORTABLE FRIDGE
AD 8077
HEATED PAD
AD 7433
KITCHEN SCALE
AD 3170
Electric Oven With HOB
AD 6020
ORAL IRRIGATOR
AD 2176
WWW.ADLEREUROPE.EU
87
Page 88
AFTER SALE SERVICE NOTICE
If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt
GB
directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer,
DE
der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter
FR
directement le vendeur qui a émis le reçu. Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que
ES
emitió el recibo. Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente
PT
com o vendedor que emitiu o recibo. Jei norite įsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu
LT
pardavėju. Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš
LV
izsniedza čeku.
EST
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga. Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot
HU
kiállító eladóhoz. Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao
BS
račun. Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь
RO
напрямую с продавцом, выдавшим чек. Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který
CZ
účtenku vystavil. Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct
RU
vânzătorul care a emis chitanța. Εάν θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας
GR
µε τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте
MK
директно со продавачот кој ја издал сметката. Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met
NL
de verkoper die de bon heeft afgegeven. Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal
SL
račun.
FI
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy
PL
kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
IT
emesso la ricevuta. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha
HR
emesso la ricevuta. Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat
SV
kvittot direkt. Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt
DK
kvitteringen, direkte. Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до
UA
продавця, який видав чек. Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно
SR
продавцу који је издао рачун. Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatniť akúkoľvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu,
SK
ktorý účtenku vystavil.
AR
Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се
BG
директно с продавача, който е издал касовата бележка.
Ehyat hissələri almaq və ya hər hansı şikayət etmək istəyirsinizsə, qəbzi verən sacı ilə
AZ
birbaşa əlaqə saxlayın.
ً
.
ﻊﺋﺎﺑﻟﺎﺑ ﻻذﯾ ﺄﺻدر اﺈﯾﺻﻻة رﺷﺎﺑﻣ ﻰﺟرﯾﻓ اﺎﺗﺻﻻ ، مﯾدﻘﺗ يأى وﻛﺷ إذات ﻧﻛ بﻏرﺗ ﻲﻓ شراء ﻊطﻗر ﺎﯾﻏ وأ
88
Loading...