Adler AD 1184 User guide

Page 1
AD 1184
(GB) user manual - 4 (DE) bedienungsanweisung - 8 (FR) mode d'emploi - 11 (ES) manual de uso - 14 (PT) manual de serviço - 18 (LT) naudojimo instrukcija - 21 (LV) lietošanas instrukcija - 24 (EST) kasutusjuhend - 27 (HU) felhasználói kézikönyv - 36 (BS) upute za rad - 33 (RO) Instrucţiunea de deservire - 30 (CZ) návod k obsluze - 46 (RU) инструкция обслуживания - 49 (GR) οδηγίες χρήσεως - 39 (MK) упатство за корисникот - 43 (NL) handleiding - 53 (SL) navodila za uporabo - 56 (FI) manwal ng pagtuturo - 62 (PL) instrukcja obsługi - 91 (IT) istruzioni operative - 71 (HR) upute za uporabu - 59 (SV) instruktionsbok - 65 (DK) brugsanvisning - 77 (UA) інструкція з експлуатації - 80 (SR) Корисничко упутство - 74 (SK) Používateľská príručka - 68 (AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 83 (BG) Инструкция за употреба - 86
ERP - 94
1
Page 2
12
1
6 7 8 9 10
3
2
4 5
11
13 14
17
15
16
2
Page 3
3
Page 4
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE The warranty conditions vary when the device is used for commercial purposes.
1. Before using the product, please read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer is not liable for any damage resulting from improper use.
2. The product may only be used indoors. Do not use the product for purposes inconsistent with its intended use.
3. The device should only be connected to a power socket with a voltage of 220-240V ~ 50 / 60Hz. In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to one electric circuit simultaneously. 4 .. Do not let children play with the product. Do not allow children or people unfamiliar with the device to use it unsupervised.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental abilities, or people with no experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety or if they have been instructed on safe use device and are aware of the dangers of operating it. Children should not play with the device. Children should not clean and maintain the device unless they are 8 years old and the activities are performed under supervision.
6. After you finish using the product, always be sure to gently pull the plug out of the outlet while holding the outlet with your hand. Never pull on the power cord !!!
7.Never put the power cord, plug or the entire device into water. Never expose the product to weather conditions such as direct sunlight, rain, etc. Never use the product in a wet room.
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, take the product to a professional service center for replacement to avoid hazardous situations.
9. Never use the product if the power cord is damaged or if it has been dropped or damaged in any way or if it does not function properly. Do not try to repair a damaged product yourself as this may result in electric shock. A damaged device should always be taken to a professional service center for repair. Any repairs may only be performed by authorized service technicians. Incorrectly performed repairs may cause dangerous situations for the user.
10.Never place the product on hot or warm surfaces or kitchen appliances such as an electric oven or gas burner.
11.Never use the product near flammable materials.
12. Do not let the cord hang over a worktop or touch a hot surface.
13.Never leave the product connected to the power supply unattended. Even if use is interrupted for a short time, disconnect it from the mains, disconnect the power supply.
14. For additional protection, it is recommended to install a residual current device (RCD) with a rated residual current not exceeding 30 mA in the supply circuit. Please contact a professional electrician in this regard.
4
Page 5
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be stored in a dry room.
Device Description: Front (A):
1. Power / Play / Pause 2. Info Menu 3. Scan Select
4. Tune Previous 5. Tune Next
6. Source 7,8,9. Favorite Station number 1,2,3 10. Preset
Back (B):
12. Antenna 13. Headphones jack 14. USB slot 15. ON / Off Switch 16. Power Input 17. Sd card slot
Remote ©:
1. Short press the standby button: enter function mode/standby
2. DAB/FM mode: short press to search for radio stations
3. CLOCK setting key: short press to enter the clock setting interface
4. ALARM key: short press--enter the alarm setting state
5. MENU Key: short press to enter the menu settings
6. INFO button: short press to display various information
7. NUMBER Keys: Combine numbers 0-9 keys to select radio station or song number
8. Previous IN:
DAB mode: short press— select previous station Press and hold--to move backwards quickly FM mode: short press-- fine-tuning backwards Press and hold-- automatic search backwards Menu mode: short press--move backwards
9. MUTE button: Speaker Mute/Unmute
10. MODE button: select DAB/FM/BT/USB or TF / SD mode
11. In all modes, short press to set SLEEP Function: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minutes
12. SNOOZE button: When the alarm sounds, short press to enter the snooze function.
In the snooze function, short press to select different snooze time
13. ENTER Key
DAB and FM mode: OK function BT mode: play/pause function In menu mode: confirm current selection
14. BACK Key: Short press to return back one stage
15. BRIGHTNESS Key: LCD brightness adjustment key. Short press to select between 3 levels of brightness
16. VOL + Key: Increase the VOLUME
17. VOL - Key: Decrease the VOLUME
18. PRESET Key
19. SKIP+ Key
Power Supply: Use supplied AC adaptor (5V/1.2A) to connect the device AD 1184 with electrical socket to supply power.
Power ON/OFF Move the Power switch (on back side ) to ON / OFF side (B15) to power on / off the device. Long press On / Off (A1) button to enter / exit standby mode.
DAB/DAB+ Radio 1, Press SOURCE (A6) button to switch to DAB mode. Long press SELECT / SCAN (A3) button to start automatic searching. 2, Press TUN (A5) (A4) button to select available DAB radio stations, then press SELECT/SCAN (A3)(A3) button to play. 3, Long press PRESET (A10) button to PRESET current DAB/DAB+ radio station as your favorite radio, press TUN (A5) (A4) button to
select the DAB/DAB+ radio channel list number you want and press SELECT / SCAN (A3) button to confirm
4, Short press PRESET (A10) button to go to your favorite DAB/DAB+ radio stations list. press TUN (A5) (A4) button to select the DAB
stations, and press SELECT/SCAN (A3) button to play.
5, Long press shortcut key 1/2/3 (A7, A8, A9) to PRESET (A10) current DAB/DAB+ radio station to favorite list 1/2/3 (A7, A8, A9); Short
press shortcut key 1/2/3 (A7, A8, A9) to play stored favorite DAB station 1/2/3 (A7, A8, A9) directly.
FM Radio 1, Press SOURCE (A6) button to switch to FM mode. Long press SELECT/SCAN (A3) button to start automatic searching. The FM channels will be stored after automatic searching. If no stations were found, extend the antenna (B12).
5
Page 6
2, Press PRESET (A10) button to go to the stored Radio station list, then press TUN (A5) (A4) button to select your desired station and press SELECT/SCAN (A3) button to play. 3, Long press PRESET (A10) button to PRESET (A10) current radio station to the stored radio station list, press TUN (A5) (A4) button to select the list number you want to PRESET (A10), then press SELECT/SCAN (A3) button to confirm. 5, Short press TUN (A5) (A4) button to adjust radio frequency 0.05MHz each time. Long press TUN (A5) (A4) button to automatic searching next/previous radio station. 6, Long press shortcut key 1/2/3 (A7, A8, A9) to PRESET (A10) current FM radio station to favorite list 1/2/3 (A7, A8, A9); Short press
shortcut key 1/2/3 (A7, A8, A9) to play stored favorite FM station 1/2/3 (A7, A8, A9) directly.
Bluetooth music play 1, Press SOURCE (A6) button to switch to BT mode. 2, Use your Bluetooth transmitting device, turn on the Bluetooth function, search for “AD 1184” and click it to connect. 3, Once connect successfully, it will show “BT Connected” on display. Then play music from your device. 4, Press SELECT/SCAN (A3) button to play or pause the music. Press TUN (A5) (A4) button to go previous or next songs. 5, Turn VOLUME (A11) knob to adjust the VOLUME.
USB / micro SD music play 1, Insert USB flash drive/micro SD card, then press SOURCE (A6) button to switch to USB/SD mode to play music from USB/ micro SD.
(Largest capacity of USB/ micro SD the device can support: 32GB).
2, Turn VOLUME (A11) knob to adjust the VOLUME. 3, Press TUN (A5) (A4) button to go previous or next songs.. 4, Press SELECT/SCAN (A3) button to play or pause the music.
Time / Date Setting A- If DAB available, under DAB mode, the device will automatically synchronize the local time. B- Manual clock setting : 1, Long press Info / Menu (A2) button to enter Menu, press TUN (A5) (A4) button to select System submenu. Press SELECT/SCAN (A3) button to enter System submenu 2, Press SELECT/SCAN (A3) button to select and enter Time/Date setting: Date - Month - Year- Hour - Minute ( press TUN (A5) (A4) button to adjust the numbers , press SELECT/SCAN (A3) button to confirm and go to next.) 3, After setting, it will return to Time and date menu automatically. Press Info / Menu (A2) to return.
Alarm clock Setting This device can set 2 sets of alarms, operation as below: 1, Long press Info / Menu (A2) button to enter Menu, press TUN (A5) (A4) button to select System submenu. Press SELECT/SCAN (A3) button enter System submenu, press TUN (A5) (A4) button to select Alarms submenu Press SELECT/SCAN (A3) button again to enter Alarms setting , and press TUN (A5) (A4) button to select Alarm1 / Alarm2: . 2, Press SELECT/SCAN (A3) button to enter Alarm setting: ON/OFF - Alarm time - Alarm SOURCE (A6) - Repeat ­ Alarm VOLUME (A11) - Alarm duration. ( Press TUN (A5) button to select, press SELECT/SCAN (A3) to confirm and go to next. ) Alarm SOURCE (A6): Buzzer / FM / DAB Repeat: Once / Daily / Weekends / Weekday
Alarm duration: 15 Minutes / 30 Minutes / .... / 2 Hours
3, After alarm setting, it will exit Menu setting automatically. 4, When the alarm clock rings, press any other button (except VOLUME (A11) button ) to activate snooze function. After 5 min, the alarm
clock will go off again.
5, Press VOLUME (A11) button to shut down the Alarm clock.
Sleep Timer 1, Long press Info / Menu (A2) button to enter Menu, press TUN (A5) (A4) button to select System submenu. Press SELECT/SCAN (A3) button enter System submenu, press TUN (A5) (A4) button to select Sleep submenu Press SELECT/SCAN (A3) button to enter Sleep Timer setting. 2, Press TUN (A5) (A4) button to select Sleep OFF/ Sleep 15 minutes / … / Sleep 1 Hour 30 minutes.
- “ Sleep 15 minutes”: Device automatically goes into standby mode after 15 minutes .
- “ Sleep 30 minutes”: Device automatically goes into standby mode after 15 minutes .
- “Sleep 1 Hour 30 minutes”: Device automatically goes into standby mode after 90 minutes .
- “OFF” : Sleep timer function turned off.
3, Press SELECT/SCAN (A3) button to confirm sleep timer setting.
Technical Data: Input voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Output Voltage: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 MHZ
6
Page 7
FM: 87.5 – 108 MHz RMS Max. Power: 15 W RMS Nominal Power: 3 W Bluetooth: 5.0
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
7
Page 8
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen variieren, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Hersteller nicht.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit dem vorgesehenen Verwendungszweck übereinstimmen.
3. Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240V ~ 50/60Hz angeschlossen werden. Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt verwenden.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der Gefahren beim Betrieb bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nicht reinigen und warten, es sei denn, sie sind 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
6. Ziehen Sie nach Beendigung der Verwendung des Produkts immer den Stecker vorsichtig aus der Steckdose, während Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel !!!
7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung, Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem nassen Raum.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, bringen Sie das Produkt zum Austausch zu einem professionellen Servicecenter, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Ein beschädigtes Gerät sollte immer zur Reparatur zu einem professionellen Service-Center gebracht werden. Eventuelle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können gefährliche Situationen für den Benutzer entstehen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf heiße oder warme Oberflächen oder Küchengeräte wie Elektroherde oder Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über eine Arbeitsplatte hängen oder eine heiße Oberfläche berühren.
13.Lassen Sie das an die Stromversorgung angeschlossene Produkt niemals unbeaufsichtigt. Auch bei kurzzeitiger Betriebsunterbrechung vom Netz trennen, Netzstecker ziehen.
14. Als zusätzlichen Schutz wird empfohlen, im Versorgungsstromkreis eine Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an eine Elektrofachkraft.
15. Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird.
8
Page 9
16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Kein Wasser oder
Reinigungsflüssigkeiten verwenden.
17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum gelagert werden.
Gerätebeschreibung: Vorderseite (A):
1. Power / Play / Pause 2. Info-Menü 3. Scan-Auswahl
4. Tune Previous 5. Tune Next
6. Quelle 7,8,9. Lieblingssendernummer 1,2,3 10. Preset
Rückseite (B):
12. Antenne 13. Kopfhörerbuchse 14. USB- Steckplatz 15. Ein-/Ausschalter 16. Stromeingang 17. SD- Kartensteckplatz
Fernbedienung ©:
1. Drücken Sie kurz die Standby-Taste: Wechseln Sie in den Funktionsmodus/Standby
2. DAB/FM-Modus: Kurz drücken, um nach Radiosendern zu suchen
3. UHR-Einstellungstaste: Kurz drücken, um die Uhreinstellungsoberfläche aufzurufen
4. ALARM-Taste: Kurz drücken--geben Sie den Alarmeinstellungsstatus ein
5. MENU-Taste: Kurz drücken, um die Menüeinstellungen aufzurufen
6. INFO-Taste: Kurz drücken, um verschiedene Informationen anzuzeigen
7. NUMMER-Tasten: Kombinieren Sie die Ziffern 0-9, um den Radiosender oder die Songnummer auszuwählen
8. Zurück IN:
DAB-Modus: Kurz drücken – Vorherigen Sender auswählen Gedrückt halten--um schnell rückwärts zu gehen FM-Modus: Kurz drücken - Feinabstimmung rückwärts Gedrückt halten-- automatischer Suchlauf rückwärts Menümodus: kurz drücken - rückwärts bewegen
9. MUTE-Taste: Lautsprecher stummschalten/stummschalten
10. MODE-Taste: Wählen Sie DAB/FM/BT/USB oder TF / SD-Modus
11. In allen Modi kurz drücken, um die SLEEP-Funktion einzustellen: OFF/15/30/45/60/75/90/120 Minuten
12. SNOOZE-Taste: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie kurz, um die Schlummerfunktion aufzurufen .
Drücken Sie in der Schlummerfunktion kurz, um eine andere Schlummerzeit auszuwählen
13. ENTER-Taste
DAB- und FM-Modus: OK-Funktion BT-Modus: Play/Pause-Funktion Im Menümodus: aktuelle Auswahl bestätigen
14. BACK-Taste: Kurz drücken, um eine Stufe zurück zu kehren
15. Taste HELLIGKEIT: Taste zum Einstellen der LCD-Helligkeit. Kurz drücken, um zwischen 3 Helligkeitsstufen auszuwählen
16. VOL + Taste: Erhöhen Sie die LAUTSTÄRKE
17. VOL - Taste: Lautstärke verringern
18. PRESET-Taste
19. SKIP+-Taste
Energieversorgung: Verwendung gelieferten Netzteil (5 V / 1,2 A) zu verbinden , die d evice AD 1184 mit elektrischer Steckdose mit Strom zu versorgen.
Einschalten / Ausschalten Bewegen Sie den Netzschalter (auf der Rückseite) auf EIN / AUS - Seite (B15) , um Leistung auf / aus dem Gerät. Drücken Sie lange auf die Ein / Aus- Taste (A1) , um in den Standby-Modus zu gelangen / ihn zu verlassen.
DAB/DAB+-Radio 1, Drücken Sie die Taste SOURCE (A6) , um in den DAB-Modus zu wechseln. Drücken Sie lange auf die Taste SELECT / SCAN (A3) , um die automatische Suche zu starten . 2 , Drücken Sie TUN (A5) (A4) Taste verfügbaren DAB - Radiosender aus und drücken Sie SELECT / SCAN (A3) (A3) Taste zu spielen. 3, Lange drücken PRESET (A10) Taste PRESET aktuellen DAB / DAB + Radiosender als Favoriten Radio, Presse TUN (A5) (A4) Taste ,
um den DAB / DAB + Radio Kanallistennumer Sie wollen , und drücken Sie SELECT / SCAN (A3 ) Taste zum Bestätigen 4, Drücken Sie kurz die Taste PRESET (A10) , um zur Liste Ihrer bevorzugten DAB/DAB+-Radiosender zu gelangen. Drücken Sie die Taste
TUN (A5) (A4) , um die DAB-Sender auszuwählen, und drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die Wiedergabe zu starten. 5, Lange drückt Schnelltaste 1/2/3 (A7, A8, A9) auf PRESET (A10) aktuell DAB / DAB + Radiosender zur Favoritenliste 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Drücken Sie kurz die Schnelltaste 1/2/3 (A7, A8, A9) , um den gespeicherten Lieblings-DAB-Sender 1/2/3 (A7, A8, A9) direkt abzuspielen .
FM-Radio 1, Drücken Sie die Taste SOURCE (A6) , um in den FM-Modus zu wechseln. Drücken Sie lange auf die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die automatische Suche zu starten. Die UKW-Kanäle werden nach der automatischen Suche gespeichert. Wurden keine Sender gefunden, Antenne ausfahren (B12). 2, P resse PRESET (A10) Taste , um die gespeicherte Radiosenderliste, und drücken Sie dann gehen TUN (A5) (A4) Taste zu wählen , um Ihre gewünschten Sender und drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die Wiedergabe zu starten.
9
Page 10
3, Drücken Sie lange die Taste PRESET (A10), um den aktuellen Radiosender PRESET (A10) in die gespeicherte Radiosenderliste zu setzen, drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) Wählen Sie die Listennummer aus , die Sie VOREINSTELLEN möchten (A10) , und drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste SELECT/SCAN (A3) . 5 , Drücken Sie kurz die Taste TUN (A5) (A4) , um die Funkfrequenz jedes Mal auf 0,05 MHz einzustellen. Drücken Sie lange auf die Taste TUN (A5) (A4) , um automatisch zu wechseln Suche nach dem nächsten/vorherigen Radiosender. 6, Langes Drücken Schnelltaste 1/2/3 (A7, A8, A9) zum PRESET (A10) Strom FM - Radiosender Favoritenliste 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Drücken Sie kurz die Schnelltaste 1/2/3 (A7, A8, A9) , um den gespeicherten Lieblings-UKW-Sender 1/2/3 (A7, A8, A9) direkt abzuspielen .
Bluetooth-Musikwiedergabe 1 Drücken Sie SOURCE (A6) Taste , um zu BT - Modus zu wechseln .
2. Verwenden Sie Ihr Bluetooth- Sendegerät , schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein, suchen Sie nach „ AD 1184 “ und klicken Sie darauf,
um eine Verbindung herzustellen.
3. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird auf dem Display „ BT Connected “ angezeigt. Spielen Sie dann Musik von
Ihrem Gerät ab . 4, Drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die Musik abzuspielen oder anzuhalten. Drücken Sie TUN (A5) (A4) Taste vorherigen oder nächsten Songs zu gehen. 5, Drehen Sie den VOLUME (A11) -Knopf, um die VOLUME einzustellen .
Musikwiedergabe über USB / Micro-SD 1, USB-Stick/Micro-SD-Karte einstecken , dann SOURCE- Taste (A6) drücken, um in den USB/SD-Modus zu wechseln und Musik von USB/Micro-SD abzuspielen. (Größte Kapazität von USB/Micro-SD, die das Gerät unterstützen kann: 32 GB). 2, D iehen Sie den VOLUME (A11) -Knopf, um die VOLUME einzustellen . 3, Drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) , um zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln. . 4 Drücken Sie SELECT / SCAN (A3) Taste spielen oder die Musik zu pausieren.
Zeit-/Datumseinstellung A- Wenn DAB verfügbar ist , synchronisiert das Gerät im DAB-Modus automatisch die Ortszeit. B- Manuelle Uhreinstellung: 1, Drücken Sie lange Info / Menü (A2) , um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) , um das Untermenü System auszuwählen . Drücken Sie die SELECT/SCAN- Taste (A3) , um das System- Untermenü aufzurufen 2, Drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die Zeit- /Datumseinstellung auszuwählen und einzugeben: Datum - Monat - Jahr ­Stunde - Minute ( Drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) , um die Zahlen einzustellen, drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um zu bestätigen und zum nächsten zu gehen.) 3, Nach der Einstellung kehrt es automatisch zum Zeit- und Datumsmenü zurück . Drücken Sie Info / Menü (A2), um zurückzukehren.
Weckereinstellung Dieses Gerät kann 2 Alarmsätze einstellen, Betrieb wie folgt: 1, Drücken Sie lange Info / Menü (A2) , um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) , um das Untermenü System auszuwählen . Drücken Sie SELECT / SCAN (A3) Enter - Taste System - Untermenü, drücken Sie TUN (A5) (A4) Taste , um Alarme Untermenü Drücken Sie SELECT / SCAN (A3) Taste erneut Alarme Einstellung einzugeben, und drücken Sie TUN (A5) (A4) Taste , um Alarm1 zu wählen / Alarm2: . 2, Drücken Sie die Taste SELECT/SCAN (A3) , um die Alarmeinstellung aufzurufen: ON/OFF - Alarmzeit - Alarmquelle (A6) - Wiederholen ­ Alarm VOLUME (A11) - Alarmdauer. ( Drücken Sie die Taste TUN (A5) zum Auswählen, drücken Sie SELECT/SCAN (A3) zum Bestätigen und gehen Sie zum nächsten. ) Alarm SOURCE (A6) : Summer / FM / DAB Wiederholen: Einmal / Täglich / Wochenenden / Wochentag
Alarmdauer: 15 Minuten / 30 Minuten / .... / 2 Stunden
3, Nach der Alarmeinstellung wird die Menüeinstellung automatisch verlassen . 4, Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie eine beliebige andere Taste (außer der Taste VOLUME (A11) ), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Nach 5 Minuten klingelt der Wecker wieder. 5, Drücken Sie die Taste VOLUME (A11) , um den Wecker auszuschalten.
Sleep-Timer 1, Drücken Sie lange Info / Menü (A2) , um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Taste TUN (A5) (A4) , um das Untermenü System auszuwählen . Drücken Sie SELECT / SCAN (A3) Enter - Taste System - Untermenü, drücken Sie TUN (A5) (A4) Taste , um Schlaf - Untermenü Drücken Sie SELECT / SCAN (A3) Taste Sleep - Timer Einstellung aufzurufen. 2 , P resse TUN (A5) (A4) Taste , um Schlaf - OFF / Schlaf 15 Minuten / ... / Ruhezustand 1 Stunde 30 Minuten.
- „ Sleep 15 minutes “ : Das Gerät geht nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus.
- „ Sleep 30 minutes “ : Das Gerät geht nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus.
- „ Schlaf 1 Stunde 30 Minuten “ : Das Gerät geht nach 90 Minuten automatisch in den Standby-Modus.
- „ OFF “ : Sleep-Timer-Funktion ausgeschaltet.
3, P ress SELECT / SCAN (A3) , um zu bestätigen Sleep - Timer - Einstellung.
Technische Daten: Eingangsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
10
Page 11
Ausgangsspannung: DC 5V 1,2A
DAB: 174 -240 MHZ UKW: 87,5 – 108 MHz Effektivwert max. Leistung: 15 W
RMS-Nennleistung: 3 W
Bluetooth: 5.0
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE UTILISATION FUTURE
Les conditions de garantie varient lorsque l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-
dessous. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son utilisation prévue.
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de courant avec une tension de 220-240V
~ 50 / 60Hz. Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas être connectés simultanément à un circuit électrique.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des
personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir l'appareil, sauf s'ils ont 8 ans et sous surveillance.
6. Après avoir fini d'utiliser le produit, assurez-vous toujours de retirer doucement la fiche de
la prise tout en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit à des conditions météorologiques telles que la lumière directe du soleil, la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans une pièce humide.
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, apportez le produit à un centre de service professionnel pour le remplacement afin d'éviter les situations dangereuses.
9. N'utilisez jamais le produit si le cordon d'alimentation est endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque façon que ce soit ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même un produit endommagé car cela pourrait entraîner un choc électrique. Un appareil endommagé doit toujours être amené à un centre de service professionnel pour réparation. Toute réparation ne peut être effectuée que par des techniciens de service agréés. Des réparations mal effectuées peuvent entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.
10. Ne placez jamais le produit sur des surfaces chaudes ou chaudes ou des appareils de
cuisine tels qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
11
Page 12
11.N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
12. Ne laissez pas le cordon pendre sur un plan de travail ou toucher une surface chaude.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à l'alimentation sans surveillance. Même si le
fonctionnement est interrompu pendant une courte période, débranchez-le du secteur, débranchez l'alimentation électrique.
14. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif à courant
résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit d'alimentation. Veuillez contacter un électricien professionnel à cet égard.
15. Évitez de mouiller l'appareil.
16. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de liquides
de nettoyage.
17. L'appareil doit être stocké dans une pièce sèche.
Description de l'appareil: Avant (A) :
1. Marche / Lecture / Pause 2. Menu Info 3. Sélection de la recherche
4. Accorder le précédent 5. Accorder le suivant
6. Source 7,8,9. Numéro de station préférée 1,2,3 10. Préréglage
Retour (B):
12. Antenne 13. Prise casque 14. USB fente 15. Interrupteur marche / arrêt 16. Entrée d' alimentation 17. carte Sd fente
Télécommande (C) :
1. Appuyez brièvement sur le bouton de veille : entrez en mode fonction/veille
2. Mode DAB/FM : appuyez brièvement pour rechercher des stations de radio
3. Touche de réglage de l'HORLOGE : appuyez brièvement pour accéder à l'interface de réglage de l'horloge
4. Touche ALARME : appuyez brièvement pour entrer dans l'état de réglage de l'alarme
5. Touche MENU : appuyez brièvement pour accéder aux paramètres du menu
6. Bouton INFO : appui court pour afficher diverses informations
7. Touches NUMÉRIQUES : combinez les touches numériques de 0 à 9 pour sélectionner une station de radio ou un numéro de chanson
8. Précédent IN :
Mode DAB : appui court— sélection de la station précédente Appuyez et maintenez enfoncé pour reculer rapidement Mode FM : appui court - réglage fin vers l'arrière Appuyez et maintenez - recherche automatique en arrière Mode menu : appui court - recule
9. Bouton MUTE : désactiver/activer le son du haut-parleur
10. Bouton MODE : sélectionnez le mode DAB/FM/BT/USB ou TF / SD
11. Dans tous les modes, appuyez brièvement pour régler la fonction SLEEP : OFF/15/30/45/60/75/90/120 minutes
12. Bouton SNOOZE : lorsque l'alarme retentit, appuyez brièvement pour accéder à la fonction de répétition.
Dans la fonction de répétition, appuyez brièvement pour sélectionner un temps de répétition différent
13. Touche ENTRÉE
Mode DAB et FM : fonction OK. Mode BT : fonction lecture/pause En mode menu : confirmer la sélection actuelle
14. Touche RETOUR : appuyez brièvement pour revenir en arrière d'une étape
15. Touche BRIGHTNESS : Touche de réglage de la luminosité de l'écran LCD. Appuyez brièvement pour choisir entre 3 niveaux de
luminosité
16. VOL + Touche : Augmenter le VOLUME
17. VOL - Touche : Diminuer le VOLUME
18. Touche PRESET
19. Touche SKIP+
Source de courant: Utilisez l'adaptateur secteur fourni (5V/1,2A) pour connecter l'appareil AD 1184 avec une prise électrique pour l'alimentation.
Marche / arrêt Déplacez l'interrupteur d'alimentation (à l'arrière) sur le côté ON / OFF (B15) pour allumer / éteindre l'appareil. Appuyez longuement sur le bouton Marche / Arrêt (A1) pour entrer / sortir du mode veille.
Radio DAB/DAB+ 1, appuyez sur le bouton SOURCE (A6) pour passer en mode DAB. Appuyez longuement sur le bouton SELECT / SCAN (A3) pour lancer la recherche automatique. 2, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner les stations de radio DAB disponibles, puis appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) (A3) pour lire.
12
Page 13
3, appuyez longuement sur le bouton PRESET (A10) pour PRESET la station de radio DAB/DAB+ actuelle comme votre radio préférée, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le numéro de liste de canaux radio DAB/DAB+ que vous voulez et appuyez sur SELECT / SCAN (A3 ) pour confirmer 4, appuyez brièvement sur le bouton PRESET (A10) pour accéder à votre liste de stations de radio DAB/DAB+ préférées. appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner les stations DAB et appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour lire. 5, appuyez longuement sur la touche de raccourci 1/2/3 (A7, A8, A9) pour PRESET (A10) la station de radio DAB/DAB + actuelle à la liste des favoris 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Appuyez brièvement sur la touche de raccourci 1/2/3 (A7, A8, A9) pour lire directement la station DAB préférée enregistrée 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Radio FM 1, appuyez sur le bouton SOURCE (A6) pour passer en mode FM. Appuyez longuement sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour lancer la recherche automatique. Les chaînes FM seront mémorisées après la recherche automatique. Si aucune station n'a été trouvée, déployez l'antenne (B12). 2, appuyez sur le bouton PRESET (A10) pour accéder à la liste des stations de radio enregistrées, puis appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner votre station souhaitée et appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour lire. 3, appuyez longuement sur le bouton PRESET (A10) pour PRESET (A10) la station de radio actuelle dans la liste des stations de radio stockées, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le numéro de liste que vous souhaitez PRÉRÉGLER (A10) , puis appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour confirmer. 5, appuyez brièvement sur le bouton TUN (A5) (A4) pour régler la fréquence radio 0,05 MHz à chaque fois. Appuyez longuement sur le bouton TUN (A5) (A4) pour automatique recherche de la station de radio suivante/précédente. 6, appuyez longuement sur la touche de raccourci 1/2/3 (A7, A8, A9) pour prérégler (A10) la station de radio FM actuelle vers la liste des favoris 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Appuyez brièvement sur la touche de raccourci 1/2/3 (A7, A8, A9) pour lire directement la station FM préférée enregistrée 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Lecture de musique Bluetooth 1, appuyez sur le bouton SOURCE (A6) pour passer en mode BT. 2, utilisez votre appareil de transmission Bluetooth , activez la fonction Bluetooth, recherchez « AD 1184 » et cliquez dessus pour vous connecter. 3, une fois la connexion réussie, l'écran affichera "BT Connected". Ensuite, écoutez de la musique à partir de votre appareil . 4, appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour lire ou mettre en pause la musique. Appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour passer aux chansons précédentes ou suivantes. 5, Tournez le bouton VOLUME (A11) pour régler le VOLUME.
Lecture de musique USB / micro SD 1, insérez le lecteur flash USB/la carte micro SD, puis appuyez sur le bouton SOURCE (A6) pour passer en mode USB/SD et lire de la musique à partir de l'USB/micro SD. (La plus grande capacité USB/micro SD que l'appareil peut prendre en charge : 32 Go). 2, T urn VOLUME (A11) bouton pour régler le VOLUME . 3, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour aller aux chansons précédentes ou suivantes. . 4, appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour lire ou mettre en pause la musique.
Réglage de l'heure/de la date A- Si DAB disponible , en mode DAB, l'appareil synchronisera automatiquement l'heure locale. B- Réglage manuel de l'horloge : 1, appuyez longuement sur le bouton Info / Menu (A2) pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le sous-menu Système . Appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour accéder au sous-menu Système 2, appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour sélectionner et entrer le réglage de l'heure/de la date : Date - Mois - Année - Heure ­Minute (appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour ajuster les chiffres, appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour confirmer et passer au suivant.) 3, après le réglage, il reviendra automatiquement au menu heure et date . Appuyez sur Info / Menu (A2) pour revenir.
Réglage du réveil Cet appareil peut définir 2 ensembles d'alarmes, fonctionnement comme ci-dessous :
1, appuyez longuement sur le bouton Info / Menu (A2) pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le sous-menu Système . Appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour accéder au sous-menu Système , appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour
sélectionner le sous-menu Alarmes Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour accéder au réglage des alarmes et appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner Alarm1 / Alarm2 : . 2, appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour entrer dans le réglage de l'alarme : ON/OFF - Heure de l'alarme - SOURCE de l' alarme (A6) - Répéter ­VOLUME alarme (A11) - Durée de l'alarme. (Appuyez sur le bouton TUN (A5) pour sélectionner, appuyez sur SELECT/SCAN (A3) pour confirmer et passer au suivant. ) Alarme SOURCE (A6) : Buzzer / FM / DAB Répéter : Une fois / Quotidien / Week-end / Jour de la semaine
Durée de l'alarme : 15 Minutes / 30 Minutes / .... / 2 Heures
3, après le réglage de l'alarme, il quittera automatiquement le réglage du menu . 4, lorsque le réveil sonne, appuyez sur n'importe quel autre bouton (sauf le bouton VOLUME (A11) ) pour activer la fonction de répétition. Après 5 min, le réveil sonnera à nouveau. 5, appuyez sur le bouton VOLUME (A11) pour éteindre le réveil.
Minuterie de veille
13
Page 14
1, appuyez longuement sur le bouton Info / Menu (A2) pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le sous-menu Système . Appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour accéder au sous-menu Système , appuyez sur le bouton TUN (A5) (A4) pour sélectionner le sous-menu Veille Appuyez sur le bouton SELECT/SCAN (A3) pour entrer dans le réglage de la minuterie de veille. 2, P resse TUN (A5) (A4) pour sélectionner Veille OFF / Veille 15 minutes / ... / sommeil 1 heure 30 minutes.
- « Sleep 15 minutes » : l'appareil passe automatiquement en mode veille au bout de 15 minutes.
- « Sleep 30 minutes » : l'appareil passe automatiquement en mode veille au bout de 15 minutes.
- « Sleep 1 Hour 30 minutes » : L'appareil passe automatiquement en mode veille au bout de 90 minutes.
- « OFF » : la fonction de minuterie de sommeil est désactivée.
3, P de SELECT / SCAN (A3) bouton pour confirmer le réglage de la minuterie de sommeil.
Données techniques: Tension d'entrée : 220-240V ~ 50/60Hz
Tension de sortie : 5 V 1,2 A
DAB : 174 -240 Mhz FM : 87,5 – 108 MHz RMS max. Puissance : 15W Puissance nominale RMS : 3 W
Bluetooth: 5.0
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA USO FUTURO Las condiciones de la garantía varían cuando el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las instrucciones a
continuación. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de un uso inadecuado.
2. El producto solo se puede utilizar en interiores. No utilice el producto para fines
incompatibles con el uso previsto.
3. El dispositivo solo debe conectarse a una toma de corriente con un voltaje de 220-240V ~
50 / 60Hz. Para aumentar la seguridad de uso, muchos dispositivos eléctricos no deben conectarse a un circuito eléctrico simultáneamente.
4. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que
no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros de utilizarlo. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar y mantener el dispositivo, a menos que tengan 8 años y estén bajo supervisión.
6. Una vez que termine de usar el producto, asegúrese siempre de sacar suavemente el
enchufe del tomacorriente mientras sostiene el tomacorriente con la mano. ¡Nunca tire del cable de alimentación!
7.Nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe o todo el aparato en agua. Nunca
exponga el producto a condiciones climáticas como la luz solar directa, lluvia, etc. Nunca use el producto en una habitación húmeda.
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, lleve el producto a un centro de servicio profesional para que lo reemplacen a fin de evitar situaciones peligrosas.
14
Page 15
9. Nunca utilice el producto si el cable de alimentación está dañado o si se ha caído o
dañado de alguna manera o si no funciona correctamente. No intente reparar un producto dañado usted mismo, ya que podría provocar una descarga eléctrica. Un dispositivo dañado siempre debe llevarse a un centro de servicio profesional para su reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca coloque el producto sobre superficies calientes o calientes o electrodomésticos de
cocina como un horno eléctrico o quemador de gas.
11. Nunca use el producto cerca de materiales inflamables.
12. No deje que el cable cuelgue sobre una encimera ni toque una superficie caliente.
13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin vigilancia. Incluso si el
funcionamiento se interrumpe durante un breve período de tiempo, desconéctelo de la red, desconecte la fuente de alimentación.
14. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una corriente residual nominal de no más de 30 mA en el circuito de suministro. Comuníquese con un electricista profesional a este respecto.
15. Evite mojar el dispositivo.
16. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de
limpieza.
17. El dispositivo debe almacenarse en una habitación seca.
Descripción del aparato: Frente (A):
1. Encendido / Reproducir / Pausa 2. Menú de información 3. Seleccionar exploración
4. Sintonizar anterior 5. Sintonizar siguiente
6. Fuente 7,8,9. Número de emisora f avorita 1,2,3 10. Preset
Espalda (B):
12. Antena 13. Toma de auriculares 14. Ranura USB 15. Interruptor de encendido / apagado 16. Entrada de energía 17. Ranura para tarjeta
SD
Remoto (C):
1. Presione brevemente el botón de espera: ingrese al modo de función / espera
2. Modo DAB / FM: presione brevemente para buscar estaciones de radio
3. Tecla de configuración de RELOJ: presione brevemente para ingresar a la interfaz de configuración del reloj
4. Tecla ALARMA: pulsación corta - ingresa al estado de configuración de la alarma
5. Tecla MENÚ: presiónela brevemente para ingresar a la configuración del menú
6. Botón INFO: presione brevemente para mostrar información diversa
7. Teclas NUMÉRICAS: Combina las teclas numéricas del 0 al 9 para seleccionar la estación de radio o el número de canción.
8. Entrada anterior :
Modo DAB: pulsación corta: seleccione la emisora a nterior Mantenga pulsado - para retroceder rápidamente Modo FM: pulsación corta - sintonización fina hacia atrás Mantenga pulsado: búsqueda automática hacia atrás Modo de menú: pulsación corta - retroceder
9. Botón MUTE: altavoz silenciado / reactivado
10. Botón MODE: seleccione el modo DAB / FM / BT / USB o TF / SD
11. En todos los modos, presione brevemente para configurar la función SLEEP: APAGADO / 15/30/45/60/75/90/120 minutos
12. Botón SNOOZE: cuando suene la alarma, presione brevemente para ingresar a la función de repetición.
En la función de repetición, presione brevemente para seleccionar un tiempo de repetición diferente
13. Tecla ENTER
Modo DAB y FM: función OK. Modo BT: función de reproducción / pausa En el modo de menú: confirmar la selección actual
14. Tecla BACK: presione brevemente para regresar una etapa
15. Tecla BRILLO: tecla de ajuste de brillo de la pantalla LCD. Presione brevemente para seleccionar entre 3 niveles de brillo
16. Tecla VOL +: aumenta el VOLUMEN
17. VOL - Tecla: Disminuye el VOLUMEN
18. Tecla PRESET
19. SKIP + Tecla
Fuente de alimentación:
15
Page 16
Utilice el adaptador de CA suministrado (5V / 1.2A) para conectar el dispositivo AD 1184 con toma de corriente para suministrar energía. Encendido / apagado
Mueva el interruptor de encendido (en la parte posterior) al lado de ENCENDIDO / APAGADO (B15) para encender / apagar el dispositivo. Mantenga presionado el botón de encendido / apagado (A1) para ingresar / salir del modo de espera.
Radio DAB / DAB + 1, presione el botón SOURCE (A6) para cambiar al modo DAB. Mantenga pulsado el botón SELECT / SCAN (A3) para iniciar la búsqueda automática. 2, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar las estaciones de radio DAB disponibles, luego presione el botón SELECT / SCAN (A3) (A3) para reproducir. 3, presione prolongadamente el botón PRESET (A10) para PRESETAR la estación de radio DAB / DAB + actual como su radio favorita, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el número de lista de canales de radio DAB / DAB + que desee y presione SELECT /
SCAN (A3 ) para confirmar 4, presione brevemente el botón PRESET (A10) para ir a su lista de estaciones de radio DAB / DAB + favoritas. presione el botón TUN (A5)
(A4) para seleccionar las estaciones DAB, y presione el botón SELECT / SCAN (A3) para reproducir. 5, mantenga presionada la tecla de método abreviado 1/2/3 (A7, A8, A9) para PRESET (A10) la estación de radio DAB / DAB + actual a la lista de favoritos 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Presione brevemente la tecla de método abreviado 1/2/3 (A7, A8, A9) para reproducir la estación DAB favorita almacenada 1/2/3 (A7, A8, A9) directamente.
Radio FM 1, presione el botón SOURCE (A6) para cambiar al modo FM. Mantenga pulsado el botón SELECT / SCAN (A3) para iniciar la búsqueda automática. Los canales de FM se almacenarán después de la búsqueda automática. Si no se encontraron estaciones, extienda la antena (B12). 2, P ress PRESET (A10) botón para ir a la lista de emisoras de radio almacenadas, a continuación, pulse TUN (A5) (A4) botón para seleccionar su estación deseada y presione el botón SELECT / SCAN (A3) para reproducir. 3, mantenga presionado el botón PRESET (A10) para PRESET (A10) la estación de radio actual en la lista de estaciones de radio almacenada, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el número de lista que desea PREAJUSTAR (A10) , luego presione el botón SELECT / SCAN (A3) para confirmar. 5, presione brevemente el botón TUN (A5) (A4) para ajustar la frecuencia de radio 0.05MHz cada vez. Mantenga presionado el botón TUN (A5) (A4) para automático buscando la emisora d e radio siguiente / anterior. 6, presione prolongadamente la tecla de método abreviado 1/2/3 (A7, A8, A9) a PRESET (A10) de la estación de radio FM actual a la lista de favoritos 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Presione brevemente la tecla de acceso directo 1/2/3 (A7, A8, A9) para reproducir la estación FM favorita almacenada 1/2/3 (A7, A8, A9) directamente.
Reproducción de música Bluetooth 1, Presione SOURCE (A6) botón para cambiar al modo de BT. 2, use su dispositivo de transmisión Bluetooth , encienda la función Bluetooth, busque " AD 1184 " y haga clic para conectarse. 3, una vez que se conecte correctamente, se mostrará "BT Connected" en la pantalla. Luego, reproduce música desde tu dispositivo . 4, presione el botón SELECT / SCAN (A3) para reproducir o pausar la música. Presione el botón TUN (A5) (A4) para ir a las canciones anteriores o siguientes. 5, Gire la perilla de VOLUMEN (A11) para ajustar el VOLUMEN.
Reproducción de música USB / micro SD 1, inserte la unidad flash USB / tarjeta micro SD, luego presione el botón SOURCE (A6) para cambiar al modo USB / SD para reproducir música desde USB / micro SD. (La mayor capacidad de USB / micro SD que el dispositivo puede admitir: 32 GB). 2, T urna (A11) VOLUMEN perilla para ajustar el VOLUMEN . 3, presione el botón TUN (A5) (A4) para ir a las canciones anteriores o siguientes. . 4, Presione SELECT / SCAN (A3) botón para reproducir o pausar la música.
Configuración de hora / fecha A- Si DAB está disponible , en el modo DAB, el dispositivo sincronizará automáticamente la hora local. B- Ajuste manual del reloj: 1, mantenga presionado el botón Info / Menú (A2) para ingresar al menú, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el submenú del sistema . Presione el botón SELECT / SCAN (A3) para ingresar al submenú del sistema 2, presione el botón SELECT / SCAN (A3) para seleccionar e ingresar la configuración de hora / fecha: Fecha - Mes - Año - Hora - Minuto (presione el botón TUN (A5) (A4) para ajustar los números, presione el botón SELECT / SCAN (A3) para confirmar y pasar al. siguiente). 3, después de la configuración, volverá automáticamente al menú de fecha y hora . Presione Info / Menú (A2) para regresar.
Ajuste del reloj de alarma Este dispositivo puede configurar 2 conjuntos de alarmas, operando de la siguiente manera: 1, mantenga presionado el botón Info / Menú (A2) para ingresar al menú, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el submenú del sistema . Presione el botón SELECT / SCAN (A3) para ingresar al submenú del sistema , presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el submenú de alarmas Presione el botón SELECT / SCAN (A3) nuevamente para ingresar a la configuración de alarmas, y presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar Alarm1 / Alarm2: . 2, presione el botón SELECT / SCAN (A3) para ingresar a la configuración de alarma: ON / OFF - Hora de alarma - FUENTE de alarma (A6) - Repetir ­VOLUMEN de alarma (A11) - Duración de la alarma. (Presione el botón TUN (A5) para seleccionar, presione SELECT / SCAN (A3) para confirmar y pasar al siguiente ) .
16
Page 17
FUENTE de alarma (A6) : Zumbador / FM / DAB Repetir: Una vez / Diariamente / Fines de semana / Día de la semana
Duración de la alarma: 15 minutos / 30 minutos / .... / 2 horas
3, después de la configuración de la alarma, saldrá automáticamente de la configuración del menú .
4. Cuando suene el despertador, presione cualquier otro botón (excepto el botón VOLUME (A11) ) para activar la función de repetición.
Después de 5 minutos, el despertador volverá a sonar.
5. Presione el botón VOLUME (A11) para apagar el despertador.
Tiempo de dormir 1, mantenga presionado el botón Info / Menú (A2) para ingresar al menú, presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el submenú del sistema . Presione el botón SELECT / SCAN (A3) para ingresar al submenú del sistema , presione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar el submenú Sleep Presione el botón SELECT / SCAN (A3) para ingresar a la configuración del temporizador de apagado. 2, P resione el botón TUN (A5) (A4) para seleccionar Sleep OFF / Sleep 15 minutos / … / Sleep 1 hora 30 minutos.
- “ Dormir 15 minutos ”: el dispositivo entra automáticamente en modo de espera después de 15 minutos.
- “ Dormir 30 minutos ”: el dispositivo entra automáticamente en modo de espera después de 15 minutos.
- “ Dormir 1 hora 30 minutos ”: el dispositivo entra automáticamente en modo de espera después de 90 minutos.
- “OFF”: función de temporizador de apagado automático desactivada.
3, P resione el botón SELECT / SCAN (A3) para confirmar la configuración del temporizador de apagado.
Datos técnicos: Voltaje de entrada: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Voltaje de salida: DC 5V 1.2A
DAB: 174-240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS máx. Potencia: 15 W Potencia nominal RMS: 3 W Bluetooth: 5.0
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
17
Page 18
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA USO FUTURO
As condições de garantia variam quando o dispositivo é usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções abaixo. O
fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uso impróprio.
2. O produto só pode ser usado em ambientes internos. Não use o produto para fins
incompatíveis com o uso pretendido.
3. O dispositivo só deve ser conectado a uma tomada com tensão de 220-240V ~ 50 / 60Hz.
Para aumentar a segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser conectados a um circuito elétrico simultaneamente.
4. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos de operá-lo. As crianças não devem brincar com o dispositivo. As crianças não devem limpar e manter o dispositivo, a menos que tenham 8 anos de idade e estejam sob supervisão.
6. Depois de terminar de usar o produto, sempre certifique-se de puxar cuidadosamente o
plugue da tomada enquanto segura a tomada com sua mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, ficha ou todo o aparelho na água. Nunca exponha
o produto a condições climáticas, como luz solar direta, chuva, etc. Nunca use o produto em um quarto úmido.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, leve o produto a um centro de serviço profissional para substituição para evitar situações perigosas.
9. Nunca use o produto se o cabo de alimentação estiver danificado ou se tiver caído ou
danificado de alguma forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar um produto danificado sozinho, pois isso pode resultar em choque elétrico. Um dispositivo danificado deve sempre ser levado a um centro de serviço profissional para reparo. Quaisquer reparos só podem ser realizados por técnicos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar situações perigosas para o usuário.
10.Nunca coloque o produto sobre superfícies quentes ou mornas ou utensílios de cozinha,
como forno elétrico ou queimador a gás.
11.Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
12. Não deixe o cabo pendurado sobre uma bancada ou toque em uma superfície quente.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo se a
operação for interrompida por um curto período de tempo, desconecte-o da rede elétrica, desconecte a fonte de alimentação.
14. Para proteção adicional, é recomendado que um dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA seja instalado no circuito de alimentação. Entre em contato com um eletricista profissional a esse respeito.
15. Evite molhar o dispositivo.
16. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
17. O dispositivo deve ser armazenado em local seco.
18
Page 19
Descrição do dispositivo: Frente (A):
1. Power / Play / Pause 2. Menu de informações 3. Seleção de digitalização
4. Ajustar o anterior 5. Ajustar o próximo
6. Fonte 7,8,9. Estação favorita número 1,2,3 10. Predefinição
Voltar (B):
12. Antena 13. Conector de fones de ouvido 14. Slot USB 15. Chave liga / desliga 16. Entrada de energia 17. Slot para cartão SD
Remoto ©:
1. Pressione rapidamente o botão standby: entre no modo de função / standby
2. Modo DAB / FM: pressione rapidamente para pesquisar estações de rádio
3. Tecla de configuração do relógio: pressione rapidamente para entrar na interface de configuração do relógio
4. Tecla ALARME: toque curto - entrar no estado de configuração de alarme
5. Tecla MENU: toque curto para entrar nas configurações do menu
6. Botão INFO: pressione rapidamente para exibir várias informações
7. Teclas NUMÉRICAS: Combine as teclas de 0 a 9 para selecionar a estação de rádio ou o número da música
8. IN anterior :
Modo DAB: toque curto - selecione a estação anterior Pressione e segure - para retroceder rapidamente
Modo FM: toque curto - ajuste fino para trás
Pressione e segure - pesquisa automática para trás Modo de menu: toque curto - mover para trás
9. Botão MUTE: Alto-falante sem som / Com som
10. Botão MODE: selecione o modo DAB / FM / BT / USB ou TF / SD
11. Em todos os modos, pressione rapidamente para definir a função SLEEP: OFF / 15/30/45/60/75/90/120 minutos
12. Botão SNOOZE: Quando o alarme tocar, pressione rapidamente para entrar na função snooze.
Na função de soneca, pressione rapidamente para selecionar um tempo de soneca diferente
13. Tecla ENTER
Modo DAB e FM: função OK Modo BT: função reproduzir / pausar No modo de menu: confirme a seleção atual
14. Tecla VOLTAR: Pressione rapidamente para voltar um estágio
15. Tecla BRILHO: Tecla de ajuste de brilho do LCD. Pressione rapidamente para selecionar entre 3 níveis de brilho
16. Tecla VOL +: Aumentar o VOLUME
17. VOL - Tecla: Diminua o VOLUME
18. Chave PRESET
19. SKIP + Chave
Fonte de energia: Use o adaptador AC fornecido (5V / 1,2A) para conectar o dispositivo AD 1184 com a tomada elétrica para fornecer energia.
LIGAR / DESLIGAR Mova o botão Liga / Desliga (na parte traseira) para o lado LIGADO / DESLIGADO (B15) para ligar / desligar o dispositivo. Pressione longamente o botão On / Off (A1) para entrar / sair do modo de espera.
DAB / DAB + Rádio 1, Pressione o botão SOURCE (A6) para alternar para o modo DAB. Pressione longamente o botão SELECT / SCAN (A3) para iniciar a busca automática. 2, Pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar as estações de rádio DAB disponíveis e, em seguida, pressione o botão SELECT / SCAN (A3) (A3) para reproduzir. 3, Pressione longamente o botão PRESET (A10) para PRESETAR a estação de rádio DAB / DAB + atual como seu rádio favorito, pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o número da lista de canais de rádio DAB / DAB + desejado e pressione SELECT / SCAN (A3 ) botão para confirmar 4, pressione rapidamente o botão PRESET (A10) para ir para a lista de estações de rádio DAB / DAB + favoritas. pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar as estações DAB e pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para reproduzir. 5, Pressione longamente a tecla de atalho 1/2/3 (A7, A8, A9) para PRESET (A10) estação de rádio DAB / DAB + atual para a lista de favoritos 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Pressione rapidamente a tecla de atalho 1/2/3 (A7, A8, A9) para reproduzir a estação DAB favorita armazenada 1/2/3 (A7, A8, A9) diretamente.
Radio FM 1, pressione o botão SOURCE (A6) para mudar para o modo FM. Pressione longamente o botão SELECT / SCAN (A3) para iniciar a busca automática. Os canais FM serão armazenados após a busca automática. Se nenhuma estação for encontrada, estenda a antena (B12). 2, P ressione o botão PRESET (A10) para ir para a lista de estações de rádio armazenadas e pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar seu estação desejada e pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para reproduzir. 3, Long imprensa PRESET (A10) botão para PRESET (A10) , atual estação de rádio na lista de estações de rádio armazenadas imprensa TUN (A5) (A4) botão para selecionar o número da lista que deseja predefinir (A10) e , em seguida, pressione o botão SELECIONAR / DIGITALIZAR (A3) para confirmar. 5, pressione brevemente o botão TUN (A5) (A4) para ajustar a frequência de rádio 0,05 MHz de cada vez. Pressione longamente o botão TUN (A5) (A4) para automático procurando a estação de rádio seguinte / anterior. 6, Pressione longamente a tecla de atalho 1/2/3 (A7, A8, A9) para PRESET (A10) estação de rádio FM atual para a lista de favoritos 1/2/3
19
Page 20
(A7, A8, A9) ; Pressione rapidamente a tecla de atalho 1/2/3 (A7, A8, A9) para reproduzir a estação FM favorita armazenada 1/2/3 (A7, A8, A9) diretamente.
Tocar música Bluetooth 1, Pressione o botão SOURCE (A6) para alternar para o modo BT.
2. Use seu dispositivo de transmissão Bluetooth , ative a função Bluetooth, procure por “ AD 1184 ” e clique nele para se conectar.
3, uma vez conectado com sucesso, ele mostrará “BT Connected” no display. Em seguida, reproduza música do seu dispositivo . 4, pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para reproduzir ou pausar a música. Pressione o botão TUN (A5) (A4) para ir para as músicas anteriores ou seguintes. 5, Gire o botão VOLUME (A11) para ajustar o VOLUME.
Reprodução de música USB / micro SD 1, Insira a unidade flash USB / cartão micro SD e pressione o botão SOURCE (A6) para alternar para o modo USB / SD para reproduzir música de USB / micro SD. (Maior capacidade de USB / micro SD que o dispositivo pode suportar: 32 GB). 2, T urna VOLUME (A11) o botão para ajustar o VOLUME . 3, pressione o botão TUN (A5) (A4) para ir para as músicas anteriores ou seguintes. . 4, pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para reproduzir ou pausar a música.
Configuração de hora / data A- Se DAB estiver disponível , no modo DAB, o dispositivo irá sincronizar automaticamente a hora local. B- Configuração manual do relógio: 1, pressione longamente o botão Info / Menu (A2) para entrar no Menu, pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o submenu System . Pressione o botão SELECIONAR / DIGITALIZAR (A3) para entrar no submenu Sistema 2, Pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para selecionar e inserir a configuração de Hora / Data: Data - Mês - Ano - Hora - Minuto (pressione o botão TUN (A5) (A4) para ajustar os números, pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para confirmar e vá para o próximo.) 3, após a configuração, ele retornará ao menu de data e hora automaticamente . Pressione Info / Menu (A2) para retornar.
Configuração de despertador
Este dispositivo pode definir 2 conjuntos de alarmes, operação conforme abaixo: 1, pressione longamente o botão Info / Menu (A2) para entrar no Menu, pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o submenu System . Pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para entrar no submenu System , pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o submenu Alarms Pressione o botão SELECIONAR / DIGITALIZAR (A3) novamente para entrar na configuração de Alarmes e pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar Alarme1 / Alarme2: . 2, Pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para entrar na configuração do Alarme: ON / OFF - Hora do Alarme - FONTE do Alarme (A6) ­Repetir ­ Alarme VOLUME (A11) - Duração do alarme. (Pressione o botão TUN (A5) para selecionar, pressione SELECT / SCAN (A3) para confirmar e vá para o próximo. ) Alarme FONTE (A6) : Buzzer / FM / DAB Repetir: Uma vez / Diariamente / Fins de semana / Dia da semana
Duração do alarme: 15 minutos / 30 minutos / .... / 2 horas
3, após a configuração do alarme, ele sairá da configuração do menu automaticamente. 4, Quando o despertador tocar, pressione qualquer outro botão (exceto o botão VOLUME (A11) ) para ativar a função soneca. Após 5 min, o despertador dispara novamente. 5, pressione o botão VOLUME (A11) para desligar o despertador.
Despertador 1, Pressione longamente o botão Info / Menu (A2) para entrar no Menu, pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o submenu System . Pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para entrar no submenu System , pressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar o submenu Sleep Pressione o botão SELECT / SCAN (A3) para entrar na configuração do Sleep Timer. 2, P ressione o botão TUN (A5) (A4) para selecionar Sleep OFF / Sleep 15 minutes / … / Sleep 1 hora 30 minutos.
- “ Sleep 15 minutes ”: o dispositivo entra automaticamente no modo de espera após 15 minutos.
- “ Sleep 30 minutes ”: o dispositivo entra automaticamente no modo de espera após 15 minutos.
- “ Sleep 1 Hour 30 minutes ”: O dispositivo entra automaticamente no modo de espera após 90 minutos.
- “OFF”: Função de temporizador desligada.
3, P ressione o botão SELECT / SCAN (A3) para confirmar a configuração do temporizador.
Dados técnicos: Tensão de entrada: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Tensão de saída: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 MHZ FM: 87,5 - 108 MHz RMS máx. Potência: 15 W
Potência nominal RMS: 3 W Bluetooth: v 5.0
20
Page 21
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSARGIAI perskaitykite ir laikykite jas tolesniam naudojimui
Garantijos sąlygos skiriasi, kai prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada vykdykite toliau pateiktas
instrukcijas. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
3. Prietaisas turi būti prijungtas tik prie elektros lizdo, kurio įtampa yra 220-240V ~ 50 / 60Hz.
Siekiant padidinti naudojimo saugumą, daugelis elektros prietaisų neturėtų būti prijungti prie vienos elektros grandinės vienu metu.
4. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams ar žmonėms, nepažįstantiems
prietaiso, juo naudotis be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais
fiziniais, jutimo ar protiniais sugebėjimais arba žmonės, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi asmens, atsakingo už jų saugumą. jei jie buvo instruktuoti apie saugaus naudojimo prietaisą ir žino apie jo naudojimo pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso, nebent jiems yra 8 metai ir jie yra prižiūrimi.
6. Baigę naudoti gaminį, visada būtinai švelniai ištraukite kištuką iš lizdo, laikydami ranka
lizdą. Niekada netraukite už maitinimo laido !!!
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio tokiomis oro sąlygomis, kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnoje patalpoje.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei pažeistas maitinimo laidas, nuneškite
gaminį į profesionalų techninės priežiūros centrą, kad išvengtumėte pavojingų situacijų.
9. Niekada nenaudokite gaminio, jei pažeistas maitinimo laidas, jis buvo nukritęs ar
pažeistas bet kokiu būdu arba netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugadinto gaminio, nes tai gali sukelti elektros šoką. Pažeistas prietaisas visada turi būti nugabentas į profesionalų techninės priežiūros centrą. Bet kokį remontą gali atlikti tik įgaliotas techninės priežiūros specialistas. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti pavojingų situacijų vartotojui.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip
elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis.
11. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
12. Neleiskite laidui kabėti virš stalviršio ir neliesti karšto paviršiaus.
13. Niekada nepalikite be maitinimo prijungto gaminio be priežiūros. Net jei veikimas
trumpam nutrūksta, atjunkite jį nuo elektros tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant papildomos apsaugos, į maitinimo grandinę rekomenduojama sumontuoti
liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA.
21
Page 22
Šiuo klausimu kreipkitės į profesionalų elektriką.
15. Venkite prietaiso sušlapimo.
16. Prietaisą galima valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas: Priekyje (A):
1. Maitinimas / atkūrimas / pristabdymas 2. Informacijos meniu 3. Nuskaitymas Pasirinkite
4. Derinti ankstesnį 5. Derinti kitą
6. Šaltinis 7,8,9. Mėgstamiausia stoties numeris 1,2,3 10. Iš anksto nustatytas
Atgal (B):
12. Antena 13. Ausinių lizdas 14. USB lizdas 15. Įjungimo / išjungimo jungiklis 16. Maitinimo įvestis 17. SD kortelės lizdas
Nuotolinis (C):
1. Trumpai paspauskite laukimo režimo mygtuką: įjunkite funkcijų režimą/budėjimo režimą
2. DAB/FM režimas: trumpai paspauskite, jei norite ieškoti radijo stočių
3. CLOCK nustatymo klavišas: trumpai paspauskite, kad įeitumėte į laikrodžio nustatymo sąsają
4. ALARM mygtukas: trumpas paspaudimas-įveskite žadintuvo nustatymo būseną
5. MENU mygtukas: trumpai paspauskite, kad įeitumėte į meniu nustatymus
6. INFO mygtukas: trumpai paspauskite, kad būtų rodoma įvairi informacija
7. SKAITMO klavišai: sujunkite skaičius nuo 0 iki 9, kad pasirinktumėte radijo stoties ar dainos numerį
8. Ankstesnis IN:
DAB režimas: trumpas paspaudimas - pasirinkite ankstesnę stotį Paspauskite ir palaikykite-norėdami greitai judėti atgal FM režimas: trumpas paspaudimas -tikslus derinimas atgal Paspauskite ir palaikykite- automatinė paieška atgal Meniu režimas: trumpas paspaudimas-judėjimas atgal
9. MUTE mygtukas: garsiakalbio nutildymas/įjungimas
10. MODE mygtukas: pasirinkite DAB/FM/BT/USB arba TF / SD režimą
11. Visuose režimuose trumpai paspauskite, kad nustatytumėte SLEEP funkciją: IŠJUNGTA/15/30/45/60/75/90/120 minučių
12. SNOOZE mygtukas: kai skamba žadintuvas, trumpai paspauskite, kad įjungtumėte snaudimo funkciją.
Atidėjimo funkcijos metu trumpai paspauskite, kad pasirinktumėte skirtingą snaudimo laiką
13. ENTER raktas
DAB ir FM režimas: OK. funkcija BT režimas: atkūrimo/pristabdymo funkcija Meniu režimu: patvirtinkite esamą pasirinkimą
14. BACK klavišas: Trumpai paspauskite, kad grįžtumėte atgal į vieną etapą
15. BRIGHTNESS mygtukas: LCD ryškumo reguliavimo klavišas. Trumpai paspauskite, kad pasirinktumėte 3 ryškumo lygius
16. VOL + klavišas: padidinkite garsumą
17. VOL - raktas: sumažinkite garsumą
18. IŠANKSTINIS raktas
19. SKIP+ raktas
Maitinimo šaltinis: Naudokite pridedamą kintamosios srovės adapterį (5V/1.2A), kad prijungtumėte prietaisą AD 1184 prie elektros lizdo, kad galėtumėte tiekti maitinimą.
ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Perkelti maitinimo jungiklį (ant nugaros pusėje) ON / OFF pusės (B15) į valdžią / išjungti įrenginį. Norėdami įjungti / išjungti laukimo režimą, ilgai paspauskite įjungimo / išjungimo (A1) mygtuką.
DAB/DAB+ radijas 1, Paspauskite SOURCE (A6) mygtuką, kad perjungtumėte į DAB režimą. Norėdami pradėti automatinę paiešką, ilgai paspauskite SELECT / SCAN (A3) mygtuką. 2, Paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte galimas DAB radijo stotis, tada paspauskite SELECT/SCAN (A3) (A3) mygtuką, kad paleistumėte. 3, Ilgai paspauskite PRESET (A10) mygtuką, kad iš anksto nustatytumėte dabartinę DAB/DAB+ radijo stotį kaip mėgstamą radiją, paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, norėdami pasirinkti norimą DAB/DAB+ radijo kanalų sąrašo numerį, ir paspauskite SELECT / SCAN
(A3) ) mygtuką patvirtinti 4, Trumpai paspauskite PRESET (A10) mygtuką, kad patektumėte į mėgstamiausių DAB/DAB+ radijo stočių sąrašą. paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte DAB stotis, ir paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad paleistumėte. 5, Ilgai paspauskite spartųjį klavišą 1/2/3 (A7, A8, A9), kad iš anksto nustatytumėte (A10) dabartinę DAB/DAB+ radijo stotį į mėgstamiausių
22
Page 23
sąrašą 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Trumpai paspauskite spartųjį klavišą 1/2/3 (A7, A8, A9), kad tiesiogiai paleistumėte išsaugotą mėgstamą DAB stotį 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM radijas 1, Paspauskite SOURCE (A6) mygtuką, kad perjungtumėte į FM režimą. Norėdami pradėti automatinę paiešką, ilgai paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką. FM kanalai bus išsaugoti po automatinės paieškos. Jei radimo stočių nerasta, ištraukite anteną (B12). 2, P ress PRESET (A10) mygtuką, kad pereitumėte į išsaugotų radijo stočių sąrašą, tada paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką ir pasirinkite norimą stotį ir paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad paleistumėte. 3, Ilgas paspaudimas NUSTATYTI (A10) mygtuką PRESET (A10) dabartinis radijo stotis su saugomi radijo stočių sąrašo, paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką norėdami pasirinkti sąrašo numerį, kurį norite iš anksto nustatyti (A10) , tada paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad patvirtintumėte. 5, Trumpai paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad kiekvieną kartą nustatytumėte 0,05 MHz radijo dažnį. Ilgai paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad įjungtumėte automatinį režimą ieškoti kitos/ankstesnės radijo stoties. 6, Ilgai paspauskite spartųjį klavišą 1/2/3 (A7, A8, A9), kad iš anksto nustatytumėte (A10) dabartinę FM radijo stotį į mėgstamiausių sąrašą 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Trumpai paspauskite spartųjį klavišą 1/2/3 (A7, A8, A9), kad tiesiogiai paleistumėte išsaugotą mėgstamą FM stotį 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Groja „Bluetooth“ muzika 1, Paspauskite SOURCE (A6) mygtuką, kad perjungtumėte į BT režimą. 2, naudokite „Bluetooth“ perdavimo įrenginį, įjunkite „Bluetooth“ funkciją, ieškokite „ AD 1184 “ ir spustelėkite, kad prisijungtumėte. 3, Sėkmingai prisijungus, ekrane bus rodoma „BT Connected“. Tada paleiskite muziką iš savo įrenginio . 4, Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad paleistumėte arba pristabdytumėte muziką. Paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, jei norite pereiti prie ankstesnių ar kitų dainų. 5, Pasukite VOLUME (A11) rankenėlę, kad sureguliuotumėte VOLUME.
USB / „micro SD“ muzikos grojimas 1, Įdėkite USB atmintinę/„micro SD“ kortelę, tada paspauskite „ SOURCE“ (A6) mygtuką, kad perjungtumėte į USB/SD režimą ir paleistumėte muziką iš USB/„micro SD“. (Didžiausia USB/ „micro SD“ talpa, kurią įrenginys gali palaikyti: 32 GB). 2, Pasukite rankenėlę VOLUME (A11), kad sureguliuotumėte VOLUME . 3, Paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, jei norite pereiti prie ankstesnių ar kitų dainų. . 4, Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad paleistumėte arba pristabdytumėte muziką.
Laiko / datos nustatymas A- Jei yra DAB , DAB režimu prietaisas automatiškai sinchronizuos vietinį laiką. B- rankinis laikrodžio nustatymas: 1, Ilgai paspauskite informacijos / meniu (A2) mygtuką, kad patektumėte į meniu, paspauskite mygtuką TUN (A5) (A4), kad pasirinktumėte sistemos submeniu. Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad patektumėte į sistemos submeniu 2, Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad pasirinktumėte ir įvestumėte laiko/datos nustatymą: Data - mėnuo - metai - valanda ­minutė (paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad sureguliuotumėte skaičius, paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad patvirtintumėte ir pereitumėte prie kito.) 3, Po nustatymo jis automatiškai grįš į laiko ir datos meniu . Norėdami grįžti, paspauskite Info / Menu (A2) .
Žadintuvo nustatymas Šis prietaisas gali nustatyti 2 signalų rinkinius, veikdamas taip: 1, Ilgai paspauskite informacijos / meniu (A2) mygtuką, kad patektumėte į meniu, paspauskite mygtuką TUN (A5) (A4), kad pasirinktumėte sistemos submeniu.
Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, įeikite į sistemos submeniu, paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte Alarms submeniu
Dar kartą paspauskite SELECT / SCAN (A3) mygtuką, kad įeitumėte į aliarmų nustatymą, ir paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte Alarm1 / Alarm2: . 2, Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad įvestumėte aliarmo nustatymą: ON/OFF - Signal time - Alarm SOURCE (A6) - Repeat ­ Alarm VOLUME (A11) - aliarmo trukmė. (Paspauskite TUN (A5) mygtuką, kad pasirinktumėte, paspauskite SELECT/SCAN (A3), kad patvirtintumėte ir pereitumėte prie kito. ) Signalizacijos šaltinis (A6) : garsinis signalas / FM / DAB Kartoti: vieną kartą / kasdien / savaitgaliais / savaitės diena
Signalo trukmė: 15 minučių / 30 minučių / .... / 2 valandos
3, po žadintuvo nustatymo jis automatiškai išeis iš meniu nustatymų . 4, Kai suskamba žadintuvas, paspauskite bet kurį kitą mygtuką (išskyrus VOLUME (A11) mygtuką), kad įjungtumėte snaudimo funkciją. Po 5 minučių žadintuvas vėl išsijungs. 5, Norėdami išjungti žadintuvą , paspauskite VOLUME (A11) mygtuką.
Miego laikmatis 1, Ilgai paspauskite informacijos / meniu (A2) mygtuką, kad patektumėte į meniu, paspauskite mygtuką TUN (A5) (A4), kad pasirinktumėte
23
Page 24
sistemos submeniu. Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad patektumėte į sistemos submeniu, paspauskite TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte miego submeniu Paspauskite SELECT/SCAN (A3) mygtuką, kad įjungtumėte miego laikmačio nustatymą. 2, P, ress TUN (A5) (A4) mygtuką, kad pasirinktumėte Miego OFF / Miego 15 minutes / ... / Miego 1 valanda 30 minučių.
- „ Miego režimas 15 minučių “: prietaisas automatiškai persijungia į budėjimo režimą po 15 minučių.
- „ Miego 30 minučių “: prietaisas automatiškai persijungia į budėjimo režimą po 15 minučių.
- „ Miego režimas 1 valanda 30 minučių “: prietaisas automatiškai persijungia į budėjimo režimą po 90 minučių.
- „OFF“: išjungta miego laikmačio funkcija.
3, P ress PASIRINKTI / SCAN (A3) mygtuką, kad patvirtintumėte miego laikmačio nustatymo.
Techniniai duomenys: Įėjimo įtampa: 220-240V ~ 50/60Hz
Išėjimo įtampa: DC 5V 1.2A
DAB: 174–240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS maks. Galia: 15 W RMS vardinė galia: 3 W „Bluetooth“: 5.0
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS LŪDZU RŪPĪGI IZLASĪT UN SAGLABĀT TURPMĀKĀ LIETOŠANĀ Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciālos nolūkos.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produktu drīkst izmantot tikai iekštelpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas neatbilst paredzētajam lietojumam.
3. Ierīci drīkst pievienot tikai kontaktligzdai, kuras spriegums ir 220-240V ~ 50 / 60Hz. Lai palielinātu lietošanas drošību, daudzas elektriskās ierīces nevajadzētu savienot vienlaicīgi ar vienu elektrisko ķēdi.
4. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas nav pazīstami ar ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai cilvēki, kuriem nav pieredzes vai zināšanas par šo ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību vai uzraudzību, uzraudzībā. ja viņi ir instruēti par drošas lietošanas ierīci un apzinās tās lietošanas bīstamību. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci, ja vien viņi nav 8 gadus veci un atrodas uzraudzībā.
6. Kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr uzmanīgi izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas, vienlaikus turot kontaktligzdu ar roku. Nekad nevelciet aiz strāvas vada !!!
7. Nekad nelieciet strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet izstrādājumu laikapstākļiem, piemēram, tiešiem saules stariem, lietum utt. Nekad neizmantojiet izstrādājumu mitrā telpā.
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, nogādājiet produktu profesionālā servisa centrā, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
9. Nekad neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts strāvas vads, tas ir nokritis vai jebkādā
24
Page 25
veidā bojāts vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot bojātu izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāta ierīce vienmēr jānogādā profesionālā servisa centrā remontam. Jebkuru remontu drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa tehniķi. Nepareizi veikts remonts var radīt bīstamas situācijas lietotājam.
10. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm, piemēram, elektriskās krāsns vai gāzes degļa.
11. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12. Neļaujiet vadam karāties virs darba virsmas vai pieskarties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet bez strāvas padeves pievienotu izstrādājumu bez uzraudzības. Pat ja darbība tiek pārtraukta uz īsu laiku, atvienojiet to no elektrotīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Papildu aizsardzībai barošanas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar profesionālu elektriķi.
15. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
16. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts: Priekšpuse (A):
1. Barošana / atskaņošana / pauze 2. Informācijas izvēlne 3. Skenēt Izvēlieties
4. Noskaņot iepriekšējo 5. Noskaņot nākamo
6. Avots 7,8,9. Mīļākās stacijas numurs 1,2,3 10. Iepriekš iestatīts
Atpakaļ (B):
12. Antena 13. Austiņu ligzda 14. USB slots 15. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis 16. Barošanas ievade 17. SD kartes slots
Tālvadības pults ©:
1. Īsi nospiediet gaidīšanas režīma pogu: lai ieietu funkciju režīmā/gaidīšanas režīmā
2. DAB/FM režīms: īsi nospiediet, lai meklētu radiostacijas
3. CLOCK iestatīšanas taustiņš: īsi nospiediet, lai atvērtu pulksteņa iestatīšanas saskarni
4. ALARM taustiņš: īsi nospiediet-ievadiet modinātāja iestatījuma stāvokli
5. MENU taustiņš: īsi nospiediet, lai ievadītu izvēlnes iestatījumus
6. INFO poga: īsi nospiediet, lai parādītu dažādu informāciju
7. CIPARU taustiņi: apvienojiet ciparus 0-9, lai izvēlētos radiostacijas vai dziesmas numuru
8. Iepriekšējais IN: DAB režīms: īsi nospiediet - izvēlieties iepriekšējo staciju Nospiediet un turiet-, lai ātri pārvietotos atpakaļ FM režīms: īsa nospiešana -precizēšana atpakaļ Nospiediet un turiet- automātiskā meklēšana atpakaļ Izvēlnes režīms: īsi nospiediet-pāriet atpakaļ
9. MUTE poga: skaļruņa izslēgšana/ieslēgšana
10. MODE poga: izvēlieties režīmu DAB/FM/BT/USB vai TF / SD
11. Visos režīmos īsi nospiediet, lai iestatītu SLEEP funkciju: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minūtes
12. SNOOZE poga: kad atskan modinātājs, īsi nospiediet, lai atvērtu atlikšanas funkciju. Atlikšanas funkcijā īsi nospiediet, lai izvēlētos citu atlikšanas laiku
13. ENTER taustiņš DAB un FM režīms: OK funkcija BT režīms: atskaņošanas/pauzes funkcija Izvēlnes režīmā: apstipriniet pašreizējo izvēli
14. BACK (Atpakaļ) taustiņš: īsi nospiediet, lai atgrieztos vienā posmā
15. BRIGHTNESS taustiņš: LCD spilgtuma regulēšanas taustiņš. Īsi nospiediet, lai izvēlētos starp 3 spilgtuma līmeņiem
16. VOL + taustiņš: Palieliniet VOLUME
17. VOL - taustiņš: Samaziniet VOLUME
18. PRESET taustiņš
19. SKIP+ Key
Enerģijas padeve: Izmantojiet komplektā iekļauto maiņstrāvas adapteri (5V/1.2A), lai pievienotu ierīci AD 1184 ar elektrības kontaktligzdu, lai piegādātu barošanu.
Barošana ON/OFF Lai ieslēgtu / izslēgtu ierīci, pārvietojiet barošanas slēdzi (aizmugurē) uz ieslēgšanas / izslēgšanas pusi (B15) . Lai ieslēgtu / izietu gaidstāves režīmā, ilgi nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas (A1) pogu.
25
Page 26
DAB/DAB+ radio 1, Nospiediet SOURCE (A6) pogu, lai pārslēgtos uz DAB režīmu. Lai sāktu automātisko meklēšanu, ilgi nospiediet pogu SELECT / SCAN (A3) . 2, Nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai atlasītu pieejamās DAB radiostacijas, pēc tam nospiediet SELECT/SCAN (A3) (A3) pogu, lai atskaņotu.
3, Ilgi nospiediet pogu PRESET (A10) , lai iepriekš iestatītu pašreizējo DAB/DAB+ radiostaciju kā iecienītāko radio, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos vajadzīgo DAB/DAB+ radiostaciju saraksta numuru, un nospiediet SELECT / SCAN (A3) ) pogu, lai apstiprinātu . 4, Īsi nospiediet pogu PRESET (A10) , lai pārietu uz iecienītāko DAB/DAB+ radiostaciju sarakstu. nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos DAB stacijas, un nospiediet SELECT/SCAN (A3) pogu, lai atskaņotu. 5, ilgi nospiediet īsinājumtaustiņu 1/2/3 (A7, A8, A9), lai iepriekš iestatītu (A10) pašreizējo DAB/DAB+ radiostaciju uz iecienītāko sarakstu 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Īsi nospiediet īsinājumtaustiņu 1/2/3 (A7, A8, A9), lai tieši atskaņotu saglabāto iecienīto DAB staciju 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM radio 1, Nospiediet SOURCE (A6) pogu, lai pārslēgtos uz FM režīmu. Lai sāktu automātisko meklēšanu, ilgi nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) . FM kanāli tiks saglabāti pēc automātiskās meklēšanas. Ja stacijas netika atrastas, pagariniet antenu (B12). 2, P ress PRESET (A10) , lai pārietu uz saglabāto radiostaciju sarakstu, pēc tam nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos savu vēlamo staciju un nospiediet SELECT/SCAN (A3) pogu, lai atskaņotu. 3, Ilgi nospiediet pogu PRESET (A10) , lai PRESET (A10) pašreizējo radiostaciju saglabātu radiostaciju sarakstā, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos saraksta numuru, kuru vēlaties iepriekš iestatīt (A10) , tad nospiediet SELECT/SCAN (A3) pogu, lai apstiprinātu. 5, Īsi nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai katru reizi pielāgotu radio frekvenci 0,05 MHz. Ilgi nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai veiktu automātisko darbību meklē nākamo/iepriekšējo radiostaciju. 6, ilgi nospiediet īsinājumtaustiņu 1/2/3 (A7, A8, A9), lai iepriekš iestatītu (A10) pašreizējo FM radiostaciju uz iecienītāko sarakstu 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Īsi nospiediet īsinājumtaustiņu 1/2/3 (A7, A8, A9), lai tieši atskaņotu saglabāto iecienīto FM staciju 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Bluetooth mūzikas atskaņošana 1, Nospiediet SOURCE (A6) pogu, lai pārslēgtos uz BT režīmu. 2, izmantojiet savu Bluetooth pārraides ierīci, ieslēdziet Bluetooth funkciju, meklējiet “ AD 1184 ” un noklikšķiniet uz tās, lai izveidotu savienojumu. 3, Kad savienojums būs veiksmīgi izveidots, displejā parādīsies “BT Connected”. Pēc tam atskaņojiet mūziku no savas ierīces . 4, Nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai atskaņotu vai apturētu mūziku. Nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai pārietu uz iepriekšējām vai nākamajām dziesmām. 5, Grieziet VOLUME (A11) pogu, lai noregulētu VOLUME.
USB / micro SD mūzikas atskaņošana 1, ievietojiet USB zibatmiņas disku/micro SD karti, pēc tam nospiediet pogu AVOTS (A6) , lai pārslēgtos uz USB/SD režīmu, lai atskaņotu mūziku no USB/micro SD. (Lielākā USB/ mikro SD ietilpība, ko ierīce var atbalstīt: 32 GB). 2, Pārslēdziet pogu VOLUME (A11), lai noregulētu VOLUME . 3, Nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai pārietu uz iepriekšējām vai nākamajām dziesmām. . 4, Lai atskaņotu vai apturētu mūziku , nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) .
Laika / datuma iestatīšana A- Ja pieejams DAB , DAB režīmā ierīce automātiski sinhronizēs vietējo laiku. B- Manuālais pulksteņa iestatījums: 1, ilgi nospiediet pogu Info / Menu (A2) , lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos sistēmas apakšizvēlni. Nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai atvērtu sistēmas apakšizvēlni 2, nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai izvēlētos un ievadītu laika/datuma iestatījumu: datums - mēnesis - gads - stunda - minūte (nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai pielāgotu ciparus, nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai apstiprinātu un pārietu uz nākamo.) 3 Pēc iestatījumu, tas atgriezīsies ar laiku un datumu izvēlnē automātiski . Lai atgrieztos, nospiediet Info / Izvēlne (A2) .
Modinātāja iestatīšana Šī ierīce var iestatīt 2 modinātāju komplektus, kas darbojas šādi: 1, ilgi nospiediet pogu Info / Menu (A2) , lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos sistēmas apakšizvēlni. Nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai atvērtu sistēmas apakšizvēlni, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos apakšizvēlni Signāli. Nospiediet SELECT / SCAN (A3) taustiņu vēlreiz, lai ievadītu Signāli iestatījumu, un nospiediet mucā (A5), (A4) pogu, lai izvēlētos Alarm1 / Alarm2:
. 2, nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai ievadītu trauksmes iestatījumu: ON/OFF - modinātāja laiks - modinātāja avots (A6) - atkārtot ­ Modinātāja skaļums (A11) - trauksmes ilgums. (Nospiediet pogu TUN (A5) , lai izvēlētos, nospiediet SELECT/SCAN (A3), lai apstiprinātu un pārietu uz nākamo. ) Modinātāja avots (A6) : skaņas signāls / FM / DAB Atkārtot: vienreiz / dienā / nedēļas nogalēs / darba dienā
Modinātāja ilgums: 15 minūtes / 30 minūtes / .... / 2 stundas
3, Pēc modinātāja iestatīšanas tas automātiski iziet no izvēlnes iestatījuma . 4, Kad modinātājs zvana, nospiediet jebkuru citu pogu (izņemot pogu VOLUME (A11) ), lai aktivizētu atlikšanas funkciju. Pēc 5 minūtēm modinātājs atkal ieslēgsies. 5, Nospiediet VOLUME (A11) pogu, lai izslēgtu modinātāju.
26
Page 27
Miega taimeris 1, ilgi nospiediet pogu Info / Menu (A2) , lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos sistēmas apakšizvēlni. Nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai atvērtu sistēmas apakšizvēlni, nospiediet pogu TUN (A5) (A4) , lai izvēlētos miega apakšizvēlni Nospiediet pogu SELECT/SCAN (A3) , lai ievadītu miega taimera iestatījumu. 2, P ress TUN (A5) (A4) pogu, lai izvēlētos miega OFF / miega režīmā 15 minūtes / ... / Miega 1 stundu 30 minūtes.
- “ Miega režīms 15 minūtes ”: ierīce pēc 15 minūtēm automātiski pāriet gaidstāves režīmā.
- “ Miega režīms 30 minūtes ”: ierīce pēc 15 minūtēm automātiski pāriet gaidstāves režīmā.
- “ Miega režīms 1 stunda 30 minūtes ”: ierīce pēc 90 minūtēm automātiski pāriet gaidstāves režīmā.
- “OFF”: miega taimera funkcija ir izslēgta.
3, P ress SELECT / SCAN (A3) pogu, lai apstiprinātu miega taimera iestatījumu.
Tehniskie dati: Ieejas spriegums: 220-240V ~ 50/60Hz
Izejas spriegums: DC 5V 1.2A
DAB: 174–240 MHZ FM: 87,5 - 108 MHz RMS maks. Jauda: 15 W
RMS nominālā jauda: 3 W Bluetooth: v 5.0
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED OHUTUSJUHISED LUGEGE ETTEVAATLIKULT LUGEGE JA JÄTTAGE JÄRGMISEKS KASUTAMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati alltoodud juhiseid. Tootja ei
vastuta ebaõige kasutamise tagajärjel tekkinud kahjude eest.
2. Toodet võib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet sihtotstarbega vastuolus
olevatel eesmärkidel.
3. Seade tuleb ühendada ainult vooluvõrku, mille pinge on 220-240V ~ 50 / 60Hz.
Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks paljusid elektriseadmeid üheaegselt ühendada ühe vooluahelaga.
4. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet,
kasutada seda järelevalveta.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8 -aastased lapsed ja piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või inimesed, kellel pole seadme kasutamise kogemust ega teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all. kui neid on õpetatud seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle kasutamise ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Lapsed ei tohiks seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on 8 -aastased ja järelevalve all.
6. Pärast toote kasutamise lõpetamist tõmmake alati pistik õrnalt pistikupesast välja, hoides
samal ajal käega pistikupesast. Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest !!!
7. Ärge kunagi pange toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
ilmastikutingimuste kätte, nagu otsene päikesevalgus, vihm jne. Ärge kunagi kasutage toodet märjas ruumis.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, viige toode
ohtlike olukordade vältimiseks asendamiseks professionaalsesse teeninduskeskusesse.
9. Ärge kunagi kasutage toodet, kui toitejuhe on kahjustatud või kui see on mingil viisil maha
27
Page 28
kukkunud või kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige kahjustatud toodet ise parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Kahjustatud seade tuleb alati parandada professionaalse teeninduskeskuse juurde. Mis tahes remonti tohib teha ainult volitatud hooldustehnik. Valesti teostatud remont võib kasutajale põhjustada ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele ega köögiseadmetele,
nagu elektriahi või gaasipõleti.
11. Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike materjalide läheduses.
12. Ärge laske juhtmel rippuda tööpinna kohal ega puudutada kuuma pinda.
13. Ärge kunagi jätke toiteallikaga ühendatud toodet järelevalveta. Isegi kui töö katkeb
lühikeseks ajaks, ühendage see vooluvõrgust lahti, lülitage toide välja.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav toiteahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille nimivoolujääk ei ületa 30 mA. Sellega seoses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige seadme märjaks saamist.
16. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
17. Seadet tuleb hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus: Ees (A):
1. Toide / esitus / paus 2. Info menüü 3. Skannimine Valige
4. Häälestage eelmine 5. Tune Next
6. Allikas 7,8,9. Lemmikjaama number 1,2,3 10. Eelseadistatud
Tagasi (B):
12. Antenn 13. Kõrvaklappide pesa 14. USB pesa 15. ON / OFF lüliti 16. Toitesisend 17. SD -kaardi pesa
Kaugjuhtimispult ©:
1. Vajutage lühidalt ooterežiimi nuppu: sisenege funktsioonirežiimi/ooterežiimi
2. DAB/FM -režiim: lühike vajutus raadiojaamade otsimiseks
3. CLOCK seadistusklahv: kella seadistusliidesesse sisenemiseks vajutage lühidalt
4. ALARM-klahv: lühike vajutus-sisestage alarmi seadistusolek
5. MENU klahv: lühike vajutus menüüseadete avamiseks
6. INFO nupp: lühike vajutus erinevate andmete kuvamiseks
7. NUMBRIKLAHVID: raadiojaama või loo numbri valimiseks ühendage numbrid 0–9
8. Eelmine IN:
DAB -režiim: lühike vajutus - eelmise jaama valimine Vajutage ja hoidke all-, et kiiresti tagasi liikuda FM-režiim: lühike vajutus -peenhäälestus tagasi Vajutage ja hoidke all- automaatne otsing tagasi Menüürežiim: lühike vajutus-tahapoole liikumine
9. Nupp MUTE: Kõlar vaigistab/vaigistab
10. MODE nupp: valige režiim DAB/FM/BT/USB või TF / SD
11. Kõikides režiimides vajutage lühidalt, et valida SLEEP -funktsioon: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minutit
12. NUUATAMISE nupp: kui äratus kõlab, vajutage kordusfunktsiooni avamiseks lühikest nuppu.
Edasilükkamise funktsioonis vajutage lühidalt, et valida erinev edasilükkamisaeg
13. ENTER Klahv
DAB ja FM režiim: OK. funktsioon BT -režiim: esitamise/pausi funktsioon Menüürežiimis: kinnitage praegune valik
14. TAGASI klahv: ühe etapi tagasipöördumiseks lühike vajutus
15. Heleduse võti: LCD heleduse reguleerimise klahv. Lühikese vajutusega saate valida kolme heledustaseme vahel
16. VOL + klahv: suurendage helitugevust
17. VOL - võti: vähendage helitugevust
18. PRESET võti
19. SKIP+ võti
Toiteallikas: Seadme AD 1184 ühendamiseks toiteallikaga kasutage pistikupessa kaasasolevat vahelduvvooluadapterit (5V/1,2A) .
Toide ON/OFF Liigutage toitelüliti (aasta tagasi pool) ON / OFF külg (B15) võimule / off seade. Ooterežiimi sisenemiseks / sellest väljumiseks vajutage pikalt nuppu On / Off (A1) .
DAB/DAB+ raadio 1, DAB -režiimile lülitumiseks vajutage nuppu SOURCE (A6) . Automaatse otsingu alustamiseks vajutage pikalt nuppu SELECT / SCAN (A3) .
28
Page 29
2, Vajutage TUN (A5) (A4) nuppu, et valida saadaolevad DAB -raadiojaamad, seejärel vajutage esitamiseks nuppu SELECT/SCAN (A3) (A3) . 3, Vajutage pikalt nuppu PRESET (A10) , et eelraadistada praegune DAB/DAB+ raadiojaam oma lemmikraadioks, vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida soovitud DAB/DAB+ raadiokanalite loendi number ja vajutage SELECT / SCAN (A3) ) nuppu kinnitamiseks 4, Lühike vajutage nuppu PRESET (A10) , et minna oma lemmik DAB/DAB+ raadiojaamade loendisse. DAB -jaamade valimiseks vajutage nuppu TUN (A5) (A4) ja esitamiseks vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) . 5, Vajutage pikalt kiirklahvi 1/2/3 (A7, A8, A9), et eelseadistada (A10) praegune DAB/DAB+ raadiojaam lemmikloendisse 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Vajutage lühidalt kiirklahvi 1/2/3 (A7, A8, A9), et salvestatud DAB -jaam 1/2/3 (A7, A8, A9) otse esitada.
FM -raadio 1, FM -režiimile lülitumiseks vajutage nuppu SOURCE (A6) . Automaatse otsingu alustamiseks vajutage pikalt nuppu SELECT/SCAN (A3) . FM -kanalid salvestatakse pärast automaatset otsingut. Kui jaamu ei leitud, pikendage antenni (B12). 2, P ress PRESET (A10) , et liikuda salvestatud raadiojaamade loendisse, seejärel vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida oma soovitud jaama ja vajutage esitamiseks nuppu SELECT/SCAN (A3) . 3, Pikk vajutus PRESET (A10) nuppu PRESET (A10) praeguse raadiojaama salvestatud raadiojaama loendis vajutage TUN (A5) (A4) nuppu , et valida loendinumber, mille soovite eelseadistada (A10) , seejärel vajutage kinnitamiseks nuppu SELECT/SCAN (A3) . 5, Vajutage lühidalt nuppu TUN (A5) (A4) , et reguleerida iga kord raadiosagedust 0,05 MHz. Pikk vajutus TUN (A5) (A4) nuppu automaat järgmise/eelmise raadiojaama otsimine. 6, vajutage pikalt kiirklahvi 1/2/3 (A7, A8, A9), et valida eelseadistatud (A10) praegune FM -raadiojaam lemmikloendisse 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Vajutage lühidalt kiirklahvi 1/2/3 (A7, A8, A9), et salvestatud FM -jaama 1/2/3 (A7, A8, A9) otse esitada.
Bluetoothi muusika esitamine 1, Vajutage SOURCE (A6) nuppu, et lülituda BT -režiimile. 2, kasutage oma Bluetooth -edastusseadet, lülitage Bluetooth -funktsioon sisse, otsige sõna „ AD 1184 ” ja klõpsake ühenduse loomiseks seda. 3, Kui ühendus on õnnestunud, kuvatakse ekraanil „BT Connected”. Seejärel esitage oma seadmest muusikat . 4, Muusika esitamiseks või peatamiseks vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) . Press TUN (A5) (A4) nuppu , et minna järgmisele või eelmisele laule. 5, keerake VOLUME (A11) nuppu, et reguleerida VOLUME.
USB / micro SD muusika esitamine 1, Sisestage USB -mälupulk/mikro -SD -kaart , seejärel vajutage nuppu SOURCE (A6) , et lülituda USB-/SD -režiimile, et esitada muusikat USB/micro SD -lt. (Suurim USB/ mikro -SD mahutavus, mida seade toetab: 32 GB). 2, T urni maht (A11) asendisse reguleerida MAHU . 3, Vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et liikuda eelmise või järgmise loo juurde. . 4 Vajutage SELECT / SCAN (A3) nuppu või pausi muusika.
Kellaaja / kuupäeva seadistamine V- Kui DAB on saadaval , sünkroonib seade DAB-režiimis automaatselt kohaliku aja. B- Kella käsitsi seadistamine: 1, Menüüsse sisenemiseks vajutage pikalt nuppu Info / Menüü (A2) , vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida süsteemi alammenüü. Press SELECT / SCAN (A3) nuppu, et sisestada süsteemi alammenüü 2, vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) , et valida ja sisestada kellaaeg/kuupäev: kuupäev - kuu - aasta - tund - minut ( numbrite reguleerimiseks vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , kinnitamiseks ja järgmise juurde liikumiseks vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) .) 3, Pärast seadistamist naaseb see automaatselt kellaaja ja kuupäeva menüüsse . Naasmiseks vajutage Info / Menüü (A2) .
Äratuskella seadistamine See seade saab seadistada 2 alarmi komplekti, toimides järgmiselt. 1, Menüüsse sisenemiseks vajutage pikalt nuppu Info / Menüü (A2) , vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida süsteemi alammenüü. Vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) , sisenedes süsteemi alammenüüsse, vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida alarmi alammenüü Press SELECT / SCAN (A3) nuppu uuesti siseneda valveseadmed seade ja vajutage TUN (A5) (A4) nuppu valige Alarm 1 / Alarm2:
. 2, Vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) , et sisestada Alarm seade: ON/OFF - Alarmi aeg - Alarm SOURCE (A6) - Korda ­ Alarmi helitugevus (A11) - häire kestus. ( Valimiseks vajutage nuppu TUN (A5) , kinnitamiseks ja järgmise juurde liikumiseks vajutage SELECT/SCAN (A3) . ) Alarmi allikas (A6) : helisignaal / FM / DAB Korda: üks kord / päevas / nädalavahetustel / nädalapäeval
Alarmi kestus: 15 minutit / 30 minutit / .... / 2 tundi
3, pärast äratuse seadistamist väljub see automaatselt menüüst . 4, Kui äratuskell heliseb, vajutage edasilükkamise funktsiooni aktiveerimiseks mõnda muud nuppu (välja arvatud nupp VOLUME (A11) ). 5 minuti pärast hakkab äratuskell uuesti tööle. 5, Äratuskella väljalülitamiseks vajutage nuppu VOLUME (A11) .
Unetaimer 1, Menüüsse sisenemiseks vajutage pikalt nuppu Info / Menüü (A2) , vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida süsteemi alammenüü. Vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) , sisenedes süsteemi alammenüüsse, vajutage nuppu TUN (A5) (A4) , et valida unerežiimi
alammenüü Vajutage nuppu SELECT/SCAN (A3) , et siseneda unetaimeri seadistusse. 2 P ress TUN (A5) (A4) nuppu, et valida Sleep OFF / Sleep 15 minutit / ... / Sleep 1 tund ja 30 minutit.
- " Unerežiim 15 minutit ": seade lülitub automaatselt ooterežiimi 15 minuti pärast.
- „ Unerežiim 30 minutit “: seade lülitub automaatselt ooterežiimi 15 minuti pärast.
- " Unerežiim 1 tund 30 minutit ": seade lülitub 90 minuti pärast automaatselt ooterežiimi.
- “OFF”: unetaimer on välja lülitatud.
29
Page 30
3, P ress SELECT / SCAN (A3) nuppu, et kinnitada unetaimer seade.
Tehnilised andmed: Sisendpinge: 220-240V ~ 50/60Hz
Väljundpinge: DC 5V 1.2A
DAB: 174–240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS max. Võimsus: 15 W RMS nimivõimsus: 3 W Bluetooth: v 5.0
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
Condițiile de garanție variază atunci când dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna
instrucțiunile de mai jos. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare.
2. Produsul poate fi utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în scopuri incompatibile cu
destinația sa.
3. Dispozitivul trebuie să fie conectat doar la o priză cu o tensiune de 220-240V ~ 50 / 60Hz.
Pentru a crește siguranța utilizării, multe dispozitive electrice nu trebuie conectate simultan la un singur circuit electric.
4. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu permiteți copiilor sau persoanelor care nu sunt
familiarizați cu dispozitivul să îl utilizeze fără supraveghere.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța sau dacă au fost instruiți cu privire la dispozitivul de utilizare în condiții de siguranță și sunt conștienți de pericolele legate de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Copiii nu trebuie să curețe și să întrețină dispozitivul, cu excepția cazului în care au 8 ani și sunt supravegheați.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, asigurați-vă întotdeauna că trageți ușor ștecherul
din priză în timp ce țineți priza cu mâna. Nu trageți niciodată de cablul de alimentare !!!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, fișa sau întregul aparat în apă. Nu expuneți
niciodată produsul la condiții meteorologice precum lumina directă a soarelui, ploaie etc. Nu folosiți niciodată produsul într-o cameră umedă.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
duceți produsul la un centru de service profesional pentru înlocuire, pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul dacă cablul de alimentare este deteriorat sau dacă a fost
scăpat sau deteriorat în vreun fel sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur un produs deteriorat, deoarece acest lucru poate duce la electrocutare. Un dispozitiv deteriorat trebuie transportat întotdeauna la un centru de service profesional pentru reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de către tehnicieni de service autorizați. Reparațiile
30
Page 31
efectuate incorect pot provoca situații periculoase pentru utilizator.
10. Nu așezați niciodată produsul pe suprafețe calde sau calde sau pe aparate de bucătărie,
cum ar fi un cuptor electric sau un arzător pe gaz.
11. Nu folosiți niciodată produsul lângă materiale inflamabile.
12. Nu lăsați cablul să atârne deasupra blatului sau să atingă o suprafață fierbinte.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare nesupravegheat. Chiar dacă
funcționarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, deconectați-o de la rețea, deconectați sursa de alimentare.
14. Pentru protecție suplimentară, se recomandă instalarea în circuitul de alimentare a unui
dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de cel mult 30 mA. Vă rugăm să contactați un electrician profesionist în acest sens.
15. Evitați umezirea dispozitivului.
16. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățat.
17. Dispozitivul trebuie depozitat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului: Față (A):
1. Pornire / Redare / Pauză 2. Meniu Informații 3. Selectare scanare
4. Acordați Anterior 5. Acordați Următorul
6. Sursa 7,8,9. Stația preferată numărul 1,2,3 10. Presetată
Înapoi (B):
12. Antena 13. Mufă pentru căști 14. Slot USB 15. Comutator ON / OFF 16. Intrare alimentare 17. Slot pentru card SD
Telecomandă (C):
1. Apăsați scurt butonul standby: intrați în modul funcțional / standby
2. Mod DAB / FM: apăsați scurt pentru a căuta posturi de radio
3. Tasta de setare CLOCK: apăsați scurt pentru a accesa interfața de setare a ceasului
4. Tasta ALARMĂ: apăsați scurt - introduceți starea de setare a alarmei
5. Tasta MENU: apăsați scurt pentru a intra în setările meniului
6. Butonul INFO: apăsați scurt pentru a afișa diverse informații
7. Taste NUMERICE: combinați numerele 0-9 taste pentru a selecta postul de radio sau numărul melodiei
8. IN precedent :
Mod DAB: apăsare scurtă - selectați postul anterior Țineți apăsat - pentru a vă deplasa rapid înapoi Mod FM: apăsare scurtă - reglare fină înapoi Țineți apăsat - căutare automată înapoi Mod meniu: apăsare scurtă - deplasare înapoi
9. Butonul MUTE: difuzor Mute / Unmute
10. Buton MODE: selectați modul DAB / FM / BT / USB sau TF / SD
11. În toate modurile, apăsați scurt pentru a seta funcția SLEEP: OFF / 15/30/45/60/75/90/120 minute
12. Butonul SNOOZE: Când sună alarma, apăsați scurt pentru a intra în funcția de amânare.
În funcția de amânare, apăsați scurt pentru a selecta diferite ore de amânare
13. Tasta ENTER
Mod DAB și FM: funcție OK Mod BT: funcție redare / pauză În modul meniu: confirmați selecția curentă
14. Tasta BACK: Apăsați scurt pentru a reveni la o etapă
15. Tasta BRIGHTNESS: Tasta de reglare a luminozității LCD. Apăsați scurt pentru a selecta între 3 niveluri de luminozitate
16. Tasta VOL +: Măriți VOLUMUL
17. VOL - Tasta: Reduceți VOLUMUL
18. Tasta PRESET
19. SKIP + Cheie
Alimentare electrică: Utilizați adaptorul de curent alternativ furnizat (5V / 1.2A) pentru a conecta dispozitivul AD 1184 la o priză electrică pentru a alimenta.
Porniți / opriți Mutați comutatorul de alimentare (pe partea din spate) pe partea ON / OFF (B15) pentru a porni / opri dispozitivul. Apăsați lung butonul On / Off (A1) pentru a intra / ieși din modul de așteptare.
Radio DAB / DAB + 1, Apăsați butonul SOURCE (A6) pentru a comuta în modul DAB. Apăsați lung butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a începe căutarea automată.
31
Page 32
2, Apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta posturile de radio DAB disponibile, apoi apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) (A3) pentru a reda. 3, apăsați lung butonul PRESET (A10) pentru PRESETAREA postului de radio DAB / DAB + curent ca radio preferat, apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta numărul listei de canale radio DAB / DAB + dorite și apăsați SELECT / SCAN (A3 ) buton pentru confirmare 4, Apăsați scurt butonul PRESET (A10) pentru a merge la lista de posturi radio DAB / DAB + preferate. apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta posturile DAB și apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a reda. 5, Apăsați lung tasta de comandă rapidă 1/2/3 (A7, A8, A9) pentru a PRESETA (A10) postul de radio DAB / DAB + curent la lista de favorite 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Apăsați scurt tasta de comandă rapidă 1/2/3 (A7, A8, A9) pentru a reda direct stația DAB preferată memorată 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Radio FM 1, Apăsați butonul SOURCE (A6) pentru a comuta la modul FM. Apăsați lung butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a începe căutarea automată. Canalele FM vor fi stocate după căutarea automată. Dacă nu au fost găsite stații, extindeți antena (B12). 2, apăsați butonul PRESET (A10) pentru a merge la lista de posturi radio stocate, apoi apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta postul dorit și apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a reda. 3, apăsați lung PRESET (A10) buton pentru a PRESET (A10) curent post de radio la lista posturilor de radio memorate, apăsați TUN (A5) (A4) Buton pentru a selecta numărul de listă pe care doriți să-l PRESETAȚI (A10) , apoi apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a confirma. 5, apăsați scurt butonul TUN (A5) (A4) pentru a regla frecvența radio de 0,05 MHz de fiecare dată. Apăsați lung butonul TUN (A5) (A4) pentru a automatiza căutarea postului de radio următor / anterior. 6, Apăsați lung tasta de comandă rapidă 1/2/3 (A7, A8, A9) pentru a PRESETA (A10) postul de radio FM actual la lista de favorite 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Apăsați scurt tasta de comandă rapidă 1/2/3 (A7, A8, A9) pentru a reda direct postul FM favorit 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Redare muzică Bluetooth 1, apăsați butonul SOURCE (A6) pentru a comuta în modul BT. 2, utilizați dispozitivul de transmisie Bluetooth , activați funcția Bluetooth, căutați „ AD 1184 ” și faceți clic pe acesta pentru a vă conecta. 3, Odată conectat cu succes, va apărea „BT Connected” pe ecran. Apoi redați muzică de pe dispozitiv . 4, Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a reda sau a întrerupe muzica. Apăsați TUN (A5) (A4) buton pentru a merge melodii anterioare sau următoare. 5, Rotiți butonul VOLUME (A11) pentru a regla VOLUMUL.
Redare muzică USB / micro SD 1, Introduceți unitatea flash USB / cardul micro SD, apoi apăsați butonul SOURCE (A6) pentru a comuta în modul USB / SD pentru a reda muzică de pe USB / micro SD. (Cea mai mare capacitate de USB / micro SD pe care dispozitivul o poate suporta: 32 GB). 2, butonul T urna VOLUME (A11) pentru a regla VOLUMUL . 3, Ap TUN (A5) (A4) buton pentru a merge melodii anterioare sau următoare. . 4, Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a reda sau a întrerupe muzica.
Setarea orei / datei A- Dacă DAB este disponibil , în modul DAB, dispozitivul va sincroniza automat ora locală. B- Setarea manuală a ceasului: 1, Apăsați lung butonul Info / Meniu (A2) pentru a intra în meniu, apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta submeniul Sistem . Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în submeniul Sistem 2, Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a selecta și introduce setarea orei / datei: dată - lună - an - oră - minut (apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a regla numerele, apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a confirma și trece la următorul.) 3, După setare, va reveni automat la meniul Ora și dată . Apăsați Info / Menu (A2) pentru a reveni.
Setarea ceasului cu alarmă Acest dispozitiv poate seta 2 seturi de alarme, funcționând după cum urmează: 1, Apăsați lung butonul Info / Meniu (A2) pentru a intra în meniu, apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta submeniul Sistem . Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în submeniul Sistem , apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta submeniul Alarme.
Apăsați din nou butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în setarea Alarmelor și apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta Alarma1 / Alarma2: . 2, Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în setarea alarmei: PORNIT / OPRIT - Ora alarmei - SURSA alarmei (A6) - Repetați
-
Alarma VOLUM (A11) - Durata alarmei. (Apăsați butonul TUN (A5) pentru a selecta, apăsați SELECT / SCAN (A3) pentru a confirma și mergeți la următorul. ) SURSA Alarmei (A6) : Buzzer / FM / DAB Repetați: O dată / Zilnic / Weekend / Ziua săptămânii
Durata alarmei: 15 minute / 30 minute / .... / 2 ore
3, După setarea alarmei, va ieși automat din setarea meniului . 4, Când sună ceasul deșteptător, apăsați orice alt buton (cu excepția butonului VOLUM (A11) ) pentru a activa funcția de amânare. După 5 minute, ceasul cu alarmă se va declanșa din nou. 5, Apăsați butonul VOLUM (A11) pentru a închide ceasul deșteptător.
Sleep Timer 1, Apăsați lung butonul Info / Meniu (A2) pentru a intra în meniu, apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta submeniul Sistem . Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în submeniul Sistem , apăsați butonul TUN (A5) (A4) pentru a selecta submeniul
Sleep Apăsați butonul SELECT / SCAN (A3) pentru a intra în setarea Sleep Timer. 2, P resa TUN (A5) (A4) pentru a selecta Sleep OFF / Sleep 15 minute / ... / Sleep 1 oră și 30 de minute.
32
Page 33
- „ Sleep 15 minutes ”: dispozitivul intră automat în modul de așteptare după 15 minute.
- „ Sleep 30 minutes ”: Dispozitivul intră automat în modul de așteptare după 15 minute.
- „ Sleep 1 Hour 30 minutes ”: Dispozitivul intră automat în modul de așteptare după 90 de minute.
- „OFF”: funcția temporizator de repaus este dezactivată.
3, P resa (A3) SELECT / SCAN buton pentru setarea temporizatorul de oprire a confirma.
Date tehnice: Tensiunea de intrare: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Tensiune de ieșire: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS Max. Putere: 15 W Putere nominală RMS: 3 W Bluetooth: v 5.0
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI USLOVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU
Garantni uslovi variraju kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite donje upute. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog nepravilne uporabe.
2. Proizvod se može koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu sa namjenom.
3. Uređaj treba priključiti samo na utičnicu s naponom 220-240V ~ 50 / 60Hz. Kako bi se povećala sigurnost upotrebe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti spojeni na jedan električni krug istovremeno.
4. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako su poučeni o uređaju za sigurnu upotrebu i svjesni su opasnosti rukovanja. Djeca se ne bi trebala igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj, osim ako imaju 8 godina i pod nadzorom.
6. Nakon što završite s upotrebom proizvoda, uvijek pažljivo izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada nemojte stavljati kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod vremenskim uslovima kao što su direktna sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnoj prostoriji.
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, odnesite proizvod u profesionalni servisni centar radi zamjene kako biste izbjegli opasne situacije.
9. Nikada nemojte koristiti proizvod ako je kabl za napajanje oštećen, ako je pao ili na bilo koji način oštećen ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek treba odnijeti u popravni
33
Page 34
profesionalni servisni centar. Popravke mogu izvoditi samo ovlašteni serviseri. Pogrešno izvedene popravke mogu izazvati opasne situacije za korisnika.
10. Nikada ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili kuhinjske aparate, poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materijala.
12. Ne dopustite da kabel visi preko radne ploče ili dodiruje vruću površinu.
13. Nikada ne ostavljajte proizvod priključen na napajanje bez nadzora. Čak i ako je rad na kratko prekinut, isključite ga iz električne mreže, isključite napajanje.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučuje se da se u napojni krug ugradi uređaj za zaštitu od zaostale struje (RCD) s nazivnom zaostalom strujom ne većom od 30 mA. U tom smislu kontaktirajte profesionalnog električara.
15. Izbjegavajte vlaženje uređaja.
16. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
17. Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji.
Opis uređaja: Prednji (A):
1. Uključivanje / reprodukcija / pauza 2. Info meni 3. Odabir skeniranja
4. Podesite prethodni 5. Podesite sljedeći
6. Izvor 7,8,9. Broj omiljene stanice 1,2,3 10. Prethodno podešeno Nazad (B):
12. Antena 13. Priključak za slušalice 14. USB priključak 15. Prekidač za uključivanje / isključivanje 16. Ulaz za struju 17. Utor za SD karticu
Daljinski (C):
1. Kratko pritisnite tipku pripravnosti: uđite u način rada funkcije/pripravnost
2. DAB/FM način rada: kratki pritisak za traženje radio stanica
3. Tipka za podešavanje sata: kratki pritisak za ulazak u sučelje za podešavanje sata
4. ALARM taster: kratki pritisak-unesite stanje podešavanja alarma
5. Tipka MENU: kratki pritisak za ulazak u postavke menija
6. INFO dugme: kratki pritisak za prikaz različitih informacija
7. BROJEVNI tipke: Kombinirajte brojeve 0-9 za odabir radio stanice ili broja pjesme
8. Prethodno IN: DAB način: kratki pritisak - odabir prethodne stanice Pritisnite i držite-za brzo kretanje unatrag FM način rada: kratki pritisak-- fino podešavanje unatrag
Pritisnite i držite-- automatsko pretraživanje unatrag
Režim menija: kratki pritisak-kretanje unazad
9. Dugme MUTE: Zvučnik isključuje/uključuje zvuk
10. Tipka MODE: odaberite način rada DAB/FM/BT/USB ili TF / SD
11. U svim režimima kratko pritisnite da postavite funkciju SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minuta
12. Tipka SNOOZE: Kada se oglasi alarm, kratko pritisnite za ulaz u funkciju odgode. U funkciji odlaganja, kratkim pritiskom odaberite drugo vrijeme odgode
13. Tipka ENTER DAB i FM način rada: funkcija OK. BT način rada: funkcija reprodukcije/pauze U načinu menija: potvrdite trenutni odabir
14. Tipka BACK: Kratkim pritiskom se vratite za jednu fazu
15. Tipka BRIGHTNESS: Tipka za podešavanje svjetline LCD -a. Kratkim pritiskom odaberite između 3 nivoa svjetline
16. Tipka VOL +: Povećajte VOLUME
17. VOL - Taster: Smanjite VOLUME
18. PRESET taster
19. SKIP+ ključ
Napajanje: Koristite isporučeni adapter naizmjenične struje (5V/1.2A) za povezivanje uređaja AD 1184 s električnom utičnicom za napajanje.
Uključivanje/isključivanje napajanja Pomaknite prekidač za napajanje (na stražnjoj strani) na stranu ON / OFF (B15) za uključivanje / isključivanje uređaja. Dugo pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje (A1) za ulazak / izlazak iz stanja pripravnosti.
DAB/DAB+ Radio 1, Pritisnite dugme SOURCE (A6) za prebacivanje u DAB režim. Dugo pritisnite tipku SELECT / SCAN (A3) za početak automatskog pretraživanja. 2, Pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za izbor dostupnih DAB radio stanica, a zatim pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) (A3) za reprodukciju.
34
Page 35
3, Dugo pritisnite PRESET (A10) tipku za PRESET trenutnu DAB/DAB+ radio stanicu kao vaš omiljeni radio, pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir željenog broja liste DAB/DAB+ radio kanala i pritisnite SELECT / SCAN (A3 ) dugme za potvrdu 4, Kratko pritisnite tipku PRESET (A10) za prelazak na listu vaših omiljenih DAB/DAB+ radio stanica. pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za odabir DAB stanica, a zatim pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju.
5, Dugo pritisnite tipku prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutnu DAB/DAB+ radio stanicu na listu favorita 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kratko pritisnite prečicu 1/2/3 (A7, A8, A9) da igraju čuvaju omiljeni DAB stanica 1/2/3 (A7, A8, A9) direktno.
FM radio 1, Pritisnite dugme SOURCE (A6) za prebacivanje u FM način rada. Dugo pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za početak automatskog pretraživanja. FM kanali će biti pohranjeni nakon automatskog pretraživanja. Ako nije pronađena nijedna stanica, produžite antenu (B12). 2, Pritisnite PRESET (A10) tipku za odlazak na spremljenu listu radio stanica, zatim pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir željenu stanicu i pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju. 3, Long pritisnite PRESET (A10) tipku za PRESET (A10) trenutnu radio stanice na listu pohranjene radio stanice, pritisnite TUN (A5) (A4) tipku za odabir broja liste koji želite PRESET (A10) , zatim pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za potvrdu. 5, Kratko pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za podešavanje radio frekvencije 0,05 MHz svaki put. Dugo pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za automatsko uključivanje pretraživanje sljedeće/prethodne radio stanice. 6, Dugo pritisnite tipku prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutnu FM radio stanicu na listu favorita 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kratko pritisnite prečicu 1/2/3 (A7, A8, A9) da igraju čuvaju omiljeni FM stanica 1/2/3 (A7, A8, A9) direktno.
Reprodukcija Bluetooth muzike 1, Pritisnite dugme SOURCE (A6) za prelazak u BT režim. 2, Upotrijebite svoj Bluetooth prijenosni uređaj, uključite Bluetooth funkciju, potražite “ AD 1184 ” i kliknite na nju za povezivanje. 3, Nakon uspješnog povezivanja, na ekranu će se prikazati „BT Connected“. Zatim reproducirajte muziku sa svog uređaja . 4, Pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju ili pauziranje muzike. Pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za prelazak na prethodne ili sledeće pesme.
5, Okrenite dugme VOLUME (A11) da biste podesili VOLUME.
Reprodukcija muzike sa USB / mikro SD kartice 1, Umetnite USB fleš disk/mikro SD karticu, a zatim pritisnite dugme SOURCE (A6) za prebacivanje u USB/SD režim za reprodukciju muzike sa USB/mikro SD -a. (Najveći kapacitet USB/ mikro SD uređaj može podržati: 32 GB).
2, Pritisnite dugme VOLUME (A11) za podešavanje VOLUME .
3, Pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za prelazak na prethodnu ili sledeću pesmu. .
4, Pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju ili pauziranje muzike.
Podešavanje vremena / datuma O- Ako je DAB dostupan , u režimu DAB, uređaj će automatski sinhronizovati lokalno vreme. B- Ručno podešavanje sata: 1, Dugo pritisnite dugme Info / Meni (A2) za ulazak u meni, pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za izbor podmenija Sistem .
Pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podmeni System 2, Pritisnite SELECT/SCAN (A3) tipku za odabir i unos postavke Time/Date: Datum - Mjesec - Godina - Sat - Minuta (pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za podešavanje brojeva, pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za potvrdu i idite na sledeće.)
3, Nakon postavljanja, automatski će se vratiti na meni Vrijeme i datum . Pritisnite Info / Meni (A2) za povratak. Podešavanje budilnika
Ovaj uređaj može postaviti 2 seta alarma, rad na sljedeći način: 1, Dugo pritisnite dugme Info / Meni (A2) za ulazak u meni, pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za izbor podmenija Sistem . Pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podmeni System , pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za odabir podmenija Alarmi Pritisnite ponovo tipku SELECT / SCAN (A3) za ulazak u postavku alarma, a zatim pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir Alarm1 / Alarm2: . 2, Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za ulazak u postavku alarma: ON/OFF - Vrijeme alarma - IZVOR alarma (A6) - Ponovite ­VOLUME alarma (A11) - Trajanje alarma. (Pritisnite tipku TUN (A5) za odabir, pritisnite SELECT/SCAN (A3) za potvrdu i prijeđite na
sljedeće. ) IZVOR Alarma (A6) : Zvučni signal / FM / DAB Ponavljanje: Jednom / Dnevno / Vikendom / Radnim danom
Trajanje alarma: 15 minuta / 30 minuta / .... / 2 sata
3, Nakon podešavanja alarma, automatski će izaći iz postavke menija . 4, Kad budilica zazvoni, pritisnite bilo koje drugo dugme (osim tipke VOLUME (A11) ) da biste aktivirali funkciju odgode. Nakon 5 minuta, budilica će se ponovo isključiti. 5, Pritisnite dugme VOLUME (A11) da biste isključili budilicu.
Tajmer za spavanje 1, Dugo pritisnite dugme Info / Meni (A2) za ulazak u meni, pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za izbor podmenija Sistem . Pritisnite dugme SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podmeni System , pritisnite dugme TUN (A5) (A4) za izbor podmenija Sleep Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za ulazak u postavku mjerača vremena za isključivanje. 2, P Ress TUN (A5) (A4) da biste odabrali Sleep OFF / Sleep 15 minuta / ... / Sleep 1 sat i 30 minuta.
- „ Spavanje 15 minuta “: Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15 minuta.
- „ Spavanje 30 minuta “: Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15 minuta.
- „ Spavanje 1 sat 30 minuta “: Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 90 minuta.
- „OFF“: Isključena je funkcija tajmera za spavanje.
3, P Ress / SCAN (A3) SELECT za potvrdu sleep podešavanje tajmera.
35
Page 36
Tehnički podaci: Ulazni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Izlazni napon: DC 5V 1,2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS Max. Snaga: 15 W RMS nazivna snaga: 3 W Bluetooth: v 5.0
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem kompatibilis az alkalmazásával.
3.A alkalmazási feszültség 220-240 V, körülbelül 50 /60 Hz. Biztonsági okokból nem helyénvaló több eszközt csatlakoztatni egy konnektorhoz.
4. Kérjük, legyen óvatos, amikor gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy emberek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy a készülékkel kapcsolatos tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak annak működésével kapcsolatos veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet alatt végzik el.
6. Miután befejezte a termék használatát, mindig ügyeljen arra, hogy óvatosan húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, a kezét tartva. Soha ne húzza a tápkábelt !!!
7. Soha ne tegye a vízbe a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket. Soha ne tegye ki a terméket atmoszférikus feltételeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek. Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
8. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel sérült, a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a terméket fordítsa professzionális szervizhelyzetbe.
9. Soha ne használja a terméket sérült hálózati kábellel, ha leesett vagy más módon sérült, vagy nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket, mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
36
Page 37
10. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületekre vagy azok közelében, vagy a konyhai eszközökre, például az elektromos sütőre vagy a gázégőre.
11. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében.
12. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a pult felett, és ne érintse meg a forró felületeket.
13. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatva. Még akkor is, ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatból, húzza ki a tápkábelt.
14.A további védelem biztosítása érdekében ajánlatos beépíteni az áramkörbe a maradékáram-eszközt (RCD), legfeljebb 30 mA maradékárammal. Vegye fel a kapcsolatot a szakemberrel.
15. Kerülje az eszköz nedvesítését.
16. A készüléket csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
17. Az eszközt száraz helyiségben kell tartani.
Készülék leírása: Elöl (A):
1. Bekapcsolás / Lejátszás / Szünet 2. Info menü 3. Szkennelés Kiválasztás
4. Tune Előző 5. Tune Next
6. Forrás 7,8,9. Kedvenc állomás száma 1,2,3 10. Előre beállított Vissza (B):
12. Antenna 13. fejhallgató-csatlakozó 14. USB nyílás 15. ON / OFF kapcsolót 16. Tápbemenet 17. Sd kártya slot
Távoli (C):
1. Röviden nyomja meg a készenléti gombot: belép funkció/készenléti módba
2. DAB/FM üzemmód: rövid megnyomással kereshet rádióállomásokat
3. ÓRA beállítás gomb: röviden nyomja meg, hogy belépjen az órabeállítási felületre
4. RIASZTÁS gomb: rövid megnyomás-belépés a riasztás beállítási állapotába
5. MENU gomb: rövid megnyomásával beléphet a menübe
6. INFO gomb: rövid megnyomás a különböző információk megjelenítéséhez
7. SZÁMBillentyűk: A 0-9 gombok kombinálásával válassza ki a rádióállomás vagy a szám számát
8. Előző IN: DAB mód: rövid megnyomás - az előző állomás kiválasztása Nyomja meg és tartsa lenyomva a-gombot a gyors visszalépéshez FM mód: rövid megnyomás -finomhangolás visszafelé Nyomja meg és tartsa lenyomva- automatikus keresés visszafelé Menü mód: rövid megnyomás-visszalépés
9. MUTE gomb: Hangszóró némítása/némítás feloldása
10. MODE gomb: válassza a DAB/FM/BT/USB vagy TF / SD módot
11. Minden üzemmódban nyomja le röviden a SLEEP funkció beállításához: OFF/15/30/45/60/75/90/120 perc
12. SNOOZE gomb: Amikor megszólal a riasztás, nyomja meg röviden a szundi funkciót. A szundi funkcióban röviden nyomja meg a különböző szundi idők kiválasztásához
13. ENTER gomb DAB és FM mód: OK funkció BT mód: lejátszás/szünet funkció Menü üzemmódban: erősítse meg az aktuális választást
14. VISSZA gomb: Röviden megnyomva visszatérhet egy lépést
15. FÉNYESSÉG gomb: LCD fényerő -szabályozó gomb. Röviden megnyomva 3 fényerő közül választhat
16. VOL + gomb: Növelje a HANGERŐT
17. VOL - gomb: Csökkentse a HANGERŐT
18. PRESET gomb
19. SKIP+ gomb
Tápegység: Használja a mellékelt hálózati adaptert (5V/1,2A) az AD 1184 készülék elektromos csatlakozóaljzathoz történő csatlakoztatásához.
Be-/kikapcsolás Mozgás a Power kapcsolót (a hátoldalon) az ON / OFF oldala (B15) a bekapcsolás / ki a készüléket. A készenléti üzemmódba való belépéshez / kilépéshez nyomja meg hosszan a Be / Ki (A1) gombot.
DAB/DAB+ rádió 1, Nyomja meg a SOURCE (A6) gombot a DAB üzemmódra váltáshoz. Nyomja meg hosszan a SELECT / SCAN (A3) gombot az automatikus keresés elindításához.
37
Page 38
2, Nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az elérhető DAB rádióállomások kiválasztásához, majd nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) (A3) gombot a lejátszáshoz.
3. Hosszan nyomja meg a PRESET (A10) gombot PRESET jelenlegi DAB / DAB + rádióállomás kedvenc rádió, sajtó TUN (A5) (A4) gombot a DAB / DAB + rádió csatornalista kívánt számot, majd nyomja meg a SELECT / SCAN (A3 ) gombot a megerősítéshez ! 4, Röviden nyomja meg a PRESET (A10) gombot a kedvenc DAB/DAB+ rádióállomások listájának megnyitásához. nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a DAB állomások kiválasztásához, majd nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a lejátszáshoz. 5, Nyomja meg hosszan az 1/2/3 gyorsbillentyűt (A7, A8, A9) az előre beállított (A10) aktuális DAB/DAB+ rádióállomás 1/2/3 (A7, A8, A9) listájához ; Röviden nyomja meg az 1/2/3 (A7, A8, A9) gyorsbillentyűt a tárolt kedvenc 1/2/3 DAB állomás (A7, A8, A9) közvetlen lejátszásához .
FM rádió 1, Nyomja meg a SOURCE (A6) gombot az FM módra váltáshoz. Nyomja meg hosszan a SELECT/SCAN (A3) gombot az automatikus keresés elindításához. Az automatikus keresés után az FM csatornák tárolásra kerülnek. Ha nem talált állomást, húzza ki az antennát (B12). 2, Nyomja meg a PRESET (A10) gombot a tárolt rádióállomások listájának megnyitásához, majd nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a a kívánt állomást, és nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a lejátszáshoz. 3, Hosszan nyomja meg a PRESET (A10) gombot az aktuális rádióállomás PRESET (A10) tárolt rádióállomások listájához való megnyomásához, nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az ELŐRE BEÁLLÍTandó lista számának kiválasztásához (A10) , majd nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a megerősítéshez. 5, Röviden nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a 0,05 MHz -es rádiófrekvencia beállításához. Hosszan nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az automatikus beállításhoz a következő/előző rádióállomás keresése. 6, Nyomja meg hosszan az 1/2/3 (A7, A8, A9) gyorsbillentyűt az előre beállított (A10) FM rádióállomás 1/2/3 (A7, A8, A9) listájához ; Röviden nyomja meg az 1/2/3 (A7, A8, A9) gyorsbillentyűt a tárolt kedvenc 1/2/3 FM állomás (A7, A8, A9) közvetlen lejátszásához .
Bluetooth zenelejátszás 1, Nyomja meg a SOURCE (A6) gombot a BT üzemmódra váltáshoz. 2, Használja Bluetooth -átviteli eszközét, kapcsolja be a Bluetooth funkciót, keressen rá az „ AD 1184 ” kifejezésre, és kattintson rá a csatlakozáshoz. 3, A sikeres csatlakozás után a kijelzőn megjelenik a „BT Connected” felirat. Ezután játsszon le zenét az eszközéről . 4, Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a zene lejátszásához vagy szüneteltetéséhez. Nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az előző vagy a következő dalok lejátszásához. 5, Forgassa el a HANGERŐ (A11) gombot a HANGERŐ beállításához .
USB / micro SD zenelejátszás
1. Helyezze az USB flash meghajtó / micro SD kártya, akkor p ress SOURCE (A6) gombot az USB / SD módban játszani zenét USB / micro SD. (Az USB/ micro SD legnagyobb kapacitása, amelyet az eszköz támogat: 32 GB). 2, T urn VOLUME (A11) gombbal beállítani a VOLUME . 3, Nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az előző vagy a következő dalok lejátszásához. . 4, Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a zene lejátszásához vagy szüneteltetéséhez.
Idő / dátum beállítása A- Ha DAB elérhető , DAB módban a készülék automatikusan szinkronizálja a helyi időt. B- Kézi órabeállítás: 1, Hosszan nyomja meg az Info / Menu (A2) gombot a menübe való belépéshez, nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a System almenü kiválasztásához . Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a Rendszer almenübe való belépéshez 2, Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot az Idő/Dátum beállítás kiválasztásához és megadásához: Dátum - Hónap - Év - Óra - Perc (nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a számok beállításához, nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a megerősítéshez, és lépjen tovább.)
3. Miután a beállítás, hogy vissza fog térni Idő és dátum menüben automatikusan . A visszatéréshez nyomja meg az Info / Menu (A2) gombot .
Ébresztőóra beállítása Ez az eszköz kétféle riasztást állíthat be, az alábbiak szerint. 1, Hosszan nyomja meg az Info / Menu (A2) gombot a menübe való belépéshez, nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a System almenü kiválasztásához . Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a Rendszer almenübe való belépéshez, majd nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a Riasztások almenü kiválasztásához Nyomja meg ismét a SELECT / SCAN (A3) gombot a Riasztások beállításához, majd nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az Alarm1 / Alarm2 kiválasztásához : . 2, Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a riasztási beállítások megadásához: BE/KI - Riasztási idő - Riasztásforrás (A6) - Ismétlés ­ Riasztás hangereje (A11) - A riasztás időtartama. (Nyomja meg a TUN (A5) gombot a kiválasztáshoz, nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a megerősítéshez, és lépjen tovább. ) Riasztás FORRÁSA (A6) : Zümmögő / FM / DAB Ismétlés: egyszer / naponta / hétvégén / hétköznap
A riasztás időtartama: 15 perc / 30 perc / .... / 2 óra
3, A riasztás beállítása után automatikusan kilép a menübeállításokból . 4, Amikor az ébresztőóra cseng, nyomja meg bármelyik gombot (kivéve a VOLUME (A11) gombot) a szundi funkció aktiválásához. 5 perc múlva az ébresztőóra ismét kikapcsol. 5, Nyomja meg a VOLUME (A11) gombot az ébresztőóra kikapcsolásához.
Ébresztő óra 1, Hosszan nyomja meg az Info / Menu (A2) gombot a menübe való belépéshez, nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot a System almenü
38
Page 39
kiválasztásához . Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot a Rendszer almenübe való belépéshez, majd nyomja meg a TUN (A5) (A4) gombot az Alvás almenü kiválasztásához Nyomja meg a SELECT/SCAN (A3) gombot az alvásidőzítő beállításához.
2, P ress TUN (A5) (A4) gombbal válassza ki a Sleep OFF / Sleep 15 perc / ... / Sleep 1 óra 30 perc.
- „ Alvás 15 perc ”: A készülék 15 perc elteltével automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
- „ Alvó 30 perc ”: A készülék 15 perc elteltével automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
- „ Alvás 1 óra 30 perc ”: A készülék 90 perc elteltével automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
- „OFF”: Az elalváskapcsoló kikapcsolva. 3, P ress SELECT / SCAN (A3) gombot alvás időzítő beállítása.
Műszaki adatok: Bemeneti feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz
Kimeneti feszültség: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 MHz FM: 87,5 - 108 MHz RMS max. Teljesítmény: 15 W Névleges névleges teljesítmény: 3 W
Bluetooth: v 5.0
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re­használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Οι όροι εγγύησης διαφέρουν όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση.
2. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς ασυμβίβαστους με την προβλεπόμενη χρήση του.
3. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με τάση 220-240V ~ 50 / 60Hz. Προκειμένου να αυξηθεί η ασφάλεια χρήσης, πολλές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να συνδέονται ταυτόχρονα σε ένα ηλεκτρικό κύκλωμα.
4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη συσκευή ασφαλούς χρήσης και γνωρίζουν τους κινδύνους λειτουργίας της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή, εκτός εάν είναι 8 ετών και υπό επίβλεψη.
6. Αφού τελειώσετε με τη χρήση του προϊόντος, φροντίστε πάντα να τραβάτε απαλά το φις από την πρίζα ενώ κρατάτε την πρίζα με το χέρι σας. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο ρεύματος !!!
7. Ποτέ μην βάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό. Ποτέ μην εκθέτετε το προϊόν σε καιρικές συνθήκες όπως άμεσο ηλιακό φως, βροχή κλπ. Ποτέ μην
39
Page 40
χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό δωμάτιο.
8. Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, μεταφέρετε το προϊόν σε επαγγελματικό κέντρο σέρβις για αντικατάσταση για να αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά ή εάν έχει πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας ένα χαλασμένο προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μια κατεστραμμένη συσκευή πρέπει πάντα να μεταφέρεται σε ένα επαγγελματικό κέντρο σέρβις για επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς σέρβις. Οι λανθασμένες επισκευές μπορεί να προκαλέσουν επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
10. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας, όπως ηλεκτρικό φούρνο ή καυστήρα αερίου.
11. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από έναν πάγκο εργασίας και μην αγγίζετε μια καυτή επιφάνεια.
13. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν συνδεδεμένο στο τροφοδοτικό χωρίς επίβλεψη. Ακόμη και αν διακοπεί η λειτουργία για μικρό χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από το ρεύμα, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό.
14. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση στο κύκλωμα τροφοδοσίας μιας συσκευής υπολειμματικού ρεύματος (RCD) με ονομαστικό υπολειμματικό ρεύμα όχι μεγαλύτερο από 30 mA. Επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο σχετικά με αυτό.
15. Αποφύγετε να βρέξετε τη συσκευή.
16. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά καθαρισμού.
17. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής: Μπροστά (Α):
1. Λειτουργία / Αναπαραγωγή / Παύση 2. Μενού πληροφοριών 3. Σάρωση Επιλογή
4. Συντονίστε το Προηγούμενο 5. Συντονίστε το Επόμενο
6. Πηγή 7,8,9. Αγαπημένος σταθμός αριθμός 1,2,3 10. Προεπιλεγμένος
Πίσω (Β):
12. Κεραία 13. Υποδοχή ακουστικών 14. USB υποδοχή 15. διακόπτη on / off 16. Ισχύς εισόδου 17. κάρτα SD slot
Τηλεχειριστήριο (Γ):
1. Πατήστε σύντομα το κουμπί αναμονής: εισαγάγετε τη λειτουργία λειτουργίας/αναμονή
2. Λειτουργία DAB/FM: πατήστε σύντομα για αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών
3. Πλήκτρο ρύθμισης ρολογιού: πατήστε σύντομα για να εισέλθετε στη διεπαφή ρύθμισης ρολογιού
4. Πλήκτρο ALARM: σύντομο πάτημα-εισαγάγετε την κατάσταση ρύθμισης συναγερμού
5. Πλήκτρο MENU: πατήστε σύντομα για να μπείτε στις ρυθμίσεις του μενού
6. Κουμπί INFO: πατήστε σύντομα για να εμφανίσετε διάφορες πληροφορίες
7. Πλήκτρα ΑΡΙΘΜΟΥ: Συνδυάστε αριθμούς 0-9 πλήκτρα για να επιλέξετε ραδιοφωνικό σταθμό ή αριθμό τραγουδιού
8. Προηγούμενο IN:
Λειτουργία DAB: πατήστε σύντομα - επιλέξτε τον προηγούμενο σταθμό Πατήστε παρατεταμένα-για γρήγορη κίνηση προς τα πίσω Λειτουργία FM: σύντομο πάτημα -λεπτός συντονισμός προς τα πίσω Πατήστε παρατεταμένα- αυτόματη αναζήτηση προς τα πίσω Λειτουργία μενού: σύντομο πάτημα-μετακίνηση προς τα πίσω
9. Κουμπί MUTE: Σίγαση/σίγαση ηχείου
10. Κουμπί MODE: επιλέξτε τη λειτουργία DAB/FM/BT/USB ή TF / SD
11. Σε όλες τις λειτουργίες, πατήστε σύντομα για να ρυθμίσετε τη λειτουργία SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 λεπτά
12. Κουμπί SNOOZE: Όταν ηχεί το ξυπνητήρι, πατήστε σύντομα για να μπείτε στη λειτουργία αναβολής. Στη λειτουργία αναβολής, πατήστε σύντομα για να επιλέξετε διαφορετικό χρόνο αναβολής
13. Πλήκτρο ENTER
Λειτουργία DAB και FM: Λειτουργία OK Λειτουργία BT: λειτουργία αναπαραγωγής/παύσης Σε λειτουργία μενού: επιβεβαιώστε την τρέχουσα επιλογή
14. ΠΛΗΚΤΡΟ ΠΙΣΩ: Πιέστε σύντομα για να επιστρέψετε ένα στάδιο πίσω
40
Page 41
15. Πλήκτρο BRIGHTNESS: Κλειδί ρύθμισης φωτεινότητας LCD. Πιέστε σύντομα για να επιλέξετε μεταξύ 3 επιπέδων φωτεινότητας
16. Πλήκτρο VOL +: Αυξήστε την ένταση
17. VOL - Κλειδί: Μειώστε την ΤΟΜΗ
18. Κλειδί PRESET
19. SKIP+ Key
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος: Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα AC (5V/1.2A) για να συνδέσετε τη συσκευή AD 1184 με ηλεκτρική πρίζα για παροχή ρεύματος.
Τροφοδοσία ON/OFF Μετακινήστε το διακόπτη τροφοδοσίας (στην πίσω πλευρά) στην πλευρά ON / OFF (B15) για ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της συσκευής. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On / Off (A1) για είσοδο / έξοδο από την κατάσταση αναμονής.
Ραδιόφωνο DAB/DAB+ 1, Πατήστε το κουμπί SOURCE (A6) για να μεταβείτε στη λειτουργία DAB. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SELECT / SCAN (A3) για να ξεκινήσει η αυτόματη αναζήτηση. 2, Πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε τους διαθέσιμους ραδιοφωνικούς σταθμούς DAB και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) (A3) για αναπαραγωγή. 3, Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί PRESET (A10) για PRESET τον τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό DAB/DAB+ ως το αγαπημένο σας ραδιόφωνο, πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε τον αριθμό λίστας καναλιών DAB/DAB+ που θέλετε και πατήστε SELECT /
SCAN (A3 ) κουμπί για επιβεβαίωση . 4, Πιέστε σύντομα το κουμπί PRESET (A10) για να μεταβείτε στη λίστα των αγαπημένων σας ραδιοφωνικών σταθμών DAB/DAB+. πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε τους σταθμούς DAB και πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για αναπαραγωγή. 5, Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο συντόμευσης 1/2/3 (A7, A8, A9) στον PRESET (A10) τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό DAB/DAB+ στη
λίστα αγαπημένων 1/2/3 (A7, A8, A9) . Πιέστε σύντομα το πλήκτρο συντόμευσης 1/2/3 (A7, A8, A9) για άμεση αναπαραγωγή του αποθηκευμένου αγαπημένου σταθμού DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Ραδιόφωνο FM 1, Πατήστε το κουμπί SOURCE (A6) για να μεταβείτε στη λειτουργία FM. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για να ξεκινήσει η αυτόματη αναζήτηση.
Τα κανάλια FM θα αποθηκευτούν μετά από αυτόματη αναζήτηση. Εάν δεν βρέθηκαν σταθμοί, επεκτείνετε την κεραία (Β12). 2, P ress PRESET (A10) για να μεταβείτε στη λίστα αποθηκευμένων ραδιοφωνικών σταθμών και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε επιθυμητό σταθμό και πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για αναπαραγωγή. 3, Long πατήστε PRESET (Α10) κουμπί για να PRESET (Α10) , τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό στη λίστα αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό Τύπου TUN (Α5) (Α4) Κουμπί για να επιλέξετε τον αριθμό λίστας που θέλετε να PRESET (A10) και , στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για επιβεβαίωση. 5, Πιέστε σύντομα το κουμπί TUN (A5) (A4) για να ρυθμίσετε τη ραδιοσυχνότητα 0,05MHz κάθε φορά. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί TUN (A5) (A4) στο αυτόματο
αναζήτηση στον επόμενο/προηγούμενο ραδιοφωνικό σταθμό. 6, Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο συντόμευσης 1/2/3 (A7, A8, A9) στον PRESET (A10) τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό FM στη λίστα αγαπημένων 1/2/3 (A7, A8, A9) . Πιέστε σύντομα το πλήκτρο συντόμευσης 1/2/3 (A7, A8, A9) για απευθείας αναπαραγωγή του αποθηκευμένου αγαπημένου σταθμού FM 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Αναπαραγωγή μουσικής Bluetooth
1, Πατήστε το κουμπί SOURCE (A6) για να μεταβείτε στη λειτουργία BT. 2, Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μετάδοσης Bluetooth , ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth, αναζητήστε το " AD 1184 " και κάντε κλικ σε
αυτό για σύνδεση.
3, Μόλις συνδεθεί επιτυχώς, θα εμφανιστεί στην οθόνη το "BT Connected". Στη συνέχεια, παίξτε μουσική από τη συσκευή σας . 4, Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής. Πατήστε TUN (Α5) (Α4) κουμπί για να μεταβείτε προηγούμενο ή το επόμενο τραγούδι. 5, Γυρίστε το κουμπί VOLUME (A11) για να ρυθμίσετε την VOLUME.
Αναπαραγωγή μουσικής USB / micro SD 1, Εισαγωγή μονάδα flash USB / κάρτα micro SD, στη συνέχεια, σ τήστε ΠΗΓΗ (Α6) το κουμπί για να μεταβείτε σε λειτουργία USB / SD για να παίξει μουσική από USB / micro SD. (Η μεγαλύτερη χωρητικότητα USB/ micro SD μπορεί να υποστηρίξει η συσκευή: 32 GB).
2, Τ τεφροδόχο VOLUME (Α11) κουμπί για να ρυθμίσετε την VOLUME . 3 Πατήστε TUN (Α4) (A5) κουμπί για να μεταβείτε προηγούμενο ή το επόμενο τραγούδι. Το 4, Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
Ρύθμιση ώρας / ημερομηνίας A- Εάν υπάρχει DAB , στη λειτουργία DAB, η συσκευή θα συγχρονίσει αυτόματα την τοπική ώρα. Β- Χειροκίνητη ρύθμιση ρολογιού: 1, Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Info / Menu (A2) για να μπείτε στο Menu, πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε το υπομενού System . Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για να μπείτε στο υπομενού System 2, Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για να επιλέξετε και να εισαγάγετε τη ρύθμιση Timeρα/Ημερομηνία: Ημερομηνία - Μήνας - Έτος
- ourρα - Λεπτό (πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να ρυθμίσετε τους αριθμούς, πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για επιβεβαίωση και μεταβείτε στο επόμενο.)
41
Page 42
3, Μετά τη ρύθμιση, θα επιστρέψει αυτόματα στο μενού Timeρα και ημερομηνία . Πατήστε Info / Menu (A2) για επιστροφή.
Ρύθμιση ξυπνητηριού Αυτή η συσκευή μπορεί να ρυθμίσει 2 σετ συναγερμών, λειτουργία όπως παρακάτω: 1, Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Info / Menu (A2) για να μπείτε στο Menu, πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε το υπομενού System . Πατήστε το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ/ΣΑΡΩΣΗ (Α3) εισέλθετε στο υπομενού συστήματος , πατήστε το κουμπί TUN (Α5) (Α4) για να επιλέξετε το υπομενού Συναγερμοί Πατήστε ξανά το κουμπί SELECT / SCAN (A3) για να μπείτε στη ρύθμιση Alarms και πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε Alarm1 / Alarm2: Το
2, Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για να μπείτε στη ρύθμιση συναγερμού: ON/OFF - Time Alarm - Alarm SOURCE (A6) - Repeat
-
ΤΟΜΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ (A11) - Διάρκεια συναγερμού. (Πατήστε το κουμπί TUN (A5) για επιλογή, πατήστε SELECT/SCAN (A3) για επιβεβαίωση και μεταβείτε στο επόμενο. )
ΠΗΓΗ συναγερμού (A6) : Buzzer / FM / DAB Επανάληψη: Μία φορά / Καθημερινά / Σαββατοκύριακα / Καθημερινή
Διάρκεια συναγερμού: 15 λεπτά / 30 λεπτά / .... / 2 ώρες
3, Μετά τη ρύθμιση συναγερμού, θα εξέλθει αυτόματα από τη ρύθμιση Μενού . 4, Όταν χτυπά το ξυπνητήρι, πατήστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί (εκτός από το κουμπί VOLUME (A11) ) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναβολής. Μετά από 5 λεπτά, το ξυπνητήρι θα σβήσει ξανά. 5, Πατήστε το κουμπί VOLUME (A11) για να κλείσετε το ξυπνητήρι.
Χρονοδιακόπτης ύπνου 1, Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Info / Menu (A2) για να μπείτε στο Menu, πατήστε το κουμπί TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε το υπομενού System .
Πατήστε SELECT / SCAN (Α3) πλήκτρο Enter Σύστημα υπομενού, πιέστε το TUN (Α5) (Α4) για να επιλέξετε Sleep υπομενού Πατήστε το κουμπί SELECT/SCAN (A3) για να μπείτε στη ρύθμιση Sleep Timer.
2, P ress TUN (A5) (A4) για να επιλέξετε Sleep OFF / Sleep 15 λεπτά / … / Sleep 1 30ρα 30 λεπτά.
- " Sleep 15 minutes ": Η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά από 15 λεπτά.
- « Sleep 30 minutes »: Η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά από 15 λεπτά.
- « Sleep 1 Hour 30 minutes »: Η συσκευή μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά από 90 λεπτά.
- "OFF": Η λειτουργία χρονοδιακόπτη ύπνου είναι απενεργοποιημένη.
3, P ress SELECT/SCAN (A3) για επιβεβαίωση της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη ύπνου.
Τεχνικά δεδομένα: Τάση εισόδου: 220-240V ~ 50/60Hz
Τάση εξόδου: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 MHZ FM: 87,5 - 108 MHz RMS Μέγ. Ισχύς: 15 W
Ονομαστική ισχύς RMS: 3 W
Bluetooth: v 5.0
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
42
Page 43
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВЕ МОЛИМЕ ЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА КОРИСТЕЕ Условите за гаранција варираат кога уредот се користи за комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, внимателно прочитајте и секогаш следете ги
упатствата подолу. Производителот не е одговорен за штети што произлегуваат од неправилна употреба.
2. Производот може да се користи само во затворени простории. Не користете го
производот за цели што не се во согласност со неговата намена.
3. Уредот треба да се поврзе само со приклучок за напојување со напон од 220-240V ~
50 / 60Hz. Со цел да се зголеми безбедноста при употреба, многу електрични уреди не треба да се поврзуваат на едно електрично коло истовремено.
4. Не дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе
кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со
намалени физички, сетилни или ментални способности, или луѓе без искуство или знаење за уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност или ако им било укажано за уред за безбедна употреба и се свесни за опасностите од неговото ракување. Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба да го чистат и одржуваат уредот, освен ако немаат 8 години и се под надзор.
6. Откако ќе завршите со користење на производот, секогаш внимавајте нежно да го
извлечете приклучокот од штекерот додека го држите штекерот со раката. Никогаш не влечете го кабелот за напојување !!!
7. Никогаш не ставајте кабел за напојување, приклучок или целиот апарат во вода.
Никогаш не го изложувајте производот на временски услови како што се директна сончева светлина, дожд, итн. Никогаш не користете го производот во влажна просторија.
8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
струја е оштетен, однесете го производот во професионален сервисен центар за замена за да избегнете опасни ситуации.
9. Никогаш не користете го производот ако кабелот за струја е оштетен или ако е
испуштен или оштетен на кој било начин или ако не функционира правилно. Не обидувајте се сами да го поправите оштетениот производ бидејќи тоа може да резултира со електричен удар. Оштетениот уред секогаш треба да се однесе до професионален сервисен центар за поправка. Сите поправки може да ги вршат само овластени сервисери. Неправилно извршените поправки може да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10. Никогаш не ставајте го производот на топли или топли површини или кујнски
апарати како електрична печка или горилник за гас.
11. Никогаш не користете го производот во близина на запаливи материјали.
12. Не дозволувајте кабелот да виси над работната плоча или да допира жешка
површина.
13. Никогаш не оставајте го производот поврзан со напојувањето без надзор. Дури и
ако работата е прекината за кратко време, исклучете ја од електричната мрежа, исклучете го напојувањето.
14. За дополнителна заштита, се препорачува уредот за резидуална струја (RCD) со
номинална резидуална струја не повеќе од 30 mA да биде инсталиран во колото за напојување. Ве молиме контактирајте со професионален електричар во овој поглед.
15. Избегнувајте да го навлажнете уредот.
16. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
17. Уредот треба да се чува во сува просторија.
43
Page 44
Опис на уредот: Пред (А):
1. Моќ / Пуштање / Пауза 2. Информативно мени 3. Скенирање Изберете
4. Мелодија Претходна 5. Мелодија Следно
6. Извор 7,8,9. Омилена станица број 1,2,3 10. Претходно поставена
Назад (Б):
12. Антена 13. Приклучок за слушалки 14. Слот за USB 15. Прекинувач за вклучување / исклучување 16. Влез за напојување 17.
Слот за SD картичка
Далечински ©:
1. Кратко притиснете го копчето за мирување: внесете режим на функција/мирување
2. Режим DAB/FM: кратко притиснете за да пребарувате за радио станици
3. Копче за поставување ЧАСОТ: кратко притиснете за да го внесете интерфејсот за поставување часовник
4. АЛАРМ копче: кратко притискање-внесете ја состојбата за поставување аларм
5. MENU копче: кратко притиснете за да ги внесете поставките на менито
6. ИНФО копче: кратко притиснете за да се прикажат разни информации
7. БРОЈ копчиња: Комбинирајте ги броевите 0-9 копчиња за да изберете радио станица или број на песна
8. Претходна ВО:
Режим DAB: кратко притискање - изберете претходна станица Притиснете и задржете-за брзо движење наназад FM режим: кратко притискање- фино подесување наназад Притиснете и задржете- автоматско пребарување наназад Режим на мени: кратко притискање-движете се наназад
9. Копче MUTE: Звучник Исклучи/Вклучи звук
10. Копче MODE: изберете режим DAB/FM/BT/USB или TF / SD
11. Во сите режими, кратко притиснете за да ја поставите функцијата SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 минути
12. Копче СПОМНЕЕ: Кога ќе се огласи алармот, кратко притиснете за да ја внесете функцијата за одложување.
Во функцијата за одложување, кратко притиснете за да изберете различно време за одложување
13. КЛУЧ ENTER
Режим DAB и FM: ОК функција
BT режим: функција за репродукција/пауза
Во режим на мени: потврдете го тековниот избор
14. КРУГ ЗАВРШЕН: Кратко притиснете за да се вратите назад една етапа
15. КЛУЧ НА СВЕТЛОСТ: Клуч за прилагодување на осветленоста на ЛЦД. Кратко притискање за да изберете помеѓу 3 нивоа на
осветленост
16. VOL + Клуч: Зголемете го волуменот
17. VOL - Клуч: Намалете го волуменот
18. ПРЕСЕТ клуч
19. SKIP+ Key
Напојување: Користете го испорачаниот AC адаптер (5V/1.2A) за да го поврзете уредот AD 1184 со електричен приклучок за напојување.
Вклучено/исклучено напојување Поместете го прекинувачот за напојување (на задната страна) на ON / OFF страна (B15) за да го вклучите / исклучите уредот. Долго притиснете го копчето Вклучи / Исклучи (А1) за да влезете / излезете од режимот на подготвеност.
Радио DAB/DAB+ 1, Притиснете го копчето SOURCE (A6) за да се префрлите на DAB режим. Долго притиснете го копчето SELECT / SCAN (A3) за да започнете со автоматско пребарување.
2, Притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да ги изберете достапните радио станици DAB, потоа притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) (A3) за репродукција. 3, Долго притиснете го копчето PRESET (A10) за да ја ПРЕДМЕТУВА тековната радио станица DAB/DAB+ како омилено радио, притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да го изберете бројот на листата на радио канали DAB/DAB+ и притиснете SELECT / SCAN (A3 ) копчето за да потврдите . 4, кратко притиснете го копчето PRESET (A10) за да отидете на списокот со вашите омилени радиостаници DAB/DAB+. притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да ги изберете станиците DAB и притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за репродукција. 5, Долго притиснете го копчето за кратенка 1/2/3 (A7, A8, A9) до PRESET (A10) тековната радио станица DAB/DAB+ до листата на
омилени 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратко притиснете го копчето за кратенка 1/2/3 (A7, A8, A9) за директно пуштање на зачуваната омилена DAB станица 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM радио 1, Притиснете го копчето SOURCE (A6) за да се префрлите на FM режим. Долго притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за да започнете со автоматско пребарување. FM каналите ќе бидат зачувани по автоматско пребарување. Ако не се пронајдени станици, продолжете ја антената (Б12). 2, ПРЕСТАВУВАЈТЕ ПРЕДМЕТ (А10) копче за да отидете на зачуваната листа на радио станици, потоа притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да го изберете вашиот саканата станица и притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за репродукција. 3, Долго притискање на PRESET (А10) копчето за да PRESET (А10) моменталната радио станица во листата на зачувани радио станица, притиснете TUN (А5) (A4) копчето за да го изберете бројот на листата што сакате да го ПРЕДМЕТУВАТ (А10) , потоа притиснете го копчето Избери/скенирај (А3) за да потврдите. 5, Кратко притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да ја прилагодите радиофреквенцијата 0,05MHz секој пат. Долго притиснете го
44
Page 45
копчето TUN (A5) (A4) за автоматско пребарување на следната/претходната радио станица.
6, Долго притиснете го копчето за кратенки 1/2/3 (A7, A8, A9) на PRESET (A10) тековната FM радио станица до листата на омилени 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратко притиснете го копчето за кратенка 1/2/3 (A7, A8, A9) за директно пуштање на зачуваната омилена FM
станица 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Пуштање музика преку Bluetooth
1, Притиснете го копчето SOURCE (A6) за да се префрлите на BT режим. 2, Користете го вашиот уред за пренос на Bluetooth , вклучете ја функцијата Bluetooth, побарајте „ AD 1184 “ и кликнете на него за
да се поврзете.
3, Откако успешно ќе се поврзете, на екранот ќе се прикаже „BT Connected“. Потоа пуштете музика од уредот . 4, Притиснете SELECT/SCAN (A3) за да ја пуштите или паузирате музиката. Притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да отидете на претходните или следните песни. 5, Свртете го копчето VOLUME (A11) за да го прилагодите VOLUME.
Пуштање музика преку USB / micro SD 1, Вметнете USB флеш -уред/микро SD -картичка, потоа копчето p ress SOURCE (A6) за да се префрлите на режим USB/SD за да пуштате музика од USB/micro SD. (Најголем капацитет на USB/ micro SD уредот може да поддржи: 32 GB).
2, T урната волумен (A11) копчето за да се прилагоди на волумен . 3, Притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да отидете на претходните или следните песни. На 4, Притиснете SELECT/SCAN (A3) за да ја пуштите или паузирате музиката.
Поставување време / датум A- Доколку е достапен DAB , под режим DAB, уредот автоматски ќе го синхронизира локалното време. Б- Рачно поставување часовник: 1, Долго притиснете го копчето Инфо / Мени (А2) за да влезете во Мени, притиснете го копчето TUN (А5) (А4) за да изберете подмени на Систем . Притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за да влезете во подменито System 2, Притиснете го копчето Избери/скенирај (А3) за да изберете и внесете поставка за време/датум: датум - месец - година - час ­минута (притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да ги прилагодите броевите, притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за да потврдите и одете на следно.) 3, По поставувањето, автоматски ќе се врати во менито Време и датум . Притиснете Инфо / Мени (А2) за да се вратите.
Поставување будилник Овој уред може да постави 2 комплети аларми, работејќи како подолу: 1, Долго притиснете го копчето Инфо / Мени (А2) за да влезете во Мени, притиснете го копчето TUN (А5) (А4) за да изберете подмени на Систем . Притиснете го копчето СЕЛЕКТ/СКАН (А3) влезете во подменито Систем , притиснете го копчето TUN (А5) (А4) за да го изберете подменито Аларми Притиснете го копчето SELECT / SCAN (A3) повторно за да влезете во поставките за аларми и притиснете го копчето TUN (A5) (A4) за да изберете Alarm1 / Alarm2: На 2, Притиснете го копчето Избери/скенирај (А3) за да влезете во поставката за аларм: ВКЛУЧЕН/ИСКЛУЧЕН - Време на аларм ­ИЗВОР на аларм (А6) - Повторете -
Аларм ВОЛУМ (А11) - времетраење на алармот. (Притиснете го копчето TUN (A5) за да изберете, притиснете SELECT/SCAN (A3) за да потврдите и одете на следното. ) ИЗВОР на аларм (А6) : uzвон / FM / DAB Повторете: Еднаш / дневно / викенди / работен ден
Времетраење на алармот: 15 минути / 30 минути / .... / 2 часа
3, По поставувањето на алармот, автоматски ќе излезе од менито . 4, Кога ќе за ringsвони будилникот, притиснете кое било друго копче (освен копчето VOLUME (A11) ) за да ја активирате функцијата за одложување. По 5 мин, будилникот повторно ќе се исклучи. 5, Притиснете го копчето VOLUME (A11) за да го исклучите будилникот.
Тајмер за спиење 1, Долго притиснете го копчето Инфо / Мени (А2) за да влезете во Мени, притиснете го копчето TUN (А5) (А4) за да изберете подмени на Систем . Притиснете го копчето СЕЛЕКТ/СКАН (А3) влезете во подменито Систем , притиснете го копчето TUN (А5) (А4) за да изберете подмени на спиење
Притиснете го копчето SELECT/SCAN (A3) за да влезете во поставката за тајмер за спиење. 2, P ress TUN (A5) (A4) копче за да изберете Sleep OFF / Спиј 15 минути / … / Спиј 1 час 30 минути.
- „ Спиј 15 минути “: Уредот автоматски преминува во режим на подготвеност по 15 минути.
- „ Спиј 30 минути “: Уредот автоматски преминува во режим на подготвеност по 15 минути.
- „ Спиј 1 час 30 минути “: Уредот автоматски преминува во режим на подготвеност по 90 минути.
- „OFF“: Функцијата тајмер за спиење е исклучена.
3, P ОИЕ SCAN SELECT / (А3) копчето за да се потврди амбиент тајмерот за спиење.
Технички податоци: Влезен напон: 220-240V ~ 50/60Hz
Излезен напон: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz
45
Page 46
FM: 87,5 - 108 MHz RMS Макс. Моќност: 15 W RMS Номинална моќност: 3 W Bluetooth: v 5.0
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROSÍM PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A USCHOVEJTE SI PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte níže uvedené pokyny. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným použitím.
2. Výrobek lze používat pouze uvnitř. Nepoužívejte výrobek k účelům, které jsou v rozporu s jeho zamýšleným použitím.
3. Zařízení by mělo být připojeno pouze k elektrické zásuvce s napětím 220-240V ~ 50 / 60Hz. Aby se zvýšila bezpečnost používání, mnoho elektrických zařízení by nemělo být připojeno k jednomu elektrickému obvodu současně.
4. Nenechte děti hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou obeznámeny se zařízením, používat jej bez dozoru.
5. UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí o zařízení, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí jeho používání. Děti by si se zařízením neměly hrát. Děti by neměly zařízení čistit a udržovat, pokud jim není 8 let a nejsou pod dohledem.
6. Jakmile produkt použijete, vždy jemně vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zároveň držte zásuvku rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel !!!
7. Nikdy neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý spotřebič do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním podmínkám, jako je přímé sluneční světlo, déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhké místnosti.
8. Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozený, odneste výrobek do odborného servisního střediska k výměně, abyste se vyhnuli nebezpečným situacím.
9. Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí kabel poškozený nebo vám upadl nebo je jinak poškozen nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit poškozený výrobek sami, protože to může způsobit úraz elektrickým proudem. Poškozené zařízení by mělo být vždy přeneseno do odborného servisního střediska k opravě. Jakékoli opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní technici. Nesprávně provedené opravy mohou uživateli způsobit nebezpečné situace.
10. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče,
46
Page 47
jako je elektrická trouba nebo plynový hořák.
11. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů.
12. Nenechávejte kabel viset nad pracovní deskou ani se nedotýkejte horkého povrchu.
13. Nikdy nenechávejte výrobek připojený k napájecímu zdroji bez dozoru. I když se provoz na krátkou dobu přeruší, odpojte jej ze sítě a odpojte napájení.
14. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje, aby bylo do napájecího obvodu nainstalováno zařízení na zbytkový proud (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem nejvýše 30 mA. V tomto ohledu prosím kontaktujte profesionálního elektrikáře.
15. Zabraňte namočení zařízení.
16. Zařízení lze otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
17. Zařízení by mělo být skladováno v suché místnosti.
Popis zařízení: Přední (A):
1. Napájení / Přehrát / Pozastavit 2. Nabídka Informace 3. Výběr skenování
4. Nalaďte předchozí 5. Nalaďte další
6. Zdroj 7,8,9. Číslo oblíbené stanice 1,2,3 10. Předvolba Zpět (B):
12. Anténa 13. Konektor pro sluchátka 14. Slot USB 15. Přepínač ZAP / VYP 16. Vstup napájení 17. Slot pro kartu SD
Dálkové ovládání (C):
1. Krátce stiskněte tlačítko pohotovostního režimu: vstup do funkčního režimu/pohotovostního režimu
2. Režim DAB/FM: krátkým stisknutím vyhledáte rozhlasové stanice
3. Tlačítko nastavení hodin: krátkým stisknutím vstoupíte do rozhraní pro nastavení hodin
4. Tlačítko ALARM: krátké stisknutí-vstup do stavu nastavení alarmu
5. Tlačítko MENU: krátkým stisknutím vstoupíte do nastavení nabídky
6. Tlačítko INFO: krátkým stisknutím zobrazíte různé informace
7. ČÍSELNÁ tlačítka: Zkombinováním čísel 0-9 vyberte číslo rozhlasové stanice nebo skladby
8. Předchozí IN: Režim DAB: krátké stisknutí — vyberte předchozí stanici Stisknutím a podržením-se rychle přesunete zpět Režim FM: krátké stisknutí -jemné doladění zpět
Stiskněte a podržte- automatické vyhledávání zpět Režim nabídky: krátké stisknutí-pohyb zpět
9. Tlačítko MUTE: Ztlumení/zapnutí reproduktoru
10. Tlačítko MODE: vyberte režim DAB/FM/BT/USB nebo TF / SD
11. Ve všech režimech krátkým stisknutím nastavíte funkci SLEEP: VYPNUTO/15/30/45/60/75/90/120 minut
12. Tlačítko SNOOZE: Když zazní budík, krátkým stisknutím vstoupíte do funkce odložení. Ve funkci odloženého buzení krátkým stisknutím vyberte jiný čas odložení
13. Tlačítko ENTER Režim DAB a FM: funkce OK. Režim BT: funkce přehrávání/pozastavení V režimu nabídky: potvrzení aktuálního výběru
14. Tlačítko ZPĚT: Krátkým stisknutím se vrátíte o jeden stupeň zpět
15. Tlačítko BRIGHTNESS: Tlačítko pro nastavení jasu LCD. Krátkým stisknutím vyberete mezi 3 úrovněmi jasu
16. Tlačítko VOL +: Zvyšte HLASITOST
17. Tlačítko VOL: Snižte HLASITOST
18. Tlačítko PRESET
19. Tlačítko SKIP+
Zdroj napájení: Pomocí dodaného napájecího adaptéru (5 V/1,2 A) připojte zařízení AD 1184 k elektrické zásuvce.
Zapnutí/vypnutí napájení Přesuňte hlavní vypínač (na zadní straně) na ON / stranu OFF (B15) k zapnutí / vypnutí přístroje. Dlouhým stisknutím tlačítka Zapnuto / Vypnuto (A1) vstoupíte / opustíte pohotovostní režim.
Rádio DAB/DAB+ 1, Stisknutím tlačítka SOURCE (A6) přepněte do režimu DAB. Automatické vyhledávání zahájíte dlouhým stisknutím tlačítka VYBRAT / SKENOVAT (A3) . 2, Stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte dostupné rozhlasové stanice DAB a poté stiskněte tlačítko SELECT/SCAN (A3) (A3) pro přehrávání.
3. Dlouhým stiskem PRESET (A10) tlačítka PRESET aktuální DAB / DAB + rozhlasových stanic jako své oblíbené rádio, stiskněte tlačítko TUN (A5) (A4), tlačítko pro výběr DAB / DAB + radio kanál seznamu číslo, které chcete a stiskněte tlačítko SELECT / SCAN (A3 ) pro potvrzení 4, Krátkým stisknutím tlačítka PRESET (A10) přejděte na seznam oblíbených stanic DAB/DAB+. stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte
47
Page 48
stanice DAB a stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) přehrajte. 5, Dlouze stiskněte klávesovou zkratku 1/2/3 (A7, A8, A9) pro PŘEDVOLENÍ (A10) aktuální rozhlasové stanice DAB/DAB+ do seznamu oblíbených 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krátkým stisknutím klávesové zkratky 1/2/3 (A7, A8, A9) můžete přímo přehrávat uloženou oblíbenou stanici DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM rádio 1, Stisknutím tlačítka SOURCE (A6) přepněte do režimu FM. Automatické vyhledávání zahájíte dlouhým stisknutím tlačítka VYBRAT/SKENOVAT (A3) . Kanály FM budou po automatickém vyhledávání uloženy. Pokud nebyly nalezeny žádné stanice, vysuňte anténu (B12). 2, Stisknutím tlačítka PRESET (A10) přejděte na uložený seznam rozhlasových stanic a poté stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte přehrajte požadovanou stanici a stiskněte tlačítko VYBRAT/SKENOVAT (A3) .
3. Dlouhým stiskem PRESET (A10) tlačítka PRESET (A10) aktuální rozhlasové stanice do seznamu uloženy rádiové stanice, stiskněte tlačítko TUN (A5) (A4) Tlačítko vyberte číslo seznamu, který chcete PŘEDNASTAVIT (A10) , poté stiskněte tlačítko VYBRAT/SKENOVAT (A3) pro potvrzení. 5, Krátkým stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) pokaždé upravte rádiovou frekvenci 0,05 MHz. Dlouhým stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) přepnete na automatické vyhledávání další/předchozí rozhlasové stanice. 6, Dlouze stiskněte klávesovou zkratku 1/2/3 (A7, A8, A9) pro PŘEDVOLBA (A10) aktuální rozhlasové stanice FM do seznamu oblíbených 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krátkým stisknutím klávesové zkratky 1/2/3 (A7, A8, A9) můžete přímo přehrávat uloženou oblíbenou stanici FM 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Přehrávání hudby Bluetooth 1, Stisknutím tlačítka SOURCE (A6) přepněte do režimu BT. 2, Použijte své vysílací zařízení Bluetooth , zapněte funkci Bluetooth, vyhledejte „ AD 1184 “ a kliknutím se připojte. 3, Po úspěšném připojení se na displeji zobrazí „BT Connected“. Poté přehrajte hudbu ze zařízení . 4, Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) přehrajte nebo pozastavte hudbu. Stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) přejdete na předchozí nebo další skladby.
5, Otočením knoflíku VOLUME (A11) nastavte HLASITOST. Přehrávání hudby USB / micro SD
1. Vložte flash disk USB / micro SD karta, pak p ress SOURCE (A6), tlačítko pro přepnutí do režimu USB / SD pro přehrávání hudby z USB / micro SD. (Největší kapacita USB/ micro SD může zařízení podporovat: 32 GB). 2, Ovladač VOLUME (A11) pro nastavení HLASITOSTI . 3, Stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) přejdete na předchozí nebo další skladby. . 4, Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) přehrajte nebo pozastavte hudbu.
Nastavení času / data A- Je-li k dispozici DAB , v režimu DAB bude zařízení automaticky synchronizovat místní čas. B- Ruční nastavení hodin: 1, Dlouhým stisknutím tlačítka Informace / Nabídka (A2) vstoupíte do nabídky, stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte podnabídku Systém . Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) vstoupíte do podnabídky System 2, Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) vyberte a zadejte nastavení času/data: Datum - Měsíc - Rok - Hodina - Minuta ( Čísla upravte stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) , potvrďte stisknutím tlačítka VYBRAT/SKENOVAT (A3) a přejděte na další.)
3. Po nastavení, vrátí se čas a datum v nabídce automaticky . Pro návrat stiskněte Info / Menu (A2) . Nastavení budíku
Toto zařízení může nastavit 2 sady alarmů, které fungují níže: 1, Dlouhým stisknutím tlačítka Informace / Nabídka (A2) vstoupíte do nabídky, stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte podnabídku Systém . Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) vstoupíte do podnabídky System , stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberete podnabídku Alarms Stisknutím tlačítka (A3) SELECT / SCAN znovu tlačítko pro vstup do nastavení budíků a stiskněte tlačítko TUN (A5) (A4) tlačítko pro volbu ALARM1 / ALARM2:
. 2, Stiskněte tlačítko VYBRAT/SKENOVAT (A3) pro vstup do nastavení alarmu: ZAP/VYP - čas budíku - ZDROJ alarmu (A6) - opakovat ­HLASITOST alarmu (A11) - doba trvání alarmu. (Tisková TUN (A5), tlačítko pro volbu, stiskněte tlačítko SELECT / SCAN (A3) k potvrzení a jděte na další. ) ZDROJ alarmu (A6) : bzučák / FM / DAB Opakujte: Jednou / Denně / Víkendy / Den v týdnu
Doba alarmu: 15 minut / 30 minut / .... / 2 hodiny
3, Po nastavení alarmu automaticky opustí nastavení nabídky . 4, Když zazvoní budík, stisknutím jakéhokoli jiného tlačítka (kromě tlačítka HLASITOST (A11) ) aktivujete funkci odložení. Po 5 minutách se budík znovu spustí. 5, Stisknutím tlačítka HLASITOST (A11) budík vypněte.
Časovač vypnutí 1, Dlouhým stisknutím tlačítka Informace / Nabídka (A2) vstoupíte do nabídky, stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte podnabídku Systém . Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) vstoupíte do podnabídky System , stisknutím tlačítka TUN (A5) (A4) vyberte podnabídku Sleep Stisknutím tlačítka SELECT/SCAN (A3) vstoupíte do nastavení časovače vypnutí.
2, P ress TUN (A5) (A4) tlačítko pro volbu Sleep OFF / Spánek 15 minut / ... / Sleep 1 hodina 30 minut.
- „ Spánek 15 minut “: Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu po 15 minutách.
- „ Spánek 30 minut “: Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu po 15 minutách.
48
Page 49
- „ Spánek 1 hodina 30 minut “: Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu po 90 minutách.
- „OFF“: Funkce časovače vypnutí je vypnutá.
3, P Ress SELECT / SCAN (A3), tlačítko pro nastavení časovače potvrdit spánku. Technická data:
Vstupní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz
Výstupní napětí: DC 5V 1,2A
DAB: 174 -240 MHZ FM: 87,5 - 108 MHz RMS Max. Výkon: 15 W RMS jmenovitý výkon: 3 W Bluetooth: v 5.0
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. Условия гарантии меняются, когда устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта внимательно прочтите и всегда следуйте
приведенным ниже инструкциям. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования.
2. Изделие можно использовать только в помещении. Не используйте продукт в целях,
несовместимых с его назначением.
3. Устройство следует подключать только к розетке с напряжением 220-240 В ~ 50/60
Гц. Чтобы повысить безопасность использования, нельзя одновременно подключать многие электрические устройства к одной электрической цепи.
4. Не позволяйте детям играть с изделием. Не позволяйте детям или людям,
незнакомым с устройством, использовать его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это устройство могут использовать дети старше 8 лет и люди с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди без опыта или знаний устройства только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность или если они были проинструктированы по безопасному использованию устройства и осведомлены об опасностях его использования. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить и обслуживать устройство, если им не исполнилось 8 лет и они находятся под присмотром.
6. По окончании использования продукта всегда осторожно вытаскивайте вилку из
розетки, удерживая ее рукой. Никогда не тяните за шнур питания !!!
7. Никогда не опускайте шнур питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не
подвергайте продукт воздействию погодных условий, таких как прямой солнечный свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте продукт во влажном помещении.
8. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден,
отнесите продукт в профессиональный сервисный центр для замены, чтобы избежать опасных ситуаций.
9. Никогда не используйте продукт, если шнур питания поврежден, если его уронили
или повредили каким-либо образом, или если он не работает должным образом. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать поврежденный продукт, так как это может привести к поражению электрическим током. Поврежденное устройство всегда следует отнести в профессиональный сервисный центр для ремонта. Любой ремонт может выполняться только авторизованными сервисными специалистами. Неправильно выполненный ремонт может создать опасные ситуации для пользователя.
49
Page 50
10. Никогда не ставьте изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные
приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка.
11. Никогда не используйте изделие рядом с легковоспламеняющимися материалами.
12. Следите за тем, чтобы шнур не свешивался над столешницей и не касался горячей
поверхности.
13. Никогда не оставляйте устройство подключенным к источнику питания без
присмотра. Даже если работа прерывается на короткое время, отключите ее от сети, отключите электропитание.
14. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому поводу обратитесь к профессиональному электрику.
15. Избегайте намокания устройства.
16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или
чистящие жидкости.
17. Устройство следует хранить в сухом помещении.
Описание устройства: Спереди (A):
1. Питание / Воспроизведение / Пауза 2. Информационное меню 3. Выбор сканирования
4. Настроить предыдущий 5. Настроить следующий
6. Источник 7,8,9. Номер любимой станции 1,2,3 10. Предустановка
Назад (B):
12. Антенна 13. Разъем для наушников 14. USB слот 15. Переключатель вкл / выкл 16. Вход питания 17. Sd карты слот
Пульт ©:
1. Кратковременно нажмите кнопку режима ожидания: войдите в функциональный режим / режим ожидания.
2. Режим DAB / FM: короткое нажатие для поиска радиостанций.
3. Клавиша настройки часов: короткое нажатие для входа в интерфейс настройки часов.
4. Клавиша ALARM: короткое нажатие - вход в состояние настройки будильника.
5. Клавиша МЕНЮ: короткое нажатие для входа в настройки меню.
6. Кнопка INFO: короткое нажатие для отображения различной информации.
7. ЦИФРОВЫЕ клавиши: объедините цифровые клавиши 0-9 для выбора радиостанции или номера песни.
8. Предыдущий IN:
Режим DAB: короткое нажатие - выбор предыдущей станции Нажмите и удерживайте -, чтобы быстро вернуться назад Режим FM: короткое нажатие - точная настройка назад Нажать и удерживать - автоматический поиск назад Режим меню: короткое нажатие - переход назад
9. Кнопка MUTE: отключение / включение динамика.
10. Кнопка MODE: выберите режим DAB / FM / BT / USB или TF / SD.
11. Во всех режимах кратковременно нажмите, чтобы установить функцию сна: ВЫКЛ. / 15/30/45/60/75/90/120 минут.
12. Кнопка SNOOZE: при срабатывании будильника кратковременно нажмите, чтобы войти в функцию повтора сигнала.
В функции повтора короткое нажатие, чтобы выбрать другое время повтора.
13. Клавиша ENTER.
Режим DAB и FM: функция ОК Режим BT: функция воспроизведения / паузы В режиме меню: подтвердить текущий выбор
14. Клавиша НАЗАД: короткое нажатие для возврата на один уровень назад.
15. Клавиша ЯРКОСТИ: клавиша регулировки яркости ЖК-дисплея. Короткое нажатие для выбора между 3 уровнями яркости
16. Клавиша VOL +: увеличение громкости.
17. VOL - Клавиша: уменьшение громкости.
18. Клавиша PRESET
19. SKIP + клавиша
Источник питания: Используйте прилагаемый адаптер переменного тока (5 В / 1,2 А) для подключения устройства AD 1184 к электрической розетке для подачи питания.
Включение / выключение питания Переведите переключатель питания (на обратной стороне) на ON / стороне OFF (В15) для включения / выключения устройства. Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения (A1) , чтобы войти / выйти из режима ожидания.
DAB / DAB + Радио
50
Page 51
1. Нажмите кнопку SOURCE (A6) , чтобы переключиться в режим DAB. Нажмите и удерживайте кнопку SELECT / SCAN (A3) , чтобы
начать автоматический поиск.
2. Нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать доступные радиостанции DAB, затем нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) (A3)
для воспроизведения.
3. Нажмите и удерживайте кнопку PRESET (A10) , чтобы ПРЕДУСТАНОВИТЬ текущую радиостанцию DAB / DAB + в качестве
любимого радио, нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать номер списка радиоканалов DAB / DAB +, который вы хотите, и нажмите SELECT / SCAN (A3 ) кнопку для подтверждения
4. Коротко нажмите кнопку PRESET (A10) , чтобы перейти к списку любимых радиостанций DAB / DAB +. нажмите кнопку TUN (A5)
(A4) , чтобы выбрать станции DAB, и нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) для воспроизведения.
5. Нажмите и удерживайте горячую клавишу 1/2/3 (A7, A8, A9), чтобы ПРЕДУСТАНОВИТЬ (A10) текущую радиостанцию DAB / DAB
+ в список избранных 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратковременное нажатие клавиши быстрого доступа 1/2/3 (A7, A8, A9) позволяет напрямую воспроизвести сохраненную любимую станцию DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM-радио
1. Нажмите кнопку SOURCE (A6) , чтобы переключиться в режим FM. Нажмите и удерживайте кнопку SELECT / SCAN (A3) , чтобы
начать автоматический поиск. Каналы FM будут сохранены после автоматического поиска. Если станций не найдено, вытяните антенну (B12). 2 P, ССГ PRESET (A10) кнопку , чтобы перейти к сохраненному списку радиостанции, затем нажмите TUN (A5) (A4) кнопку , чтобы
выбрать нужную станцию и нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) для воспроизведения.
3, Длительное нажатие PRESET (A10) кнопки PRESET (A10) текущая радиостанция в список хранится радиостанции, нажмите TUN (A5) (A4) Кнопка для выбора номера списка, который вы хотите ПРЕДУСТАНОВИТЬ (A10) , затем нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) для подтверждения.
5. Коротко нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы каждый раз настраивать радиочастоту 0,05 МГц. Нажмите и удерживайте кнопку
TUN (A5) (A4) для автоматического
поиск следующей / предыдущей радиостанции.
6. Нажмите и удерживайте горячую клавишу 1/2/3 (A7, A8, A9), чтобы ПРЕДУСТАНОВИТЬ (A10) текущую FM-радиостанцию в
список избранных 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратковременное нажатие клавиши быстрого доступа 1/2/3 (A7, A8, A9) позволяет напрямую воспроизводить сохраненную любимую FM-станцию 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Воспроизведение музыки по Bluetooth
1. Нажмите кнопку SOURCE (A6) , чтобы переключиться в режим BT.
2. Используйте передающее устройство Bluetooth , включите функцию Bluetooth, найдите « AD 1184 » и щелкните его, чтобы
подключиться.
3. После успешного подключения на дисплее отобразится «BT Connected». Затем воспроизведите музыку со своего устройства .
4. Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) , чтобы воспроизвести или приостановить воспроизведение музыки. Нажмите кнопку TUN
(A5) (A4) , чтобы перейти к предыдущей или следующей песне.
5. Поверните ручку VOLUME (A11), чтобы отрегулировать VOLUME.
Воспроизведение музыки с USB / micro SD 1, Вставьте USB флэш - диск / микро SD карты, то р ССГ SOURCE (A6) кнопку для переключения в режим USB / SD для воспроизведения музыки с USB / микро SD. (Максимальная емкость USB / micro SD, которую может поддерживать устройство: 32 ГБ).
2 Т, мкм ТОМ (А11) Ручка для регулировки VOLUME .
3. Нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы перейти к предыдущей или следующей песне. .
4. Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) , чтобы воспроизвести или приостановить воспроизведение музыки.
Установка времени / даты
A- Если DAB доступен , в режиме DAB устройство автоматически синхронизирует местное время. B- Ручная установка часов:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Info / Menu (A2) , чтобы войти в меню, нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать подменю
System . Нажмите кнопку ВЫБОР / СКАНИРОВАНИЕ (A3) , чтобы войти в подменю системы.
2. Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) , чтобы выбрать и ввести настройки времени / даты: Дата - Месяц - Год - Час - Минута
(нажмите кнопку TUN (A5) (A4) для настройки чисел, нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) для подтверждения и перейдите к следующему.) 3, после установки, он вернется к времени и меню даты автоматически . Нажмите Информация / Меню (A2), чтобы вернуться.
Настройка будильника Это устройство может установить 2 набора сигналов тревоги, как показано ниже:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Info / Menu (A2) , чтобы войти в меню, нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать подменю
System . Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) , войдите в подменю System , нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать подменю Alarms.
Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) еще раз, чтобы войти в настройку сигналов тревоги, и нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать Alarm1 / Alarm2:
.
2. Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) для входа в настройку будильника: ВКЛ / ВЫКЛ - Время будильника - ИСТОЧНИК
будильника (A6) - Повтор ­ Alarm VOLUME (A11) - Продолжительность тревоги. (Нажмите кнопку TUN (A5) для выбора, нажмите SELECT / SCAN (A3) для подтверждения и перейдите к следующему. ) Сигнализация SOURCE (A6) : Зуммер / FM / DAB Повторение: один раз / ежедневно / по выходным / в будние дни
Продолжительность будильника: 15 минут / 30 минут / .... / 2 часа
3. После настройки будильника он автоматически выйдет из меню .
4. Когда зазвонит будильник, нажмите любую другую кнопку (кроме кнопки ГРОМКОСТЬ (A11) ), чтобы активировать функцию
51
Page 52
повтора сигнала . Через 5 минут будильник снова сработает.
5. Нажмите кнопку VOLUME (A11) , чтобы выключить будильник.
Таймер сна
1. Нажмите и удерживайте кнопку Info / Menu (A2) , чтобы войти в меню, нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать подменю
System . Нажмите кнопку SELECT / SCAN (A3) , войдите в подменю System , нажмите кнопку TUN (A5) (A4) , чтобы выбрать подменю Sleep. Нажмите кнопку ВЫБОР / СКАНИРОВАНИЕ (A3) , чтобы войти в настройку таймера сна. 2, нажмите кнопку P ress TUN (A5) (A4) для выбора режима сна ВЫКЛ. / Сна 15 минут // сна 1 час 30 минут.
- « Спящий 15 минут »: устройство автоматически переходит в режим ожидания через 15 минут.
- « Спящий 30 минут »: устройство автоматически переходит в режим ожидания через 15 минут.
- « Сон 1 час 30 минут »: устройство автоматически переходит в режим ожидания через 90 минут.
- «ВЫКЛ.»: Функция таймера сна отключена.
3, P ССГ (A3) SELECT / SCAN кнопку для установки таймера подтверждения сна.
Технические данные: Входное напряжение: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Выходное напряжение: 5 В , 1,2 А
DAB: 174-240 МГц FM: 87,5 - 108 МГц RMS Макс. Мощность: 15 Вт
Номинальная RMS мощность: 3 Вт
Bluetooth: версия 5.0
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
52
Page 53
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK De garantievoorwaarden variëren wanneer het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt.
1. Lees voor gebruik van het product aandachtig en volg altijd de onderstaande instructies.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor
doeleinden die niet stroken met het beoogde gebruik.
3. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een spanning van
220-240V ~ 50 / 60Hz. Om de gebruiksveiligheid te vergroten, mogen niet veel elektrische apparaten tegelijkertijd op één stroomkring worden aangesloten.
4. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn
met het apparaat het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en
mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of mensen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze zijn geïnstrueerd over veilig gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren van het gebruik ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken en onderhouden, tenzij ze 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan.
6. Als u klaar bent met het gebruik van het product, moet u er altijd voor zorgen dat u de
stekker voorzichtig uit het stopcontact trekt terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek nooit aan het netsnoer!!!
7. Steek het netsnoer, de stekker of het hele apparaat nooit in water. Stel het product nooit
bloot aan weersomstandigheden zoals direct zonlicht, regen, enz. Gebruik het product nooit in een natte ruimte.
8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, breng het
product dan naar een professioneel servicecentrum voor vervanging om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9. Gebruik het product nooit als het netsnoer is beschadigd of als het is gevallen of op
enigerlei wijze is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer een beschadigd product niet zelf te repareren, aangezien dit een elektrische schok kan veroorzaken. Een beschadigd apparaat moet altijd voor reparatie naar een professioneel servicecentrum worden gebracht. Eventuele reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicemonteurs. Door onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijke situaties ontstaan voor de gebruiker.
10.Plaats het product nooit op hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals een
elektrische oven of gasbrander.
11. Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare materialen.
12. Laat het snoer niet over een werkblad hangen of in aanraking komen met een heet
oppervlak.
13.Laat het product nooit onbeheerd op de voeding aangesloten. Zelfs als de werking voor
korte tijd wordt onderbroken, moet u de stekker uit het stopcontact halen, de stroomtoevoer loskoppelen.
14. Voor extra bescherming wordt aanbevolen een aardlekschakelaar (RCD) met een
nominale aardlekstroom van niet meer dan 30 mA in het voedingscircuit te installeren. Neem hiervoor contact op met een professionele elektricien.
15. Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
16. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of
schoonmaakmiddelen.
17. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard.
53
Page 54
Apparaat beschrijving: Voorkant (A):
1. Aan/uit / Afspelen / Pauze 2. Info Menu 3. Scan Selecteren
4. Stem vorige af 5. Stem volgende af
6. Bron 7,8,9. Nummer favoriete zender 1,2,3 10. Preset
Terug (B):
12. Antenne 13. Koptelefoonaansluiting 14. USB- sleuf 15. AAN/UIT-schakelaar 16. Voedingsingang 17. SD- kaartsleuf
Afstandsbediening (C):
1. Druk kort op de standby-knop: ga naar de functiemodus/stand-by
2. DAB/FM-modus: kort indrukken om naar radiostations te zoeken
3. KLOK-instellingstoets: kort indrukken om de interface voor het instellen van de klok te openen
4. ALARM-toets: kort indrukken - voer de alarminstellingsstatus in
5. MENU-toets: kort indrukken om de menu-instellingen te openen
6. INFO-knop: kort indrukken om verschillende informatie weer te geven
7. CIJFERTOETSEN: Combineer de nummers 0-9 toetsen om een radiostation of nummer te selecteren
8. Vorige IN:
DAB-modus: kort indrukken - vorige zender selecteren Houd ingedrukt om snel achteruit te gaan FM-modus: korte druk --fijnafstemming achteruit Ingedrukt houden -- automatisch achteruit zoeken Menumodus: kort indrukken - achteruit gaan
9. MUTE-knop: Luidspreker dempen/dempen opheffen
10. MODE-knop: selecteer DAB/FM/BT/USB of TF / SD-modus
11. In alle modi, kort indrukken om de SLEEP-functie in te stellen: UIT/15/30/45/60/75/90/120 minuten
12. SNOOZE-knop: Wanneer het alarm afgaat, kort indrukken om de sluimerfunctie te activeren.
In de sluimerfunctie, kort indrukken om een andere sluimertijd te selecteren
13. ENTER-toets
DAB- en FM-modus: OK-functie BT-modus: afspeel-/pauzefunctie In menumodus: huidige selectie bevestigen
14. TERUG-toets: kort indrukken om één stap terug te gaan;
15. HELDERHEID-toets: LCD-helderheidsaanpassingstoets. Kort indrukken om te kiezen tussen 3 helderheidsniveaus
16. VOL + Toets: Verhoog het VOLUME
17. VOL - Toets: Verlaag het VOLUME
18. PRESET-toets
19. SKIP+-toets
Stroomvoorziening: Gebruik de meegeleverde AC-adapter (5V/1,2A) om het apparaat AD 1184 aan te sluiten op een stopcontact om stroom te leveren.
Inschakelen / uitschakelen Verplaats de aan/uit-schakelaar (aan de achterkant) naar de AAN / UIT-kant (B15) om het apparaat aan / uit te zetten. Druk lang op de aan/uit- knop (A1) om de stand-bymodus te openen/af te sluiten.
DAB/DAB+-radio 1, Druk op de SOURCE (A6) -knop om over te schakelen naar de DAB-modus. Druk lang op de SELECT / SCAN (A3) -knop om automatisch zoeken te starten.
2. Druk op de knop TUN (A5) (A4) om beschikbare DAB-radiostations te selecteren en druk vervolgens op de knop SELECT/SCAN (A3)
(A3) om af te spelen. 3, Lang indrukken PRESET (A10) knop om PRESET huidige DAB / DAB + radiozender als je favoriete radio, drukt u op TUN (A5) (A4) knop om de DAB / DAB + radiozender lijstnummer dat u wilt selecteren en druk op SELECT / SCAN (A3 ) knop om te bevestigen
4. Druk kort op de PRESET (A10) -knop om naar uw lijst met favoriete DAB/DAB+-radiozenders te gaan. druk op de knop TUN (A5) (A4)
om de DAB-zenders te selecteren en druk op de knop SELECT/SCAN (A3) om af te spelen. 5, Druk lang op de sneltoets 1/2/3 (A7, A8, A9) om het huidige DAB/DAB+ radiostation voor PRESET (A10) in te stellen op de favorietenlijst 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Druk kort op sneltoets 1/2/3 (A7, A8, A9) om opgeslagen favoriete DAB-zender 1/2/3 (A7, A8, A9) direct af te spelen.
FM radio 1, Druk op de SOURCE (A6) -knop om over te schakelen naar de FM-modus. Houd de knop SELECT/SCAN (A3) lang ingedrukt om automatisch zoeken te starten. De FM-kanalen worden opgeslagen na automatisch zoeken. Als er geen zenders zijn gevonden, verleng dan de antenne (B12). 2, druk op de PRESET (A10) -knop om naar de opgeslagen radiozenderlijst te gaan en druk vervolgens op de TUN (A5) (A4) -knop om uw gewenste zender en druk op de SELECT/SCAN (A3) -knop om af te spelen. 3, druk lang op de PRESET (A10) knop om het huidige radiostation PRESET (A10) naar de opgeslagen radiozenderlijst te drukken, druk op de TUN (A5) (A4) knop om het lijstnummer te selecteren dat u wilt PRESET (A10) en druk vervolgens op de SELECT/SCAN (A3) -knop om te bevestigen. 5, druk kort op de TUN (A5) (A4) -knop om de radiofrequentie elke keer 0,05 MHz aan te passen. Druk lang op de TUN (A5) (A4) knop om automatisch te gaan volgende/vorige radiozender zoeken. 6, Druk lang op de sneltoets 1/2/3 (A7, A8, A9) om het huidige FM-radiostation voor PRESET (A10) in te stellen op de favorietenlijst 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Druk kort op sneltoets 1/2/3 (A7, A8, A9) om opgeslagen favoriete FM-zender 1/2/3 (A7, A8, A9) direct af te spelen.
54
Page 55
Bluetooth-muziek afspelen 1, Druk op de SOURCE (A6) -knop om over te schakelen naar de BT-modus.
2. Gebruik uw Bluetooth- zendapparaat, schakel de Bluetooth-functie in, zoek naar " AD 1184 " en klik erop om verbinding te maken.
3, Zodra de verbinding met succes is gemaakt, wordt "BT Connected" weergegeven op het scherm. Speel vervolgens muziek af vanaf uw apparaat .
4. Druk op de SELECT/SCAN (A3) -knop om de muziek af te spelen of te pauzeren. Druk op de TUN (A5) (A4) -knop om naar vorige of
volgende nummers te gaan. 5, Draai aan de VOLUME (A11) knop om het VOLUME aan te passen .
Muziek afspelen via USB/micro SD 1, Plaats een USB-flashstation/micro-SD-kaart en druk vervolgens op de SOURCE (A6) -knop om over te schakelen naar de USB/SD­modus om muziek af te spelen vanaf USB/micro SD. (Grootste capaciteit van USB/micro SD die het apparaat kan ondersteunen: 32GB). 2, draai aan de VOLUME (A11) knop om het VOLUME aan te passen .
3. Druk op de TUN (A5) (A4) -knop om naar vorige of volgende nummers te gaan. .
4. Druk op de SELECT/SCAN (A3) -knop om de muziek af te spelen of te pauzeren.
Tijd / Datum Instelling A- Indien DAB beschikbaar is , zal het apparaat in de DAB-modus automatisch de lokale tijd synchroniseren. B- Handmatige klokinstelling: 1, Druk lang op de Info / Menu (A2) -knop om het menu te openen, druk op de TUN (A5) (A4) -knop om het submenu Systeem te selecteren . Druk op de knop SELECT/SCAN (A3) om het submenu Systeem te openen
2. Druk op de SELECT/SCAN (A3) -knop om de tijd-/datuminstelling te selecteren en in te voeren: Datum - Maand - Jaar - Uur - Minuut
( druk op de TUN (A5) (A4) knop om de nummers aan te passen, druk op de SELECT/SCAN (A3) knop om te bevestigen en naar de volgende te gaan.) 3, Na instelling, zal het terug naar Tijd en datum menu automatisch . Druk op Info / Menu (A2) om terug te keren.
Wekkerinstelling:
Dit apparaat kan 2 sets alarmen instellen, werking zoals hieronder: 1, Druk lang op de Info / Menu (A2) knop om het Menu te openen, druk op de TUN (A5) (A4) knop om het Systeem submenu te selecteren . Druk op de knop SELECT/SCAN (A3) om het submenu Systeem te openen , druk op de knop TUN (A5) (A4) om het submenu Alarmen te selecteren Druk nogmaals op de knop SELECT/SCAN (A3) om de alarminstelling te openen en druk op de knop TUN (A5) (A4) om Alarm1 / Alarm2 te selecteren : .
2. Druk op de SELECT/SCAN (A3) knop om de alarminstelling te openen: AAN/UIT - Alarmtijd - Alarm BRON (A6) - Herhalen -
Alarm VOLUME (A11) - Alarmduur. ( Druk op de TUN (A5) -knop om te selecteren, druk op SELECT/SCAN (A3) om te bevestigen en naar de volgende te gaan. ) Alarm SOURCE (A6) : Buzzer / FM / DAB Herhaal: Eenmaal / Dagelijks / Weekends / Weekdag
Alarmduur: 15 minuten / 30 minuten / .... / 2 uur
3, na het instellen van het alarm, zal het de menu-instelling automatisch verlaten .
4. Wanneer de wekker gaat, drukt u op een andere knop (behalve de VOLUME (A11) -knop ) om de sluimerfunctie te activeren. Na 5 min
gaat de wekker weer af. 5, Druk op de VOLUME (A11) knop om de wekker uit te zetten.
Slaaptimer 1, Druk lang op de Info / Menu (A2) knop om het Menu te openen, druk op de TUN (A5) (A4) knop om het Systeem submenu te selecteren . Druk op de knop SELECT/SCAN (A3) om het submenu Systeem te openen , druk op de knop TUN (A5) (A4) om het submenu Slaap te selecteren Druk op de knop SELECT/SCAN (A3) om de instelling voor de slaaptimer te openen. 2, D ruk op de TUN (A5) (A4) -knop om Slaap UIT/ Slaap 15 minuten / … / Slaap 1 uur en 30 minuten te selecteren.
- " Slaap 15 minuten ": het apparaat gaat na 15 minuten automatisch in de stand-bymodus.
- " Slaap 30 minuten ": het apparaat gaat na 15 minuten automatisch in de stand-bymodus.
- " Slaap 1 uur en 30 minuten ": het apparaat gaat na 90 minuten automatisch in de stand-bymodus.
- “OFF” : Slaaptimerfunctie uitgeschakeld.
3, D ruk op de SELECT/SCAN (A3) -knop om de slaaptimerinstelling te bevestigen.
Technische data: Ingangsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Uitgangsspanning: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 – 108 MHz RMS Max. Vermogen: 15 W RMS Nominaal vermogen: 3 W Bluetooth: v 5.0
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
55
Page 56
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA, PREBERITE PREVIDNO IN Hranite za prihodnjo uporabo Garancijski pogoji se razlikujejo pri uporabi naprave v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka pozorno preberite in vedno sledite spodnjim navodilom. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe.
2. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki niso v skladu s predvideno uporabo.
3. Napravo priključite samo na vtičnico z napetostjo 220-240V ~ 50 / 60Hz. Zaradi večje varnosti uporabe številnih električnih naprav ne bi smeli hkrati priključiti v en električni tokokrog.
4. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Ne dovolite otrokom ali osebam, ki jih naprava ne pozna, brez nadzora.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, razen če so stari 8 let in so pod nadzorom.
6. Ko končate z uporabo izdelka, vedno nežno izvlecite vtič iz vtičnice, pri tem pa jo držite z roko. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel !!!
7. Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtiča ali celotnega aparata v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vremenskim razmeram, kot so neposredna sončna svetloba, dež itd. Nikoli ne uporabljajte izdelka v mokrih prostorih.
8. Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, odnesite izdelek v strokovni servisni center, da ga zamenjate, da se izognete nevarnim situacijam.
9. Nikoli ne uporabljajte izdelka, če je napajalni kabel poškodovan ali če je padel ali kakor koli poškodovan ali če ne deluje pravilno. Poškodovanega izdelka ne poskušajte popraviti sami, saj lahko to povzroči električni udar. Poškodovano napravo je treba vedno odpeljati v strokovni servisni center na popravilo. Popravila lahko izvajajo le pooblaščeni serviserji. Nepravilno izvedena popravila lahko povzročijo nevarne situacije za uporabnika.
10. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali tople površine ali kuhinjske aparate, na primer električno pečico ali plinski gorilnik.
11. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
12. Ne dovolite, da kabel visi nad delovno ploščo in se ne dotika vroče površine.
13. Izdelka nikoli ne puščajte brez nadzora. Tudi če je delovanje za kratek čas prekinjeno, ga odklopite iz omrežja, prekinite napajanje.
14. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da se v napajalni tokokrog vstavi naprava za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom največ 30 mA. V zvezi s tem se obrnite na poklicnega električarja.
15. Izogibajte se zmočenju naprave.
16. Napravo lahko brišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
17. Napravo shranite v suhem prostoru.
Opis naprave: Spredaj (A):
1. Vklop / Predvajanje / Premor 2. Meni Info 3. Izbira skeniranja
4. Uglasi prejšnjega 5. Uglasi naslednjega
6. Vir 7,8,9. Priljubljena postaja številka 1,2,3 10. Prednastavljeno Nazaj (B):
12. Antena 13. Priključek za slušalke 14. Reža USB 15. Stikalo za vklop / izklop 16. Vhod za napajanje 17. Reža za SD kartico
56
Page 57
Daljinski upravljalnik (C):
1. Kratko pritisnite gumb za pripravljenost: vstopite v način delovanja/stanje pripravljenosti
2. Način DAB/FM: kratek pritisk za iskanje radijskih postaj
3. Tipka za nastavitev ure: s kratkim pritiskom vstopite v vmesnik za nastavitev ure
4. ALARM tipka: kratek pritisk-vstop v stanje nastavitve alarma
5. Tipka MENU: kratek pritisk za vstop v nastavitve menija
6. Gumb INFO: kratek pritisk za prikaz različnih informacij
7. ŠTEVILSKE tipke: Kombinirajte številke 0-9, da izberete radijsko postajo ali številko pesmi
8. Prejšnji IN:
Način DAB: kratek pritisk - izberite prejšnjo postajo Pritisnite in držite-za hitro premikanje nazaj Način FM: kratek pritisk -natančna nastavitev nazaj
Pritisnite in držite- samodejno iskanje nazaj
Menijski način: kratek pritisk-premik nazaj
9. Gumb MUTE: Zvočnik izklopi/vklopi zvok
10. Gumb MODE: izberite način DAB/FM/BT/USB ali TF / SD
11. V vseh načinih s kratkim pritiskom nastavite funkcijo SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minut
12. Gumb SNOOZE: Ko se oglasi alarm, s kratkim pritiskom vstopite v funkcijo dremeža.
V funkciji dremeža s kratkim pritiskom izberite drug čas dremeža
13. Tipka ENTER
Način DAB in FM: funkcija OK. Način BT: funkcija predvajanja/premora V menijskem načinu: potrdite trenutno izbiro
14. Tipka BACK: Kratek pritisk za vrnitev na eno stopnjo
15. Tipka BRIGHTNESS: Tipka za nastavitev svetlosti LCD -ja. Kratek pritisk za izbiro med 3 stopnjami svetlosti
16. Tipka VOL +: Povečajte glasnost
17. VOL - Tipka: Zmanjšajte glasnost
18. PRESET ključ
19. SKIP+ ključ
Napajanje:
Za priklop napajalnika AD 1184 z električno vtičnico uporabite priloženi napajalnik (5V/1,2A) . VKLOP/IZKLOP
Stikalo za vklop (na strani nazaj) na ON / strani OFF (B15) za vklop / izklop naprave. Dolgo pritisnite gumb za vklop / izklop (A1) za vstop / izhod iz stanja pripravljenosti.
DAB/DAB+ Radio 1, Pritisnite gumb SOURCE (A6) za preklop v način DAB. Dolgo pritisnite gumb SELECT / SCAN (A3), da začnete samodejno iskanje. 2, Pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete razpoložljive radijske postaje DAB, nato pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) (A3) za predvajanje. 3, Dolgo pritisnite gumb PRESET (A10), če želite prednastaviti trenutno radijsko postajo DAB/DAB+ kot vaš najljubši radio, pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete želeno številko radijskega kanala DAB/DAB+ in pritisnite SELECT / SCAN (A3) ) gumb za potrditev 4, S kratkim pritiskom gumba PRESET (A10) se premaknite na seznam priljubljenih radijskih postaj DAB/DAB+. pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete postaje DAB, in pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za predvajanje.
5, Dolgo pritisnite tipko bližnjice 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutno radijsko postajo DAB/DAB+ na seznam priljubljenih 1/2/3 (A7, A8, A9) ; S kratkim pritiskom na bližnjico 1/2/3 (A7, A8, A9) lahko neposredno predvajate shranjeno priljubljeno postajo DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM radio 1, Pritisnite gumb SOURCE (A6) za preklop v način FM. Dolgo pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3), da začnete samodejno iskanje. FM kanali bodo shranjeni po samodejnem iskanju. Če ni bilo najdenih postaj, razširite anteno (B12).
2, P ress PRESET (A10) gumb, da gredo s shranjeno seznam radijske postaje, nato pritisnite TUN (A5) (A4), gumb za izbiro vašega želeno postajo in pritisnite tipko SELECT/SCAN (A3) za predvajanje. 3, Dolgo pritisnite gumb PRESET (A10) za PRESET (A10) trenutno radijsko postajo na shranjenem seznamu radijskih postaj, pritisnite gumb TUN (A5) (A4) , da izberete številko seznama, ki jo želite prednastaviti (A10) , nato za potrditev pritisnite tipko SELECT/SCAN (A3) . 5, Kratko pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da vsakič prilagodite radijsko frekvenco 0,05 MHz. Dolgo pritisnite gumb TUN (A5) (A4) za samodejno iskanje naslednje/prejšnje radijske postaje. 6, Dolg pritisk na bližnjico 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutno FM radijsko postajo na seznam priljubljenih 1/2/3 (A7, A8, A9) ; S kratkim pritiskom na bližnjico 1/2/3 (A7, A8, A9) lahko neposredno predvajate shranjeno priljubljeno postajo FM 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Predvajanje glasbe Bluetooth 1, Pritisnite gumb SOURCE (A6) za preklop v način BT. 2, Uporabite oddajno napravo Bluetooth , vklopite funkcijo Bluetooth, poiščite » AD 1184 « in kliknite za povezavo. 3, Ko se povežete uspešno, bo na zaslonu prikazano »BT Connected«. Nato predvajajte glasbo iz svoje naprave . 4, Pritisnite SELECT/SCAN (A3) za predvajanje ali začasno ustavitev glasbe. Pritisnite TUN (A5) (A4) gumb , da gredo prejšnje ali naslednje skladbe. 5, Obrnite gumb VOLUME (A11), da prilagodite glasnost .
Predvajanje glasbe USB / micro SD 1, Vstavite bliskovni pogon USB/kartico micro SD, nato pritisnite gumb VIR (A6), da preklopite v način USB/SD za predvajanje glasbe iz USB/mikro SD. (Največja zmogljivost USB/ mikro SD, ki jo naprava lahko podpira: 32 GB).
57
Page 58
2, T urn prostornina (A11) gumb za nastavitev VOLUME . 3 Pritisnite TUN (A5) (A4) gumb , da gredo prejšnje ali naslednje skladbe. . 4, Pritisnite SELECT/SCAN (A3) za predvajanje ali začasno ustavitev glasbe.
Nastavitev časa / datuma A- Če je na voljo DAB, bo naprava v načinu DAB samodejno sinhronizirala lokalni čas. B- Ročna nastavitev ure: 1, Dolgo pritisnite gumb Info / Meni (A2) za vstop v meni, pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete sistemski podmeni. Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za vstop v podmeni System 2, Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3), da izberete in vnesete nastavitev časa/datuma: datum - mesec - leto - ura - minuta (pritisnite gumb TUN (A5) (A4) za prilagoditev številk, pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za potrditev in pojdite na naslednjo.) 3, po nastavitvi, se bo vrnil na čas in datum meniju samodejno . Pritisnite Info / Meni (A2) za vrnitev.
Nastavitev budilke Ta naprava lahko nastavi 2 niza alarmov, delovanje spodaj: 1, Dolgo pritisnite gumb Info / Meni (A2) za vstop v meni, pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete podmeni System . Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za vstop v podmeni System , pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete podmeni Alarmi Ponovno pritisnite gumb SELECT / SCAN (A3) za vstop v nastavitve alarmov in pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete Alarm1 / Alarm22: .
2, Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za vstop v nastavitve alarma: VKLOP/IZKLOP - Čas alarma - VIR alarma (A6) - Ponovi ­ Alarm VOLUME (A11) - Trajanje alarma. (Pritisnite gumb TUN (A5) za izbiro, pritisnite SELECT/SCAN (A3) za potrditev in pojdite na naslednjo. ) VIR Alarma (A6) : Zvočni signal / FM / DAB Ponovi: enkrat / vsak dan / med vikendi / med. tednom
Trajanje alarma: 15 minut / 30 minut / .... / 2 uri
3, Po nastavitvi alarma bo samodejno zapustil nastavitve menija . 4, Ko zazvoni budilka, pritisnite kateri koli drug gumb (razen gumba VOLUME (A11) ), da aktivirate funkcijo dremeža. Po 5 minutah se bo budilka znova ugasnila. 5, Pritisnite VOLUME (A11), da izklopite budilko.
Časovnik za spanje
1, Dolgo pritisnite gumb Info / Meni (A2) za vstop v meni, pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete sistemski podmeni. Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za vstop v podmeni System , pritisnite gumb TUN (A5) (A4), da izberete podmeni Sleep Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za vstop v nastavitev časovnika spanja.
2, P ress TUN (A5) (A4), gumb za izbiro Sleep OFF / Spanje 15 minut / ... / Sleep 1 ura 30 minut.
- » Spanje 15 minut «: Naprava samodejno preklopi v stanje pripravljenosti po 15 minutah.
- » Spanje 30 minut «: Naprava samodejno preklopi v stanje pripravljenosti po 15 minutah.
- » Sleep 1 Hour 30 minutes «: Naprava samodejno preide v stanje pripravljenosti po 90 minutah.
- “OFF”: funkcija časovnika za izklop je izklopljena.
3, P ress (A3) SELECT / SCAN gumb za potrditev spanja nastavitev časovnika.
Tehnični podatki: Vhodna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz
Izhodna napetost: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS maks. Moč: 15 W Nominalna moč RMS: 3 W Bluetooth: v 5.0
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
58
Page 59
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU Jamstveni uvjeti variraju kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite donje upute. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog nepravilne uporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu s namjenom.
3. Uređaj smije biti spojen samo na utičnicu s naponom 220-240V ~ 50 / 60Hz. Kako bi se povećala sigurnost uporabe, mnogi električni uređaji ne bi trebali biti spojeni na jedan električni krug istovremeno.
4. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako su poučeni o uređaju za sigurnu uporabu i svjesni su opasnosti rukovanja njime. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj, osim ako imaju 8 godina i pod nadzorom.
6. Nakon što završite s upotrebom proizvoda, uvijek pažljivo izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. Nikada nemojte vući kabel za napajanje !!!
7. Nikada nemojte stavljati kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod vremenskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost, kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnoj prostoriji.
8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, odnesite proizvod u profesionalni servisni centar radi zamjene kako biste izbjegli opasne situacije.
9. Nikada nemojte koristiti proizvod ako je kabel za napajanje oštećen, ako je pao ili na bilo koji način oštećen ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek treba odnijeti u popravak u profesionalni servisni centar. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni serviseri. Pogrešno izvedeni popravci mogu uzrokovati opasne situacije za korisnika.
10. Nikada ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili kuhinjske aparate, poput električne pećnice ili plinskog plamenika.
11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materijala.
12. Ne dopustite da kabel visi preko radne ploče i ne dodiruje vruću površinu.
13. Nikada ne ostavljajte proizvod spojen na napajanje bez nadzora. Čak i ako je rad na kratko prekinut, isključite ga iz električne mreže, isključite napajanje.
14. Za dodatnu zaštitu, preporučuje se da se u dovodni krug ugradi uređaj za zaštitu od zastoja (RCD) s nazivnom zaostalom strujom ne većom od 30 mA. U tom smislu kontaktirajte profesionalnog električara.
15. Izbjegavajte vlaženje uređaja.
16. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
17. Uređaj treba čuvati u suhoj prostoriji.
Opis uređaja: Prednji (A):
1. Uključivanje / reprodukcija / pauza 2. Izbornik informacija 3. Odabir skeniranja
4. Namjestite prethodni 5. Namjestite sljedeći
6. Izvor 7,8,9. Broj omiljene postaje 1,2,3 10. Unaprijed postavljeno Natrag (B):
12. Antena 13. Priključak za slušalice 14. USB priključak 15. Prekidač za uključivanje / isključivanje 16. Ulaz za struju 17. Utor za SD
59
Page 60
karticu
Daljinski (C):
1. Kratko pritisnite gumb za stanje pripravnosti: uđite u način rada funkcije/stanje pripravnosti
2. Način rada DAB/FM: kratki pritisak za traženje radio postaja
3. Tipka za podešavanje sata: kratki pritisak za ulazak u sučelje za podešavanje sata
4. ALARM tipka: kratki pritisak-unesite stanje postavke alarma
5. Tipka MENU: kratki pritisak za ulazak u postavke izbornika
6. INFO tipka: kratki pritisak za prikaz raznih informacija
7. BROJEVNI tipke: Kombinirajte brojeve 0-9 za odabir radijske postaje ili broja pjesme
8. Prethodni IN: DAB način: kratki pritisak - odabir prethodne postaje Pritisnite i držite-za brzo kretanje unatrag FM način rada: kratki pritisak-- fino podešavanje unatrag Pritisnite i držite-- automatsko pretraživanje unatrag Način rada izbornika: kratki pritisak-pomak unatrag
9. Tipka MUTE: Zvučnik isključuje/uključuje zvuk
10. Gumb MODE: odaberite način rada DAB/FM/BT/USB ili TF / SD
11. U svim načinima rada kratko pritisnite za postavljanje funkcije SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minuta
12. Tipka SNOOZE: Kad se oglasi alarm, kratko pritisnite za ulaz u funkciju odgode. U funkciji odgode, kratkim pritiskom odaberite drugo vrijeme odgode
13. Tipka ENTER DAB i FM način rada: funkcija OK. BT način rada: funkcija reprodukcije/pauze U načinu izbornika: potvrdite trenutni odabir
14. Tipka BACK: Kratkim pritiskom vratite se za jednu fazu
15. Tipka BRIGHTNESS: Tipka za podešavanje svjetline LCD zaslona. Kratkim pritiskom odaberite jednu od 3 razine svjetline
16. Tipka VOL +: Povećajte VOLUME
17. VOL - Tipka: Smanjite VOLUME
18. PRESET ključ
19. SKIP+ Ključ
Napajanje: Upotrijebite isporučeni adapter naizmjenične struje (5V/1.2A) za spajanje uređaja AD 1184 s električnom utičnicom za napajanje.
Uključivanje/isključivanje napajanja Pomaknite prekidač za napajanje (na stražnjoj strani) na stranu ON / OFF (B15) za uključivanje / isključivanje uređaja. Dugo pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje (A1) za ulazak / izlazak iz stanja pripravnosti.
DAB/DAB+ Radio 1, Pritisnite SOURCE (A6) tipku za prijelaz u DAB način rada. Dugo pritisnite tipku SELECT / SCAN (A3) za početak automatskog pretraživanja. 2, Pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir dostupnih DAB radijskih postaja, zatim pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) (A3) za reprodukciju. 3, Dugo pritisnite tipku PRESET (A10) za PRESET trenutnu DAB/DAB+ radijsku postaju kao svoj omiljeni radio, pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir željenog broja popisa DAB/DAB+ radijskih kanala i pritisnite SELECT / SCAN (A3 ) tipku za potvrdu . 4, Kratkim pritiskom na tipku PRESET (A10) prijeđite na popis omiljenih radio stanica DAB/DAB+. pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir DAB stanica, a zatim pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju. 5, Dugo pritisnite tipku prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutnu DAB/DAB+ radijsku postaju na popis omiljenih 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kratkim pritiskom tipke prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) izravno reproducirate pohranjenu omiljenu DAB stanicu 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM radio 1, Pritisnite gumb SOURCE (A6) za prebacivanje u FM način rada. Dugo pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za početak automatskog pretraživanja. FM kanali bit će pohranjeni nakon automatskog pretraživanja. Ako nisu pronađene stanice, produžite antenu (B12). 2, P Ress PRESET (A10) tipku za prelazak na pohranjene popis radio postaja, a zatim pritisnite TUN (A5) (A4) gumb da biste odabrali željenu stanicu i pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju. 3, Dugo pritisnite PRESET (A10) tipku za PRESET (A10) trenutna radio stanica na popis pohranjene radijske postaje, pritisnite TUN (A5) (A4) tipku za odabir broja popisa koji želite PRESET (A10) , zatim pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za potvrdu. 5, Kratko pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za podešavanje radio frekvencije 0,05 MHz svaki put. Dugo pritisnite gumb TUN (A5) (A4) za automatsko uključivanje traženje sljedeće/prethodne radio postaje. 6, Dugo pritisnite tipku prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) za PRESET (A10) trenutnu FM radio stanicu na popis omiljenih 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kratkim pritiskom tipke prečice 1/2/3 (A7, A8, A9) za izravno reproduciranje pohranjene omiljene FM postaje 1/2/3 (A7, A8, A9) izravno.
Reprodukcija glazbe putem Bluetootha 1, Pritisnite tipku SOURCE (A6) za prijelaz u BT način rada. 2, Upotrijebite svoj Bluetooth prijenosni uređaj, uključite Bluetooth funkciju, potražite “ AD 1184 ” i kliknite za povezivanje. 3, Nakon uspješnog povezivanja, na zaslonu će se prikazati "BT Connected". Zatim reproducirajte glazbu sa svog uređaja . 4, Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju ili pauziranje glazbe. Pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za prelazak na prethodne ili sljedeće pjesme.
60
Page 61
5, Okrećite gumb VOLUME (A11) za podešavanje VOLUME -a. Reprodukcija glazbe putem USB -a / mikro SD -a
1, Umetnite USB flash pogon/mikro SD karticu, a zatim pritisnite tipku IZVOR (A6) za prebacivanje u USB/SD način rada za reprodukciju glazbe s USB -a/mikro SD -a. (Najveći kapacitet USB/ mikro SD uređaj može podržati: 32 GB). 2, T urna VOLUME (A11), kotačić za podešavanje VOLUME . 3, Pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za prelazak na prethodne ili sljedeće pjesme. . 4, Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za reprodukciju ili pauziranje glazbe.
Podešavanje vremena / datuma O- Ako je DAB dostupan , u DAB načinu rada uređaj će automatski sinkronizirati lokalno vrijeme. B- Ručno podešavanje sata: 1, Dugo pritisnite gumb Info / Izbornik (A2) za ulazak u izbornik, pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir podizbornika Sustav . Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podizbornik System 2, Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za odabir i unos postavke Time/Date: Datum - Mjesec - Godina - Sat - Minuta (pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za podešavanje brojeva, pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za potvrdu i prijeđite na sljedeći.)
3. Nakon okruženju, ona će se vratiti na vrijeme i datum izborniku automatski . Pritisnite Info / Izbornik (A2) za povratak. Podešavanje budilice
Ovaj uređaj može postaviti 2 seta alarma, rad na sljedeći način: 1, Dugo pritisnite gumb Info / Izbornik (A2) za ulazak u izbornik, pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir podizbornika Sustav . Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podizbornik System , pritisnite gumb TUN (A5) (A4) za odabir podizbornika Alarmi Ponovno pritisnite tipku SELECT / SCAN (A3) za ulazak u postavku alarma, a zatim pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir Alarm1 / Alarm2: . 2, Pritisnite tipku SELECT/SCAN (A3) za ulazak u postavku alarma: ON/OFF - Vrijeme alarma - IZVOR alarma (A6) - Ponovite ­VOLUME alarma (A11) - Trajanje alarma. (Pritisnite gumb TUN (A5) za odabir, pritisnite SELECT/SCAN (A3) za potvrdu i prijeđite na sljedeće. ) IZVOR Alarma (A6) : Zvučni signal / FM / DAB Ponavljanje: jednom / dnevno / vikendom / radnim danom
Trajanje alarma: 15 minuta / 30 minuta / .... / 2 sata
3, Nakon postavljanja alarma, automatski će izaći iz postavki izbornika . 4, Kad budilica zazvoni, pritisnite bilo koju drugu tipku (osim tipke VOLUME (A11) ) da biste aktivirali funkciju odgode. Nakon 5 minuta, budilica će se ponovno isključiti. 5, Pritisnite tipku VOLUME (A11) da biste isključili budilicu.
Mjerač vremena za spavanje 1, Dugo pritisnite gumb Info / Izbornik (A2) za ulazak u izbornik, pritisnite tipku TUN (A5) (A4) za odabir podizbornika Sustav . Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za ulazak u podizbornik System , pritisnite gumb TUN (A5) (A4) za odabir podizbornika Sleep Pritisnite gumb SELECT/SCAN (A3) za ulazak u postavku mjerača vremena za isključivanje. 2, P Ress TUN (A5) (A4) za odabir Spavanje OFF / stanje mirovanja 15 minuta / ... / Sleep 1 sat 30 minuta.
- " Spavanje 15 minuta ": Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15 minuta.
- " Spavanje 30 minuta ": Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 15 minuta.
- " Spavanje 1 sat 30 minuta ": Uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti nakon 90 minuta.
- "OFF": Funkcija mjerača vremena za isključivanje isključena. 3, P Ress SELECT / SCAN (A3) za potvrdu sleep timeru.
Tehnički podaci: Ulazni napon: 220-240V ~ 50/60Hz
Izlazni napon: DC 5V 1,2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS maks. Snaga: 15 W RMS nazivna snaga: 3 W Bluetooth: v 5.0
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
61
Page 62
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Takuuehdot vaihtelevat, kun laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin.
1. Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina alla olevia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista.
2. Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta tarkoituksiin, jotka ovat ristiriidassa sen käyttötarkoituksen kanssa.
3. Laite tulee kytkeä vain pistorasiaan, jonka jännite on 220-240 V ~ 50 / 60Hz. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi monia sähkölaitteita ei saa kytkeä samaan virtapiiriin samanaikaisesti.
4. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa jos he ovat saaneet ohjeita turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia laitteen käytön vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole 8 ­vuotiaita ja valvonnassa.
6. Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina vetää pistoke varovasti pistorasiasta pitäen pistorasiasta kiinni kädelläsi. Älä koskaan vedä virtajohdosta !!!
7.Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta sääolosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle, sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta märässä huoneessa.
8. Tarkista määräajoin virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, vie tuote ammattitaitoiseen huoltokeskukseen vaihdettavaksi vaarallisten tilanteiden välttämiseksi.
9. Älä koskaan käytä tuotetta, jos virtajohto on vaurioitunut tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata vaurioitunutta tuotetta itse, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Vaurioitunut laite on aina vietävä ammattitaitoiseen huoltokeskukseen korjattavaksi. Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoteknikko. Väärin tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
10.Älä koskaan aseta tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai keittiökoneille, kuten sähköuunille tai kaasupolttimelle.
11.Älä koskaan käytä tuotetta syttyvien materiaalien lähellä.
12. Älä anna johdon roikkua työtason yli tai koskettaa kuumaa pintaa.
13.Älä koskaan jätä virtalähteeseen kytkettyä tuotetta ilman valvontaa. Vaikka toiminta keskeytyisi lyhyeksi ajaksi, irrota se verkkovirrasta ja irrota virtalähde.
14. Lisäsuojaa varten on suositeltavaa, että syöttöpiiriin asennetaan vikavirtasuoja (RCD), jonka nimellisjännite on enintään 30 mA. Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen.
15. Vältä laitteen kastamista.
16. Laitteen saa pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
17. Laite on säilytettävä kuivassa tilassa.
Laitekuvaus: Edessä (A):
1. Virta / Toisto / Tauko 2. Info -valikko 3. Skannaus Valitse
4. Viritä edellinen 5. Viritä seuraava
6. Lähde 7,8,9. Suosikkiaseman numero 1,2,3 10. Esiasetus Takaisin (B):
12. Antenni 13. Kuulokeliitäntä 14. USB -paikka 15. ON / OFF -kytkin 16. Virtatulo 17. SD -korttipaikka
Kaukosäädin (C):
62
Page 63
1. Paina valmiustilapainiketta lyhyesti: siirry toimintatilaan/valmiustilaan
2. DAB/FM -tila: etsi lyhyesti radioasemia
3. CLOCK -asetusnäppäin: siirry kellon asetusrajapintaan painamalla lyhyesti
4. HÄLYTYS-näppäin: lyhyt painallus-siirry hälytyksen asetustilaan
5. MENU -näppäin: siirry valikkoasetuksiin painamalla lyhyesti
6. INFO -painike: lyhyt painallus näyttää erilaisia tietoja
7. NUMERONÄPPÄIMET: Valitse radioaseman tai kappaleen numero yhdistämällä numerot 0-9
8. Edellinen IN:
DAB -tila: lyhyt painallus - valitse edellinen asema Voit siirtyä taaksepäin nopeasti pitämällä-painettuna FM-tila: lyhyt painallus -hienosäätö taaksepäin Paina pitkään- automaattinen haku taaksepäin Valikkotila: lyhyt painallus-siirtyminen taaksepäin
9. MUTE -painike: Kaiuttimen mykistys/mykistyksen poisto
10. MODE -painike: valitse DAB/FM/BT/USB- tai TF / SD -tila
11. Kaikissa tiloissa paina lyhyesti asettaaksesi SLEEP -toiminnon: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minuuttia
12. SNOOZE -painike: Kun hälytys soi, siirry torkutustoimintoon painamalla lyhyesti.
Torkutoiminnossa voit valita eri torkkuajan painamalla lyhyesti
13. ENTER -näppäin
DAB- ja FM -tila: OK. -toiminto BT -tila: toisto/taukotoiminto Valikkotilassa: vahvista nykyinen valinta
14. TAKAISIN -näppäin: Paina lyhyesti, jos haluat palata yhden vaiheen taaksepäin
15. KIRKKAUS -näppäin: LCD -näytön kirkkauden säätöpainike. Paina lyhyesti valitaksesi 3 kirkkaustasoa
16. VOL + -näppäin: Lisää äänenvoimakkuutta
17. VOL - Näppäin: Vähennä VOLUME
18. PRESET -näppäin
19. SKIP+ -näppäin
Virtalähde: Käytä laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta (5V/1,2A) liittääksesi laitteen AD 1184 pistorasiaan virran saamiseksi.
Virta päälle/pois Siirrä Virtakytkin (kääntöpuolella) ON / OFF-puolella (B15) valtaan / pois laitteesta. Siirry valmiustilaan tai poistu siitä painamalla pitkään On / Off (A1) -painiketta.
DAB/DAB+ radio 1, Paina SOURCE (A6) -painiketta siirtyäksesi DAB -tilaan. Aloita automaattinen haku painamalla SELECT / SCAN (A3) -painiketta pitkään . 2, Valitse käytettävissä olevat DAB -radioasemat painamalla TUN (A5) (A4) -painiketta ja paina sitten SELECT/SCAN (A3) (A3) -painiketta. 3, Paina PRESET (A10) -painiketta pitkään esiasettaaksesi nykyisen DAB/DAB+ -radioaseman suosikkiradioksesi, paina TUN (A5) (A4) ­painiketta valitaksesi haluamasi DAB/DAB+ -radiokanavaluettelon numero ja paina SELECT / SCAN (A3) ) -painiketta vahvistaaksesi 4, Paina lyhyesti PRESET (A10) -painiketta siirtyäksesi suosikki DAB/DAB+ -radioasemiesi luetteloon. Valitse DAB -asemat painamalla TUN (A5) (A4) -painiketta ja toista painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta. 5, painamalla pitkään pikanäppäin 1/2/3 (A7, A8, A9) ja PRESET (A10) nykyinen DAB / DAB + radioaseman suosikkiluetteloon 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Paina lyhyesti pikanäppäintä 1/2/3 (A7, A8, A9), jos haluat toistaa tallennetun DAB -suosikkiaseman 1/2/3 (A7, A8, A9) suoraan.
FM -radio 1, Siirry FM -tilaan painamalla SOURCE (A6) -painiketta. Aloita automaattinen haku painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta pitkään . FM -kanavat tallennetaan automaattisen haun jälkeen. Jos asemia ei löydy, pidennä antennia (B12). 2, P ress PRESET (A10) -painike siirtyäksesi tallennettujen radioasemien luetteloon ja paina sitten TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi haluttu kanava ja paina SELECT / SCAN (A3) -painiketta toiston. 3, Paina pitkään PRESET (A10) -painiketta esiasettaaksesi (A10) nykyisen radioaseman tallennettujen radioasemien luetteloon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi luettelon numeron, jonka haluat esiasettaa (A10) , vahvista valinta painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta. 5, Paina lyhyesti TUN (A5) (A4) -painiketta säätääksesi 0,05 MHz: n radiotaajuutta joka kerta. Paina pitkään TUN (A5) (A4) -painiketta automaattiseksi hakee seuraavan/edellisen radioaseman. 6, Pitkä painallus pikanäppäin 1/2/3 (A7, A8, A9) ja PRESET (A10) nykyinen FM-radioasema suosikkiluetteloon 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Paina lyhyesti pikanäppäintä 1/2/3 (A7, A8, A9), jos haluat toistaa tallennetun FM -suosikkiaseman 1/2/3 (A7, A8, A9) suoraan.
Bluetooth -musiikin toisto 1, Siirry BT -tilaan painamalla SOURCE (A6) -painiketta. 2, Käytä Bluetooth -lähetyslaitetta, kytke Bluetooth -toiminto päälle, etsi " AD 1184 " ja muodosta yhteys napsauttamalla sitä. 3, Kun yhteys on muodostettu, näytössä näkyy "BT Connected". Toista sitten musiikkia laitteeltasi . 4, Toista tai keskeytä musiikki painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta. Siirry edelliseen tai seuraavaan kappaleeseen painamalla TUN (A5) (A4) -painiketta . 5, Käännä VOLUME (A11) -nuppia säätääksesi VOLUME.
USB / micro SD musiikin toisto 1, Aseta USB-muistitikun / Micro SD, niin p Ress SOURCE (A6) -painiketta kytkin USB / SD-tilassa toistaa musiikkia USB / Micro SD. (Suurin kapasiteetti USB/ micro SD -laitteelle: 32 Gt). 2, Käännä VOLUME (A11) -nuppia säätääksesi VOLUME . 3, Siirry edelliseen tai seuraavaan kappaleeseen painamalla TUN (A5) (A4) -painiketta . . 4, Toista tai keskeytä musiikki painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta.
63
Page 64
Kellonajan / päivämäärän asetus A- Jos DAB on käytettävissä , laite synkronoi automaattisesti paikallisen ajan DAB-tilassa. B- Manuaalinen kellon asetus: 1, Paina Info / Menu (A2) -painiketta pitkään päästäksesi valikkoon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi System -alivalikko. Siirry Järjestelmän alivalikkoon painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta 2, Paina SELECT/SCAN (A3) -painiketta valitaksesi ja syöttääksesi aika-/päiväysasetuksen: Päivämäärä - kuukausi - vuosi - tunti - minuutti
( säädä numeroita painamalla TUN (A5) (A4) -painiketta, vahvista valinta ja siirry seuraavaan painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta.)
3, Asetuksen jälkeen se palaa automaattisesti aika- ja päivämäärävalikkoon . Palaa painamalla Info / Menu (A2) . Herätyskellon asetus
Tämä laite voi asettaa 2 hälytyssarjaa, jotka toimivat seuraavasti: 1, Paina Info / Menu (A2) -painiketta pitkään päästäksesi valikkoon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi System -alivalikko. Paina SELECT/SCAN (A3) -painiketta siirtyäksesi Järjestelmän alivalikkoon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi Hälytykset ­alivalikon Siirry hälytysasetuksiin painamalla SELECT / SCAN (A3) -painiketta uudelleen ja valitse Alarm1 / Alarm2 painamalla TUN (A5) (A4) ­painiketta : . 2, Paina SELECT/SCAN (A3) -painiketta päästäksesi hälytysasetuksiin: ON/OFF - Hälytysaika - Hälytyslähde (A6) - Toista ­ Hälytyksen äänenvoimakkuus (A11) - Hälytyksen kesto. (Valitse TUN (A5) -painikkeella, vahvista valinta painamalla SELECT/SCAN (A3) ja siirry seuraavaan. ) Hälytyslähde (A6) : summeri / FM / DAB Toista: kerran / päivittäin / viikonloppuisin / arkipäivinä
Hälytyksen kesto: 15 minuuttia / 30 minuuttia / .... / 2 tuntia
3, Hälytysasetuksen jälkeen se poistuu valikosta automaattisesti. 4, Kun herätyskello soi, aktivoi torkku painamalla mitä tahansa muuta painiketta (paitsi VOLUME (A11) -painiketta). 5 minuutin kuluttua herätyskello sammuu uudelleen. 5, Sammuta herätyskello painamalla VOLUME (A11) -painiketta.
Uniajastin 1, Paina Info / Menu (A2) -painiketta pitkään päästäksesi valikkoon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta valitaksesi System -alivalikko. Paina SELECT/SCAN (A3) -painiketta siirtyäksesi System -alivalikkoon, paina TUN (A5) (A4) -painiketta ja valitse Sleep -alivalikko Siirry uniajastimen asetukseen painamalla SELECT/SCAN (A3) -painiketta. 2, P Ress TUN (A5) (A4) -painiketta ja valitse Sleep OFF / Sleep 15 minuuttia / ... / Sleep 1 tunti 30 minuuttia.
- " Sleep 15 minutes ": Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan 15 minuutin kuluttua.
- " Lepotila 30 minuuttia ": Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan 15 minuutin kuluttua.
- " Lepotila 1 tunti 30 minuuttia ": Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan 90 minuutin kuluttua.
- “OFF”: Uniajastintoiminto pois päältä.
3, P SELS /SCAN (A3) -painike vahvistaaksesi uniajastimen asetuksen.
Tekniset tiedot: Tulojännite: 220-240V ~ 50/60Hz
Lähtöjännite: DC 5V 1,2 A
DAB: 174-240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS Max. Teho: 15 W Nimellisteho RMS: 3 W Bluetooth: v 5.0
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
64
Page 65
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS VARA FÖRSIKTIGT OCH HÅLL DIG FÖR FRAMTIDIG ANVÄNDNING Garantivillkoren varierar när enheten används för kommersiella ändamål.
1. Läs produkten noga innan du använder produkten och följ alltid instruktionerna nedan. Tillverkaren ansvarar inte för skador till följd av felaktig användning.
2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för ändamål som inte överensstämmer med dess avsedda användning.
3. Enheten bör endast anslutas till ett eluttag med en spänning på 220-240V ~ 50 / 60Hz. För att öka användarsäkerheten bör många elektriska enheter inte anslutas till en elektrisk krets samtidigt.
4. Låt inte barn leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
5.VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller om de har instruerats om säker användning och är medvetna om farorna med att använda den. Barn ska inte leka med enheten. Barn ska inte rengöra och underhålla enheten, om de inte är 8 år och är under uppsikt.
6. När du har använt produkten ska du alltid försiktigt dra ut kontakten ur uttaget medan du håller uttaget med handen. Dra aldrig i nätsladden !!!
7.Sätt aldrig i strömsladden, kontakten eller hela apparaten i vatten. Utsätt aldrig produkten för väderförhållanden som direkt solljus, regn, etc. Använd aldrig produkten i ett vått rum.
8. Kontrollera regelbundet strömkabelns skick. Om nätsladden är skadad, ta produkten till ett professionellt servicecenter för byte för att undvika farliga situationer.
9. Använd aldrig produkten om nätsladden är skadad eller om den har tappats eller skadats på något sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera en skadad produkt själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. En skadad enhet ska alltid föras till ett professionellt servicecenter för reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade servicetekniker. Felaktigt utförda reparationer kan orsaka farliga situationer för användaren.
10. Placera aldrig produkten på varma eller varma ytor eller köksapparater som en elektrisk ugn eller gasbrännare.
11.Använd aldrig produkten nära brandfarliga material.
12. Låt inte sladden hänga över en bänkskiva eller vidröra en het yta.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömförsörjningen utan uppsikt. Även om driften avbryts under en kort tid, koppla bort den från elnätet, koppla från strömförsörjningen.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att en jordfelsbrytare (RCD) med en märkström på högst 30 mA installeras i matningskretsen. Kontakta en professionell elektriker i detta avseende.
15. Undvik att få enheten våt.
16. Enheten får endast torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor.
17. Enheten ska förvaras i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning: Fram (A):
1. Ström / Spela / Paus 2. Informationsmeny 3. Skanna Välj
4. Stäm föregående 5. Ställ in nästa
6. Källa 7,8,9. Favoritstation nummer 1,2,3 10. Förinställd Tillbaka (B):
12. Antenn 13. Hörlursuttag 14. USB -kortplats 15. PÅ / AV -omkopplare 16. Strömingång 17. Sd -kortplats
65
Page 66
Fjärrkontroll ©:
1. Kort tryck på standby -knappen: gå in I funktionsläge/standby
2. DAB/FM -läge: kort tryckning för att söka efter radiostationer
3. CLOCK -inställningsknapp: kort tryckning för att öppna klockinställningsgränssnittet
4. LARM-knapp: kort tryckning-ange alarminställningsläget
5. MENY -knapp: kort tryckning för att öppna menyinställningarna
6. INFO -knapp: kort tryckning för att visa diverse information
7. NUMBER-tangenter: Kombinera knapparna 0-9 för att välja radiostation eller låtnummer
8. Föregående IN: DAB -läge: kort tryck— välj föregående station Håll nedtryckt-för att snabbt gå bakåt FM-läge: kort tryckning -finjustering bakåt Håll intryckt- automatisk sökning bakåt Menyläge: kort tryckning-gå bakåt
9. MUTE -knapp: Speaker Mute/Unmute
10. MODE -knapp: välj DAB/FM/BT/USB eller TF / SD -läge
11. I alla lägen, tryck kort för att ställa in SLEEP -funktion: AV/15/30/45/60/75/90/120 minuter
12. SNOOZE -knapp: När larmet ljuder trycker du kort för att aktivera snooze -funktionen. I snooze -funktionen, tryck kort för att välja annan snooze -tid
13. ENTER -knapp DAB- och FM -läge: OK. -funktion
BT -läge: spela/paus -funktion I menyläge: bekräfta aktuellt val
14. BACK -knapp: Kort tryckning för att gå tillbaka ett steg
15. BRIGHTNESS -knapp: Justeringsknapp för LCD -ljusstyrka. Kort tryckning för att välja mellan tre nivåer av ljusstyrka
16. VOL + -knapp: Öka VOLUME
17. VOL - Nyckel: Minska volymen
18. PRESET -nyckel
19. Hoppa över+ nyckel
Strömförsörjning: Använd den medföljande nätadaptern (5V/1.2A) för att ansluta enheten AD 1184 med ett eluttag för att strömförsörja.
Ström PÅ/AV Flytta strömbrytaren (på baksidan) till ON / OFF -sidan (B15) för att slå på / stänga av enheten. Tryck länge på På / Av (A1) -knappen för att gå in / ut ur vänteläge.
DAB/DAB+ Radio 1, tryck på SOURCE (A6) -knappen för att växla till DAB -läge. Tryck länge på SELECT / SCAN (A3) -knappen för att starta automatisk sökning. 2, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja tillgängliga DAB -radiostationer, tryck sedan på SELECT/SCAN (A3) (A3) -knappen för att spela. 3, tryck länge på PRESET (A10) -knappen för att FÖRINSTÄLLA den aktuella DAB/DAB+ radiostationen som din favoritradio, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja önskat DAB/DAB+ radiokanalnummer och tryck på SELECT / SCAN (A3) ) för att bekräfta 4, Kort tryck på PRESET (A10) -knappen för att gå till din favoritlista över DAB/DAB+ radiostationer. tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja DAB -stationer och tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att spela. 5, tryck länge på genvägsknappen 1/2/3 (A7, A8, A9) till PRESET (A10) aktuell DAB/DAB+ radiostation till favoritlistan 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kort kortkommando 1/2/3 (A7, A8, A9) för att spela lagrad favorit DAB -station 1/2/3 (A7, A8, A9) direkt.
FM -radio 1, tryck på SOURCE (A6) -knappen för att växla till FM -läge. Tryck länge på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att starta automatisk sökning. FM -kanalerna lagras efter automatisk sökning. Om inga stationer hittades, förläng antennen (B12). 2, tryck på PRESET (A10) -knappen för att gå till listan över radiostationer och tryck sedan på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja din önskad station och tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att spela. 3, tryck länge på PRESET (A10) -knappen för att PRESET (A10) aktuell radiostation till listan över lagrade radiostationer, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja det listnummer du vill PRESET (A10) , tryck sedan på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att bekräfta. 5, Kort tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att justera radiofrekvensen 0,05 MHz varje gång. Tryck länge på TUN (A5) (A4) -knappen för att automatiskt söker nästa/föregående radiostation. 6, tryck länge på genvägsknappen 1/2/3 (A7, A8, A9) till PRESET (A10) aktuell FM -radiostation till favoritlistan 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Kort tryck på genvägsknappen 1/2/3 (A7, A8, A9) för att spela lagrad favorit FM -station 1/2/3 (A7, A8, A9) direkt.
Bluetooth musikuppspelning 1, tryck på SOURCE (A6) -knappen för att växla till BT -läge. 2, Använd din Bluetooth -överföringsenhet, slå på Bluetooth -funktionen, sök efter “ AD 1184 ” och klicka på den för att ansluta. 3, När anslutningen har lyckats visas "BT Connected" på skärmen. Spela sedan musik från din enhet . 4, tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att spela upp eller pausa musiken. Tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att gå till föregående eller nästa låt. 5, vrid VOLUME (A11) -ratten för att justera VOLUME.
66
Page 67
USB / micro SD musikuppspelning 1, Sätt i USB -flashenhet/micro SD -kort, tryck sedan på SOURCE (A6) -knappen för att växla till USB/SD -läge för att spela musik från USB/micro SD. (Största kapacitet för USB/ micro SD enheten kan stödja: 32 GB). 2, T urna VOLYM (A11) ratten för att justera VOLYM . 3, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att gå till föregående eller nästa låt. . 4, tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att spela upp eller pausa musiken.
Inställning av tid / datum A- Om DAB är tillgängligt , under DAB-läge, synkroniserar enheten automatiskt den lokala tiden. B- Manuell klockinställning: 1, Tryck länge på Info / Meny (A2) -knappen för att öppna Meny, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja System -undermeny. Tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att öppna System -undermenyn 2, tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att välja och ange inställning för tid/datum: Datum - månad - år - timme - minut (tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att justera siffrorna, tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att bekräfta och gå till nästa.) 3, Efter inställningen återgår den automatiskt till menyn Tid och datum . Tryck på Info / Meny (A2) för att återgå.
Inställning av väckarklocka Denna enhet kan ställa in två uppsättningar larm, enligt följande: 1, Tryck länge på Info / Meny (A2) -knappen för att öppna Meny, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja System -undermeny. Tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att öppna System -undermenyn, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja undermenyn Alarms Tryck på SELECT / SCAN (A3) -knappen igen för att öppna alarminställningen och tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja Alarm1 / Alarm2: . 2, tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att gå in i alarminställningen: ON/OFF - Alarm time - Alarm SOURCE (A6) - Repeat ­ Larm VOLYM (A11) - Larmtid. (Tryck på TUN (A5) för att välja, tryck på SELECT/SCAN (A3) för att bekräfta och gå till nästa. ) Larm KÄLLA (A6) : summer / FM / DAB Upprepa: En gång / dagligen / helger / vardagar
Larmlängd: 15 minuter / 30 minuter / .... / 2 timmar
3, Efter larminställningen kommer den att lämna menyinställningen automatiskt. 4, När väckarklockan ringer, tryck på valfri annan knapp (förutom VOLUME (A11) -knappen) för att aktivera snooze -funktionen. Efter 5 minuter går väckarklockan igen. 5, tryck på VOLUME (A11) -knappen för att stänga av väckarklockan.
Sleep Timer 1, tryck länge på Info / Meny (A2) -knappen för att öppna Meny, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja System -undermeny. Tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att öppna System -undermenyn, tryck på TUN (A5) (A4) -knappen för att välja Sleep ­undermeny Tryck på SELECT/SCAN (A3) -knappen för att gå till Sleep Timer -inställningen. 2, P ryck TUN (A5) (A4) för att välja Sleep OFF / Sleep 15 minuter / ... / Sleep 1 timme 30 minuter.
- " Sova 15 minuter ": Enheten går automatiskt i vänteläge efter 15 minuter.
- " Sova 30 minuter ": Enheten går automatiskt i vänteläge efter 15 minuter.
- " Sov 1 timme 30 minuter ": Enheten går automatiskt i vänteläge efter 90 minuter.
- “OFF”: Sleep timer -funktionen är avstängd.
3, P ress SELECT / SCAN (A3) för att bekräfta Insomningstimerns inställning.
Teknisk data: Ingångsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz
Utgångsspänning: DC 5V , 1,2A
DAB: 174 -240 MHZ FM: 87,5 - 108 MHz RMS Max. Effekt: 15 W. RMS Nominell effekt: 3 W
Bluetooth: v 5.0
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
67
Page 68
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PROSÍM, PREČÍTAJTE SI POZORNE A UCHOVÁVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím výrobku si prosím pozorne prečítajte a vždy postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce z nesprávneho použitia.
2. Výrobok sa môže používať iba vo vnútorných priestoroch. Nepoužívajte výrobok na účely, ktoré sú v rozpore s jeho určeným použitím.
3. Zariadenie by malo byť zapojené iba do elektrickej zásuvky s napätím 220-240 V ~ 50/60 Hz. Aby sa zvýšila bezpečnosť používania, veľa elektrických zariadení by nemalo byť zapojených do jedného elektrického obvodu súčasne.
4. Nenechajte deti hrať sa s výrobkom. Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú s týmto zariadením oboznámené, používať ho bez dozoru.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré s týmto zariadením nemajú žiadne skúsenosti alebo znalosti, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli poučení o zariadení na bezpečné používanie a sú si vedomí nebezpečenstva jeho obsluhy. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Deti by nemali čistiť a udržiavať zariadenie, pokiaľ nemajú 8 rokov a nie sú pod dohľadom.
6. Keď výrobok použijete, vždy jemne vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zároveň držte zásuvku rukou. Nikdy neťahajte za napájací kábel !!!
7. Nikdy neponárajte napájací kábel, zástrčku alebo celý spotrebič do vody. Nikdy nevystavujte výrobok poveternostným podmienkam, ako je priame slnečné svetlo, dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkej miestnosti.
8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, odneste výrobok do odborného servisného strediska na výmenu, aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám.
9. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak je poškodený napájací kábel alebo vám spadol alebo je poškodený akýmkoľvek spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený výrobok sami, pretože to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie by ste mali vždy odovzdať na opravu odbornému servisnému stredisku. Akékoľvek opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní technici. Nesprávne vykonané opravy môžu užívateľovi spôsobiť nebezpečné situácie.
10. Nikdy neumiestňujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo na kuchynské spotrebiče, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých materiálov.
12. Nenechajte kábel visieť nad pracovnou doskou alebo sa dotýkať horúceho povrchu.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď sa prevádzka na krátky čas preruší, odpojte ju zo siete, odpojte napájanie.
14. Na zaistenie dodatočnej ochrany sa odporúča, aby bolo do napájacieho obvodu nainštalované zariadenie na zvyškový prúd (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa obráťte na profesionálneho elektrikára.
15. Zabráňte namočeniu zariadenia.
16. Zariadenie je možné utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
17. Zariadenie by malo byť skladované v suchej miestnosti.
Popis zariadenia: Predná strana (A):
1. Napájanie / prehrávanie / pozastavenie 2. Ponuka s informáciami 3. Skenovanie Vyberte
68
Page 69
4. Ladiť predchádzajúci 5. Ladiť ďalší
6. Zdroj 7,8,9. Číslo obľúbenej stanice 1,2,3 10. Predvoľba Späť (B):
12. Anténa 13. Konektor pre slúchadlá 14. Slot USB 15. Vypínač 16. Zapojenie napájania 17. Slot pre kartu Sd
Diaľkové ovládanie (C):
1. Krátko stlačte tlačidlo pohotovostného režimu: vstúpte do funkčného režimu/pohotovostného režimu
2. Režim DAB/FM: krátkym stlačením vyhľadáte rozhlasové stanice
3. Tlačidlo nastavenia hodín: Krátkym stlačením vstúpite do rozhrania nastavenia hodín
4. Kláves ALARM: krátke stlačenie-vstup do stavu nastavenia alarmu
5. Tlačidlo MENU: krátkym stlačením vstúpite do nastavení ponuky
6. Tlačidlo INFO: krátkym stlačením zobrazíte rôzne informácie
7. ČÍSELNÉ klávesy: Skombinovaním čísel 0-9 vyberte číslo rozhlasovej stanice alebo skladby
8. Predchádzajúci IN: Režim DAB: krátke stlačenie - vyberte predchádzajúcu stanicu Stlačením a podržaním-sa rýchlo pohybujete dozadu Režim FM: krátke stlačenie -jemné doladenie dozadu Stlačte a podržte- automatické vyhľadávanie dozadu Režim ponuky: krátke stlačenie-pohyb dozadu
9. Tlačidlo MUTE: Vypnutie/zapnutie zvuku reproduktora
10. Tlačidlo MODE: vyberte režim DAB/FM/BT/USB alebo TF / SD
11. Vo všetkých režimoch krátkym stlačením nastavíte funkciu SLEEP: VYPNUTÉ/15/30/45/60/75/90/120 minút
12. Tlačidlo SNOOZE: Keď zaznie budík, krátkym stlačením vstúpite do funkcie odloženia budenia. Vo funkcii odloženia budíka krátkym stlačením vyberiete iný čas odloženia
13. Kláves ENTER Režim DAB a FM: funkcia OK. Režim BT: funkcia prehrávania/pozastavenia V režime ponuky: potvrdenie aktuálneho výberu
14. Kláves SPÄŤ: Krátkym stlačením sa vrátite o jeden stupeň späť
15. Kláves BRIGHTNESS: kláves pre nastavenie jasu LCD. Krátkym stlačením vyberiete medzi 3 úrovňami jasu
16. Tlačidlo VOL +: Zvýšte HLASITOSŤ
17. Tlačidlo VOL: Znížte HLASITOSŤ
18. Kľúč PRESET
19. Kľúč SKIP+
Zdroj: Na dodanie napájania zariadenia AD 1184 s elektrickou zásuvkou použite dodaný sieťový adaptér (5 V/1,2 A) .
ZAPNUTIE/VYPNUTIE Presuňte hlavný vypínač (na zadnej strane) na ON / stranu OFF (B15) na zapnutie / vypnutie prístroja. Dlhým stlačením tlačidla Zapnúť / Vypnúť (A1) vstúpite do pohotovostného režimu alebo z neho vystúpite.
Rádio DAB/DAB+ 1, Stlačením tlačidla SOURCE (A6) prepnite do režimu DAB. Automatické spustenie spustíte dlhým stlačením tlačidla VYBRAŤ / SKENOVAŤ (A3) . 2, Stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte dostupné rozhlasové stanice DAB a potom stlačte tlačidlo SELECT/SCAN (A3) (A3) , aby ste spustili prehrávanie.
3. Dlhým stlačením PRESET (A10) tlačidla PRESET aktuálnej DAB / DAB + rozhlasových staníc ako svoje obľúbené rádio, stlačte tlačidlo TUN (A5) (A4), tlačidlo pre výber DAB / DAB + radio kanál zoznamu číslo, ktoré chcete a stlačte tlačidlo SELECT / SCAN (A3 ) na potvrdenie 4, Krátkym stlačením tlačidla PRESET (A10) sa dostanete do zoznamu obľúbených rozhlasových staníc DAB/DAB+. stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte stanice DAB a stlačením tlačidla VYBRAŤ/SKENOVAŤ (A3) spustite prehrávanie. 5, Dlhé stlačenie klávesovej skratky 1/2/3 (A7, A8, A9) na PRESET (A10) aktuálnu rozhlasovú stanicu DAB/DAB+ do zoznamu obľúbených 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krátkym stlačením klávesovej skratky 1/2/3 (A7, A8, A9) prehráte uloženú obľúbenú stanicu DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) priamo.
FM rádio 1, Stlačením tlačidla SOURCE (A6) prepnite do režimu FM. Automatické spustenie spustíte dlhým stlačením tlačidla VYBRAŤ/SKENOVAŤ (A3) . Po automatickom vyhľadávaní sa kanály FM uložia. Ak sa nenašli žiadne stanice, roztiahnite anténu (B12). 2, P ress PRESET (A10), tlačidlo pre prechod na uloženú zozname rozhlasovú stanicu a stlačte tlačidlo TUN (A5) (A4) vyberte položku svojho prehrajte požadovanú stanicu a stlačte tlačidlo SELECT/SCAN (A3) .
3. Dlhým stlačením PRESET (A10) tlačidla PRESET (A10) aktuálnej rozhlasovej stanice do zoznamu uložené rádiové stanice, stlačte tlačidlo TUN (A5) (A4) Tlačidlo zvoľte číslo zoznamu, ktoré chcete PREDNASTAVIŤ (A10) , potom stlačte tlačidlo VYBRAŤ/SKENOVAŤ (A3) na potvrdenie. 5, Krátkym stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) zakaždým upravte rádiovú frekvenciu 0,05 MHz. Dlho stlačte tlačidlo TUN (A5) (A4) na automatické vyhľadávanie ďalšej/predchádzajúcej rozhlasovej stanice. 6, Dlhé stlačenie klávesovej skratky 1/2/3 (A7, A8, A9) na PRESET (A10) aktuálnej rozhlasovej stanice FM do zoznamu obľúbených 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krátkym stlačením klávesovej skratky 1/2/3 (A7, A8, A9) prehráte uloženú obľúbenú stanicu FM 1/2/3 (A7, A8, A9) priamo.
69
Page 70
Prehrávanie hudby Bluetooth 1, Stlačením tlačidla SOURCE (A6) prepnite do režimu BT. 2, Použite svoje zariadenie na prenos Bluetooth , zapnite funkciu Bluetooth, vyhľadajte „ AD 1184 “ a kliknutím są pripojte. 3, Po úspešnom pripojení sa na displeji zobrazí „BT Connected“. Potom prehrajte hudbu zo svojho zariadenia . 4, Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) spustíte alebo pozastavíte hudbu. Stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) Tlačidlo ísť predchádzajúcej alebo nasledujúcej skladby. 5, Otočením ovládača VOLUME (A11) nastavte HLASITOSŤ.
Prehrávanie hudby USB / micro SD 1, Vložte USB flash disk/kartu micro SD, potom stlačením tlačidla SOURCE (A6) prepnite do režimu USB/SD na prehrávanie hudby z USB/micro SD. (Najväčšia kapacita USB/ micro SD môže zariadenie podporovať: 32 GB). 2, T urna VOLUME (A11) gombík pre nastavenie VOLUME . 3, Stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) prejdete na predchádzajúce alebo nasledujúce skladby. . 4, Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) spustíte alebo pozastavíte hudbu.
Nastavenie času / dátumu A- Ak je k dispozícii DAB , v režime DAB bude zariadenie automaticky synchronizovať miestny čas. B- Ručné nastavenie hodín: 1, Dlhým stlačením tlačidla Informácie / Ponuka (A2) vstúpte do ponuky a stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte podponuku Systém . Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) vstúpte do podponuky System 2, Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) vyberte a zadajte nastavenie času/dátumu: Dátum - Mesiac - Rok - Hodina - Minúta ( Čísla upravte stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) , potvrďte stlačením tlačidla VYBRAŤ/SKENOVAŤ (A3) a prejdite na ďalšie.)
3. Po nastavení, vráti sa čas a dátum v ponuke automaticky . Ak sa chcete vrátiť, stlačte tlačidlo Info / Menu (A2) . Nastavenie budíka
Toto zariadenie môže nastaviť 2 sady alarmov, pričom operácia je nasledovná: 1, Dlhým stlačením tlačidla Informácie / Ponuka (A2) vstúpte do ponuky a stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte podponuku Systém . Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) vstúpte do podponuky System , stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte podponuku Alarmy Stlačením tlačidla (A3) SELECT / SCAN znovu tlačidlo pre vstup do nastavenia budíkov a stlačte tlačidlo TUN (A5) (A4) tlačidlo pre voľbu ALARM1 / ALARM2: . 2, Stlačením tlačidla VYBRAŤ/SKENOVAŤ (A3) vstúpte do nastavenia budíka: ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ - Čas budíka - ZDROJ alarmu (A6) ­Opakovať ­HLASITOST alarmu (A11) - trvanie alarmu. (Stlačením tlačidla TUN (A5) vyberte, stlačením SELECT/SCAN (A3) voľbu potvrďte a prejdite na ďalšiu. ) ZDROJ alarmu (A6) : bzučiak / FM / DAB Opakujte: Raz / denne / víkendy / deň v týždni
Trvanie alarmu: 15 minút / 30 minút / .... / 2 hodiny
3, Po nastavení budíka sa nastavenie Menu automaticky ukončí . 4, Keď zazvoní budík, stlačením akéhokoľvek iného tlačidla (okrem tlačidla HLASITOSŤ (A11) ) aktivujte funkciu odloženia budíka. Po 5 minútach sa budík znova spustí. 5, Budík vypnite stlačením tlačidla HLASITOSŤ (A11) .
Časovač spánku 1, Dlhým stlačením tlačidla Informácie / Ponuka (A2) vstúpte do ponuky a stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte podponuku Systém . Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) vstúpte do podponuky System , stlačením tlačidla TUN (A5) (A4) vyberte podponuku Spánok Stlačením tlačidla SELECT/SCAN (A3) vstúpte do nastavenia časovača vypnutia. 2, P ress TUN (A5) (A4) tlačidlo pre voľbu Sleep OFF / Spánok 15 minút / ... / Sleep 1 hodina 30 minút.
- „ Spánok 15 minút “: Zariadenie sa po 15 minútach automaticky prepne do pohotovostného režimu.
- „ Spánok 30 minút “: Zariadenie sa po 15 minútach automaticky prepne do pohotovostného režimu.
- „ Spánok 1 hodinu 30 minút “: Zariadenie sa po 90 minútach automaticky prepne do pohotovostného režimu.
- „OFF“: funkcia časovača vypnutia je vypnutá. 3, P Ress SELECT / SCAN (A3), tlačidlo pre nastavenie časovača potvrdiť spánku.
Technické dáta: Vstupné napätie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Výstupné napätie: DC 5V 1,2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS max. Výkon: 15 W RMS Menovitý výkon: 3 W Bluetooth: v 5.0
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
70
Page 71
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER USO FUTURO Le condizioni di garanzia variano quando il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e seguire sempre le istruzioni di
seguito. Il produttore non è responsabile per danni derivanti da un uso improprio.
2. Il prodotto può essere utilizzato solo in ambienti interni. Non utilizzare il prodotto per scopi
non coerenti con l'uso previsto.
3. Il dispositivo deve essere collegato solo a una presa di corrente con una tensione di 220-
240V ~ 50/60Hz. Per aumentare la sicurezza d'uso, molti dispositivi elettrici non devono essere collegati contemporaneamente a un circuito elettrico.
4. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone
che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo senza sorveglianza.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli del suo utilizzo. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non devono pulire e mantenere il dispositivo, a meno che non abbiano 8 anni e siano sotto supervisione.
6. Al termine dell'utilizzo del prodotto, assicurarsi sempre di estrarre delicatamente la spina
dalla presa tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione!!!
7.Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero apparecchio in acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta, pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in una stanza umida.
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, portare il prodotto presso un centro di assistenza professionale per la sostituzione per evitare situazioni pericolose.
9. Non utilizzare mai il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato o se è caduto o è
stato danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli un prodotto danneggiato poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche. Un dispositivo danneggiato deve essere sempre portato presso un centro di assistenza professionale per la riparazione. Eventuali riparazioni possono essere eseguite solo da tecnici dell'assistenza autorizzati. Riparazioni eseguite in modo errato possono causare situazioni pericolose per l'utente.
10.Non posizionare mai il prodotto su superfici calde o calde o elettrodomestici da cucina
come forni elettrici o fornelli a gas.
11.Non utilizzare mai il prodotto vicino a materiali infiammabili.
12. Non lasciare che il cavo penda su un piano di lavoro o tocchi una superficie calda.
13.Non lasciare mai incustodito il prodotto collegato all'alimentazione. Anche se il
funzionamento viene interrotto per breve tempo, scollegarlo dalla rete, scollegare l'alimentazione.
14. Per una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare nel circuito di alimentazione un
dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. Si prega di contattare un elettricista professionista a questo proposito.
15. Evitare di bagnare il dispositivo.
16. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o liquidi
detergenti.
17. Il dispositivo deve essere conservato in un luogo asciutto.
Descrizione del dispositivo: Anteriore (A):
1. Accensione / Riproduci / Pausa 2. Menu Info 3. Selezione scansione
71
Page 72
4. Sintonizzazione precedente 5. Sintonizzazione successiva
6. Fonte 7,8,9. Numero stazione preferita 1,2,3 10. Preset
Indietro (B):
12. Antenna 13. Jack per cuffie 14. Slot USB 15. Interruttore ON/OFF 16. Ingresso alimentazione 17. Slot per scheda SD
Remoto (C):
1. Premere brevemente il pulsante standby: accedere alla modalità funzione/standby
2. Modalità DAB/FM: premere brevemente per cercare le stazioni radio
3. Tasto impostazione OROLOGIO: premere brevemente per accedere all'interfaccia di impostazione dell'orologio
4. Tasto ALARM: premere brevemente - entrare nello stato di impostazione dell'allarme
5. Tasto MENU: premere brevemente per accedere alle impostazioni del menu
6. Pulsante INFO: premere brevemente per visualizzare varie informazioni
7. Tasti NUMERICI: Combina i tasti numerici 0-9 per selezionare la stazione radio o il numero del brano
8. Precedente IN:
Modalità DAB: premere brevemente— selezionare la stazione precedente Tenere premuto--per tornare indietro rapidamente Modalità FM: pressione breve - sintonizzazione fine all'indietro Tenere premuto-- ricerca automatica all'indietro Modalità menu: pressione breve--sposta indietro
9. Pulsante MUTE: Disattiva/Riattiva l'altoparlante
10. Pulsante MODE: seleziona la modalità DAB/FM/BT/USB o TF / SD
11. In tutte le modalità, premere brevemente per impostare la funzione SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minuti
12. Pulsante SNOOZE: quando suona la sveglia, premere brevemente per accedere alla funzione snooze.
Nella funzione snooze, premere brevemente per selezionare un diverso tempo di snooze
13. Tasto INVIO
Modalità DAB e FM: funzione OK. Modalità BT: funzione di riproduzione/pausa In modalità menu: conferma la selezione corrente
14. Tasto BACK: premere brevemente per tornare indietro di una fase
15. Tasto LUMINOSITÀ: Tasto regolazione luminosità LCD. Premere brevemente per selezionare tra 3 livelli di luminosità
16. Tasto VOL +: Aumenta il VOLUME
17. VOL - Tasto: Diminuisce il VOLUME
18. Tasto PRESET
19. Tasto SALTA+
Alimentazione elettrica: Utilizzare l'adattatore CA in dotazione (5 V/1,2 A) per collegare il dispositivo AD 1184 con la presa elettrica per l'alimentazione.
Accensione/spegnimento Spostare l'interruttore di alimentazione (sul retro) sul lato ON / OFF (B15) per accendere / spegnere il dispositivo. Premere a lungo il pulsante On/Off (A1) per entrare/uscire dalla modalità standby.
Radio DAB/DAB+ 1, premere il pulsante SOURCE (A6) per passare alla modalità DAB. Premere a lungo il pulsante SELECT / SCAN (A3) per avviare la ricerca automatica. 2, premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare le stazioni radio DAB disponibili, quindi premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) (A3) per riprodurre. 3, premere a lungo il pulsante PRESET (A10) per PREIMPOSTARE la stazione radio DAB/DAB+ corrente come radio preferita, premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il numero dell'elenco dei canali radio DAB/DAB+ desiderato e premere SELECT / SCAN (A3 ) per confermare 4, premere brevemente il pulsante PRESET (A10) per andare all'elenco delle stazioni radio DAB/DAB+ preferite. premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare le stazioni DAB e premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per riprodurre. 5, premere a lungo il tasto di scelta rapida 1/2/3 (A7, A8, A9) per PRESET (A10) stazione radio DAB/DAB+ corrente nell'elenco dei preferiti 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Premere brevemente il tasto di scelta rapida 1/2/3 (LA7, A8, A9) per riprodurre direttamente la stazione DAB preferita memorizzata 1/2/3 (LA7, A8, A9) .
FM Radio 1, premere il pulsante SOURCE (A6) per passare alla modalità FM. Premere a lungo il pulsante SELECT/SCAN (A3) per avviare la ricerca automatica. I canali FM verranno memorizzati dopo la ricerca automatica. Se non sono state trovate stazioni, estendere l'antenna (B12). 2, P ress PRESET (A10) pulsante per passare alla lista stazione radio memorizzata, quindi premere TUN (A5) (A4) per selezionare la tua stazione desiderata e premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per riprodurre. 3, premere a lungo PRESET (A10) pulsante per PRESET (A10) stazione radio corrente all'elenco delle stazioni radio memorizzata, premere TUN (A5) (A4) Pulsante per selezionare il numero dell'elenco che si desidera PRESET (A10) , quindi premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per confermare. 5, premere brevemente il pulsante TUN (A5) (A4) per regolare la frequenza radio 0,05 MHz ogni volta. Premere a lungo il pulsante TUN (A5) (A4) per automatico ricerca della stazione radio successiva/precedente. 6, premere a lungo il tasto di scelta rapida 1/2/3 (A7, A8, A9) per PRESET (A10) stazione radio FM corrente nell'elenco dei preferiti 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Premere brevemente il tasto di scelta rapida 1/2/3 (A7, A8, A9) per riprodurre direttamente la stazione FM preferita 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Riproduzione musicale Bluetooth 1, premere il pulsante SOURCE (A6) per passare alla modalità BT.
72
Page 73
2, utilizzare il dispositivo di trasmissione Bluetooth , attivare la funzione Bluetooth, cercare " AD 1184 " e fare clic per connettersi. 3, una volta connesso con successo, mostrerà "BT Connected" sul display. Quindi riproduci la musica dal tuo dispositivo . 4, premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per riprodurre o mettere in pausa la musica. Press TUN (A5) (A4) il pulsante per andare canzoni precedenti o successive. 5, ruotare la manopola VOLUME (A11) per regolare il VOLUME.
Riproduzione musicale USB / micro SD 1, Inserire un'unità flash USB / micro SD card, allora p ress SOURCE (A6) il pulsante per passare alla modalità USB / SD per riprodurre la musica da USB / micro SD. (Massima capacità di USB/micro SD che il dispositivo può supportare: 32 GB). 2, T urna VOLUME (A11) manopola per regolare il VOLUME . 3, premere TUN (A5) (A4) il pulsante per andare canzoni precedenti o successive. . 4, premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Impostazione ora/data A- Se DAB disponibile , in modalità DAB, il dispositivo sincronizzerà automaticamente l'ora locale. B- Impostazione manuale dell'orologio: 1, premere a lungo il pulsante Info/Menu (A2) per accedere al menu, premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il sottomenu Sistema . Premere il pulsante SELEZIONA/SCANSIONE (A3) per accedere al sottomenu Sistema 2, premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per selezionare e accedere all'impostazione Ora/Data: Data - Mese - Anno - Ora - Minuto (premere il tasto TUN (A5) (A4) per regolare i numeri, premere il tasto SELECT/SCAN (A3) per confermare e andare al successivo.) 3, dopo l' impostazione, tornerà automaticamente al menu Ora e data . Premere Info / Menu (A2) per tornare.
Impostazione sveglia Questo dispositivo può impostare 2 serie di allarmi, il funzionamento come di seguito:
1, premere a lungo il pulsante Info / Menu (A2) per accedere al menu, premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il sottomenu Sistema . Premere il pulsante SELEZIONA/SCANSIONE (A3) accedere al sottomenu Sistema , premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il sottomenu Allarmi
Premere di nuovo il pulsante SELECT/SCAN (A3) per accedere all'impostazione degli allarmi e premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare Alarm1 / Alarm2: . 2, premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per accedere all'impostazione dell'allarme: ON/OFF - Ora dell'allarme - SORGENTE dell'allarme (A6) - Ripeti ­VOLUME ALLARME (A11) - Durata allarme. (Premere il tasto TUN (A5) per selezionare, premere SELECT/SCAN (A3) per confermare e andare al successivo. ) SORGENTE Allarme (A6) : Buzzer / FM / DAB Ripeti: una volta / tutti i giorni / fine settimana / giorno della settimana
Durata della sveglia: 15 minuti / 30 minuti / .... / 2 ore
3, dopo l'impostazione dell'allarme, uscirà automaticamente dall'impostazione del menu . 4, Quando suona la sveglia, premere qualsiasi altro pulsante (tranne il pulsante VOLUME (A11) ) per attivare la funzione snooze. Dopo 5 min, la sveglia suonerà di nuovo. 5, premere il pulsante VOLUME (A11) per spegnere la sveglia.
Sveglia 1, premere a lungo il pulsante Info / Menu (A2) per accedere al menu, premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il sottomenu Sistema . Premere il pulsante SELECT/SCAN (A3) per accedere al sottomenu System , premere il pulsante TUN (A5) (A4) per selezionare il sottomenu Sleep Premere il pulsante SELEZIONA/SCANSIONE (A3) per accedere all'impostazione del timer di spegnimento. 2, P ress TUN (A5) (A4) per selezionare sonno OFF / sleep 15 minuti / ... / sleep 1 ora e 30 minuti.
- “ Sleep 15 minutes ”: Il dispositivo va automaticamente in modalità standby dopo 15 minuti.
- “ Sleep 30 minutes ”: Il dispositivo va automaticamente in modalità standby dopo 15 minuti.
- “ Sleep 1 ora e 30 minuti ”: il dispositivo passa automaticamente in modalità standby dopo 90 minuti.
- “OFF” : Funzione di spegnimento automatico disattivata.
3, P ress (A3) SELECT / SCAN tasto per confermare l'impostazione del timer di sonno.
Dati tecnici: Tensione di ingresso: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tensione di uscita: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 – 108 MHz RMS massimo Potenza: 15 W Potenza nominale efficace: 3 W Bluetooth: v 5.0
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
73
Page 74
(SR) СРПСКИ
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНЕ СИГУРНОСНЕ УПУТСТВА МОЛИМО ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ УПОТРЕБУ Гарантни услови се разликују када се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек следите доле наведена упутства. Произвођач није одговоран за штете настале услед неправилне употребе.
2. Производ се може користити само у затвореном простору. Не користите производ у сврхе које нису у складу са наменом.
3. Уређај треба прикључити само на утичницу са напоном 220-240В ~ 50 / 60Хз. Да би се повећала безбедност употребе, многи електрични уређаји не би требало да буду повезани на једно електрично коло истовремено.
4. Не дозволите деци да се играју са производом. Не дозволите деци или особама које нису упознате са уређајем да га користе без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову безбедност или ако су добили упутства о уређају за безбедну употребу и свесни су опасности руковања. Деца се не би смела играти са уређајем. Деца не смеју да чисте и одржавају уређај, осим ако имају 8 година и под надзором.
6. Након што завршите са употребом производа, увек пажљиво извуците утикач из утичнице држећи утичницу руком. Никада не вуците кабл за напајање !!!
7. Никада немојте стављати кабел за напајање, утикач или цијели уређај у воду. Никада не излажите производ временским условима као што су директна сунчева светлост, киша итд. Никада не користите производ у влажној просторији.
8. Повремено проверавајте стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, однесите производ у професионални сервисни центар ради замене како бисте избегли опасне ситуације.
9. Никада немојте користити производ ако је кабл за напајање оштећен, ако је пао или на било који начин оштећен или ако не ради исправно. Не покушавајте сами поправити оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај увек треба однети на поправку у професионални сервисни центар. Поправке могу изводити само овлашћени сервисери. Неправилно изведене поправке могу изазвати опасне ситуације за корисника.
10. Никада не стављајте производ на вруће или топле површине или кухињске апарате, попут електричне пећнице или плинског горионика.
11. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала.
12. Не дозволите да кабл виси преко радне плоче и не додирује врућу површину.
13. Никада не остављајте производ прикључен на напајање без надзора. Чак и ако је рад на кратко прекинут, искључите га из електричне мреже, искључите напајање.
14. За додатну заштиту, препоручује се да се у напојни круг угради уређај за заосталу струју (РЦД) са називном заосталом струјом не већом од 30 мА. У том смислу контактирајте професионалног електричара.
15. Избегавајте влажење уређаја.
16. Уређај се може брисати само сувом крпом. Не користите воду или течности за чишћење.
17. Уређај треба чувати у сувој просторији.
Опис уређаја: Предњи (А):
1. Укључивање / репродукција / пауза 2. Мени са информацијама 3. Изабери скенирање
74
Page 75
4. Подесите претходни 5. Подесите следећи
6. Извор 7,8,9. Број омиљене станице 1,2,3 10. Унапред подешено
Назад (Б):
12. Антена 13. Утичница за слушалице 14., УСБ Слот 15. Он / Офф прекидач 16. Напајање 17. СД картица Слот
Даљински (Ц):
1. Кратко притисните дугме за стање приправности: уђите у режим рада/стање приправности
2. ДАБ/ФМ режим: кратки притисак за тражење радио станица
3. Тастер за подешавање сата: кратки притисак за улазак у интерфејс за подешавање сата
4. АЛАРМ тастер: кратак притисак-унесите стање подешавања аларма
5. Тастер МЕНУ: кратки притисак за улазак у поставке менија
6. ИНФО дугме: кратки притисак за приказ различитих информација
7. БРОЈЕВНИ тастери: Комбинујте бројеве 0-9 да бисте изабрали радио станицу или број песме
8. Претходно ИН:
ДАБ режим: кратак притисак - изаберите претходну станицу Притисните и држите-за брзо кретање уназад ФМ режим: кратки притисак- фино подешавање уназад Притисните и држите-- аутоматско претраживање уназад Режим менија: кратки притисак-кретање уназад
9. Дугме МУТЕ: Звучник искључује/укључује звук
10. Дугме МОДЕ: изаберите режим ДАБ/ФМ/БТ/УСБ или ТФ / СД
11. У свим режимима, кратко притисните да бисте подесили функцију СЛЕЕП: ОФФ/15/30/45/60/75/90/120 минута
12. Дугме СНООЗЕ: Када се огласи аларм, кратко притисните да бисте ушли у функцију одлагања.
У функцији одлагања кратко притисните да одаберете различито време одлагања
13. Тастер ЕНТЕР
ДАБ и ФМ режим: ОК функција БТ режим: функција репродукције/паузе У режиму менија: потврдите тренутни избор
14. Тастер БАЦК: Кратак притисак за повратак на једну фазу
15. Тастер БРИГХТНЕСС: Тастер за подешавање осветљености ЛЦД екрана. Кратким притиском изаберите између 3 нивоа
осветљености
16. ВОЛ + тастер: Повећајте ВОЛУМЕ
17. ВОЛ - Тастер: Смањите ВОЛУМЕ
18. ПРЕСЕТ тастер
19. СКИП+ тастер
Напајање: Користите испоручени адаптер наизменичне струје (5В/1.2А) за повезивање уређаја АД 1184 са електричном утичницом за напајање.
Укључивање/искључивање напајања Померите прекидач за напајање (са задње стране) на страну ОН / ОФФ (Б15) да бисте укључили / искључили уређај. Дуго притисните дугме за укључивање / искључивање (А1) за улазак / излазак из стања приправности.
ДАБ/ДАБ+ Радио 1, Притисните дугме СОУРЦЕ (А6) да бисте прешли у режим ДАБ. Дуго притисните дугме СЕЛЕЦТ / СЦАН (А3) да бисте започели аутоматско претраживање. 2, Притисните дугме ТУН (А5) (А4) за избор доступних ДАБ радио станица, а затим притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) (А3) за репродукцију. 3, Дуго притисните дугме ПРЕСЕТ (А10) за ПРЕСЕТ тренутну ДАБ/ДАБ+ радио станицу као ваш омиљени радио, притисните дугме ТУН (А5) (А4) да изаберете жељени број листе ДАБ/ДАБ+ радио канала и притисните СЕЛЕЦТ / СЦАН (А3 ) дугме за потврду 4, Кратким притиском на дугме ПРЕСЕТ (А10) прелазите на листу омиљених ДАБ/ДАБ+ радио станица. притисните дугме ТУН (А5) (А4) за избор ДАБ станица, а затим притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за репродукцију.
5, Дугим притиском на тастер пречице 1/2/3 (А7, А8, А9) за ПРЕСЕТ (А10) тренутну ДАБ/ДАБ+ радио станицу на листу омиљених 1/2/3 (А7, А8, А9) ; Кратко притисните пречица 1/2/3 (А7, А8, А9) да игра чувају омиљени ДАБ станица 1/2/3 (А7, А8, А9) директно.
ФМ радио 1, Притисните дугме СОУРЦЕ (А6) за пребацивање у ФМ режим. Дуго притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) да бисте започели аутоматско претраживање.
ФМ канали ће бити сачувани након аутоматског претраживања. Ако није пронађена ниједна станица, продужите антену (Б12). 2 П Ресс ПРЕСЕТ (А10) тастер да бисте прешли на чува листу радио станица, а затим притисните ТУН (А5) А4 () да бисте
изабрали свој жељену станицу и притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за репродукцију. 3, Дуго притисните дугме ПРЕСЕТ (А10) за ПРЕСЕТ (А10) тренутну радио станицу на сачувану листу радио станица, притисните дугме ТУН (А5) (А4)
да бисте изабрали број листе који желите ПРЕСЕТ (А10) , затим притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за потврду. 5, Кратко притисните дугме ТУН (А5) (А4) да бисте сваки пут подесили радио фреквенцију 0,05 МХз. Дуго притисните дугме ТУН
(А5) (А4) за аутоматско укључивање претрага следеће/претходне радио станице.
6, Дуго притисните тастер пречице 1/2/3 (А7, А8, А9) за ПРЕСЕТ (А10) тренутну ФМ радио станицу на листу омиљених 1/2/3 (А7, А8, А9) ; Кратко притисните пречица 1/2/3 (А7, А8, А9) да игра чувају омиљени ФМ радио станице 1/2/3 (А7, А8, А9) директно.
Репродукција Блуетоотх музике 1, Притисните дугме СОУРЦЕ (А6) да бисте прешли у БТ режим.
75
Page 76
2, Користите свој Блуетоотх уређај за преношење, укључите Блуетоотх функцију, потражите „ АД 1184 “ и кликните на њу за повезивање.
3, Након успешног повезивања, на екрану ће се приказати „БТ Цоннецтед“. Затим пустите музику са свог уређаја . 4, Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за репродукцију или паузирање музике. Притисните дугме ТУН (А5) (А4) за прелазак на претходну или следећу песму. 5, Окрените дугме ВОЛУМЕ (А11) да бисте подесили ВОЛУМЕ.
Репродукција музике са УСБ / микро СД картице 1, Уметните УСБ флеш диск/микро СД картицу, а затим притисните дугме СОУРЦЕ (А6) да бисте прешли у УСБ/СД режим за репродукцију музике са УСБ/микро СД картице . (Највећи капацитет УСБ/ микро СД уређај може да подржи: 32 ГБ).
2, Притисните дугме ВОЛУМЕ (А11) за подешавање ВОЛУМЕ . 3, Притисните дугме ТУН (А5) (А4) за прелазак на претходну или следећу песму. . 4, Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за репродукцију или паузирање музике.
Подешавање времена / датума О- Ако је ДАБ доступан , у режиму ДАБ, уређај ће аутоматски синхронизовати локално време. Б- Ручно подешавање сата: 1, Дуго притисните дугме Инфо / Мени (А2) за улазак у мени, притисните дугме ТУН (А5) (А4) за избор подменија Систем . Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за улазак у подмени Систем 2, Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) да изаберете и унесете време/датум: Датум - Месец - Година - Сат - Минута (притисните дугме ТУН (А5) (А4) за подешавање бројева, притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за потврду и идите на следеће.) 3, Након подешавања, аутоматски ће се вратити на мени Време и датум . Притисните Инфо / Мени (А2) за повратак.
Подешавање будилника Овај уређај може поставити 2 сета аларма, рад на следећи начин:
1, Дуго притисните дугме Инфо / Мени (А2) за улазак у мени, притисните дугме ТУН (А5) (А4) за избор подменија Систем . Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за улазак у подмени Систем , притисните дугме ТУН (А5) (А4) да бисте изабрали подмени
Аларми Притисните ИЗАБЕРИ / Сцан (А3) тастер поново да унесете Аларми подешавања и притисните ТУН (А5) А4 () да бисте изабрали Аларм 1 / Аларм 2.:
. 2, Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за улазак у поставку аларма: ОН/ОФФ - Време аларма - ИЗВОР аларма (А6) - Поновите -
ВОЛУМЕ аларма (А11) - Трајање аларма. (Притисните дугме ТУН (А5) за избор, притисните СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за потврду и идите на следеће. )
ИЗВОР Аларма (А6) : Звучни сигнал / ФМ / ДАБ Понављање: једном / дневно / викендом / радним даном
Трајање аларма: 15 минута / 30 минута / .... / 2 сата
3, Након подешавања аларма, аутоматски ће изаћи из поставке менија . 4, Када будилица зазвони, притисните било које друго дугме (осим дугмета ВОЛУМЕ (А11) ) да бисте активирали функцију одлагања. Након 5 минута, будилник ће се поново искључити. 5, Притисните дугме ВОЛУМЕ (А11) да бисте искључили будилник.
Мерач спавања
1, Дуго притисните дугме Инфо / Мени (А2) за улазак у мени, притисните дугме ТУН (А5) (А4) за избор подменија Систем . Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за улазак у подмени Систем , притисните дугме ТУН (А5) (А4) да бисте изабрали подмени Слееп Притисните дугме СЕЛЕЦТ/СЦАН (А3) за улазак у поставку тајмера за спавање. 2, П, Ресс ТУН (А5) А4 () да бисте изабрали сна ОН / Слееп 15 минутес / ... / сна 1 час и 30 минута.
- „ Спавање 15 минута “: Уређај аутоматски прелази у стање приправности након 15 минута.
- „ Спавање 30 минута “: Уређај аутоматски прелази у стање приправности након 15 минута.
- „ Спавање 1 сат 30 минута “: Уређај аутоматски прелази у стање приправности након 90 минута.
- “ОФФ”: Искључена је функција тајмера за спавање.
3, П ресс ИЗАБЕРИ / Сцан (А3) дугме да потврдите сна испрограмирате.
Технички подаци: Улазни напон: 220-240В ~ 50/60Хз
Излазни напон: ДЦ 5В 1.2А
ДАБ: 174 -240 МХз ФМ: 87,5 - 108 МХз РМС Мак. Снага: 15 В РМС називна снага: 3 В Блуетоотх: в 5.0
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
76
Page 77
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS VEDLIGEHEDET OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUG Garantibetingelserne varierer, når enheden bruges til kommercielle formål.
1. Inden du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og følge altid instruktionerne
herunder. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug.
2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til formål, der ikke er i
overensstemmelse med dets tilsigtede anvendelse.
3. Enheden bør kun tilsluttes en stikkontakt med en spænding på 220-240V ~ 50 / 60Hz. For
at øge sikkerheden ved brug bør mange elektriske apparater ikke tilsluttes et enkelt kredsløb samtidigt.
4. Lad ikke børn lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden,
bruge den uden opsyn.
5.ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller hvis de er blevet instrueret i sikker brugsanordning og er klar over farerne ved at betjene den. Børn må ikke lege med enheden. Børn bør ikke rengøre og vedligeholde enheden, medmindre de er 8 år og under opsyn.
6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid sørge for forsigtigt at trække stikket
ud af stikkontakten, mens du holder fatningen med din hånd. Træk aldrig i netledningen !!!
7. Sæt aldrig netledningen, stikket eller hele apparatet i vand. Udsæt aldrig produktet for
vejrforhold som direkte sollys, regn osv. Brug aldrig produktet i et vådrum.
8. Kontroller jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal du tage
produktet til et professionelt servicecenter for udskiftning for at undgå farlige situationer.
9. Brug aldrig produktet, hvis netledningen er beskadiget, eller hvis den er tabt eller
beskadiget på nogen måde, eller hvis den ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere et beskadiget produkt, da dette kan resultere i elektrisk stød. En beskadiget enhed skal altid føres til et professionelt servicecenter for reparation. Eventuelle reparationer må kun udføres af autoriserede serviceteknikere. Forkert udførte reparationer kan forårsage farlige situationer for brugeren.
10.Placer aldrig produktet på varme eller varme overflader eller køkkenapparater som f.eks.
En elektrisk ovn eller gasbrænder.
11.Brug aldrig produktet i nærheden af brandfarlige materialer.
12. Lad ikke snoren hænge over en bordplade eller berøre en varm overflade.
13. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømforsyningen uden opsyn. Selvom driften
afbrydes i en kort periode, skal den afbrydes fra lysnettet, afbrydes strømforsyningen.
14. For yderligere beskyttelse anbefales det, at der installeres en fejlstrømsindretning (RCD)
med en nominel fejlstrøm på ikke mere end 30 mA i forsyningskredsløbet. Kontakt en professionel elektriker i denne forbindelse.
15. Undgå at få enheden våd.
16. Enheden må kun tørres af med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
17. Enheden skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse: Foran (A):
1. Power / Play / Pause 2. Info Menu 3. Scan Vælg
4. Tune Forrige 5. Tune Next
6. Kilde 7,8,9. Favoritstation nummer 1,2,3 10. Forudindstillet
Tilbage (B):
12. Antenne 13. Hovedtelefonstik 14. USB -stik 15. TÆND / SLUK -kontakt 16. Strømindgang 17. Sd -kortplads
77
Page 78
Fjernbetjening (C):
1. Kort tryk på standby -knappen: gå ind i funktionstilstand/standby
2. DAB/FM -tilstand: tryk kort for at søge efter radiostationer
3. CLOCK -indstillingstast: kort tryk for at åbne urindstillingsgrænsefladen
4. ALARM-tast: kort tryk-indtast alarmindstillingstilstanden
5. MENU -tast: tryk kort for at åbne menuindstillingerne
6. INFO -knap: kort tryk for at få vist forskellige oplysninger
7. NUMBER-taster: Kombiner numrene 0-9 taster for at vælge radiostation eller sangnummer
8. Forrige IN:
DAB -tilstand: kort tryk - vælg forrige station Tryk og hold nede-for hurtigt at gå baglæns FM-tilstand: kort tryk -finjustering baglæns Tryk og hold nede- automatisk søgning baglæns Menutilstand: kort tryk-gå baglæns
9. MUTE -knap: Speaker Mute/Unmute
10. MODE -knap: vælg DAB/FM/BT/USB eller TF / SD -tilstand
11. I alle tilstande skal du trykke kort for at indstille SLEEP -funktion: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minutter
12. SNOOZE -knap: Når alarmen lyder, skal du trykke kort for at gå til snooze -funktionen.
I snooze -funktionen skal du trykke kort for at vælge en anden snooze -tid
13. ENTER -tast
DAB- og FM -tilstand: OK. -funktion BT -tilstand: afspilning/pause -funktion I menutilstand: bekræft det aktuelle valg
14. TILBAGE -tast: Kort tryk for at vende tilbage et trin
15. BRIGHTNESS -tast: Tast til justering af LCD -lysstyrke. Kort tryk for at vælge mellem 3 lysstyrkeniveauer
16. VOL + -tast: Forøg LYDSTYRKE
17. VOL - Nøgle: Reducer LYDSTYRKE
18. PRESET -tast
19. SKIP+ Nøgle
Strømforsyning: Brug den medfølgende lysnetadapter (5V/1.2A) til at forbinde enheden AD 1184 med en stikkontakt for at levere strøm.
Tænd/sluk Flyt afbryderen (på bagsiden) til ON / OFF -siden (B15) for at tænde / slukke for enheden. Tryk længe på tænd / sluk (A1) -knappen for at gå ind / ud af standbytilstand.
DAB/DAB+ Radio 1, tryk på SOURCE (A6) -knappen for at skifte til DAB -tilstand. Tryk længe på SELECT / SCAN (A3) -knappen for at starte automatisk søgning. 2, Tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge tilgængelige DAB -radiostationer, og tryk derefter på knappen SELECT/SCAN (A3) (A3) for at afspille. 3, tryk længe på PRESET (A10) -knappen for at FORINDSTILLE den aktuelle DAB/DAB+ radiostation som din foretrukne radio, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge det ønskede DAB/DAB+ radiokanallistenummer, og tryk på SELECT / SCAN (A3 ) for at bekræfte 4, tryk kort på PRESET (A10) -knappen for at gå til listen over dine foretrukne DAB/DAB+ radiostationer. tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge DAB -stationer, og tryk på knappen SELECT/SCAN (A3) for at afspille. 5, lang tryk på genvejstasten 1/2/3 (A7, A8, A9) til PRESET (A10) nuværende DAB/DAB+ radiostation til favoritliste 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Tryk kort på genvejstasten 1/2/3 (A7, A8, A9) for at afspille den foretrukne DAB -station 1/2/3 (A7, A8, A9) direkte.
FM radio 1, tryk på SOURCE (A6) -knappen for at skifte til FM -tilstand. Tryk længe på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at starte automatisk søgning. FM -kanalerne gemmes efter automatisk søgning. Hvis der ikke blev fundet nogen stationer, skal du forlænge antennen (B12). 2, tryk på PRESET (A10) -knappen for at gå til listen over lagrede radiostationer, og tryk derefter på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge din den ønskede station, og tryk på knappen SELECT/SCAN (A3) for at afspille. 3, tryk længe på PRESET (A10) -knappen for at PRESET (A10) den aktuelle radiostation til listen over lagrede radiostationer, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge det listenummer, du vil PRESET (A10) , tryk derefter på knappen SELECT/SCAN (A3) for at bekræfte. 5, tryk kort på TUN (A5) (A4) -knappen for at justere radiofrekvensen 0,05 MHz hver gang. Tryk længe på TUN (A5) (A4) -knappen for at automatisk søger næste/forrige radiostation. 6, lang tryk på genvejstasten 1/2/3 (A7, A8, A9) til PRESET (A10) nuværende FM -radiostation til favoritliste 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Tryk kort på genvejstasten 1/2/3 (A7, A8, A9) for at afspille den foretrukne FM -station 1/2/3 (A7, A8, A9) direkte.
Bluetooth musikafspilning 1, tryk på SOURCE (A6) -knappen for at skifte til BT -tilstand. 2, Brug din Bluetooth -sendeenhed, tænd for Bluetooth -funktionen, søg efter " AD 1184 " og klik på den for at oprette forbindelse. 3, Når den er tilsluttet, viser den "BT Connected" på displayet. Afspil derefter musik fra din enhed . 4, tryk på knappen SELECT/SCAN (A3) for at afspille eller sætte musikken på pause. Tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at gå til forrige eller næste sang. 5, Drej VOLUME (A11) -knappen for at justere VOLUME.
USB / micro SD musikafspilning
78
Page 79
1, Indsæt USB-flashdrev / micro SD-kort, så p ress KILDE (A6) knappen for at skifte til USB / SD-tilstand til at afspille musik fra USB / micro SD. (Største kapacitet på USB/ micro SD enheden kan understøtte: 32 GB). 2, drej VOLUME (A11) -knappen for at justere VOLUME . 3, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at gå til forrige eller næste sang. . 4, tryk på knappen SELECT/SCAN (A3) for at afspille eller sætte musikken på pause.
Indstilling af tid / dato A- Hvis DAB er tilgængelig , under DAB-tilstand, synkroniserer enheden automatisk den lokale tid. B- Manuel indstilling af uret: 1, tryk længe på Info / Menu (A2) -knappen for at gå ind i menuen, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge System -undermenu. Tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at åbne System -undermenuen 2, tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at vælge og indtaste indstilling af tid/dato: Dato - Måned - År - Time - Minut (tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at justere tallene, tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at bekræfte og gå til næste.) 3, efter indstilling, vil den vende tilbage til Time og dato i menuen automatisk . Tryk på Info / Menu (A2) for at vende tilbage.
Indstilling af vækkeur Denne enhed kan indstille 2 sæt alarmer, der fungerer som nedenfor: 1, tryk længe på Info / Menu (A2) -knappen for at gå ind i menuen, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge System -undermenu. Tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at åbne System undermenu, tryk på TUN (A5) (A4) for at vælge Alarmer undermenu Tryk på SELECT / SCAN (A3) -knappen igen for at åbne alarmindstillingerne, og tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge Alarm1 / Alarm2: . 2, tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at åbne alarmindstilling: ON/OFF - Alarmtid - Alarm SOURCE (A6) - Gentag ­ Alarm VOLUME (A11) - Alarmvarighed. (Tryk på TUN (A5) -knappen for at vælge, tryk på SELECT/SCAN (A3) for at bekræfte og gå til næste. ) Alarm KILDE (A6) : summer / FM / DAB Gentag: En gang / dagligt / weekender / hverdag
Alarmvarighed: 15 minutter / 30 minutter / .... / 2 timer
3, Efter alarmindstilling, forlader den menuindstillingen automatisk. 4, Når vækkeuret ringer, skal du trykke på en hvilken som helst anden knap (undtagen VOLUME (A11) -knappen) for at aktivere snooze ­funktionen. Efter 5 minutter går vækkeuret igen. 5, tryk på VOLUME (A11) -knappen for at lukke vækkeuret.
Sleep timer 1, tryk længe på Info / Menu (A2) -knappen for at gå ind i menuen, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge System -undermenu. Tryk på knappen SELECT/SCAN (A3) for at åbne System undermenu, tryk på TUN (A5) (A4) for at vælge Sleep submenu Tryk på SELECT/SCAN (A3) -knappen for at åbne indstillingen for sleep -timer. 2, tryk på TUN (A5) (A4) -knappen for at vælge Sleep OFF / Sleep 15 minutes / … / Sleep 1 Time 30 minutes.
- " Sleep 15 minutes ": Enheden går automatisk i standbytilstand efter 15 minutter.
- " Sleep 30 minutes ": Enheden går automatisk i standbytilstand efter 15 minutter.
- " Dvale 1 time og 30 minutter ": Enheden går automatisk i standbytilstand efter 90 minutter.
- "OFF": Sleep timer -funktionen er slået fra.
3, P ress SELECT / SCAN (A3) knappen for at bekræfte sleep timer indstilling.
Teknisk data: Indgangsspænding: 220-240V ~ 50/60Hz
Udgangsspænding: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS Maks. Effekt: 15 W. RMS Nominel effekt: 3 W Bluetooth: v 5.0
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
79
Page 80
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВО ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ Гарантійні умови змінюються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наведених нижче вказівок. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені неправильним використанням.
2. Виріб можна використовувати тільки в приміщенні. Не використовуйте виріб у цілях,
що не відповідають призначенню.
3. Пристрій слід підключати лише до розетки з напругою 220-240 В ~ 50 / 60Гц. З метою
підвищення безпеки використання багато електричних пристроїв не повинні підключатися до одного електричного кола одночасно.
4. Не дозволяйте дітям грати з виробом. Не дозволяйте дітям або людям, які не
знайомі з пристроєм, користуватися ним без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та
людьми зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або людьми без досвіду та знань про пристрій, лише під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку або якщо вони пройшли інструктаж щодо безпечного використання пристрою і усвідомлюють небезпеку експлуатації. Діти не повинні грати з пристроєм. Діти не повинні чистити та обслуговувати пристрій, якщо їм не виповнилося 8 років і під наглядом.
6. Після завершення використання виробу завжди обережно витягніть вилку з розетки,
тримаючи розетку рукою. Ніколи не тягніть за шнур живлення !!!
7. Ніколи не кладіть шнур живлення, вилку чи весь прилад у воду. Ніколи не піддавайте
виріб погодним умовам, таким як прямі сонячні промені, дощ тощо. Ніколи не використовуйте виріб у вологих приміщеннях.
8. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджений,
віднесіть виріб у професійний сервісний центр для заміни, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
9. Ніколи не використовуйте виріб, якщо шнур живлення пошкоджений, якщо він був
упущений або будь -яким чином пошкоджений, або якщо він не працює належним чином. Не намагайтесь самостійно ремонтувати пошкоджений виріб, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Пошкоджений пристрій завжди слід відвозити в професійний сервісний центр для ремонту. Будь -які ремонтні роботи можуть виконувати тільки авторизовані майстри з обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача.
10. Ніколи не ставте виріб на гарячі або теплі поверхні або кухонні прилади, такі як
електрична духовка або газовий пальник.
11. Ніколи не використовуйте виріб поблизу легкозаймистих матеріалів.
12. Не дозволяйте шнуру зависати над стільницею та торкатися гарячої поверхні.
13. Ніколи не залишайте виріб, підключене до джерела живлення, без нагляду. Навіть
якщо робота переривається на короткий час, від'єднайте її від мережі, відключіть джерело живлення.
14. Для додаткового захисту рекомендується встановити в ланцюг живлення пристрій
захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим струмом не більше 30 мА. З цього приводу зверніться до професійного електрика.
15. Уникайте намокання пристрою.
16. Витирати пристрій можна лише сухою ганчіркою. Не використовуйте воду або миючі
засоби.
17. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні.
80
Page 81
Опис пристрою: Передня (A):
1. Живлення / Відтворення / Пауза 2. Інформаційне меню 3. Вибір сканування
4. Налаштувати попереднє 5. Налаштувати наступне
6. Джерело 7,8,9. Улюблена станція номер 1,2,3 10. Попередньо встановлена
Назад (В):
12. Антена 13. Роз'єм для навушників 14. USB слот 15. Перемикач вкл / викл 16. Вхід харчування 17. Sd карти слот
Дистанційний ©:
1. Коротко натисніть кнопку очікування: перейдіть до функціонального режиму/очікування
2. Режим DAB/FM: короткий натискання для пошуку радіостанцій
3. Клавіша налаштування годинника: короткий натискання для входу в інтерфейс налаштування годинника
4. Клавіша ТРИВОГИ: коротке натискання-введення стану налаштування будильника
5. Клавіша MENU: короткий натискання для входу до налаштувань меню
6. Кнопка INFO: коротке натискання для відображення різної інформації
7. КНОПКОВІ КНОПКИ: Комбінуйте цифри 0-9, щоб вибрати номер радіостанції або пісні
8. Попередній В:
Режим DAB: короткий натиск - вибір попередньої станції Натисніть і утримуйте-для швидкого переміщення назад Режим FM: коротке натискання- точна настройка назад Натисніть і утримуйте- автоматичний пошук назад Режим меню: коротке натискання-переміщення назад
9. Кнопка MUTE: Вимкнення/увімкнення динаміка
10. Кнопка MODE: виберіть режим DAB/FM/BT/USB або TF / SD
11. У всіх режимах коротко натисніть, щоб встановити функцію SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 хвилин
12. Кнопка SNOOZE: Коли пролунає будильник, короткочасно натисніть, щоб увійти до функції відкладення.
У функції відкладання короткочасне натискання, щоб вибрати інший час відкладення
13. Клавіша ENTER
Режими DAB та FM: функція OK Режим BT: функція відтворення/паузи У режимі меню: підтвердження поточного вибору
14. Клавіша НАЗАД: Короткочасне натискання, щоб повернутися назад на один етап
15. Кнопка ЯРКОСТІ: Клавіша регулювання яскравості РК -дисплея. Коротко натисніть, щоб вибрати один з 3 рівнів яскравості
16. Клавіша VOL +: збільшення гучності
17. VOL - Клавіша: Зменшення гучності
18. Ключ PRESET
19. ПРОПУСК+ Ключ
Блок живлення: Для підключення пристрою AD 1184 до електричної розетки для подачі живлення використовуйте адаптер змінного струму (5 В/1,2 А), що додається .
Увімкнення/вимкнення живлення Перемістіть вимикач живлення (на задній стороні) у бік ВКЛ / ВИКЛ (B15), щоб увімкнути / вимкнути пристрій. Натисніть і утримуйте кнопку On / Off (A1), щоб увійти / вийти з режиму очікування.
DAB/DAB+ радіо 1, Натисніть кнопку SOURCE (A6), щоб перейти в режим DAB. Натисніть і утримуйте кнопку SELECT / SCAN (A3), щоб почати автоматичний пошук. 2, Натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати доступні радіостанції DAB, потім натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3) (A3)
для відтворення. 3, Тривале натискання PRESET (A10) кнопки PRESET струму DAB / DAB + радіостанції в якості вашої улюбленої радіостанції, натисніть TUN (A5) (A4) кнопку для вибору DAB / DAB + радіоканалі номер списку ви хочете , і натисніть кнопку ВИБІР / SCAN (A3 ) для підтвердження
4, Коротко натисніть кнопку PRESET (A10), щоб перейти до списку ваших улюблених радіостанцій DAB/DAB+. натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати станції DAB, і натисніть кнопку SELECT/SCAN (A3) для відтворення. 5, Натисніть та утримуйте клавішу швидкого доступу 1/2/3 (A7, A8, A9), щоб попередньо встановити (A10) поточну радіостанцію
DAB/DAB+ до списку вибраних 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Коротко натисніть клавішу швидкого доступу 1/2/3 (A7, A8, A9), щоб безпосередньо відтворити збережену улюблену станцію DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) безпосередньо.
FM -радіо 1, Натисніть кнопку SOURCE (A6), щоб перейти в режим FM. Натисніть і утримуйте кнопку SELECT/SCAN (A3), щоб почати автоматичний пошук. FM -канали будуть збережені після автоматичного пошуку. Якщо жодної станції не знайдено, подовжте антену (B12). 2 P, ССД PRESET (A10) кнопку , щоб перейти до збереженого списку радіостанції, потім натисніть TUN (A5) (A4) кнопку , щоб
вибрати потрібну станцію та натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3) для відтворення.
3, Тривале натискання PRESET (A10) кнопки PRESET (A10) поточна радіостанція в список зберігається радіостанції, натисніть TUN (A5) (A4) Кнопка , щоб вибрати номер списку, який потрібно попередньо встановити (A10) , потім натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3) для підтвердження. 5, Коротко натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб щоразу регулювати радіочастоту 0,05 МГц. Натисніть і утримуйте кнопку TUN (A5) (A4) для автоматичного включення
пошук наступної/попередньої радіостанції.
81
Page 82
6, Натисніть і утримуйте клавішу швидкого доступу 1/2/3 (A7, A8, A9), щоб попередньо встановити (A10) поточну FM -радіостанцію до списку вибраних 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Коротко натисніть клавішу швидкого доступу 1/2/3 (A7, A8, A9), щоб безпосередньо відтворити збережену улюблену FM -станцію 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Відтворення музики через Bluetooth
1, Натисніть кнопку SOURCE (A6), щоб перейти в режим BT. 2, Використовуйте передавальний пристрій Bluetooth , увімкніть функцію Bluetooth, знайдіть " AD 1184 " і клацніть по ньому для
підключення.
3, Після успішного підключення на дисплеї з'явиться повідомлення «BT Connected». Потім відтворюйте музику зі свого пристрою . 4, Натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3), щоб відтворити або призупинити музику. Натисніть TUN (A5) (A4) кнопку для переходу до попередньої або наступної пісні. 5 Поверніть ручку VOLUME (A11), щоб відрегулювати гучність.
Відтворення музики через USB / micro SD 1, Вставте флеш -накопичувач USB/карту micro SD, а потім натисніть кнопку ДЖЕРЕЛО (A6), щоб перейти в режим USB/SD для відтворення музики з USB/мікро SD. (Найбільша ємність USB/ micro SD, яку може підтримувати пристрій: 32 ГБ).
2 Т, мкм ТОМ (А11) Ручка для регулювання VOLUME . 3, Натисніть TUN (A4) (A5) Кнопка для переходу до попередньої або наступної пісні. . 4, Натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3), щоб відтворити або призупинити музику.
Налаштування часу / дати
A- Якщо доступний DAB , у режимі DAB пристрій автоматично синхронізуватиме місцевий час. B- Ручне налаштування годинника: 1, Довго натисніть кнопку Інформація / Меню (A2), щоб увійти до меню, натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати підменю
Система . Натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3), щоб увійти в підменю Система 2, Натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3), щоб вибрати та ввести налаштування часу/дати: дата - місяць - рік - година ­хвилина (натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб відрегулювати цифри, натисніть кнопку ВИБІР/СКАНУВАННЯ (A3), щоб підтвердити, і перейдіть до наступного.) 3, після установки, він повернеться до часу і меню дати автоматично . Натисніть Інформація / Меню (A2), щоб повернутися.
Налаштування будильника Цей пристрій може встановлювати 2 набори сигналів тривоги, як показано нижче: 1, Довго натисніть кнопку Інформація / Меню (A2), щоб увійти до меню, натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати підменю Система .
Натисніть кнопку SELECT/SCAN (A3), щоб увійти до підменю System , натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати підменю Alarms Натисніть кнопку ВИБІР / СКАНУВАННЯ (A3) ще раз, щоб увійти до налаштувань будильників , а потім натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати Alarm1 / Alarm2: . 2, Натисніть SELECT / SCAN (A3) Кнопка для входу в меню Alarm: ON / OFF - Час сигналу - Alarm SOURCE (A6) - Repeat -
АВАРІЙНИЙ ОБ'ЄМ (A11) - Тривалість тривоги. (Натисніть кнопку TUN (A5) для вибору, натисніть SELECT/SCAN (A3) для підтвердження та перейдіть до наступного. )
Джерело сигналізації (A6) : зумер / FM / DAB Повторити: раз / щодня / вихідні / будні
Тривалість тривоги: 15 хвилин / 30 хвилин / .... / 2 години
3, Після налаштування будильника він автоматично вийде з налаштувань меню . 4, Коли будильник задзвонить, натисніть будь -яку іншу кнопку (крім кнопки VOLUME (A11) ), щоб активувати функцію відкладання.
Через 5 хвилин будильник знову спрацює. 5, Натисніть кнопку VOLUME (A11), щоб вимкнути будильник.
Таймер сну 1, Довго натисніть кнопку Інформація / Меню (A2), щоб увійти в меню, натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати підменю Система .
Натисніть кнопку SELECT/SCAN (A3), щоб увійти до підменю System , натисніть кнопку TUN (A5) (A4), щоб вибрати підменю Sleep Натисніть кнопку SELECT/SCAN (A3), щоб увійти в налаштування таймера сну. 2, P ССД TUN (A5) (A4) для вибору Sleep OFF / Sleep 15 хвилин / ... / Sleep 1 година 30 хвилин.
- « Сон 15 хвилин »: Пристрій автоматично переходить у режим очікування через 15 хвилин.
- « Сон 30 хвилин »: Пристрій автоматично переходить у режим очікування через 15 хвилин.
- « Сон 1 година 30 хвилин »: Пристрій автоматично переходить у режим очікування через 90 хвилин.
- “ВИМКНЕНО”: функція таймера сну вимкнена.
3, P ССД (A3) SELECT / SCAN кнопку для установки таймера підтвердження сну.
Технічні дані: Вхідна напруга: 220-240 В ~ 50/60Гц
Вихідна напруга: 5 В 1,2 А
DAB: 174-240 МГц FM: 87,5 - 108 МГц RMS Макс. Потужність: 15 Вт RMS Номінальна потужність: 3 Вт Bluetooth: v 5.0
У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
82
Page 83
(AR)
ﻰﺑرﻋ
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﺎﮭﺗءارﻗ ﻰﺟرﯾ ﺔﻣﺎھ نﺎﻣأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﺔﻣﻼﺳﻟا طورﺷ
.ﺔﯾرﺎﺟﺗ ضارﻏﻷ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ فﻠﺗﺧﺗ
ﺔﻟوؤﺳﻣ تﺳﯾﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا .ﺎﻣًﺋاد هﺎﻧدأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةءارﻘﻟا ﻰﺟرﯾ ، ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ .١
.مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ
.ﮫﻧﻣ دوﺻﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا ﻊﻣ قﻓاوﺗﺗ ﻻ ضارﻏﻷ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .لﺧادﻟا ﻲﻓ ﻻإ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا زوﺟﯾ ﻻ .٢
ﺔﻣﻼﺳ ةدﺎﯾز لﺟأ نﻣ .زﺗرھ ٥٠/٦٠ ~ تﻟوﻓ ٢٤٠-٢٢٠ دﮭﺟﺑ ﺔﻗﺎط سﺑﻘﻣﺑ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ .٣
.دﺣاو تﻗو ﻲﻓ ةدﺣاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةرﺋادﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ دﯾدﻌﻟا لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ ، مادﺧﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ اوﺳﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ نوﺑﻌﻠﯾ لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ .٤
.فارﺷإ نودﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ
نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷاو تاوﻧﺳ ٨ نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣﺗ .٥
ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ، ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ
زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ مھدﺎﺷرإ مﺗ اذإ وأ مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ طﻘﻓ ، زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ مدﻋ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ بﺟﯾ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا بﻌﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ رطﺎﺧﻣﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ اوﻧﺎﻛو
.فارﺷإ تﺣﺗو تاوﻧﺳ ٨ هرﻣﻋ نﺎﻛ اذإ ﻻإ ، ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو
ﻻ .كدﯾﺑ ذﻔﻧﻣﻟا كﺎﺳﻣإ ءﺎﻧﺛأ ذﻔﻧﻣﻟا نﻣ قﻓرﺑ سﺑﺎﻘﻟا بﺣﺳ نﻣ ﺎﻣًﺋاد دﻛﺄﺗ ، ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ .٦
ً
لﺛﻣ سﻘطﻟا فورظﻟ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ضرﻌﺗ ﻻ .ادﺑأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا وأ سﺑﺎﻘﻟا وأ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ ﻊﺿﺗ ﻻ .٧
ً ً
.ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ ادﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو رطﻣﻟاو رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿ
ً
!!! ادﺑأ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ بﺣﺳﺗ
ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا بﺣطﺻا ، ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .يرود لﻛﺷﺑ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ ﺔﻟﺎﺣ صﺣﻔﺑ مﻗ .٨
.ةرطﺧﻟا فﻗاوﻣﻟا بﻧﺟﺗﻟ ﮫﻟادﺑﺗﺳﻻ صﺻﺧﺗﻣ
وأ لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻔﻠﺗ وأ ﮫطوﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺔﻗﺎطﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻘﻠطﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .٩
ً
ﺔﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ كﻟذ نﻷ كﺳﻔﻧﺑ فﻟﺎﺗﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا حﻼﺻإ لوﺎﺣﺗ ﻻ .ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾ ﻻ نﺎﻛ اذإ
يأ ءارﺟإ زوﺟﯾ ﻻ .ﮫﺣﻼﺻﻹ صﺻﺧﺗﻣ ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ فﻟﺎﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ ﺎﻣًﺋاد بﺟﯾ .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ ﺎھؤارﺟإ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا تﺎﺣﻼﺻﻹا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ .نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ﻲﯾﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ ﻻإ تﺎﺣﻼﺻإ
.مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ ةرﯾطﺧ فﻗاوﻣ ثودﺣ ﻲﻓ
.زﺎﻏ دﻗوﻣ وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ نرﻓ لﺛﻣ ﺔﺋﻓاد وأ ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺦﺑطﻣ تاودأ وأ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ -١٠
.لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.١١
ً
.ﺎﻧﺧﺎﺳ ﺎﺣًطﺳ سﻣﻠﺗ وأ لﻣﻌﻟا ﺢطﺳ قوﻓ ﻰﻟدﺗﯾ كﻠﺳﻟا عدﺗ ﻻ .١٢
، ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻰﺗﺣ .ﺔﺑﻗارﻣ نود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣﺑ ﻼﺻﺗﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا كرﺗﺗ ﻻ .١٣
ً
.ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ لﺻﻓاو ، ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻋ ﮫﻠﺻﻓا
ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا زﺎﮭﺟ بﯾﻛرﺗﺑ ﻰﺻوﯾ ، ﺔﯾﻓﺎﺿإ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ .١٤ )RCD) دﯾزﯾ ﻻ نﻧﻘﻣ ﻲﻘﺑﺗﻣ رﺎﯾﺗﺑ
.ددﺻﻟا اذھ ﻲﻓ فرﺗﺣﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻔﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ .دادﻣﻹا ةرﺋاد ﻲﻓ رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ ٣٠ نﻋ
.زﺎﮭﺟﻟا لﻠﺑ بﻧﺟﺗ .١٥
.فﯾظﻧﺗﻟا لﺋاوﺳ وأ ءﺎﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣ زوﺟﯾ ﻻ .١٦
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .١٧
فﺻو زﺎﮭﺟﻟا:
1. ﺔﻗﺎطﻟا / لﯾﻐﺷﺗﻟا / فﺎﻘﯾﻹا تﻗؤﻣﻟا 2. ﺔﻣﺋﺎﻗ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا 3. دﯾدﺣﺗ ﺢﺳﻣﻟا
6. ردﺻﻣﻟا 7،8،9. مﻗر ﺔطﺣﻣﻟا ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا 1،2،3 10. ﺎﻘﺑﺳﻣ
12. ﻲﺋاوﮭﻟا 13. سﺑﻘﻣ تﺎﻋﺎﻣﺳ سأرﻟا 14. ﺔﺣﺗﻓ USB 15. حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا / فﺎﻘﯾﻹا 16. لﺎﺧدإ ﺔﻗﺎطﻟا 17. ﺔﺣﺗﻓ ﺔﻗﺎطﺑ SD
1. طﻐﺿا ارًﯾﺻﻗ ﻰﻠﻋ رز دادﻌﺗﺳﻻا: لﺧدأ ﻊﺿو ﺔﻔﯾظوﻟا / دادﻌﺗﺳﻻا
2. ﻊﺿو DAB / FM: طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ ثﺣﺑﻠﻟ نﻋ تﺎطﺣﻣ وﯾدارﻟا
3. حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿ ﺔﻋﺎﺳﻟا: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﮭﺟاو طﺑﺿ ﺔﻋﺎﺳﻟا
7. NUMBER نﻣ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا: ﻊﻣﺟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ مﺎﻗرﻷا نﻣ 0 ﻰﻟإ 9 دﯾدﺣﺗﻟ ﺔطﺣﻣ وﯾدارﻟا وأ مﻗر ﺔﯾﻧﻏﻷا
83
4. حﺎﺗﻔﻣ راذﻧﻹا: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ - لﺧدأ ﺔﻟﺎﺣ طﺑﺿ ﮫﺑﻧﻣﻟا
5. حﺎﺗﻔﻣ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا: طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ تادادﻋإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا
6. رز INFO: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ ضرﻌﻟ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ
ﻊﺿو DAB: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ - ددﺣ ﺔطﺣﻣﻟا ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا
طﻐﺿا ﻊﻣ رارﻣﺗﺳﻻا ﻰﻠﻋ - لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ فﻠﺧﻠﻟ ﺔﻋرﺳﺑ
ﻊﺿو FM: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ - لﻘﺻ فﻠﺧﻠﻟ
4. نﺣﻟ قﺑﺎﺳﻟا 5. نﺣﻟ ﻲﻟﺎﺗﻟا
زﺎﮭﺟ مﻛﺣﺗﻟا نﻋ دﻌﺑ (C):
ﺔﮭﺑﺟﻟا (أ):
ةدوﻌﻟا (ب):
8. قﺑﺎﺳﻟا ﻲﻓ :
Page 84
طﻐﺿا ﻊﻣ رارﻣﺗﺳﻻا ﻰﻠﻋ - ثﺣﺑﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا فﻠﺧﻠﻟ
10. رز ﻊﺿوﻟا: ددﺣ ﻊﺿو DAB / FM / BT / USB وأ TF / SD
11. ﻲﻓ ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺿوﻷا ، طﻐﺿا ار
15. حﺎﺗﻔﻣ عوطﺳﻟا: حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿ عوطﺳ ﺔﺷﺎﺷ LCD. طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ رﺎﯾﺗﺧﻼﻟ نﯾﺑ 3 تﺎﯾوﺗﺳﻣ نﻣ عوطﺳﻟا
مدﺧﺗﺳا لوﺣﻣ رﺎﯾﺗﻟا ددرﺗﻣﻟا بﺣﺎﺻﻣﻟا (5 تﻟوﻓ / 1.2 رﯾﺑﻣأ) لﯾﺻوﺗﻟ زﺎﮭﺟﻟا AD 1184 سﺑﻘﻣﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ دﯾوزﺗﻟ ﺔﻗﺎطﻟا.
كرﺣ حﺎﺗﻔﻣ ﺔﻗﺎطﻟا (ﻰﻠﻋ بﻧﺎﺟﻟا ﻲﻔﻠﺧﻟا) ﻰﻟإ بﻧﺎﺟ لﯾﻐﺷﺗﻟا / فﺎﻘﯾﻹا (B15) لﯾﻐﺷﺗﻟ / فﺎﻘﯾإ لﯾﻐﺷﺗ زﺎﮭﺟﻟا.
1 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SOURCE (A6) لﯾدﺑﺗﻠﻟ ﻰﻟإ ﻊﺿو DAB. طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) ءدﺑﻟ ثﺣﺑﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا.
2 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ تﺎطﺣﻣ وﯾدار DAB ﺔﺣﺎﺗﻣﻟا ، مﺛ طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) (A3) لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ .
ﻎﻧوﻟ ﺔﻓﺎﺣﺻﻟا PRESET (A10) رزﻟا ل PRESET ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔطﺣﻣ DAB / DAB + وﯾدارﻟا ﺔﻋاذﻹاو ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا ،كﯾدﻟ ﺔﻓﺎﺣﺻﻟا TUN (A5) (A4)
4 ، طﻐﺿا ارًﯾﺻﻗ ﻰﻠﻋ رز PRESET (A10) لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ تﺎطﺣﻣ وﯾدارﻟا DAB / DAB + ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا كﯾدﻟ. طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا TUN (A5) (A4)
5 ، حﺎﺗﻔﻣ رﺎﺻﺗﺧا طﻐﺿﻟا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9) ﻰﻟإ PRESET (A10) ﺔطﺣﻣ وﯾدار DAB / DAB + ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟ ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا 1/2/3
(A7 ، A8 ، A9) ؛ طﻐﺿا ار
1 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SOURCE (A6) لﯾدﺑﺗﻠﻟ ﻰﻟإ ﻊﺿو FM. طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) ءدﺑﻟ ثﺣﺑﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا.
2 ، رز P ress PRESET (A10) لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ تﺎطﺣﻣ وﯾدارﻟا ﺔﻧزﺧﻣﻟا ، مﺛ طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ
ﻎﻧوﻟ ﺔﻓﺎﺣﺻﻟا PRESET (A10) رزﻟا ل PRESET (A10) ﺔطﺣﻣ ﺔﻋاذﻹا ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ تﺎطﺣﻣﻟا ﺔﯾﻋاذﻹا ،ﺔﻧزﺧﻣﻟا طﻐﺿا TUN (A5) (A4)
5 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) رﯾﺻﻗ طﺑﺿﻟ ددرﺗ وﯾدارﻟا 0.05 ﺎﺟﯾﻣ زﺗرھ ﻲﻓ لﻛ ةرﻣ. طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رزﻟا TUN (A5) (A4) ﻰﻟإ
6 ، حﺎﺗﻔﻣ رﺎﺻﺗﺧا طﻐﺿﻟا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9) ﻰﻟإ PRESET (A10) ﺔطﺣﻣ وﯾدار FM ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا 1/2/3 (A7 ، A8 ،
A9) ؛ طﻐﺿا ار
4 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) لﯾﻐﺷﺗﻟ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا وأ ﺎﮭﻓﺎﻘﯾإ ﺎﺗﻗؤﻣ. ﺔﻓﺎﺣﺻﻟا TUN (A5) (A4) رز بﺎھذﻠﻟ ﻲﻧﺎﻏﻷا ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا وأ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا.
1 جاردإ USB شﻼﻓ ﺔﻠﻣﺣ / ﺔﻗﺎطﺑ ورﻛﯾﺎﻣ SD، مﺛ ع سﯾر SOURCE (A6) رز لﯾدﺑﺗﻠﻟ ﻰﻟإ ﻊﺿو USB / SD لﯾﻐﺷﺗﻟ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا نﻣ USB / SD
1 ، طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رز تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا / ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا (A2) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ، طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﺎﻗ مﺎظﻧﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا.
1 ، طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رز تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا / ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا (A2) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﺎﻗ مﺎظﻧﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا.
طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا مﺎظﻧﻠﻟ ، طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﺎﻗ تاراذﻧﻹا ﺔﯾﻋرﻔﻟا
ً
ﺎﺻﺗﺧا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣ رﺎﺻﺗﺧﻻا 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9) لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔطﺣﻣ FM ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا ﺔﻧزﺧﻣﻟا 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9) ةرﺷﺎﺑﻣ.
2 ، مدﺧﺗﺳا زﺎﮭﺟ لﺎﺳرإ Bluetooth صﺎﺧﻟا كﺑ ، مﻗو لﯾﻐﺷﺗﺑ ﺔﻔﯾظو Bluetooth ، ثﺣﺑاو نﻋ " AD 1184 " رﻘﻧاو ﮫﻗوﻓ لﺎﺻﺗﻼﻟ.
2 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) دﯾدﺣﺗﻟ لﺎﺧدإو دادﻋإ تﻗوﻟا / ﺦﯾرﺎﺗﻟا: ﺦﯾرﺎﺗﻟا - رﮭﺷﻟا - ﺔﻧﺳﻟا - ﺔﻋﺎﺳﻟا - ﺔﻘﯾﻗدﻟا
رزﻟا دﯾدﺣﺗﻟ DAB / DAB + ةﺎﻧﻗ وﯾدار مﻗر ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻲﺗﻟا دﯾرﺗ طﻐﺿاو SELECT / SCAN (A3 ) رز دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ
ً
ﺎﺻﺗﺧا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣ رﺎﺻﺗﺧﻻا 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9) لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔطﺣﻣ DAB ﺔﻠﺿﻔﻣﻟا ﺔﻧزﺧﻣﻟا 1/2/3 (A7 ، A8 ، A9)
مﺗﯾﺳ نﯾزﺧﺗ تاوﻧﻗ FM دﻌﺑ ثﺣﺑﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا. اذإ مﻟ مﺗﯾ روﺛﻌﻟا ﻰﻠﻋ تﺎطﺣﻣ ، مﻘﻓ دﯾدﻣﺗﺑ ﻲﺋاوﮭﻟا (B12).
دﯾدﺣﺗﻟ مﻗر ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا يذﻟا هدﯾرﺗ PRESET (A10) ، مﺛ طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ.
3 ، درﺟﻣﺑ لﺎﺻﺗﻻا حﺎﺟﻧﺑ ، رﮭظﺗﺳ "BT Connected" ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟا. مﺛ مﻗ لﯾﻐﺷﺗﺑ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا نﻣ كزﺎﮭﺟ .
(طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) طﺑﺿﻟ مﺎﻗرﻷا ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ لﻘﺗﻧاو ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺗﻟا.)
3 ، دﻌﺑ دادﻋﻹا ، دوﻌﯾﺳ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ تﻗوﻟا ﺦﯾرﺎﺗﻟاو ﺎﯾًﺋﺎﻘﻠﺗ . طﻐﺿا ﻰﻠﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ / ﺔﻣﺋﺎﻗ (A2) ةدوﻌﻠﻟ.
طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رز لﯾﻐﺷﺗ / فﺎﻘﯾإ (A1) لوﺧدﻠﻟ / جورﺧﻟا نﻣ ﻊﺿو دادﻌﺗﺳﻻا.
دﯾدﺣﺗﻟ تﺎطﺣﻣ DAB ، طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ .
4 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) لﯾﻐﺷﺗﻟ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا وأ ﺎﮭﻓﺎﻘﯾإ ﺎﺗﻗؤﻣ.
أ- اذإ نﺎﻛ DAB ﺎﺣًﺎﺗﻣ ، ﻲﻓ لظ ﻊﺿو DAB ، موﻘﯾﺳﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﺎﯾًﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻧﻣازﻣﺑ تﯾﻗوﺗﻟا ﻲﻠﺣﻣﻟا.
ً
12. رز ةوﻔﻏ: ﺎﻣدﻧﻋ ردﺻﯾ ﮫﺑﻧﻣﻟا ، طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻔﯾظو ةوﻔﻐﻟا.
ةرﯾﻐﺻﻟا. (رﺑﻛأ ﺔﻌﺳ ـﻟ USB / micro SD نﻛﻣﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺎﮭﻣﻋد: 32 تﯾﺎﺑﺎﺟﯾﺟ).
ﯾﺻﻗ طﺑﺿﻟ ﺔﻔﯾظو موﻧﻟا: فﺎﻘﯾإ / 15/30/45/60/75/90/120 ﺔﻘﯾﻗد
ﺔطﺣﻣﻟا ﺔﺑوﻏرﻣﻟا طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ .
ً
3 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ ﻰﻟإ ﻲﻧﺎﻏﻷا ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا وأ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا. .
طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻗ مﺎظﻧﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا
نﻛﻣﯾ اذﮭﻟ زﺎﮭﺟﻟا طﺑﺿ نﯾﺗﻋوﻣﺟﻣ نﻣ تاراذﻧﻹا ، لﻣﻌﺗ ﻰﻠﻋ وﺣﻧﻟا ﻲﻟﺎﺗﻟا:
84
9. رز مﺗﻛ توﺻﻟا: رﺑﻛﻣ توﺻﻟا مﺗﻛ / ءﺎﻐﻟإ مﺗﻛ توﺻﻟا
ﻲﻓ ﺔﻔﯾظو ةوﻔﻐﻟا ، طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ةرﯾﺻﻗ دﯾدﺣﺗﻟ تﻗو ةوﻔﻏ فﻠﺗﺧﻣ
14. حﺎﺗﻔﻣ عوﺟرﻟا: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ ةدوﻌﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻠﺣرﻣ ةدﺣاو
1 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SOURCE (A6) لﯾدﺑﺗﻠﻟ ﻰﻟإ ﻊﺿو BT.
2 ، ضﺑﻘﻣ T urn VOLUME (A11) طﺑﺿﻟ ىوﺗﺳﻣ توﺻﻟا .
ﻊﺿو ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا: ﺔطﻐﺿ ةرﯾﺻﻗ - كرﺣﺗ فﻠﺧﻠﻟ
ﻊﺿو DAB و FM: ﺔﻔﯾظو ةدﯾﺟ
ﻊﺿو BT: لﯾﻐﺷﺗ / فﺎﻘﯾإ تﻗؤﻣ ﺔﻔﯾظو
ﻲﻓ ﻊﺿو ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا: مﻗ دﯾﻛﺄﺗﺑ دﯾدﺣﺗﻟا ﻲﻟﺎﺣﻟا
16. VOL + Key: ةدﺎﯾز ىوﺗﺳﻣ توﺻﻟا
17. VOL - حﺎﺗﻔﻣ: ضﻔﺧ ىوﺗﺳﻣ توﺻﻟا
ثﺣﺑﻟا نﻋ ﺔطﺣﻣ وﯾدارﻟا ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا / ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا.
5 ، ردأ ضﺑﻘﻣ توﺻﻟا (A11) طﺑﺿﻟ ىوﺗﺳﻣ توﺻﻟا.
لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا USB / micro SD
13. حﺎﺗﻔﻣ لﺎﺧدﻹا
18. حﺎﺗﻔﻣ دادﻋﻹا قﺑﺳﻣﻟا
19. ﻲطﺧﺗ + حﺎﺗﻔﻣ
دوزﻣ ﺔﻗﺎطﻟا:
لﯾﻐﺷﺗ / فﺎﻘﯾإ
وﯾدار DAB / DAB +
ةرﺷﺎﺑﻣ.
وﯾدار FM
ﻊﺿوﻟا ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا
لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻘﯾﺳوﻣ ثوﺗوﻠﺑ
ً
طﺑﺿ تﻗوﻟا / ﺦﯾرﺎﺗﻟا
ب- طﺑﺿ ﺔﻋﺎﺳﻟا يودﯾﻟا:
طﺑﺿ ﮫﺑﻧﻣﻟا
رز
Page 85
طﻐﺿا SELECT / SCAN (A3) رزﻟا ةرﻣ ىرﺧأ لوﺧدﻟ دادﻋإ ،راذﻧإ مﺛ طﻐﺿا ﻰﻠﻋ TUN (A5) (A4) رزﻟا ل دﯾدﺣﺗ Alarm1 / Alarm2:
2 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز SELECT / SCAN (A3) لوﺧدﻠﻟ ﻲﻓ دادﻋإ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا: لﯾﻐﺷﺗ / فﺎﻘﯾإ - تﻗو ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا - ردﺻﻣ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا (A6) - رارﻛﺗ -
مﺟﺣ ﮫﺑﻧﻣﻟا (A11) - ةدﻣ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا. (طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) دﯾدﺣﺗﻠﻟ ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ SELECT / SCAN (A3) دﯾﻛﺄﺗﻠﻟ لﻘﺗﻧاو ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺗﻟا. )
رارﻛﺗﻟا: ةرﻣ ةدﺣاو / ﺎﯾ
4 ، ﺎﻣدﻧﻋ نرﯾ ﮫﺑﻧﻣﻟا ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ يأ رز رﺧآ (ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ رز ىوﺗﺳﻣ توﺻﻟا (A11) ) طﯾﺷﻧﺗﻟ ﺔﻔﯾظو ةوﻔﻐﻟا. دﻌﺑ 5 قﺋﺎﻗد ، قﻠطﻧﯾﺳ ﮫﺑﻧﻣﻟا ةرﻣ ىرﺧأ.
1 ، طﻐﺿا ةرﺗﻔﻟ ﺔﻠﯾوط ﻰﻠﻋ رز تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا / ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا (A2) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ، طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﺎﻗ مﺎظﻧﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا.
طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا مﺎظﻧﻠﻟ ، طﻐﺿاو ﻰﻠﻋ رز TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﺎﻗ نوﻛﺳﻟا ﺔﯾﻋرﻔﻟا
2 ، رز P ress TUN (A5) (A4) دﯾدﺣﺗﻟ Sleep OFF / Sleep 15 minutes / … / Sleep 1 Hour 30 minutes.
طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رزﻟا SELECT / SCAN (A3) لوﺧدﻠﻟ ﻰﻟإ دادﻋإ Sleep Timer.
- " نوﻛﺳﻟا 15 ﺔﻘﯾﻗد ": لﻘﺗﻧﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺎﯾًﺋﺎﻘﻠﺗ ﻰﻟإ ﻊﺿو دادﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ 15 ﺔﻘﯾﻗد.
- " Sleep 30 minutes ": لﻘﺗﻧﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺎﯾ
- " Sleep 1 Hour 30 minutes ": لﻘﺗﻧﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺎﯾ 3 ، رز P ress SELECT / SCAN (A3) دﯾﻛﺄﺗﻟ دادﻋإ تﻗؤﻣ موﻧﻟا.
ردﺻﻣ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا (A6) : سرﺟﻟا / FM / DAB
ً
ﻣوﯾ / تﻼطﻋ ﺔﯾﺎﮭﻧ عوﺑﺳﻷا / موﯾ نﻣ مﺎﯾأ عوﺑﺳﻷا
ةدﻣ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا: 15 ﺔﻘﯾﻗد / 30 ﺔﻘﯾﻗد / .... / نﺎﺗﻋﺎﺳ
3 ، دﻌﺑ طﺑﺿ ﮫﺑﻧﻣﻟا ، مﺗﯾﺳ جورﺧﻟا نﻣ دادﻋإ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﺎﯾًﺋﺎﻘﻠﺗ.
5 ، طﻐﺿا ﻰﻠﻋ رز VOLUME (A11) قﻼﻏﻹ ﮫﺑﻧﻣﻟا.
تﻗؤﻣ موﻧﻟا
ً
ﺋﺎﻘﻠﺗ ﻰﻟإ ﻊﺿو دادﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ 15 ﺔﻘﯾﻗد.
ً
ﺋﺎﻘﻠﺗ ﻰﻟإ ﻊﺿو دادﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ 90 ﺔﻘﯾﻗد.
- "OFF": مﺗ فﺎﻘﯾإ ﺔﻔﯾظو تﻗؤﻣ موﻧﻟا.
دﮭﺟ لﺎﺧدﻹا: 220-240 تﻟوﻓ ~ 50/60 زﺗرھ
دﮭﺟﻟا ﺞﺗﺎﻧﻟا: DC 5V 1.2A
DAB: 174-240 ﺎﺟﯾﻣ زﺗرھ FM: 87.5 - 108 ﺎﺟﯾﻣ زﺗرھ RMS سﻛﺎﻣ. ﺔﻗﺎطﻟا: 15 تاو
ﺔﻗﺎطﻟا ﺔﯾﻣﺳﻻا RMS: 3 تاو
تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺔﯾﻧﻘﺗ:
ثوﺗوﻠﺑﻟا: v 5.0
.
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اﺪ
85
ً
ﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
Page 86
(BG) БЪЛГАРСКИ
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА Гаранционните условия варират, когато устройството се използва за търговски цели.
1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги следвайте инструкциите по -долу. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна употреба.
2. Продуктът може да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за цели, противоречащи на предназначението му.
3. Устройството трябва да бъде свързано само към електрически контакт с напрежение 220-240V ~ 50 / 60Hz. За да се повиши безопасността на използване, много електрически устройства не трябва да бъдат свързани към една електрическа верига едновременно.
4. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или хора, които не са запознати с устройството, да го използват без надзор.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени способности, или хора без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност или ако са били инструктирани за безопасно използване на устройството и са наясно с опасностите от използването му. Децата не трябва да играят с устройството. Децата не трябва да почистват и поддържат устройството, освен ако не са на 8 години и под наблюдение.
6. След като приключите с използването на продукта, винаги внимателно издърпайте щепсела от контакта, докато държите изхода с ръка. Никога не дърпайте захранващия кабел !!!
7. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или целия уред във вода. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия, като пряка слънчева светлина, дъжд и др. Никога не използвайте продукта в мокро помещение.
8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, занесете продукта в професионален сервизен център за подмяна, за да избегнете опасни ситуации.
9. Никога не използвайте продукта, ако захранващият кабел е повреден или ако е изпуснат или повреден по някакъв начин или ако не функционира правилно. Не се опитвайте сами да поправяте повреден продукт, тъй като това може да доведе до токов удар. Повредено устройство винаги трябва да бъде отнесено в професионален сервизен център за ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни техници. Неправилно извършените ремонти могат да причинят опасни ситуации за потребителя.
10. Никога не поставяйте продукта върху горещи или топли повърхности или кухненски уреди, като например електрическа фурна или газова горелка.
11. Никога не използвайте продукта в близост до запалими материали.
12. Не оставяйте кабела да виси над работния плот и не докосвайте гореща повърхност.
13. Никога не оставяйте продукта свързан към захранването без надзор. Дори ако работата е прекъсната за кратко, изключете я от електрическата мрежа, изключете захранването.
14. За допълнителна защита се препоръчва в захранващата верига да се монтира устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток не повече от 30 mA. Моля, свържете се с професионален електротехник в това отношение.
15. Избягвайте намокрянето на устройството.
16. Устройството може да се избърсва само със суха кърпа. Не използвайте вода или почистващи течности.
17. Устройството трябва да се съхранява в сухо помещени
86
Page 87
Описание на устройството: Отпред (A):
1. Захранване / Възпроизвеждане / Пауза 2. Инфо меню 3. Избор на сканиране
4. Настройте предишния 5. Настройте следващия
6. Източник 7,8,9. Любима станция номер 1,2,3 10. Предварително настроена
Назад (B):
12. Антена 13. Жак за слушалки 14. USB слот 15. Превключвател за включване / изключване 16. Вход за захранване 17. Слот за SD карта
Дистанционно ©:
1. Натиснете кратко бутона за готовност: влезте във функционален режим/готовност
2. Режим DAB/FM: кратко натискане за търсене на радиостанции
3. Бутон за настройка на ЧАСОВНИК: натиснете кратко, за да влезете в интерфейса за настройка на часовника
4. Бутон ALARM: кратко натискане-влизане в състояние на настройка на алармата
5. Бутон MENU: кратко натискане за влизане в настройките на менюто
6. Бутон INFO: кратко натискане за показване на различна информация
7. НОМЕРНИ КНОПКИ: Комбинирайте бутоните 0-9, за да изберете номер на радиостанция или песен
8. Предишен IN:
Режим DAB: кратко натискане - изберете предишната станция Натиснете и задръжте-за бързо придвижване назад FM режим: кратко натискане- фина настройка назад Натиснете и задръжте- автоматично търсене назад Режим на менюто: кратко натискане-придвижване назад
9. Бутон MUTE: Изключване/включване на високоговорителя
10. Бутон MODE: изберете режим DAB/FM/BT/USB или TF / SD
11. Във всички режими натиснете кратко, за да зададете функция SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 минути
12. Бутон SNOOZE: Когато прозвучи алармата, натиснете кратко, за да влезете в функцията за отлагане.
В функцията за отлагане натиснете кратко, за да изберете различно време за отлагане
13. Клавиш ENTER DAB и FM режим: OK. функция BT режим: функция за възпроизвеждане/пауза
В режим на меню: потвърдете текущия избор
14. Бутон НАЗАД: Кратко натискане за връщане назад на един етап
15. Клавиш BRIGHTNESS: Клавиш за регулиране на яркостта на LCD дисплея. Кратко натискане, за да изберете между 3 нива на
яркост
16. Клавиш VOL +: Увеличете силата на звука
17. VOL - Клавиш: Намалете силата на звука
18. Ключ PRESET
19. SKIP+ Ключ
Захранване: Използвайте приложения адаптер за променлив ток (5V/1.2A), за да свържете устройството AD 1184 с електрически контакт за захранване.
Включване/изключване на захранването Преместете превключвателя за захранване (от задната страна) в положение ON / OFF (B15), за да включите / изключите устройството. Продължително натискане на бутона за включване / изключване (A1) за влизане / излизане от режим на готовност.
DAB/DAB+ радио 1, Натиснете бутона SOURCE (A6), за да превключите в режим DAB. Натиснете продължително бутона SELECT / SCAN (A3), за да започнете автоматично търсене. 2, Натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете наличните DAB радиостанции, след това натиснете бутона SELECT/SCAN (A3) (A3) за възпроизвеждане. 3, Дълго натиснете бутона PRESET (A10), за да ПРЕДВАРИТЕ текущата радиостанция DAB/DAB+ като любимо радио, натиснете
бутона TUN (A5) (A4), за да изберете желания от вас списък с DAB/DAB+ радио канали и натиснете SELECT / SCAN (A3 ) бутон за потвърждение
4, Натиснете кратко бутона PRESET (A10), за да отидете в списъка с любимите си радиостанции DAB/DAB+. натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете DAB станциите, и натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да възпроизведете. 5, Дълго натискане на клавиш за бърз достъп 1/2/3 (A7, A8, A9) за ПРЕДВАРИТЕЛНА (A10) текуща DAB/DAB+ радиостанция към
списък с любими 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратко натискане на клавиш за бърз достъп 1/2/3 (A7, A8, A9) за директно възпроизвеждане на запаметена любима станция DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
FM радио 1, Натиснете бутона SOURCE (A6), за да превключите в FM режим. Натиснете продължително бутона SELECT/SCAN (A3), за да започнете автоматично търсене. FM каналите ще се съхраняват след автоматично търсене. Ако няма намерени станции, удължете антената (B12). 2, Натиснете бутона PRESET (A10), за да отидете в запаметения списък с радиостанции, след това натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете вашия желаната станция и натиснете бутона SELECT/SCAN (A3) за възпроизвеждане. 3, Long натиснете PRESET (A10) бутон, за да PRESET (A10) текущата радиостанция в списъка съхранена радиостанция, натиснете TUN (А5) (А4) бутон , за да изберете номера на списъка, който искате да зададете предварително (A10) , след това натиснете бутона SELECT/SCAN
87
Page 88
(A3), за да потвърдите. 5, Натиснете кратко бутон TUN (A5) (A4), за да регулирате радиочестотата 0,05 MHz всеки път. Продължително натискане на
бутона TUN (A5) (A4) за автоматично търсене на следваща/предишна радиостанция. 6, Дълго натискане на клавиш за бърз достъп 1/2/3 (A7, A8, A9) за ПРЕДВАРИТЕЛНА (A10) текуща FM радиостанция към списък с любими 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Кратко натискане на клавиш за бърз достъп 1/2/3 (A7, A8, A9) за директно възпроизвеждане на запаметена любима FM станция 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Възпроизвеждане на музика чрез Bluetooth
1, Натиснете бутона SOURCE (A6), за да превключите в режим BT. 2, Използвайте вашето Bluetooth предавателно устройство, включете функцията Bluetooth, потърсете „ AD 1184 “ и щракнете върху
него, за да се свържете.
3, След като се свържете успешно, на дисплея ще се покаже „BT Connected“. След това пуснете музика от вашето устройство . 4, Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да възпроизведете или поставите на пауза музиката. Натиснете TUN (А5) (А4) бутон , за да отидете предишните или следващите песни. 5, Завъртете копчето VOLUME (A11), за да регулирате VOLUME.
Възпроизвеждане на USB / micro SD музика 1, Поставете USB флаш устройство/микро SD карта, след това натиснете бутона SOURCE (A6), за да превключите в режим USB/SD, за да възпроизвеждате музика от USB/micro SD. (Най -големият капацитет на USB/ micro SD устройството може да поддържа: 32GB).
2, Т цт обем (А11) бутон за регулиране на обема . 3, Натиснете TUN (А5) (А4) бутон , за да отидете предишните или следващите песни. . 4, Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да възпроизведете или поставите на пауза музиката.
Настройка на час / дата
A- Ако DAB е наличен , в режим DAB, устройството автоматично ще синхронизира местното време. B- Ръчна настройка на часовника: 1, Натиснете продължително бутона Info / Menu (A2), за да влезете в Menu, натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете
подменю System . Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да влезете в подменюто System 2, Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да изберете и въведете настройка за час/дата: Дата - Месец - Година - Час - Минута (натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да регулирате числата, натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да потвърдите и преминете към следващия.) 3, След настройката автоматично ще се върне в менюто Час и дата . Натиснете Информация / Меню (A2), за да се върнете.
Настройка на будилника Това устройство може да задава 2 комплекта аларми, работа по следния начин: 1, Натиснете продължително бутона Info / Menu (A2), за да влезете в Menu, натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете подменю System . Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да влезете в подменюто System , натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете подменю Alarms Натиснете отново бутона SELECT / SCAN (A3) , за да влезете в настройките за аларми, и натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете Alarm1 / Alarm2:
. 2, Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да влезете в настройката на алармата: ON/OFF - Alarm time - Alarm SOURCE (A6) ­Repeat ­ АВАРИЙЕН ОБЕМ (A11) - Продължителност на алармата. (Натиснете бутона TUN (A5), за да изберете, натиснете SELECT/SCAN (A3), за да потвърдите и преминете към следващия. ) ИЗТОЧНИК на аларма (A6) : Звуков сигнал / FM / DAB Повторете: Веднъж / Ежедневно / Уикенди / Делничен ден
Продължителност на алармата: 15 минути / 30 минути / .... / 2 часа
3, След настройка на алармата, тя автоматично ще излезе от настройката на менюто . 4, Когато будилникът звъни, натиснете който и да е друг бутон (с изключение на бутона VOLUME (A11) ), за да активирате функцията за отлагане. След 5 минути будилникът отново ще се включи. 5, Натиснете бутона VOLUME (A11), за да изключите будилника.
Таймер за заспиване 1, Натиснете продължително бутона Info / Menu (A2), за да влезете в Menu, натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете подменю System . Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да влезете в подменюто System , натиснете бутона TUN (A5) (A4), за да изберете подменю Sleep
Натиснете бутона SELECT/SCAN (A3), за да влезете в настройката на таймера за заспиване. 2, P Рес TUN (А5) (А4) , за да изберете Sleep OFF / Sleep 15 минути / ... / Sleep 1 час и 30 минути.
- „ Спи 15 минути “: Устройството автоматично преминава в режим на готовност след 15 минути.
- „ Сън 30 минути “: Устройството автоматично преминава в режим на готовност след 15 минути.
- „ Сън 1 час 30 минути “: Устройството автоматично преминава в режим на готовност след 90 минути.
- “OFF”: Функцията за таймер за заспиване е изключена. 3, P Рес SCAN SELECT / (A3) бутон, за да потвърди настройка сън таймер.
Технически данни: Входно напрежение: 220-240V ~ 50/60Hz
88
Page 89
Изходно напрежение: DC 5V 1.2A
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 - 108 MHz RMS Макс. Мощност: 15 W RMS Номинална мощност: 3 W Bluetooth: v 5.0
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
89
Page 90
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
KARTA GWARANCYJNA
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
(data sprzedaży)
W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
90
Page 91
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są różne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych.
1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
2. Produkt może być używany tylko w pomieszczeniach. Nie używaj produktu do celów niezgodnych z jego zastosowaniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka sieciowego, o napięciu 220-240V ~50/60Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Nie pozwól dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom, które nie znają urządzenia, na korzystanie z niego bez nadzoru.
5.OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli zostali poinstruowani o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i są świadomi niebezpieczeństw związanych z jego obsługą. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić i konserwować urządzenia, chyba że ukończyły 8 lat i czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6. Po zakończeniu używania produktu zawsze pamiętaj, aby delikatnie wyjąć wtyczkę z gniazdka, trzymając gniazdko ręką. Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający!!!
7.Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie wystawiaj produktu na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie światło słoneczne, deszcz itp. Nigdy nie używaj produktu w wilgotnych pomieszczeniach.
8. Okresowo sprawdzaj stan kabla zasilającego. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, produkt należy przekazać do profesjonalnego punktu serwisowego w celu wymiany, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
9. Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli został upuszczony lub uszkodzony w inny sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem. Uszkodzone urządzenie należy zawsze oddać do profesjonalnego punktu serwisowego w celu naprawy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować niebezpieczne sytuacje dla użytkownika.
10.Nigdy nie stawiaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach kuchennych, takich jak piekarnik elektryczny lub palnik gazowy.
11.Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Nie pozwól, aby przewód zwisał z blatu lub dotykał gorących powierzchni.
13.Nigdy nie pozostawiaj produktu podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Nawet jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, wyłącz je z sieci, odłącz zasilanie.
14. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie zasilania urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie skontaktuj się z profesjonalnym elektrykiem.
15. Unikaj zamoczenia urządzenia.
16. Urządzenie można wycierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów czyszczących.
17. Urządzenie powinno być przechowywane w suchym pomieszczeniu.
91
Page 92
Opis urządzenia: Przód (A):
1. Włącz / Odtwarzanie / Pauza 2. Menu / informacja 3. Skanowanie Wybierz
4. Utwór poprzedni 5. Utwór następny
6. Źródło 7,8,9. Ulubione stacje 1,2,3 10. Preset Tył (B):
12. Antena 13. Gniazdo słuchawkowe 14. Gniazdo USB 15. włącznik / wyłącznik 16. Zasilanie 17. Gniazdo karty SD
Pilot (C):
1. Krótko naciśnij przycisk gotowości: wejdź w tryb funkcji / tryb czuwania;
2. Tryb DAB/FM: krótkie naciśnięcie, aby wyszukać stacje radiowe;
3. Klawisz ustawień zegara: krótkie naciśnięcie, aby przejść do interfejsu ustawień zegara;
4. Klawisz ALARM: krótkie naciśnięcie-wprowadź stan ustawienia alarmu;
5. Przycisk MENU: krótkie naciśnięcie, aby wejść do ustawień menu;
6. Przycisk INFO: krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie różnych informacji;
7. Klawisze numeryczne: połącz cyfry 0-9, aby wybrać stację radiową lub numer utworu
8. Poprzedni w : Tryb DAB: krótkie naciśnięcie — wybierz poprzednią stację Naciśnij i przytrzymaj — aby cofnąć się Tryb FM: krótkie naciśnięcie -dostrajanie wstecz Naciśnij i przytrzymaj- automatyczne wyszukiwanie wstecz Tryb menu: krótkie naciśnięcie- wstecz
9. Przycisk MUTE: wyciszanie/wyłączanie wyciszenia głośnika
10. Przycisk MODE: wybierz tryb DAB/FM/BT/USB lub TF / SD
11. We wszystkich trybach naciśnij krótko, aby ustawić funkcję SLEEP: OFF/15/30/45/60/75/90/120 minut
12. Przycisk SNOOZE: Gdy zabrzmi alarm, naciśnij krótko, aby przejść do funkcji drzemki. W funkcji drzemki naciśnij krótko, aby wybrać inny czas drzemki;
13. Klawisz ENTER Tryb DAB i FM: funkcja OK. Tryb BT: funkcja odtwarzania/pauzy W trybie menu: potwierdź bieżący wybór
14. Przycisk WSTECZ: krótkie naciśnięcie powoduje powrót o jeden etap
15. Klawisz BRIGHTNESS: Klawisz regulacji jasności LCD. Krótkie naciśnięcie, aby wybrać między 3 poziomami jasności
16. Klawisz VOL +: Zwiększ głośność
17. VOL - Klawisz: Zmniejsz głośność
18. Klawisz PRESET
19. Klawisz Następny
Zasilacz: Użyj dołączonego zasilacza sieciowego (5V/1,2A) do podłączenia urządzenia AD 1184 do gniazdka elektrycznego w celu zasilania.
Zasilanie włącz / wyłącz Przesuń przełącznik zasilania (z tyłu) na stronę ON / OFF (B15), aby włączyć / wyłączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (A1) , aby wejść/wyjść z trybu czuwania.
Radio DAB/DAB+ 1, naciśnij przycisk SOURCE (A6) , aby przejść do trybu DAB. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SELECT / SCAN (A3) , aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie. 2, Naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać dostępne stacje radiowe DAB, a następnie naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) (A3) , aby odtworzyć. 3, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET (A10) , aby zaprogramować bieżącą stację radiową DAB/DAB+ jako ulubione radio, naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać żądany numer listy kanałów radiowych DAB/DAB+ i naciśnij SELECT / SCAN (A3 ) w celu potwierdzenia 4, naciśnij krótko przycisk PRESET (A10) , aby przejść do listy ulubionych stacji radiowych DAB/DAB+. naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać stacje DAB, a następnie naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby potwierdzić wybór. 5, długie naciśnięcie klawisza skrótu 1/2/3 (A7, A8, A9) wpowoduje dodanie bieżącej stacji radiowej DAB/DAB + do listy ulubionych 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krótkie naciśnięcie klawisza skrótu 1/2/3 (A7, A8, A9) umożliwia bezpośrednie odtwarzanie zapisanej ulubionej stacji DAB 1/2/3 (A7, A8, A9) .
Radio FM 1, naciśnij przycisk SOURCE (A6) , aby przejść do trybu FM. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie. Kanały FM zostaną zapisane po automatycznym wyszukiwaniu. Jeśli nie znaleziono żadnych stacji, rozwiń antenę (B12). 2, Naciśnij przycisk PRESET (A10) , aby przejść do listy zapisanych stacji radiowych, a następnie naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać żądaną stację i naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby odtworzyć. 3, Long naciśnij PRESET (A10) przycisku PRESET (A10) , aktualna stacja radiowa do listy przechowywane stacji radiowej naciśnij TUN (A5) (A4) aby wybrać numer listy, który chcesz ZAPISAĆ (A10) , a następnie naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby potwierdzić. 5, krótko naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wyregulować częstotliwość radiową 0,05 MHz. Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUN (A5) (A4) , aby włączyć automatycznie wyszukiwanie następnej/poprzedniej stacji radiowej. 6, Długie naciśnięcie klawisza skrótu 1/2/3 (A7, A8, A9) powoduje dodanie bieżącej stacji radiowej FM do listy ulubionych 1/2/3 (A7, A8, A9) ; Krótko naciśnij klawisz skrótu 1/2/3 (A7, A8, A9), aby bezpośrednio odtwarzać zapisaną ulubioną stację FM 1/2/3 (A7, A8, A9) .
92
Page 93
Odtwarzanie muzyki przez Bluetooth 1, Naciśnij przycisk SOURCE (A6) , aby przejść do trybu BT. 2, Użyj urządzenia nadawczego Bluetooth , włącz funkcję Bluetooth, wyszukaj „ AD 1184 ” i połącz się z urządzeniem. 3, Po pomyślnym połączeniu, na wyświetlaczu pojawi się „BT Connected”. Następnie odtwórz muzykę z urządzenia . 4, Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby odtworzyć lub wstrzymać muzykę. Naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu. 5, Przekręć pokrętło GŁOŚNOŚĆI (A11), aby wyregulować GŁOŚNOŚĆ.
Odtwarzanie muzyki z USB / micro SD 1, Włóż dysk flash USB/kartę micro SD, a następnie naciśnij przycisk SOURCE (A6) , aby przejść do trybu USB/SD i odtwarzać muzykę z USB/micro SD. (Największa pojemność USB/micro SD, jaką może obsługiwać urządzenie: 32 GB). 2, Obróć pokrętło GŁOŚNOŚĆ (A11), aby wyregulować GŁOŚNOŚĆ . 3, Naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu. . 4, Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby odtworzyć lub wstrzymać muzykę.
Ustawienie czasu/daty A- Jeśli DAB jest dostępny , w trybie DAB, urządzenie automatycznie zsynchronizuje czas lokalny. B- Ręczne ustawienie zegara: 1, Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/Menu (A2) , aby wejść do Menu, naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać podmenu System . Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby wejść do podmenu System 2, Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby wybrać i wprowadzić ustawienie czasu/daty: data-miesiąc-rok-godzina-minuta (naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby ustawić cyfry, naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby potwierdzić i przejść do następnego.) 3 Po ustawieniu, nastąpi powrót do menu Czas i data automatycznie . Naciśnij Info / Menu (A2), aby powrócić.
Ustawienie budzika To urządzenie może ustawić 2 zestawy alarmów, działanie jak poniżej: 1, Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/Menu (A2) , aby wejść do Menu, naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać podmenu System . Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) wejdź do podmenu System , naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać podmenu Alarmy Naciśnij ponownie przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby przejść do ustawień alarmów i naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać Alarm1 / Alarm2: . 2, Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby przejść do ustawienia alarmu: ON/OFF-czas alarmu- źródło alarmu (A6) -powtórz­ Alarm VOLUME (A11) - Czas trwania alarmu. ( Naciśnij przycisk TUN (A5) , aby wybrać, naciśnij SELECT/SCAN (A3), aby potwierdzić i przejść do następnego. ) ŹRÓDŁO alarmu (A6) : Buzzer / FM / DAB Powtórz: raz/dziennie/weekendy/dzień powszedni
Czas trwania alarmu: 15 minut / 30 minut / .... / 2 godziny
3, Po ustawieniu alarmu, automatycznie opuści ustawienia Menu . 4, Gdy dzwoni budzik, naciśnij dowolny inny przycisk (z wyjątkiem przycisku VOLUME (A11) ), aby aktywować funkcję drzemki. Po 5 minutach budzik ponownie się włączy. 5, Naciśnij przycisk VOLUME (A11) , aby wyłączyć budzik.
Wyłącznik czasowy
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/Menu (A2) , aby wejść do Menu, naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać podmenu System . Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) wejdź do podmenu System , naciśnij przycisk TUN (A5) (A4) , aby wybrać podmenu Sleep Naciśnij przycisk SELECT/SCAN (A3) , aby przejść do ustawień wyłącznika czasowego. 2, Naciśnij TUN (A5) (A4) , aby wybrać opcję uśpienia OFF / uśpienia 15 minut / ... / uśpienia 1 godzina 30 minut.
- „ Uśpij 15 minut ”: Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania po 15 minutach.
- „ Uśpienie 30 minut ”: Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania po 15 minutach.
- „ Uśpij 1 godzinę 30 minut ”: Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb czuwania po 90 minutach.
- „OFF” : Funkcja wyłącznika czasowego wyłączona. 3, Naciśnij SELECT SCAN (A3) / aby ustawienia czasowego trybu potwierdzenia.
Dane techniczne: Napięcie wejściowe: 220-240V ~ 50/60Hz
Napięcie wyjściowe: DC 5 V 1.2A)
DAB: 174 -240 Mhz FM: 87,5 – 108 MHz Maksymalna wartość skuteczna Moc: 15 W Moc znamionowa RMS: 3 W Bluetooth: v 5.0
93
Page 94
Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw
1:AS0601A-0501200EUL 2:230 V 3: 50 Hz
GB DE FR
1:Model identifier 2:Input voltage 3:Input AC frequency 4:Output voltage 5:Output current 6:Output power 7:Average active efficiency 8:Efficiency at low load (10 %) 9:No-load power consumption
ES
1: identificador de modelo 2: voltaje de entrada 3: frecuencia de entrada de CA 4: voltaje de salida 5: corriente de salida 6: potencia de salida 7: eficiencia activa media 8: Eficiencia a baja carga (10%) 9: consumo de energía sin carga
LV
1: modeļa identifikators 2: ieejas spriegums 3: ieejas maiņstrāvas frekvence 4: izejas spriegums 5: izejas strāva 6: izejas jauda 7: vidējā aktīvā efektivitāte 8: efektivitāte zemā slodzē (10%) 9: enerģijas patēriņš bez slodzes
BI HR GR
1: Identifikator modela 2: Ulazni napon 3: Ulazna izmjenična frekvencija 4: Izlazni napon 5: Izlazna struja 6: Izlazna snaga 7: Prosečna aktivna efikasnost 8: Efikasnost pri malom opterećenju (10%) 9: Potrošnja električne energije
AD 1184
4: 5,0 V 5: 1,2A 6: 6,0 W
7: 76,29 % 8: ------ 9: 0,05 W
1: Modellkennung 2: Eingangsspannung 3: Eingangswechselfrequenz 4: Ausgangsspannung 5: Ausgangsstrom 6: Ausgangsleistung 7: Durchschnittliche aktive Effizienz 8: Wirkungsgrad bei geringer Last (10%) 9: Leerlaufstromverbrauch
PT
1: identificador de modelo 2: Tensão de entrada 3: Frequência CA de entrada 4: Tensão de saída 5: Corrente de saída 6: Potência de saída 7: eficiência ativa média 8: Eficiência em carga baixa (10%) 9: Consumo de energia sem
1: Identifiant du modèle 2: Tension d'entrée 3: Fréquence CA d'entrée 4: Tension de sortie 5: courant de sortie 6: puissance de sortie 7: Rendement actif moyen 8: efficacité à faible charge (10%) 9: consommation d'énergie à
1: modelio identifikatorius 2: Įvesties įtampa 3: Įvesties kintamasis dažnis 4: Išėjimo įtampa 5: Išėjimo srovė 6: Išėjimo galia 7: Vidutinis aktyvusis efektyvumas 8: efektyvumas esant mažai apkrovai (10%) 9: energijos suvartojimas be apkrovos
EST
1: mudeli identifikaator 2: sisendpinge 3: sisend vahelduvvoolu sagedus 4: väljundpinge 5: väljundvool 6: väljundvõimsus 7: Keskmine aktiivne efektiivsus 8: kasutegur madala koormuse korral (10%) 9: koormuseta energiatarve
1. ábra: Modell azonosító 2: Bemeneti feszültség 3: bemeneti AC frekvencia 4: Kimeneti feszültség 5: Kimeneti áram 6: Kimeneti teljesítmény 7: Átlagos aktív hatékonyság 8: hatékonyság alacsony terhelésnél (10%) 9: terhelés nélküli
1: identificator model 2: Tensiune de intrare 3: Frecvență de intrare AC 4: Tensiune de ieșire 5: Curent de ieșire 6: Putere de ieșire 7: eficiență activă medie 8: Eficiență la sarcină mică (10%) 9: consum de energie fără
1: Αναγνωριστικό μοντέλου
2: Τάση εισόδου 3: Συχνότητα εισόδου AC 4: Τάση εξόδου 5: Ρεύμα εξόδου 6: Ισχύς εξόδου 7: Μέση ενεργός απόδοση 8: Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10%) 9: Κατανάλωση ισχύος χωρίς
LT
RO
BG
1: Идентификатор на модела 2: Входно напрежение
3: Входна AC честота 4: Изходно напрежение 5: Изходен ток 6: Изходна мощност 7: Средна активна ефективност 8: Ефективност при ниско натоварване (10%) 9: Консумация на енергия без товар
94
Page 95
1: Идентификатор на моделот
2: напон на влез 3: Влезна фреквенција на влез AC 4: Излезен напон 5: Излезна струја 6: Излезна моќност 7: Просечна активна ефикасност 8: Ефикасност при слаб товар (10%) 9: Потрошувачка на енергија без оптоварување
NL
MK
1: Modelidentificatie 2: ingangsspanning 3: Input AC-frequentie 4: Uitgangsspanning 5: uitgangsstroom 6: uitgangsvermogen 7: Gemiddelde actieve efficiëntie 8: Rendement bij lage belasting (10%) 9: Onbelast stroomverbruik
1: mallitunniste 2: Tulojännite 3: Tulon vaihtotaajuus 4: Lähtöjännite 5: Lähtövirta 6: Lähtöteho 7: Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde 8: Tehokkuus pienellä kuormituksella (10%) 9: Virrankulutus ilman kuormaa
1: identificatore del modello 2: tensione di ingresso 3: input frequenza AC 4: tensione di uscita 5: corrente di uscita 6: potenza di uscita 7: efficienza attiva media 8: efficienza a basso carico (10%) 9: Consumo energetico a vuoto
FIN
IT
UA
1: Ідентифікатор моделі
2: Вхідна напруга 3: Вхідна змінна частота 4: Вихідна напруга 5: Вихідний струм 6: Вихідна потужність 7: Середня активна ефективність 8: ККД при малому навантаженні (10%) 9: Споживання енергії без навантаження
1: Identifikátor modelu
CZ
2: Vstupní napětí 3: Vstupní střídavá frekvence 4: Výstupní napětí 5: Výstupní proud 6: Výstupní výkon 7: Průměrná aktivní účinnost 8: Účinnost při nízkém zatížení (10%) 9: Spotřeba energie bez zatížení
1: Identifikator modela 2: Vhodna napetost 3: Vhodna frekvenca izmenične napetosti 4: Izhodna napetost 5: izhodni tok 6: Izhodna moč 7: Povprečna aktivna učinkovitost 8: Učinkovitost pri nizki obremenitvi (10%) 9: Poraba energije brez obremenitve
1: Modellidentifierare 2: Ingångsspänning 3: Ingång AC-frekvens 4: Utgångsspänning 5: Utgångsström 6: Utgångseffekt 7: Genomsnittlig aktiv effektivitet 8: Effektivitet vid låg belastning (10%) 9: Strömförbrukning utan belastning
1: Идентификатор модела
2: Улазни напон 3: Улазна АЦ фреквенција 4: Излазни напон 5: Излазна струја 6: Излазна снага 7: Просечна активна ефикасност 8: Ефикасност при малом оптерећењу (10%) 9: Потрошња електричне
SLO
SV
SR
زارطﻟا فرﻌﻣ
لﺎﺧدﻹا دﮭﺟ ٢
ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا ددرﺗ تﻼﺧدﻣ ٣
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا جﺎﺗﻧا ٤
جارﺧﻹا رﺎﯾﺗ ٥
ﺔﻗﺎطﻟا جﺎﺗﻧا ٦
ﺔطﺷﻧﻟا ةءﺎﻔﻛﻟا طﺳوﺗﻣ ٧
(١٠٪) ضﻔﺧﻧﻣﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﻧﻋ ةءﺎﻔﻛﻟا ٨
لﻣﺣ نودﺑ ﺔﻗﺎطﻟا كﻼﮭﺗﺳا :٩
1: идентификатор модели
RUS
2: входное напряжение 3: частота переменного тока на входе 4: Выходное напряжение 5: выходной ток 6: Выходная мощность 7: средняя активная эффективность 8: КПД при низкой нагрузке (10%) 9: Потребляемая мощность без нагрузки
1: Identifikator modela 2: Ulazni napon 3: Ulazna izmjenična frekvencija 4: Izlazni napon 5: Izlazna struja 6: Izlazna snaga 7: Prosječna aktivna učinkovitost 8: Učinkovitost pri malom opterećenju (10%) 9: Potrošnja energije bez opterećenja
1: Identifikátor modelu 2: Vstupné napätie 3: Vstupná frekvencia striedavého prúdu 4: Výstupné napätie 5: Výstupný prúd 6: Výstupný výkon 7: Priemerná aktívna účinnosť 8: Účinnosť pri nízkom zaťažení (10%) 9: Spotreba energie bez zaťaženia
1: Modelidentifikator 2: Indgangsspænding 3: Indgang AC-frekvens 4: Udgangsspænding 5: Udgangsstrøm 6: Output power 7: Gennemsnitlig aktiv effektivitet 8: Effektivitet ved lav belastning (10%) 9: Strømforbrug uden belastning
1: identyfikator modelu
AR
2: napięcie wejściowe 3: Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego 4: Napięcie wyjściowe 5: prąd wyjściowy 6: Moc wyjściowa 7: Średnia wydajność czynna 8: Wydajność przy niskim obciążeniu (10%) 9: Pobór mocy bez obciążenia
HR
SK
DK
PL
95
Page 96
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1184 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53 / EU AD 1184 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil est conforme à la directive AD 1184 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el dispositivo cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El AD 1184 texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsóvia, Polônia declara que o dispositivo está em conformidade com a Diretiva AD 1184 2014/53 / UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço na Internet:
„Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad prietaisas atitinka Direktyvos 2014/53 / ES AD 1184 reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija ar šo paziņo, ka ierīce atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Pilns ES AD 1184 atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola, deklareerib käesolevaga, et seade vastab direktiivile 2014/53 / EL. AD 1184 EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară prin prezenta că dispozitivul respectă Directiva 2014/53 / AD 1184 UE. Textul complet al declarației de conformitate a UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1184 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsó, Lengyelország kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. AD 1184 Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / AD 1184
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Διαδικτύου:
Адлер Сп. z o.o, Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Полска со ова изјавува дека уредот е во согласност со Директивата AD 1184 2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет адреса:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polsko tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. AD 1184 Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Adler Sp. z oo, Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польша, настоящим заявляет, что устройство соответствует Директиве AD 1184
2014/53 / EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. AD 1184 De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska, izjavlja, da je naprava skladna z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno AD 1184 besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska ovime izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. AD 1184 Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa radiolaitetyypin olevan direktiivin 2014/53 / EU AD 1184 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen förklarar härmed att enheten överensstämmer med direktiv 2014/53 AD 1184 / EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poľsko týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53 / AD 1184 EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il AD 1184 testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Адлер Сп. з о.о., Ордона 2а, 01-237 Варшава, Пољска овиме изјављује да је уређај у складу са Директивом 2014/53 AD 1184 / ЕУ. Комплетан текст ЕУ изјаве о усаглашености доступан је на следећој Интернет адреси:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Варшава, Польща заявляє, що пристрій відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. AD 1184
Повний текст декларації ЄС про відповідність доступний за наступною Інтернет-адресою:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer hermed, at -enheden er i overensstemmelse med direktiv AD 1184 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varşava, Polşa bununla bəyan edir ki, cihazı 2014/53 / EU Direktivinə AD 1184 uyğundur. Aİ Uyğunluq Bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakı internet ünvanında mövcuddur:
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że urządzenie AD 1184jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym:
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1184.pdf
96
Loading...