Las acciones precisadas en las Instrucciones de Servicio deben ser
realizadas e x c l usi v a me nt e p or e s pe c ial i s t as o po r pe r s on as
calificadas!
Cuidado: Peligro de lesiones. !
Antes de proceder a los trabajos de reparación, de transformación o
de mantenimi e nt o, de s c on ectar el interru pt or p r i nc ip al y s e pa rar l a
máquina de la red neumática.
Al proceder a l os t r ab ajos de ajuste y a l a s c om pro ba c i on es d e
funcionamie nt o c o n l a má qu i na en ma r c ha ha y qu e o bservar todas la s
precaucion es d e s e gu r i da d y obrar con precau c i ón .
El presente Ma nu al d e S e rv i c io describe el órd en adecuado para el
ajuste de la máquina de coser.
Hay que notar que las diferentes posiciones de ajuste son
interdependi e nt es . P or consiguiente, ha y qu e o bs e rv ar e l or d en
indicado al proceder a los ajustes.
Antes de ajustar las piezas que contribuyen a la formación de
puntadas hay q ue colocar una nu ev a ag uj a .
5
1.1 Ayudas de ajuste
Dirección de rotatión
3
El cabezal de l a m áq ui n a e stá dotado de ayuda s de aj u s te ,
permitiendo ajustes rápidos y precisos de todos los elementos.
Dichas ayudas de ajuste incluyen el volante de mano, con las letras
A, B, D, E
perforaciones diferentes.
Las posiciones de ajuste individuales s e aj u s ta n m ed i an te un a c lavija
de retención , s u mi n i str a da , c o mo un a p i ez a s ta nd ard, con los
accesorios.
–
Girar el volante en la posi c ión descrita para e l aju s te .
–
Introducir la clavija de retención 3 en la perforación de la caja de
la máquina.
–
Girar el volante un poco hac i a a de l an te y ha c ia a t rá s ha s ta qu e l a
clavija se encaje en la perforación respectiva.
–
La entalladur a A del disco de ajuste es la más profunda.
Las profundidades de las entalladuras B hasta F son iguales .
y F , asi como un disco de ajuste incorporado, con 5
F
A
E
D
B
EntallduraPosiciónAjuste
A
B
D
F
E
F
und
6
Barra de aguj a 2 mm - Posición del disco de ajuste sobre el eje del brazo
detrás del punto muerto bajo- Momento de avance del pie transportador -
- P un to de referencia de l tr a nsm i s or d e p osi c i ó n
Barra de aguj a a su punto -Di sc o c og e-hilo
muerto super i or- E x c én tr ic o de el e v ac ión y de avance
- Distancia entre la barra del pie de transporte y la
barra del pie de coser
- Paro del transportador y del pie de transporte
durante el ac c i on am i en to de l a p al a nca manual.
Palanca tira-hilo poco antes - Excéntrico para el mecaanismo de elevación
de su punto muerto- Momento de avance del pie de transporte
- Posición de la polea inferior de la correa dentada,
carrera de la lazada y altura de la barra de aguja
- Posición de inversión de la lanzadera
1.2Juego de galgas
1
5
9
GalgasNo. de ref..Ajuste
1 - Galga0195 002962- Po s i c ión del cojinet e iz q ui e r do de l eje inferior
2 - Galga0195 002966- Posición de la caja del mando de la lanzadera
3 - Clavija de0791 001152- Bloquear el vo l an te de ma no en una de las
retenciónposiciones A hasta F (En los accesorios))
4 - Reloj de me di c i ó n 0171 00981- P a r a m ed i r el m ov i m i en to de l ma nd o d e l a
5 - Galga0171 000975- P o s i c i ón inc l i n ad a d e l a l an z ad era 89 ° 30‘
6 - Galga0933 080192- Movimiento igual de la lanzadera al invertirla
7 - Galga0933 000740- A l t ur a de l di sc o c og e- h i lo
8 - Galga 0933 000758- Excéntrico para el avance del transportador
9 - Galga0491 079997- Posición 0 del regulador de puntadas superior
10 - Galga0491 079996- A l c a nc e de aj u s te de l a ca r rer a de el e v ac ió n de
11 - Chapa de ajuste 0195 002980- Limitación del largo de puntadas en las ruedas de
12 - Varilla nível 0965 000871- Comprobación del nível de aceite en la caja del
de aceitemando de la lanzadera.
13 - Galga195 002988- Galga para e l aj u s te de l c ort a- h i l os
2
6
10
Ajustes y comprobaciones exactas de la máquina pueden realizarse
por las galg as s i g ui e nt es :
Cada máquina se entrega con la cl av i ja de retención sta ndard,
permitiendo s el e cc i on ar las po s i c ion es A - F del volante , de acuerdo
con los ajustes a realizar.
34
7
11
(puede ser re em pl a z ad a p or 9 33 73 5 + 2 mm )
(Puede ser reemplazada por 933 739K + 2,5 mm)
lanzadera evitando el contacto con la aguja
los pies de coser
ajuste.
(Comprobac i ón de c ort e fuera de la máqu i na
8
13
12
7
2.Ajustar el cabezal de la máquina
2.1Disco de ajuste para la manivela del eje del brazo
2
3
4
La entalladur a A del disco de ajuste debe coincidir con la ranura 2 en
la manivela del eje-brazo
Es solament e e n e s ta po s i ci ón qu e todos los demá s aj u s te s ,
realizados c o n e l di s co de aj u s te , s e r án cor rectos
Cuidado, peligro de lesion es!
Desconetar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Introducir la clavija de retención 3 del juego de galgas por el
agujero de la caja en la ranura 2 de la manivela del eje del brazo
–
Comprobar por otra clavija (o por broca de 5 mm) si, en esta
posición, la clavija de retención 4 se encaja en la posición A del
disco de ajuste.
–
Destornillar la tapa del brazo
–
Desplazar la c or re a d en t a da sobre su polea hac i a l a i zquierda y
aflojar los tornillos. Utilizar para esta acción un mandril redondo y
girar el volante.
–
Introducir la clavija de retención 3 del juego de galgas por el
agujero de l a c a j a e n l a ran ur a 2 d e l a ma na i v ela del eje-braz o.
–
Bloquear el di sc o de aj u s te en l a p os i ci ó n A..
–
Empujar la polea de la rueda dentada hacia la derecha contra la
espiga de ajuste y apretar los tornillos
–
Retirar las clavijas de ajuste
–
Girar el volante hasta que l a c o r rea de nt ada se encuentre
centrada en su polea.
8
2.2Posición de la polea inferior de la correa dentada
Los tornillos de la polea inferior de la correa dentada deben ocupar la
posición indicada al estar la máquina bloqueada en la posición
Cuidado, peligro de lesion es
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Bloquear la máquina en la posición
–
Si la posición de los tornillos no es correcta, ajustar primeramente
la posición de la polea superior de la correa dentada.
(Capítulo 2.1).
–
Retirar la correa dentada de su polea superior.
–
Girar la polea inferior de la rueda dentada hasta que los ambos
tornillos ocupen la posición indicada.
–
Colocar de nuevo la correa dentada.
–
Comprobar to do s l os a j ust es s i g ui e nt es o rea j us t ar los.
F.
F.
9
2.3Colisa de la barra de aguja
2.3.1Informaciones generales
1
La 195 está eq ui p ad a c o n u na manivela-barra de aguja dividida .
La parte fija de la barra de aguja está atornillada directamente a la la
pieza de fundición. La segunda parte está conectada a la barra del pie
transportador de modo móvil.
El tornillo 1, de color amarillo, fijado por adhesivo para evitar su
rotación, de be ap l i c ars e en el b r azo .
El perno-guia 2(en la colisa) y el perno-guia derecho 3 en el brazo han
sido ajustados en la fábrica de modo a asegurar un movimiento libre,
pero sin juego, de la colisa.
No
modificar las posiciones de los dos pernos-guias.
2
3
10
2.3.2Ajuste del sujeta-colisa
4
6
El sujeta-colisa 6 debe estar paralelo al borde inferior de la
cabeza-brazo.
Cuidado, peligro de lessiones!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Ajustar los tornillos 4 de modo que el sujeta-colisa está paralelo al
borde infereior de la cabeza-brazo.
11
2.3.3Distancia entre la barra del pie de transporte y la barra prensatelas
11
8
Al estar la má qu i na pa rad a e n l a po s i c i ón B, la distancia entre la barra
del pie de tra ns p orte y la barra prensatelas debe au me nt ar se a 11 mm.
Cuidado, peligro de lesion es!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Bloquear el v ola nte de mano en la po s i c i ón
–
Retirar el tapón 9 y aflojar los tornillos que se encuentran detrás
del tapón.
–
Ajustar la bu en a d i stancia mediant e e l exc é nt r i c o 8 .
B.
9
12
2.4Ruedas de ajuste
2.4.1Ruedas para el ajuste del largo de puntadas, para la limit ación de l largo de punt adas y para la
condensación de puntadas
4
3
2
1
97
8
6
5
Las dos rueda s de aj u s te , 8 pa r a e l tr a ns p orte superior y 9 pa r a e l
transporte inferior, están dotadas de un disco excéntrico con levas.
La leva 1 y el pe rno tope 2, limit an l os largos mínimo y máximo de las
puntadas.
El tornillo 7 permite determinar la condensación de puntadas.
Sentido " + " = aumento de condensación
Sentido " - " = Reducción de condensación
Para asegurar c o s tu ras p er f ec t as, la condensaci ó n
inferior a
Atención!
Al dotar la máquina de un equipo para puntadas más cortas, es
absolutamente necesario limitar el largo de puntadas ajustable por la
rueda de ajuste.
–
–
–
–
–
–
2,5 mm
Ajustar con las ruedas el máximo posible largo de puntadas
Retirar el c ap uch ón de protección 5.
Conducir la hendidura 3 del disco de retención en la posición
vertical mediante la galga 12.
Seleccionar el deseado máximo largo de puntadas girando la
rueda de ajuste 4.
Conducir la hendidura de la rueda de ajuste 4 de nuevo en la
posición ho ri z on ta l .
Montar el capuchón de protección y examinar la posición de las
ruedas media nt e l a s ma rc as 6 s ob re e l c ap uc h ón de pr o te c ci ón .
.
no
debe ser
13
2.4.2Rueda para el ajuste de la carrera de elevación del pie de coser
1
5
2
3
4
La rueda de aju s te s e d ej a gi ra r ha c ia l a de r ec h a o ha c i a la i z qu i erda
hasta que el anillo 2 entre en contacto con el lado respectivo de la
leva del anillo 4.
Después de girar la rueda de ajuste completamente hacia la derecha::
El valor mínimo debe s er in di c a do
La rueda de aju s te de be pr e s en ta r el j u eg o m ínimo.
Cuidado, peligro de lesion es
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Quitar la placa de tensión.
–
Destornillar y quitar la rueda de ajuste
–
Pasando por l a ab ertura, coger detr á s de l a p lac a de te ns i ó n y
girar el tornillo sin fin 1 modo que entre en contacto con el perno
esférico.
–
Ajustar el tornillo-tope 2 de modo que su lado derecho 5 entre en
contacto con la leva 3 del anillo 4.
–
Atornillar la rueda de ajuste de modo que el valor mínimo sea
indicado( Fl ec h a b l an c a so br e l a ru eda de ajuste)
14
2.5Pies de coser
2.5.1Posición 0 del regulador de puntadas p ara el transpo rte superior.
4
3
Lehre 9
2
1
Al estar el largo de puntadas ajustado para "0", el pie transportador no
debe realiz ar n i nú n m ov i m i en to de tr a nsp or t e.
Cuidado, peligro de lesion es!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
–
Ajustar el l a r go de pu nt ad as " 0 "
–
Aflojar el tornillo 1 sobre el bloque de sujeción 2 de la colisa
superior 3.
–
Introducir la galga 9 en el aguj e ro de la colisa y em pu j ar c o nt r a e l
anillo de ajuste 4.
–
Apretar el tornillo 1.
Si el pie tr an sportador se muev e t od av i a , repetir la opera c i ón y aj u s ta r
la colisa de moodo a evitar, si posible, todo movimiento de avance.
15
2.5.2Momento de avance del pie transportador
1
El pie de cos e r no de be moverse al ac c ion ar l a pa l an c a re gu l ad or a de
puntadas cuan do las puntadas ha y an si do aj u s ta da s pa ra s u l ar g o
máximo posi bl e y c on l a m áq ui n a e s ta nd o p ar a da en l a p os i ci ó n B .
Cuidado, peligro de lesion es!
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar.
Ajuste con la galga.
–
Parar la máquina en la posición B.
–
Aflojar los tornillos sobre el excéntrico de avance.
–
Introducir l a c l a v ij a d e r e te nc i ó n 3 (j ue go de ga l ga s ) en el a gu j ero
del excéntrico de avance 1 y conducir en la posición vertical.
–
Volver a apretar los tornillos.
Ajuste sin galga
–
Parar la máquina en la posición B.
–
Aflojar los tornillos sobre el excéntrico de avance.
–
Girar el excé ntrico de avanc e s o bre el e j e- b raz o de mo do qu e al
accionar e l r eg ul a do r de pu nt ad as e l pie transportador q ue de
parado.
16
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.