ADIC FastStor 2 User Manual [es]

m
Manual del usuario del FastStor 2
ADVANCED DIGITAL INFORMATION CORPORATION
www.adic.co
Copyright © 2003-2005 ADIC

Este documento contiene información de propietario protegida por copyright. Todos los derechos reservados. No se podrá fotocopiar, reproducir ni traducir a otro idioma ninguna parte de este documento sin el permiso previo por escrito de ADIC.
ADIC no será responsable de los errores contenidos en este documento ni de los daños incidentales o imprevistos (entre ellos, la pérdida de ganancias) en relación con suministros, rendimiento o uso de este material, ya sea sobre la base de una garantía, contrato u otro documento legal.
Todas las marcas comerciales contenidas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2003-2005 ADIC Europe
TM
Reservados todos los derechos. Prohibida la copia o reproducción de este documento en cualquier forma y por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito de ADIC Europe, ZAC des Basses Auges, 1 rue Alfred de Vigny, 78112 Fourqueux, Francia.
ADIC Europe declina toda responsabilidad por los errores que puedan existir en este documento y se reserva el derecho a realizar cambios en estas especificaciones y descripciones en cualquier momento sin previo aviso.
Es posible que esta publicación describa diseños cuyas patentes estén pendientes o hayan sido otorgadas. Al publicar esta información, ADIC Europe no cede licencia bajo ninguna patente ni ningún otro derecho.
ADIC Europe no representa ni ofrece garantías respecto a los contenidos de este documento y específicamente niega cualquier garantía implícita de comerciabilidad o conveniencia para cualquier propósito particular. Además, ADIC Europa se reserva el derecho de revisar o cambiar esta publicación sin la obligación de notificar a ninguna persona u organización tal revisión o cambio.
Se han realizado todos los esfuerzos para reconocer las marcas comerciales y a sus propietarios. Los nombres de marcas comerciales se utilizan únicamente como identificación o de distribución de ejemplares: cualquier omisión es involuntaria.
ADIC es una marca comercial registrada y ADIC Europe es una marca comercial de Advanced Digital Information Corporation.
ADIC USA 11431 Willows Road NE Redmond, Washington 98052-4952 USA Tel.: 1-800-336-1233
ADIC Europe ZAC des Basses Auges 1, rue Alfred de Vigny 78112 Fourqueux, Francia Tel.: 33-0-1-30-87-53-00 Fax: 33-0-1-30-87-53-01
ADIC-Germany GmbH&Co.KG Eschenstraße 3
89558 Böhmenkirch
Alemania Tel.: 49-0-7332-83-0 Fax: 49-0-7332-83-135
Fax: 1-425-881-2296
Publicado: Junio de 2005 Número del documento:6-00515-04 Rev A
Contenido
1 Acerca de esta guía y su producto 1
Instrucciones de seguridad del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Número de modelo del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Explicación de símbolos y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Otros documentos de utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Para obtener más información o ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Descripción 3
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conmutadores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Información preliminar 5
Desembalaje e inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobar los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desempacar el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el lector de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elegir una ubicación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar el sistema host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adaptador del sistema host SCSI y pautas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones SCSI del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar SCSI y cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de más de un autocontrolador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manual del usario del FastStor 2 iii
4 Funcionamiento del autocargador 11
Panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Botones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encender el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurar el lector de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar la unidad de gestión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trabajar con cartuchos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartuchos protegidos contra escritura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importar cartuchos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exportar cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar el intercambio masivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cargar cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descargar cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nuevo inventario de cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantener cartuchos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpiar la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Administración del autocargador 21
Restablecer el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Examinar o cambiar los ID de SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Examinar o cambiar el ID de SCSI del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Examinar o cambiar el ID de SCSI de la unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modos de funcionamiento del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modo aleatorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activado/Desactivado del modo bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Activado/Desactivado del modo autocarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Actualizar firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar una cinta de actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar el puerto en serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realizar prueba de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recuperar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Examinar registros de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mostrar contador de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mostrar la versión del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Examinar números de serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mostrar el número de serie del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mostrar el número de serie de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Examinar niveles del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mostrar la versión del firmware del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mostrar versión del firmware de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
iv Contenido
6 Uso de la unidad de gestión remota 29
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guardar y restaurar datos esenciales del producto en la RMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comprobar Quick Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar las páginas informativas de la RMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar las páginas de estado de la RMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizar las páginas de Configuración de la RMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar el reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurar el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurar la notificación de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restablecer la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar las páginas de mantenimiento de la RMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operaciones de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ejecutar la prueba de diagnóstico general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ejecutar pruebas de diagnóstico avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Actualizar firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Restablecer el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acceder a archivos de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Diagnóstico y solución de problemas 39
Problemas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Matriz de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Extraer cartuchos atascados en las ranuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Examinar códigos de error del autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Descripción de los mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Examinar registros de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Resolver errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Obtener ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Especificaciones 61
Especificaciones físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Unidad de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manual del usario del FastStor 2 v
vi Contenido

Acerca de esta guía y su producto

Este manual contiene información e instrucciones necesarias para la administración y funcionamiento normal de FastStor 2. Este manual está dirigido a cualquier persona interesada en conocer su funcionamiento o que necesite saber cómo instalar, configurar y manejar FastStor 2.
Nota
Asegúrese de leer todas las instrucciones de funcionamiento contenidas en este manual y en la Guía informativa sobre sistema, seguridad y normas antes de utilizar este producto.

Instrucciones de seguridad del producto

Este producto ha sido diseñado para procesar cartuchos de cintas magnéticas. Cualquier otra aplicación no está considerada como uso previsto. No se podrá considerar a ADIC responsable por daños derivados del uso no autorizado de la biblioteca. El usuario asume todos los riesgos en este aspecto.
Esta unidad está diseñada y fabricada para cumplir todos los requisitos legales y de seguridad. No olvide que su uso indebido puede causar lesiones corporales, daños en el equipo o interferencias con otros equipos.
ADVERTENCIA
ANTES DE ENCENDER O DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA LA GUÍA INFORMATIVA SOBRE SISTEMA, SEGURIDAD Y NORMAS. GUARDE ESTE MANUAL COMO MATERIAL DE CONSULTA.

Número de modelo del producto

El número de modelo del producto es el siguiente: FastStor 2.1
Manual del usuario del FastStor 2 1

Explicación de símbolos y notas

Los siguientes símbolos que aparecen en este documento sirven para indicar información importante:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota
Indica información importante que le permite realizar un mejor uso del sistema.
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES FÍSICAS.
Indica una situación que puede causar daños al equipo, pérdida de datos o interferencias con otros equipos.

Otros documentos de utilidad

El siguiente documento también está disponible para este producto. Puede encontrarlo en
www.adic.com/manuals
FastStor 2 Manual del usuario (6-00515-xx)
Nota
:
También hay disponibles notas sobre esta versión del producto. Las notas sobre esta versión describen los cambios realizados en su sistema o firmware desde la última versión, proporcionan información sobre compatibilidad, y explican todos los problemas conocidos y cómo resolverlos. Puede encontrar las notas sobre la versión en www.adic.com/manuals
.

Para obtener más información o ayuda

Para obtener más información sobre este producto, visite la página web del centro de servicio al cliente en
www.adic.com/csc
respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ). También puede tener acceso al software, firmware y controladores a través de esta página web.
Para obtener ayuda adicional, o si desea un curso de formación, póngase en contacto con ADIC:
En Estados Unidos: 800-827-3822
En Europa y Japón: 00-800-9999-3822
Para obtener información de contacto adicional: www.adic.com/contact
Para abrir una petición de servicio: www.adic.com/techsup
. El centro de servicio al cliente contiene gran cantidad de información, incluidas las
2 Acerca de esta guía y su producto

Descripción

Este autocargador le proporciona un almacenamiento automático de datos, archivos, copias de respaldo y de recuperación de un rango de sistemas que va desde estaciones de trabajo de escritorio hasta redes de área local para oficinas pequeñas y redes de área de almacenamiento. El producto estándar está diseñado para que se utilice en un medio de oficina general y cuenta con una apariencia con terminaciones totales para utilizarse en un escritorio; no obstante, puede instalarse fácilmente en un estante.
El autocargador contiene una unidad y ocho ubicaciones de almacenamiento fijas para el medio de cinta. Hay una única puerta de la ranura situada en la parte delantera del autocargador para insertar y extraer cintas. Para mover las cintas dentro del autocargador se utiliza un mecanismo de carrusel, y para mover una cinta del carrusel a la unidad o del carrusel a la puerta de acceso del medio se utiliza un selector robótico. Hay un panel del operador situado en la parte delantera de la unidad para la interfaz del operador. La unidad también viene equipada con una Unidad de gestión remota (RMU), que permite el funcionamiento remoto del autocargador a través de un navegador de web.
Éste es compatible con la mayoría de los sistemas operativos y ambientes que admiten la interfaz SCSI, pero requiere soporte directo del sistema operativo o una aplicación de copia de respaldo compatible para sacar el máximo partido de todas sus funciones. Para obtener información específica acerca de su autocargador, además de su capacidad, información de la unidad y del tamaño físico, consulte
Especificaciones

Características

en la página 61.
El autocargador dispone de las siguientes características:
Panel del operador multifuncional—El Panel del operador del autocargador se compone de
cuatro LED, cuatro botones y una pantalla LCD. El panel del operador facilita todo lo que usted necesita para verificar el estado del autocargador y controlar todas sus funciones.
Acceso a la gestión remota—Con la RMU se puede conectar a su autocargador a través de
Ethernet y utilizar su navegador de web para gestionar operaciones. Puede acceder a todas las funciones disponibles sin que necesite un software específico o separado.
Cartucho de limpieza—A pesar de que el cartucho de limpieza puede ocupar una ranura de
almacenamiento de cartuchos en el autocargador (lo que facilita ciclos de limpieza automáticos), está permitido insertar manualmente el cartucho de limpieza mediante la importación del mismo a través del panel del operador.
Comprobación previa del cartucho—Cuando encienda el autocargador, éste escaneará las
ranuras de almacenamiento de cartuchos y la unidad, para crear después un registro de ubicación de cartuchos válidos.
Manual del usuario del FastStor 2 3
Protección contra inversión de cartuchos—La ranura de almacenamiento de cartuchos de
importación y exportación está diseñada para evitar que se inserten los cartuchos de manera incorrecta.
Diagnóstico integrado—Su autocargador incluye un firmware de diagnóstico que le indica
cuándo hay que limpiar el cabezal de la unidad y además informa acerca de los resultados del diagnóstico y del estado de funcionamiento de la unidad.
Lector de código de barras—El lector de código de barras hace un inventario y verifica los medios
al instante.
Montaje en estante metálico preparado—El juego de montaje en estante metálico disponible le
permite montar el autocargador en el espacio de un estante de dos unidades.
Buses de SCSI independientes—El autocargador y la unidad de cinta incluyen controladores
independientes de la interfaz del sistema de computadoras pequeñas (SCSI). Cada uno admite los ajustes independientes de los comandos y mensajes de la SCSI. El autocargador y la unidad de cinta adjunta utilizan una interfaz SCSI de diferencial ancho de bajo voltaje (LVD).
Intercambio de cartuchos masivos—Esta opción permite que un usuario importe o exporte por
secuencias un conjunto completo de cartuchos.

Conmutadores e indicadores

El siguiente tema ilustra los componentes de funcionamiento delanteros, traseros y otros de su autocargador.

Panel delantero

Familiarícese con los componentes del panel delantero que se muestran en la Figura 1.
Figura 1 Panel delantero del autocargador

Panel trasero

Familiarícese con los componentes del panel trasero que se muestran en la Figura 2.
Figura 2 Panel trasero del autocargador
4 Descripción

Información preliminar

Esta sección describe cómo instalar y configurar su autocargador.

Desembalaje e inspección

Antes de comenzar, despeje la mesa o el escritorio para que pueda desempacar el autocargador.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura de la habitación en la que se encuentra difiere de aquella en la que el autocargador fue transportado o almacenado en unos 15º C (30º F) o más, entonces deje que el autocargador se aclimate al entorno por lo menos durante unas 12 horas antes de abrir el embalaje.

Comprobar los accesorios

La caja del equipo del autocargador incluye los siguientes elementos:
1 cable de alimentación para EE.UU.
1 cable de alimentación para Europa
1 terminador multimodal LVD ultra-2 SCSI
Lector de código de barras

Desempacar el autocargador

Siga las siguientes instrucciones para desempacar el autocargador.
1 Despeje la mesa o escritorio para tener espacio para desempacar el autocargador.
2 Inspeccione el embalaje por si existe algún daño. Si nota algún daño, infórmelo a la empresa de
transporte de forma inmediata.
3 Abra el embalaje y retire el paquete de accesorios. Coloque el paquete de accesorios en otro lugar por
el momento.
4 Saque el relleno y el autocargador fuera de la caja y coloque a este último en la superficie de trabajo
con la parte superior hacia arriba.
Manual del usuario del FastStor 2 5
PRECAUCIÓN
5 Retire con cuidado el relleno de embalaje de los laterales del autocargador. A continuación, extraiga la
bolsa del autocargador.
No coloque el autocargador sobre sus extremos o de costado.
Nota
Guarde los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o transportar el autocargador en el futuro.

Instalar el lector de código de barras

PRECAUCIÓN
Monte el lector de código de barras en el panel trasero del autocargador.
1 Si está instalando el lector de código de barras en un autocargador previamente configurado e
instalado con la alimentación del autocargador activada, desactívela como se indica a continuación:
a. Utilice la punta de un bolígrafo para presionar el conmutador en OFF como aquí se muestra:
Para evitar que una descarga electroestática dañe la unidad, toque el panel trasero o caja de metal del autocargador antes de instalar el lector de código de barras.
PRECAUCIÓN
b. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
c. Desenchufe el cable de alimentación del panel trasero del autocargador.
d. Desconecte los cables SCSI del panel trasero del autocargador.
6 Información preliminar
Al presionar el conmutador en OFF, el autocargador deja de funcionar sin desconectar el suministro eléctrico del autocargador. Para quitar el suministro eléctrico, debe desconectar el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
2 Extraiga la cubierta protectora de la ranura del lector de código de barras en el panel trasero. Guarde
los tornillos. Guarde la cubierta protectora, puede que la necesite después de extraer el lector de código de barras.
3 Oriente el lector del código de barras ante la ranura. Sólo hay una orientación posible. Compruebe que
los agujeros se alinean.
4 Conecte el cable a la toma de corriente del controlador del código de barras.
5 Ajuste el lector del código de barras con los tornillos que extrajo de la cubierta protectora.
6 Si desea restablecer el suministro eléctrico, tras instalar el lector del código de barras en un
autocargador previamente instalado y configurado, enciéndalo como se indica a continuación, de lo contrario, siga en Elegir una ubicación para la instalación
en la página 8.
a. Vuelva a conectar los cables SCSI del panel trasero del autocargador.
b. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
c. Enchufe el cable de alimentación en el panel trasero del autocargador.
d. Utilice la punta de un bolígrafo para presionar el conmutador en ON.
7 Revise la pantalla LCD para asegurarse de que el autocargador esté recibiendo energía. Si no está
recibiendo energía, verifique las conexiones y la fuente de alimentación. Durante la autoverificación de encendido (POST), los cuatro LED se iluminan brevemente, seguidos sólo del centelleo del LED Ready/Activity. Cuando la secuencia de inicialización esté completa, la pantalla LCD muestra el menú principal.
Manual del usuario del FastStor 2 7

Elegir una ubicación para la instalación

Elija una ubicación de instalación que cumpla con los criterios citados en la Tabla 1. Consulte
Especificaciones
autocargador.
en la página 61 para obtener más información acerca de las especificaciones del
Nota
Tabla 1 Criterios de ubicación
Requisito Criterios
Requisitos independientes Seleccione una ubicación que sea plana, sólida, a nivel y
Temperatura de la habitación 10-35º C (50-95º F)
Fuente de alimentación Voltaje de alimentación de CA: 100-127 VCA; 200-240 VCA.
Si está instalando un autocargador en un estante, siga las instrucciones en el juego de montaje en estante metálico antes de continuar con
Conexiones SCSI del autocargador
cercana a un servidor de sistema host. No coloque el autocargador en el suelo o sobre superficies alfombradas.
PRECAUCIÓN: No coloque el autocargador sobre sus laterales o en posición invertida ni coloque artículos que pesen mas de 5 kg sobre la parte superior del autocargador.
Frecuencia de línea: 50-60 Hz.
Nota: Coloque la toma de corriente de CA cerca del
autocargador. El cable de alimentación de CA es el dispositivo de desconexión de CA principal del producto y debe tener fácil acceso en todo momento.
en la página 9.
Peso 12 kg (26 lbs)
Calidad del aire Fuentes mínimas de contaminación de partículas. Evite las
áreas cercanas a puertas o pasillos de uso frecuente, suministros apilados que acumulan polvo, impresoras y habitaciones llenas de humo.
PRECAUCIÓN: El exceso de polvo y de desechos
puede dañar las cintas y las unidades de cinta.
Humedad 20-80% HR
Espacio Mínimo trasero de 15,4 cm (6 pulgadas)
Mínimo delantero de 30,8 cm (12 pulgadas) Mínimo lateral de 5,08 cm (2 pulgadas)
8 Información preliminar

Preparar el sistema host

En este punto, debe consultar el manual de instalación del software para ver las instrucciones acerca de la instalación del software de controlador/copia de respaldo para el autocargador en el sistema host. Lea acerca del Adaptador del sistema host SCSI y pautas de conexión

Adaptador del sistema host SCSI y pautas de conexión

En caso necesario, instale unidades compatibles, un software y un adaptador del sistema host SCSI. Consulte los manuales del sistema host y del adaptador de sistema host SCSI para obtener instrucciones detalladas. Además, siga estas pautas generales:
Asegúrese de que su aplicación de copia de respaldo admite el adaptador de sistema host SCSI. Dependiendo de la configuración del servidor, es posible que tenga que cambiar los ID de SCSI del autocargador (ver Examinar o cambiar los ID de SCSI).
Asegúrese de que el sistema servidor host tenga una ranura de expansión abierta.
Si el sistema servidor host está conectado a una red, verifique el administrador del sistema antes de apagar el suministro eléctrico.
Utilice procedimientos adecuados para evitar una descarga electrostática (ESD). Utilice muñequeras de conexión a tierra y alfombrillas antiestáticas cuando manipule componentes internos.
antes de instalar el software.
Nota
Se recomienda el adaptador de bus del sistema host LVD. Un adaptador de bus del sistema host SCSI de extremo único funciona, pero puede distorsionar gravemente el rendimiento. Si existe cualquier dispositivo SE en el mismo bus SCSI, todo el bus SCSI baja a la velocidad SE y puede distorsionar el rendimiento de forma grave.

Conexiones SCSI del autocargador

El autocargador incorpora un bus SCSI con Diferencial de bajo voltaje (LVD) y con SCSI-2 ancho, pero también se puede conectar a un bus SCSI de Extremo único (SE). Asegúrese de que su controlador o adaptador de sistema host SCSI admita estos estándares. Si conecta el autocargador a un bus SCSI SE o si existen dispositivos SE conectados al mismo bus SCSI, el rendimiento del autocargador se limita a la velocidad máxima de transferencia de datos y a la longitud máxima de cable del bus SE.
El autocargador NO es compatible con un bus SCSI con diferencial estándar (Diff) o con Diferencial de alto voltaje (HVD). El autocargador es compatible con un bus SCSI estrecho (de 50 espigas) utilizando un adaptador de 68 a 50 espigas que termine las 18 espigas que no se utilizan. Estos adaptadores se etiquetan en ocasiones como terminación de bit superior.

Conectar SCSI y cables de alimentación

A continuación, se describe cómo conectar el SCSI y los cables de alimentación.
Nota
1 Apague y desactive el servidor seleccionado. Desactive todos los dispositivos conectados, tales como
impresoras y otros dispositivos SCSI. Retire los cables de alimentación del servidor y todos los accesorios conectados.
Manual del usuario del FastStor 2 9
El autocargador es un dispositivo ultra-2 ancho. Utilice únicamente cables y terminadores específicos para el uso de ultra-2 o etiquetados como multimodales.
PRECAUCIÓN
2 Conecte uno de los extremos del cable SCSI a uno de los conectores en el panel trasero del
autocargador.
3 Conecte el otro extremo del cable SCSI al conector del adaptador de bus del sistema host SCSI o al
conector del dispositivo anterior en el bus SCSI.
El hecho de no retirar los cables de alimentación de estos dispositivos podría causar daños en el autocargador.
Nota
4 Realice una de las siguientes acciones:
En caso de que el autocargador sea el último o único dispositivo en el bus SCSI, conecte el
terminador al conector SCSI que queda en el panel trasero del autocargador.
De lo contrario, conecte el cable al próximo dispositivo en el bus SCSI. Asegúrese de que el
último dispositivo en el bus SCSI esté terminado de forma adecuada.
5 Encienda el autocargador como se indica a continuación:
a. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
b. Enchufe el cable de alimentación en el panel trasero del autocargador.
c. Utilice la punta de un bolígrafo para presionar el conmutador en ON.
6 Revise la pantalla LCD para asegurarse de que el autocargador esté recibiendo energía. Si no es así,
verifique las conexiones y la fuente de alimentación. Durante la autoverificación de encendido (POST), los cuatro LED se iluminan brevemente, seguidos sólo del centelleo del LED Ready/Activity. Cuando la secuencia de inicialización se completa, la pantalla LCD muestra el menú principal.
7 Encienda todo dispositivo que anteriormente apagó y luego encienda el servidor.
Si el cable SCSI no se ajusta al conector de su adaptador del sistema host SCSI, puede que tenga un adaptador de sistema host SCSI incompatible o bien necesite un adaptador de cable o un cable distinto. Para más información, póngase en contacto con el representante de servicio o el fabricante del adaptador del sistema host SCSI.
8 Verifique la conexión entre el autocargador y el sistema host asegurándose de que el sistema operativo
del sistema servidor host reconoce al autocargador:
En Windows 2000™: Configuración -> Panel de control -> Sistema -> Hardware ->
Administrador de dispositivos -> Unidad de cinta y/o Cambiador de medios
En Windows 2003™: Configuración -> Panel de control -> Sistema -> Hardware ->
Administrador de dispositivos -> Unidad de cinta y/o Cambiador de medios
Para obtener más información acerca de la verificación de la conexión de los dispositivos SCSI, consulte la documentación del sistema operativo.

Conexión de más de un autocontrolador

Si va a conectar más de un autocargador en el mismo canal SCSI, conecte cada unidad a la anterior con un cable de interfaz blindado adicional. No importa a qué conector SCSI de cada autocargador conecte el cable de interfaz. Toda ID de SCSI viene predefinida con cada autocargador. Asegúrese de configurar cada unidad del autocargador con su ID SCSI de unidad e ID de cargador único. Sus autocargadores no funcionarán correctamente si tienen los mismos ID de SCSI. Consulte Examinar o cambiar los ID de SCSI. Asegúrese también de haber terminado el último dispositivo de la cadena.
10 Información preliminar

Funcionamiento del autocargador

Este tema trata acerca de cómo poner en funcionamiento los componentes del autocargador.

Panel del operador

El panel del operador consiste en una pantalla de cristal líquido (LCD), cuatro LEDs y cuatro botones. El panel del operador le facilita todo lo que necesita para verificar el estado del autocargador y controlar todas sus funciones.
Figura 3 Panel de control del operador
LEDs

pantalla LCD

botones
Pantalla LCD
La pantalla predeterminada es la del menú principal. En la línea superior del menú principal aparece el estado del autocargador y en la segunda línea aparece el inventario de cartuchos actual. La línea de estado del autocargador indica la operación actual. El inventario de cartuchos indica el estado de las ranuras de cartucho como a continuación:
El número de ranura indica las ranuras completas.
Un guión (-) indica las ranuras vacías.
Si un cartucho se está actualmente cargado en la unidad, la pantalla alterna el número de la posición inicial de ese cartucho con un bloque negro.
Un signo de exclamación (!) indica que el autocargador ha identificado un cartucho que o bien es un tipo no válido o bien se ha producido un error en los medios. En este caso, el indicador LED de Media Attention también se ilumina. Consulte Indicadores LED información.
Manual del usuario del FastStor 2 11
en la página 12 para obtener más
Nota
Cuando el autocargador está en modo secuencial, aparece “SEQ”. Cuando se carga un cartucho de protección contra escritura en la unidad de cinta, aparece “WPO”.

Indicadores LED

El panel del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan gran variedad de información, como se detalla en la siguiente tabla.
Tabla 2 Indicadores LED
LED Color Descripción
Ready/Activity Verde Se ilumina cuando está encendido. Parpadea cuando hay actividad
de unidad de cinta o de los sistemas robotizados del autocargador.
Clean Drive Ámbar Se ilumina cuando la unidad de cinta ha determinado que debe
usarse un cartucho de limpieza (ver Limpiar la unidad de cinta página 20). No es necesario limpiar de nuevo la unidad de cinta.
Media Attention Ámbar Se ilumina si la unidad de cinta ha detectado un cartucho o un fallo en
la cinta. Se recomienda exportar el cartucho del autocargador. De este modo, se apagará el LED (ver Exportar cartuchos página 17). Si un cartucho en particular causa estos síntomas de forma repetida, dicho cartucho puede estar defectuoso. Para más información, vaya a las siguientes secciones de la Tabla 4
solución de problemas: Medios
página 43.
en la página 41 y Problemas del LED Media Attention en la
en la
en la
, Tabla de
Error Rojo Se ilumina si ocurre un error irrecuperable en la unidad de cinta o en
el autocargador. En la pantalla LCD aparece el mensaje de error correspondiente (ver Examinar códigos de error del autocargador la página 47).
en

Botones de control

El panel del operador incluye cuatro botones que permiten acceder a todas las funciones y menús de información. La Tabla 3
Tabla 3 Botones de control
Botón Descripción
Cancel Cancela la opción del menú actual y vuelve al nivel de menú anterior o al menú
Previous Selecciona el elemento o valor anterior en el menú actual.
Next Selecciona el siguiente elemento o valor en el menú actual.
Enter Ejecuta el menú actual o selecciona la opción actual que aparece en el panel LCD.
en la página 12 describe cada función del botón de control.
principal.
12 Funcionamiento del autocargador

Estructura del menú

El siguiente gráfico describe la estructura del menú del autocargador.
Figura 4 Estructura del menú del panel del operador

Encender el autocargador

1 Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación en el panel trasero del autocargador.
3 Utilice la punta de un bolígrafo para presionar el conmutador ON como se muestra a continuación:
4 Revise la pantalla LCD para asegurarse de que el autocargador esté recibiendo energía. Si no es así,
verifique las conexiones y la fuente de alimentación. Durante la autoverificación de encendido (POST), los cuatro LED se iluminan brevemente, seguidos sólo del centelleo del LED Ready/Activity. Cuando la secuencia de inicialización se completa, la pantalla LCD muestra el menú principal.
Manual del usuario del FastStor 2 13

Configurar el lector de código de barras

Si ya ha instalado un lector de código de barras, utilice el panel del operador para configurarlo.
1 En el menú principal, pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration. Pulse ENTER.
3 Pulse + o hasta que aparezca Barcode Reader OFF. Pulse ENTER.
4 Pulse + o hasta que aparezca BCR CHANGE TO: Aparece ON. Pulse ENTER.
El mensaje Enable BCR aparece en el panel del operador. A continuación, el lector de código de barras escanea todas las ranuras. Una vez que se activa el lector de código de barras, el autocargador y el sistema host perciben su presencia. Funcionalmente, el software host controla el lector de código de barras.

Configurar la unidad de gestión remota

Antes de configurar la RMU, obtenga una dirección de IP válida de su administrador de sistema y utilice un cable Ethernet para conectar el puerto Ethernet de la parte trasera de la RMU al puerto de Ethernet en una red de trabajo.
Para que la RMU funcione correctamente, el sistema que ejecuta su navegador de web debe configurarse para aceptar cookies.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration. Pulse ENTER.
3 Pulse + o hasta que aparezca Net Parameters. Pulse ENTER.
4 Pulse + o hasta que aparezca Network OFF. Pulse ENTER.
5 Pulse + para cambiar la pantalla a Network CHANGE TO: ON. Pulse ENTER.
6 Pulse + o hasta que aparezca DHCP OFF.
Si está utilizando DHCP, pulse ENTER. Pulse + o – hasta que aparezca DHCP CHANGE TO:
Aparece ON. Pulse ENTER. Pulse CANCEL para volver al árbol del menú. Se le indicará que cicle la energía. Para más información, consulte Encender el autocargador Salga de este procedimiento.
Si no está utilizando DHCP, siga con el en la página 4-14
7 Pulse + o – hasta que aparezca IP Address. Pulse ENTER.
El puntero señala en forma predeterminada el primer dígito de la dirección IP predeterminada “000.000.000”.
8 Configure cada dígito de la dirección IP.
Pulse ENTER para conservar el “0”.
Pulse + para aumentar el dígito.
Pulse – para disminuir el dígito.
de este capítulo.
en la página 13.
Cuando la dirección IP esté correcta, pulse ENTER. Si su red Ethernet no requiere una puerta de acceso a red o máscara de red, siga con el en la página 4-15
14 Funcionamiento del autocargador
de este capítulo.
9 Si su red Ethernet requiere una puerta de acceso a red, pulse + o hasta que aparezca GATEWAY
ADDRESS.
Pulse ENTER. El puntero señala en forma predeterminada el primer dígito de la dirección de
puerta de acceso predeterminada “000.000.000”.
Configure cada dígito de la dirección de puerta de acceso.
Pulse ENTER para conservar el “0”.
Pulse + para aumentar el dígito.
Pulse – para disminuir el dígito.
Cuando la dirección de IP esté correcta, pulse ENTER.
10 Si su red Ethernet requiere una máscara de red, pulse + o – hasta que aparezca NETMASK.
Pulse ENTER. El puntero señala en forma predeterminada el primer dígito de la dirección de
subred predeterminada “000.000.000”.
Configure cada dígito de la máscara de red:
Pulse ENTER para conservar el “0”
Pulse + para aumentar el dígito.
Pulse – para disminuir el dígito.
Cuando la máscara de red esté correcta, pulse ENTER.
11 Pulse CANCEL para volver al árbol del menú. Se le indicará que cicle la energía. Para más
información, consulte Encender el autocargador
en la página 13.
La nueva configuración no se puede utilizar hasta que se haya ciclado la energía.

Trabajar con cartuchos de datos

A continuación se describe cómo trabajar con cartuchos de datos. Para obtener información específica acerca de los cartuchos de datos que el autocargador admite, vea Especificaciones

Cartuchos protegidos contra escritura

Todos los cartuchos tienen un conmutador de protección contra escritura para evitar que los datos se borren o se sobrescriban. Antes de cargar un cartucho en el autocargador, asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura que se encuentra en la parte delantera del cartucho esté en la posición deseada. Deslice el interruptor hacia la derecha para proteger contra escritura el cartucho.
En los cartuchos Super DLTtape II se aprecia un rectángulo naranja que indica que el cartucho está protegido contra escritura. Vea la Figura 5 cartucho de datos Super DLTtape II.
Deslice el conmutador hacia la izquierda para permitir que el conmutador escriba actualizaciones en la cinta.
El conmutador de protección contra escritura muestra un hueco negro cuando el cartucho permite sobrescribir y borrar datos.
para conocer la ubicación del conmutador en un
en la página 61.
Nota
Manual del usuario del FastStor 2 15
Cuando en la unidad se carga un cartucho protegido contra escritura, en la línea inferior de la pantalla LCD aparece WP junto a la información del inventario. Este mensaje aparece hasta que se descarga el cartucho de la unidad.
Figura 5 Conmutador de protección contra escritura en un cartucho Super DLTtape II

Importar cartuchos

Esta opción le ordena al autocargador importar un cartucho en una ranura vacía específica del carrusel.
PRECAUCIÓN
1 Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura esté ajustado para cada cartucho (ver
Cartuchos protegidos contra escritura
2 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
3 Pulse + o hasta que aparezca Commands.
4 Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
5 Pulse + o hasta que aparezca Import. Pulse ENTER.
6 Pulse + o hasta que aparezca el número de ranura deseado y, a continuación, pulse ENTER.
No tiene la opción de importar un cartucho a una ranura ocupada.
7 Cuando aparezca el mensaje Insert Cartridge y se abra la ranura de despacho, inserte el cartucho de
datos deseado en la ranura de despacho de modo que el conmutador de protección contra estructura mire hacia fuera del autocargador.
Nota
El hecho de realizar una importación o exportación del medio durante una copia de respaldo de datos puede generar resultados adversos, entre ellos, un error en la creación de la copia de respaldo u otros errores.
en la página 15).
Si usa el panel del operador para limpiar la unidad, importe el cartucho de limpieza solamente cuando el panel del operador lo requiera. Puede mantener un cartucho de limpieza en el autocargador si el software de copia de respaldo puede manejar la limpieza de la unidad.
8 Repita el Paso 6
CANCEL una vez que termine de importar los cartuchos.
9 Compruebe que el panel del operador muestra que las ranuras deseadas tienen los cartuchos
instalados.
16 Funcionamiento del autocargador
y el Paso 7 según sea necesario para cualquier cartucho adicional y luego presione

Exportar cartuchos

Esta opción mueve un cartucho de una ranura específica a la ranura de despacho.
PRECAUCIÓN
1 Pulse + o – hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER. 2 Pulse + o – hasta que aparezca Commands. Pulse ENTER. 3 Pulse + o – hasta que aparezca Export. Pulse ENTER. 4 Pulse + o – hasta que aparezca el número de ranura deseado. Pulse ENTER. No tiene la opción de
exportar desde una ranura vacía y no puede exportar directamente desde una unidad.
5 Cuando aparezca el mensaje Remove Cartridge y se expulse el cartucho a través de la ranura de
despacho, extraiga el cartucho exportado del autocargador y pulse ENTER.
6 Repita el Paso 4 7 Presione CANCEL cuando haya terminado de exportar los cartuchos. 8 Asegúrese de que el panel del operador indica que las ranuras deseadas contienen cartuchos.
El hecho de realizar una importación o exportación del medio durante una copia de respaldo de datos puede generar resultados adversos, entre ellos, un error en la creación de la copia de respaldo u otros errores.
y el Paso 5 según sea necesario para cualquier cartucho adicional.

Utilizar el intercambio masivo

Esta opción permite que un usuario importe o exporte un conjunto de cartuchos completo. La operación de intercambio masivo se inicia en la ranura 1 y pasa por las 8 ranuras, exportando los cartuchos presentes. El usuario tiene la oportunidad de insertar un nuevo cartucho antes de pulsar la tecla ENTER.
1 Pulse + o – hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER. 2 Pulse + o – hasta que aparezca Commands. Pulse ENTER. 3 Pulse + o – hasta que aparezca Bulk Exchange. Pulse ENTER.
La puerta se abre. Si hay un cartucho en la ranura 1, se exporta. Se le pedirá que extraiga el cartucho. Inserte un cartucho de recambio si así lo desea.
4 Pulse ENTER.
La puerta se abre. Si hay un cartucho en la ranura 2, se exporta. Se le pedirá que extraiga el cartucho. Inserte un cartucho de recambio si así lo desea.
Este proceso se repite de la ranura 3 a la 8.
Manual del usuario del FastStor 2 17

Cargar cartuchos

Esta opción carga un cartucho desde las ranuras del autocargador a la unidad de cinta.
1 Pulse + o – hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER. 2 Pulse + o – hasta que aparezca Commands. Pulse ENTER. 3 Pulse + o – hasta que aparezca Load Cartridge. 4 Pulse ENTER para seleccionar. 5 Pulse + o – hasta que aparezca el número de ranura deseado y, a continuación, pulse ENTER. El
número de ranura que ha seleccionado indica el cartucho que se va a cargar en la unidad de cinta.
Nota
Mientras se cargan los cartuchos, en el panel del operador aparecen mensajes de estado. Cuando finaliza la operación, aparecerá Drive Stopped.
6 Repita esta acción con todos los cartuchos que desee cargar (hasta 8 cartuchos).
Solamente aparecen los números de ranuras que contienen cartuchos.

Descargar cartuchos

Esta opción descarga el cartucho desde la unidad de cinta a su ranura original.
1 Pulse + o – hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER. 2 Pulse + o – hasta que aparezca Commands. 3 Pulse ENTER para seleccionar. 4 Pulse + o – hasta que aparezca Unload Cartridge. 5 Pulse ENTER para descargar el cartucho de la unidad de cinta.
Cuando el cartucho esté descargado, en el panel del operador aparecerán mensajes de estado. Cuando finaliza la operación, aparece Drive Empty.
6 Repita esta acción con todos los cartuchos que desee descargar.

Nuevo inventario de cartuchos

Esta opción analiza las ranuras y unidades del autocargador.
Nota
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o – hasta que aparezca Commands. 3 Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles. 4 Pulse + o – hasta que aparezca Re-inventory. 5 Pulse ENTER.
El autocargador revisa la unidad y cada ranura de cartucho en busca de cintas con el fin de actualizar la información del inventario.
18 Funcionamiento del autocargador
Sólo es necesario ejecutar este comando si el inventario del autocargador es distinto al que aparece en el panel del operador.

Mantener cartuchos

Para garantizar la mayor vida útil posible de todos sus cartuchos, siga estas pautas:
Coloque a la vista los procedimientos que describen la manipulación adecuada del medio.
Asegúrese de que todos los que manipulan cintas estén capacitados de forma adecuada para realizarlo.
No deje caer ni golpee los cartuchos. Un golpe muy fuerte podría dañar los contenidos de un cartucho o el cartucho mismo, inhabilitando su uso definitivamente.
No exponga los cartuchos a la luz directa del sol o a fuentes de calor, como calefactores portátiles o conductos de calefacción.
No apile más de cinco cartuchos.
Para conocer los intervalos de temperatura y humedad para los cartuchos Super DLTtape II, consulte la Tabla 24
Si se expone un cartucho a temperaturas que se encuentran fuera de los límites especificados anteriormente, estabilice el cartucho a temperatura ambiente durante un tiempo equivalente al que estuvo expuesto a temperaturas extremas o durante 24 horas, el que sea inferior de los dos.
No coloque los cartuchos cerca de las fuentes de energía electromagnética o campos magnéticos fuertes, tales como monitores de computadoras, motores eléctricos, altavoces o equipos de rayos X. La exposición a energía electromagnética o a campos magnéticos puede destruir los datos y el servocódigo incrustado, escrito en el medio por el fabricante, inhabilitando así su uso definitivamente.
en la página 63.
Coloque las etiquetas de identificación solamente en la ranura del cartucho destinada para ello.
Si quiere transportar un cartucho, hágalo en su embalaje original o en uno que esté en mejores condiciones.
No inserte cartuchos dañados en la unidad.
No toque la cinta o la guía de cinta.
No desmagnetice cartuchos que pretenda reutilizar.
Manual del usuario del FastStor 2 19

Limpiar la unidad de cinta

Cuando el LED Clean Drive está encendido, es necesario limpiar la unidad de cinta del autocargador. Los tiempos de limpieza pueden variar de unos segundos a unos minutos mientras parpadea el indicador LED Ready. Use solamente los cartuchos de limpieza autorizados para el autocargador.
Nota
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Commands.
3 Pulse ENTER.
4 Pulse + o hasta que aparezca Clean Drive y, a continuación, pulse ENTER.
5 Si el carrusel está completo, el panel del operador mostrará el mensaje No slot free for transfer. Pulse
CANCEL repetidamente hasta que aparezca el menú principal. Exporte un cartucho para dar espacio
al cartucho de limpieza.
Vea Exportar cartuchos limpiar la unidad de cinta.
6 Inserte el cartucho de limpieza en la ranura de despacho del autocargador. Durante el proceso de
limpieza, que puede llevar varios minutos, el panel del operador muestra el mensaje Drive Cleaning.
7 Cuando finalice la limpieza de la unidad, el indicador LED Clean Drive se apagará (si está encendido)
y el autocargador descargará y exportará el cartucho de limpieza. Extraiga el cartucho de limpieza y pulse ENTER cuando el panel del operador se lo indique.
Si está utilizando los comandos del panel del operador para limpiar la unidad, importe el cartucho de limpieza sólo después de haber seleccionado Clean Drive. Si desea mantener un cartucho de limpieza en el autocargador, el software de copia de respaldo deberá manejar la limpieza de la unidad.
en la página 17 para obtener instrucciones y luego vuelva al Paso 1 para
PRECAUCIÓN
Si el cartucho no es un cartucho de limpieza válido, el panel del operador muestra el mensaje Invalid Tape y exporta el cartucho.
Nota
8 Si tuvo que extraer un cartucho de datos para importar un cartucho de limpieza, importe la cinta a su
ranura original. Consulte Importar cartuchos
20 Funcionamiento del autocargador
Si los indicadores de LED Clean Drive o Media Attention se iluminan cuando inserta otro cartucho justo después de realizar la limpieza, entonces consulte la Tabla 4
en la página 40.
en la página 16 para obtener más información.

Administración del autocargador

Esta sección trata sobre la administración del autocargador, incluido el reinicio del autocargador, la configuración de los ID de SCSI, la configuración del modo de cargador y la actualización del firmware. También puede utilizar la Prueba del sistema (ver Realizar prueba de sistema herramienta de recuperación de información (ver Recuperar información el autocargador.

Restablecer el autocargador

Esta opción restablece la robótica del autocargador y la unidad de cinta dentro del autocargador, obliga a que se efectúe un nuevo inventario de cartuchos y elimina toda condición de error actual.
en la página 26) y la
en la página 26) para administrar
Nota
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca Reset.
5 Pulse ENTER para restablecer el autocargador.
Tras la inicialización, el autocargador vuelve a la operación normal y muestra el menú principal.
Esta opción se utiliza principalmente cuando el autocargador presenta un error. No obstante, toda copia de seguridad que no se haya verificado como completa deberá darse por perdida.

Examinar o cambiar los ID de SCSI

Utilice esta opción para ver o cambiar los ID de SCSI que utiliza el autocargador. El autocargador ocupa dos ID de SCSI; uno de ellos se asigna al autocargador y el segundo ID se asigna a la unidad de cinta.
El ID de SCSI predeterminado para el controlador SCSI del autocargador es 0. El ID de SCSI predeterminado para la unidad de cinta es 5. Sólo tiene que cambiar un ID de SCSI si ya existe uno o más dispositivos asignados a estos ID.
Nota
Si cambió el ID de SCSI, es posible que también deba ciclar la energía del sistema host y reconfigurar su software de copia de respaldo antes de utilizar el autocargador. Para obtener más información, consulte los manuales de software y hardware.
Manual del usuario del FastStor 2 21

Examinar o cambiar el ID de SCSI del autocargador

Nota
Utilice el siguiente procedimiento para ver o modificar el ID de SCSI del autocargador.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca Change SCSI ID.
5 Pulse ENTER para seleccionar.
6 Pulse + o hasta que aparezca en el panel del operador Loader y a continuación pulse ENTER para
seleccionar.
7 Pulse + o – hasta que se muestre el ID de SCSI deseado. Pulse ENTER. Pulse CANCEL para sólo
visualizar.
Si ha realizado cambios, el mensaje Cycle Power for New SCSI ID (Ciclar energía para el nuevo ID de SCSI) aparece en la pantalla LCD.
8 Desactive el autocargador. Tras unos pocos segundos, vuelva a activarlo.
El ID de SCSI seleccionado se encuentra ahora vigente.
Esta característica no está presente en la versión LTO de FastStor 2.

Examinar o cambiar el ID de SCSI de la unidad de cinta

Utilice el siguiente procedimiento para examinar o modificar el ID de SCSI de la unidad de cinta.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca Change SCSI ID.
5 Pulse ENTER para seleccionar.
6 Pulse + o hasta que aparezca en el panel del operador Drive.
7 Pulse ENTER para seleccionar.
8 Pulse + o hasta que se muestre el ID de SCSI y luego pulse ENTER. Pulse CANCEL para sólo
visualizar.
Si ha realizado algún cambio, aparece el mensaje Cycle Power for New SCSI ID.
9 Apague el autocargador y después de que transcurran un par de segundos, vuelva a encenderlo.
El ID de SCSI seleccionado se encuentra ahora vigente.

Modos de funcionamiento del autocargador

El autocargador cuenta con modos de funcionamiento que afectan la forma en que el autocargador carga las cintas en la unidad. El modo de funcionamiento se ajusta en base a si usted cuenta con cartuchos controladores de software de información o si está cargando y descargando los cartuchos con los controles del panel del operador del autocargador.
22 Administración del autocargador
El autocargador funciona siempre en el modo autodetección. En autodetección, el autocargador supone de forma automática que usted no está utilizando el software de información para controlar el cartucho o la actividad de la unidad. Este modo se conoce como modo secuencial. El autocargador se cambia automáticamente a modo aleatorio, si detecta que el software de información está controlando la actividad de la unidad de cinta.
Nota
Cuando el autocargador se encuentra en modo secuencial, “SEQ” aparece cerca del inventario del panel delantero. Cuando el autocargador está en el modo aleatorio, no aparece nada.

Modo aleatorio

Este es el modo de funcionamiento cuando se utiliza una aplicación de software de copia de respaldo. En el modo aleatorio, el autocargador no carga las cintas en la unidad de manera automática. Por el contrario, espera las órdenes del software. Su software de copia de respaldo debe admitir autocargadores, lo que a menudo requiere la instalación adicional de un módulo de software de biblioteca/autocargador.

Modo secuencial

El modo secuencial es útil cuando no se encuentra disponible una aplicación de software. En el modo secuencial, el autocargador carga y descarga cintas en la unidad de manera automática. El operador determina la primera cinta que cargará al cargar la cinta deseada en la unidad, mediante los controles del panel del operador del autocargador (ver instrucciones en Cargar cartuchos completa o descargada por cualquier razón, el autocargador quita automáticamente la cinta de la unidad, la pone en su ranura original y luego carga la siguiente ranura disponible de mayor número. Para determinar además la forma de cargar las cintas en la unidad de cinta del autocargador en el modo secuencial, puede ver o ajustar las opciones autocarga y bucle desde el panel delantero del autocargador, pero siempre y cuando esté en el modo secuencial.
). Cuando la primera cinta está
Activado/Desactivado del modo bucle
Esta opción activa y desactiva el modo bucle y sólo está disponible en el modo secuencial. Cuando está activado el modo bucle, después de que el autocargador ha sometido a un ciclo a todos los cartuchos disponibles, el autocargador recarga el primer cartucho original en la secuencia. Si el modo bucle se encuentra desactivado y se ha descargado el último cartucho, el autocargador deja de cargar cartuchos hasta que usted cargue manualmente otro cartucho.
PRECAUCIÓN
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca Loop Mode.
La segunda línea de la pantalla LCD indica el estado actual, ya sea “On” u “Off”.
5 Pulse ENTER.
El panel del operador indica si usted va a activar o desactivar el modo bucle.
6 Pulse ENTER para aceptar el cambio a modo bucle o CANCEL para salir sin guardar los cambios
efectuados.
Tenga cuidado al escoger el modo bucle. Este modo posibilita la sobreescritura de los datos previamente escritos en los cartuchos.
Manual del usuario del FastStor 2 23
Activado/Desactivado del modo autocarga
Esta opción activa y desactiva el modo autocarga, y sólo está disponible en el modo secuencial. Cuando el modo autocarga se encuentra activado, el autocargador carga automáticamente el cartucho de la ranura completa de menor número, en la unidad de cinta, al encenderse el sistema por primera vez (sólo el primer cartucho). Si el modo autocarga se encuentra desactivado, debe cargar manualmente los cartuchos en la unidad. Esta función sólo es aplicable cuando enciende el sistema.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca Autoload Mode.
La segunda línea de la pantalla LCD indica el estado actual, ya sea “On” u “Off”.
5 Pulse ENTER. El panel del operador indica si usted va a activar o desactivar el modo autocarga.
6 Pulse ENTER para aceptar el cambio a modo autocarga o CANCEL para salir sin guardar los cambios
efectuados.

Actualizar firmware

Puede actualizar tanto el firmware del autocargador como el de la unidad. (El término “firmware del autocargador” se refiere tanto al firmware del controlador SCSI como al firmware del controlador de robótica.) Para actualizar el firmware mediante la RMU, consulte Actualizar firmware
en la página 37.

Utilizar una cinta de actualización de firmware

Esta opción realiza una actualización del código del firmware de la unidad mediante una cinta de actualización del firmware, creada previamente utilizando un procedimiento separado.
Nota
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Configuration.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Pulse + o hasta que aparezca DRIVE FW UPGRADE FROM FMR TAPE y a continuación pulse
ENTER para seleccionar.
5 Si el carrusel está completo, haga lo siguiente:
Cuando el panel del operador muestre el mensaje No slot free for transfer, pulse CANCEL
Exporte un cartucho para hacer espacio al cartucho de actualización de firmware (ver
6 Si el carrusel no está completo, haga lo siguiente:
Esta operación de actualización de código supone que se importe la cinta de actualización como parte de este procedimiento. No importe el cartucho de actualización de firmware antes de comenzar este procedimiento.
varias veces hasta que se muestre el menú principal.
instrucciones en Exportar cartuchos actualizar el firmware.
en la página 17) y a continuación vuelva al paso 1 para
El autocargador selecciona la primera ranura disponible y le avisa para que inserte la cinta de
actualización de código.
7 Inserte la cinta de actualización de firmware en la ranura principal.
24 Administración del autocargador
8 Durante la actualización del firmware, que puede llevar varios minutos, aparece el mensaje Drive SW
update busy... . Cuando esté completa la actualización del firmware, el autocargador se reinicia y luego
descarga y exporta el cartucho de actualización de código. Extraiga el cartucho de actualización de código y pulse ENTER cuando así se lo indique el panel del operador.
9 Si exportó un cartucho de datos para hacerle espacio al cartucho de actualización de código,
asegúrese de importar el cartucho a su ranura original.
Ver instrucciones en Importar cartuchos
Nota
Después de actualizar el firmware, la revisión del firmware que se muestra en el panel del operador no se actualizará hasta que se haya ciclado la energía del autocargador.
en la página 16.

Utilizar el puerto en serie

1 Con el autocargador en funcionamiento, conecte un cable de módem nulo desde puerto en serie de la
computadora de servicio (COM) al puerto en serie del autocargador.
2 Encienda el terminal de servicio.
3 Inicie HyperTerminal en la computadora de servicio.
4 En el cuadro de diálogo New Connection introduzca “FS2” como nombre y haga clic en OK.
5 En el cuadro de diálogo Connect To, para el campo Connect using seleccione el número de puerto
COM que ha elegido y haga clic en OK.
6 En el diálogo COM Properties seleccione los valores siguientes:
Bits por segundo: 38400
Bits de datos: 8
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Control de flujo: ninguno
7 Haga clic en OK.
8 Pulse ENTER. Tras establecer una conexión, TSmonitor se inicia automáticamente.
Nota
9 Conéctese como administrador. El comando es “lgi”. El nombre de usuario es “admin”. La contraseña
es “secure”.
10 Teclee “lfw”.
11 Se le indicará que haga clic en Transfer > Send.
12 Acceda al archivo de firmware apropiado. La extensión del archivo es “FBI”. Asegúrese de que el
protocolo seleccionado es XMODEM. Haga clic en Send.
Una vez que se ha cargado el firmware, el autocargador se reinicia automáticamente.
Si la actividad del panel del operador ha conectado el autocargador fuera de línea, restaure manualmente el autocargador a un estado en línea. Es posible que también tenga que desconectarse de la sesión anterior. Para ello, teclee “lgo”.
Manual del usuario del FastStor 2 25

Realizar prueba de sistema

System Test somete al autocargador a un ciclo de procesos de carga, calibración y descarga de todos los cartuchos del carrusel.
La ejecución de una prueba de sistema verifica la solidez operativa básica del autocargador y la unidad de cinta. Todas las operaciones de restablecimiento o de copia de respaldo se suspenden mientras se ejecuta una prueba de sistema.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Diagnostics. Pulse ENTER para seleccionar.
3 Pulse + o hasta que aparezca Loader Diag. Pulse ENTER para seleccionar.
4 Aparece System Test. Pulse ENTER para seleccionar.
5 Aparece Select Cycles. Pulse + o para seleccionar 270, 540, 1080 o Endless.
6 Pulse ENTER para comenzar la prueba.
Los mensajes que se muestran comunican que el progreso de las pruebas se está ejecutando.
7 Pulse CANCEL para finalizar la prueba.

Recuperar información

El menú Information proporciona acceso a información sobre el contador de ciclo del autocargador, sucesos recientes que han ocurrido en el autocargador y el nivel del firmware.

Examinar registros de errores

Esta opción proporciona acceso a los eventos y errores del autocargador (ver Examinar códigos de error
del autocargador en la página 47 para obtener una descripción de los códigos de error).
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Loader Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Error Log.
5 Pulse ENTER para acceder a los errores registrados.
Nota
6 Pulse + o – para mostrar cada error en el registro. Pulse ENTER para obtener información adicional
acerca del error.
7 Pulse CANCEL cuando haya terminado.
La entrada más reciente es el número 0 y las entradas más antiguas son números negativos.
Consulte Examinar códigos de error del autocargador números de error del autocargador generados en el registro.
26 Administración del autocargador
en la página 47 para descripciones de los posibles

Mostrar contador de ciclo

Esta opción muestra el contador de ciclo total del sistema, que aumenta cada vez que se carga una cinta en la unidad o se exporta del autocargador.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Loader Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Cycle Count.
El panel del operador muestra el contador de ciclo total.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.

Mostrar la versión del producto

Esta opción muestra la versión de todo el producto del autocargador.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Drive Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Product Rev. El panel del operador muestra la versión del producto.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.

Examinar números de serie

En cualquier momento puede visualizar el número de serie de todo el producto o de la unidad.
Mostrar el número de serie del autocargador
Esta opción muestra el número de serie del autocargador.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Loader Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Serial Number. El panel del operador muestra el número de serie.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.
Mostrar el número de serie de la unidad
Esta opción muestra el número de serie de la unidad.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Drive Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Serial Number. El panel del operador muestra el número de serie.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.
Manual del usuario del FastStor 2 27

Examinar niveles del firmware

En cualquier momento, puede visualizar las versiones actuales del firmware para todo el producto así como para la unidad.
Mostrar la versión del firmware del autocargador
Esta opción muestra la versión del firmware instalada actualmente en el autocargador.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Loader Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Firmware Rev. El panel del operador muestra la revisión del firmware
instalada actualmente en el autocargador.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.
Mostrar versión del firmware de la unidad
Esta opción muestra la versión del firmware instalada actualmente en la unidad.
1 Pulse + o hasta que aparezca Go offline. Pulse ENTER.
2 Pulse + o hasta que aparezca Information. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
3 Pulse + o hasta que aparezca Drive Info. Pulse ENTER para acceder a las opciones disponibles.
4 Pulse + o hasta que aparezca Firmware Rev. El panel del operador muestra la revisión del firmware
instalada actualmente en el autocargador.
5 Pulse CANCEL cuando haya terminado.
28 Administración del autocargador

Uso de la unidad de gestión remota

Esta sección trata acerca de cómo usar la interfaz de la unidad de gestión remota (RMU). La RMU viene preinstalada en su autocargador. No obstante, antes de usarla, debe configurarla. Consulte Configurar la
unidad de gestión remota en la página 14.

Visión general

Puede gestionar su autocargador de forma remota en una red IP por medio de un navegador de web. Puede acceder a todas las funciones disponibles sin necesidad de un servidor específico o software separado. Al menú del panel del operador Commands no se puede acceder por medio de la RMU, pero muchas de las funciones disponibles en Commands se pueden encontrar en la página de Maintenance de la RMU.
Nota
Las funciones de la RMU son las siguientes:
Configurar el autocargador, la unidad y el medio
Restablecer, guardar y recargar la configuración
Mostrar el autocargador, la unidad y el estado del medio
Configurar los registros y rastros
Mostrar registros y rastros
Administrar contraseñas
Configurar la fecha y hora
Configurar la notificación de eventos
Restablecer el autocargador
Ejecutar las operaciones del autocargador
Realizar pruebas de diagnóstico
Actualizar el autocargador y el firmware de la unidad
Si la RMU está en funcionamiento, sólo tendrá acceso al menú del panel del operador Information. Para ir fuera de línea y gestionar el autocargador por medio del panel del operador, tiene que desconectarse de la RMU.
Además de estas funciones, la interfaz de la RMU ofrece páginas de ayuda e información de apoyo.
Manual del usuario del FastStor 2 29

Registro

La RMU admite tres niveles de cuenta de usuario:
Clase de usuario Usuario estándar Administradores Servicio
Nivel de cuenta
Los usuarios que necesitan información del
Descripción
Contraseña predeterminada
La mejor opción es cambiar la contraseña predeterminada inmediatamente después de registrarse la primera vez y periódicamente de ahí en adelante.
Las tareas del usuario se asignan a uno o más de los tres perfiles del usuario:
Funciones Usuario estándar Administradores Servicio
Menú de información X X X
Menú de estado X X X
Menú de configuración No disponible X X
Menú de mantenimiento sin diagnóstico avanzado
estado y de la configuración general del autocargador
std001 adm001 ser001
12 3
Los usuarios que gestionan copias de respaldo y mantienen el autocargador desde una ubicación remota
No disponible X No disponible
Los técnicos que utilizan la RMU como herramienta para resolver problemas y analizar situaciones excepcionales de forma remota
Menú de mantenimiento con diagnóstico avanzado
Menú de registro No disponible X X
No disponible No disponible X

Guardar y restaurar datos esenciales del producto en la RMU

Los datos esenciales del producto (VPD) constan de la siguiente información:
ID SCSI
Modo de funcionamiento
Velocidad de la unidad de SCSI
Estado de disponibilidad del lector de código de barras
Número de serie de la unidad
Los valores de VPD se pueden guardar en la RMU. Guardar esta información en la RMU facilita restaurar la VPD en caso de que se dañe la unidad.
Si cambia algún parámetro después de que esté configurada la unidad, haga clic en SAVE en la página RESET disponible en la página de Configuration de la RMU. Guarde siempre los valores más actuales.
Nota
El menú del panel del operador Configuration presenta una opción para restablecer, pero no una opción para guardar.
30 Uso de la unidad de gestión remota

Comprobar Quick Status

Una tabla con una matriz de información básica del estado aparece a la derecha de la pantalla de la RMU. Esta tabla Quick Status aparece en todas las páginas de la RMU. La información siguiente se muestra en la tabla de Quick Status:
Etiqueta Descripción
Name Nombre del autocargador
Status Estado general del autocargador por icono
Lock Bloqueo que muestra que el administrador está en proceso de realizar
cambios de configuración. Los valores válidos de “Loader Lock” son None, RMU, SCSI, OCP y MONITOR. OCP es el término que se utiliza para el panel del operador.
Cartridge in drive Número de ranura de la cinta montada actualmente en la unidad de cinta
Drive Status Indica con un icono el estado general de la unidad de cinta. El icono "verde"
indica que el autocargador está operativo y que no es necesario que intervenga ningún usuario. El signo de interrogación amarillo y naranja indica que es necesario que intervenga el usuario pero que el autocargador está todavía operativo. La cruz roja indica que es necesario que intervenga el usuario y que el autocargador no está operativo.
Drive Activity Actividad actual de la unidad de cinta
Robotic Action Actividad actual de la robótica del autocargador
Time Tiempo total que ha estado en funcionamiento el autocargador
Drive Error Code Código del último error. Al hacer clic en este código, el usuario verá una
descripción del código.

Utilizar las páginas informativas de la RMU

Estas páginas informativas muestran información general acerca del autocargador o de la unidad. A estas páginas pueden acceder todos los niveles de cuenta del usuario. El usuario no puede realizar ningún cambio.
La siguiente información se refiere al autocargador:
Etiqueta Descripción
Serial number Número de serie de la unidad
Temperature Temperatura de funcionamiento actual de la unidad
Product ID FastStor 2.1
Controller firmware revision
Número de versión del firmware del controlador de robótica
Firmware CRC Código de comprobación de redundancia cíclica del firmware
Bootcode firmware revision
Manual del usuario del FastStor 2 31
Número de creación del código origen del firmware
Etiqueta Descripción
Firmware build date La fecha se muestra en formato MM-DD-AAAA.
Number of firmware updates
Number of power ups Número de veces que se ha encendido el autocargador
Barcode reader Indica si las funciones del lector de código de barras han estado
IP address La dirección IP se muestra en formato xxx.xxx.xxx.xxx.
MAC address Número de control de acceso al medio, un único número para cada
La siguiente información se refiere a la unidad:
Etiqueta Descripción
Vendor ID Número ID del proveedor de la unidad
Product ID Número ID del producto de la unidad
Serial number Número de serie de la unidad
Product revision Número de revisión del producto de la unidad
Firmware revision Número de revisión del firmware de la unidad
Número de veces que se ha actualizado el firmware
activadas o no
hardware
Data compression Indica si se ha activado o no la compresión de datos
Interface type SCSI
SCSI ID ID SCSI actual de la unidad
Speed Selection Velocidad actual de la unidad
Temperature Temperatura de funcionamiento actual de la unidad
Drive Cooling Request No disponible

Utilizar las páginas de estado de la RMU

Estas páginas informativas muestran el estado general del autocargador o del medio. A estas páginas pueden acceder todos los niveles de cuenta del usuario. El usuario no puede realizar ningún cambio.
La siguiente información se refiere al autocargador:
Etiqueta Descripción
Status Estado bueno, de advertencia o de error
Cartridge in operation Número del cartucho que funciona actualmente
Number of load-unload cycles Número de ciclos de carga y descarga
Operation time Tiempo de funcionamiento transcurrido desde el primer inicio
32 Uso de la unidad de gestión remota
Etiqueta Descripción
Current drive status Estado actual de la unidad
Current drive activity Actividad actual de la unidad
Current robotic action Número de reintentos
Barcode reader enabled Lector de código de barras activado o desactivado
La siguiente información se refiere al medio:
Etiqueta Descripción
Slot number Número de ranura inicial, 1-8
Status Estado bueno, de advertencia o de error
In drive Número de unidad, si lo hay
Barcode Número del código de barras
Write-protected Protegido o no contra escritura

Utilizar las páginas de Configuración de la RMU

PRECAUCIÓN
Únicamente el personal de servicio y los administradores tienen acceso a la página de Configuration de la RMU. Los siguientes parámetros se pueden establecer en la página de Configuration:
•Unidad
•Red
Usuario
Reloj de tiempo real
•Registro
Notificación de eventos
•Reinicio
Nota
Las funciones de la página de Configuration de la RMU no son las mismas que las funciones disponibles en el menú del panel del operador
Configuration. Consulte Estructura del menú
Las páginas de configuración de la interfaz de la RMU presentan configuraciones específicas de unidad para seleccionar o especificar. Las modificaciones sólo surten efecto al reiniciar la unidad.
en la página 13.
Manual del usuario del FastStor 2 33

Configurar la unidad

Se pueden configurar los siguientes parámetros de unidad:
Etiqueta Descripción
Loader SCSI ID Seleccione el ID SCSI del autocargador.
Nota: Esta característica no está disponible en la versión de FastStor 2.
Drive SCSI ID Seleccione el ID SCSI de la unidad.
Autoloader mode Seleccione el modo del autocargador. Consulte Modos de funcionamiento
del autocargador en la página 22.
Barcode reader enabled Seleccione Yes o No para activar o desactivar el lector de código de barras.

Configurar la red

Se pueden configurar los siguientes parámetros de red:
Etiqueta Descripción
DHCP address Si se selecciona el modo DHCP, se desactivan las entradas manuales y no se
utilizan.
Hostname Especifique un nombre de host.
IP address Especifique una dirección IP en formato xxx.xxx.xxx.xxx.
Network Mask Especifique una máscara de red en formato (xxx.xxx.xxx.xxx).
Gateway Address
Nota
Especifique una dirección de puerta de acceso en formato (xxx.xxx.xxx.xxx).
Tras presentar la información nueva, se le pide confirmar el cambio.

Configurar el usuario

Se pueden configurar los siguientes parámetros de usuario:
Etiqueta Descripción
Access level Hay tres niveles de cuenta de usuario disponibles en el sistema.
Access level name El nombre para cada nivel de cuenta de usuario puede ser modificado. Los
nombres que aquí se introducen se utilizan en la pantalla de registro. El nombre del nivel de cuenta de usuario registrado actualmente se muestra en la parte inferior del título izquierdo de cada página.
Password La contraseña para cada nivel de cuenta de usuario puede ser modificada.
Para cambiar la contraseña por la contraseña seleccionada, quite la contraseña **** predeterminada y teclee una nueva. Al cambiar el nombre del nivel de acceso, hay que introducir una contraseña nueva para el nuevo nivel de acceso. Puede ser la contraseña antigua o una totalmente nueva, pero hay que introducir una contraseña.
34 Uso de la unidad de gestión remota
Repeat password Esta entrada debe coincidir con la entrada anterior.
OCP access pin enabled Se utiliza un código pin opcional de acceso al panel del operador para
controlar el acceso del panel del operador.
OCP access pin code Código pin de acceso a OCP de cuatro dígitos.
Repeat OCP access pin code
Support name
Support phone Especifique un número de teléfono en caso de solicitud de asistencia.
Support email Especifique una dirección de correo electrónico en caso de solicitud de
Esta entrada debe coincidir con la entrada anterior.
Especifique el nombre que se muestra en la página de asistencia como punto de contacto.
asistencia.

Configurar el reloj de tiempo real

Se pueden configurar los parámetros siguientes del reloj de tiempo real (RTC):
Etiqueta Descripción
Time Estándar o 24 horas con el día o el mes colocado al principio.
Date DD-MM-AAAA

Configurar el registro

Se pueden configurar los siguientes parámetros de registro:
Etiqueta Descripción
Trace Log Mode Los registros de error y rastro se pueden activar o desactivar en las opciones de
filtro. Debido a que los registros se aplican durante las entradas de registro en la base de datos y que no son filtros recuperables, los eventos que se filtran fuera son permanentemente irrecuperables. Las opciones posibles son “desactivado”, “activado” y “detener rastro al primer error”.
Trace Level Únicamente el usuario de nivel de servicio puede configurar el nivel de rastro.
Trace Filter Únicamente el usuario de nivel de servicio puede configurar las opciones de filtro
de rastro.

Configurar la notificación de eventos

Se pueden configurar los siguientes parámetros de notificación de eventos:
Etiqueta Descripción
Notify errors Especifique si se van a enviar o no por correo electrónico las notificaciones de
errores a los usuarios.
Notify warnings
Especifique si se van a enviar o no por correo electrónico las notificaciones de advertencias a los usuarios.
Manual del usuario del FastStor 2 35
To email address Especifique las direcciones de correo electrónico que se utilizan para enviar
notificaciones de error o de advertencia. Utilice el formato user@domain.domain_type.
Email domain Nombre de dominio que se utiliza. El propio autocargador crea la dirección de
correo electrónico correcta al utilizar este nombre de dominio como dirección de correo electrónico.
SMTP server address
Dirección IP del servidor SMTP utilizado para enviar correo.

Restablecer la configuración

Se pueden restablecer los siguientes parámetros:
Etiqueta Descripción
Restore factory defaults Pulse Reset para restaurar la configuración de fábrica. Cicle la energía de
la unidad una vez que se haya completado el restablecimiento.

Utilizar las páginas de mantenimiento de la RMU

Únicamente el personal de servicio y los administradores tienen acceso a la página de Maintenance de la RMU. Los siguientes parámetros se pueden establecer en la página de Maintenance:
Operaciones
Diagnóstico general
Diagnóstico avanzado
•Firmware
Restablecer

Operaciones de ejecución

La página de Operations permite a los usuarios que ejecuten en el nivel del administrador de sistema las siguientes operaciones preestablecidas:
Reiniciar el controlador de la biblioteca
Escanear el inventario
Cargar cartucho a la unidad
Descargar cartucho de la unidad
Importar a ranura
Exportar de ranura
Realizar proceso de limpieza
Actualizar unidad
Intercambio masivo
Las mismas operaciones se pueden seleccionar mediante el panel del operador. Dependiendo de la operación seleccionada, también puede ser requerido un número de ranura. Todas las ranuras disponibles están habilitadas o deshabilitadas según el estado de inventario del medio. Haga clic en Execute para iniciar la operación seleccionada. No hay botón de parada para detener la operación seleccionada. Espere a que se complete la operación y, a continuación, compruebe el estado.
36 Uso de la unidad de gestión remota

Ejecutar la prueba de diagnóstico general

La página de General Diagnostic permite a los usuarios ejecutar la prueba de sistema en el nivel del administrador de sistema. Para ejecutar las pruebas de sistema, seleccione el número de ciclos de prueba y haga clic en Execute. Para cancelar una prueba antes de que finalice, haga clic en Stop.

Ejecutar pruebas de diagnóstico avanzado

La página de Advanced Diagnostic permite a los usuarios del nivel de servicio ejecutar las siguientes operaciones preestablecidas:
Load/Unload test
Belt test
Slider test
Gripper test
Picker test
•Door Test
Para ejecutar las pruebas de sistema, seleccione el número de ciclos de prueba y haga clic en Execute. Para cancelar una prueba antes de que finalice, haga clic en Stop.

Actualizar firmware

Utilice la página del Firmware de la RMU para obtener ayuda acerca de las actualizaciones de firmware basadas en la red para el autocargador. Seleccione el archivo apropiado de un servidor conectado a red o PC. Haga clic en Update para cargar el archivo al autocargador. No hay forma de hacer copia de respaldo del archivo de firmware actual, de modo que asegúrese de tener acceso a las revisiones de firmware más antiguas.

Restablecer el autocargador

La página de Reset se utiliza para restablecer el autocargador. Durante el restablecimiento del autocargador, hay riesgo de perder la conexión al autocargador. Si esto ocurre, recargue la página de RMU manualmente.

Acceder a archivos de registro

La página de Logs de la RMU muestra entradas de registro para el sistema o para la unidad. Las entradas de registro son accesibles. Puede especificar el número de entradas por página y el número de inicio de entrada. Las entradas de registro también se pueden almacenar en un archivo. Los registros de rastro se pueden eliminar del sistema. Consulte Examinar códigos de error del autocargador obtener descripciones de los posibles números de error del autocargador generados en el registro.
en la página 47 para
Manual del usuario del FastStor 2 37
38 Uso de la unidad de gestión remota

Diagnóstico y solución de problemas

Esta sección contiene información sobre la solución de problemas y el diagnóstico de su autocargador.

Problemas de instalación

Los problemas que surgen durante la instalación del autocargador se deben por lo general a la configuración incorrecta del bus SCSI, a errores en la configuración del software de aplicación o a un sistema operativo que no ha sido configurado correctamente. Si el software de aplicación que utiliza no se comunica con el autocargador después de la instalación, verifique lo siguiente:
ID SCSI — El autocargador utiliza un ID SCSI para la unidad de cinta y otro ID SCSI para la robótica del autocargador. Dependiendo de los otros dispositivos conectados al mismo bus SCSI y sus ID SCSI, es posible que necesite cambiar el ID SCSI del autocargador o de la unidad de cinta antes de que pueda utilizar el autocargador. Revise los manuales de los demás dispositivos del bus SCSI o de su sistema operativo para determinar cuáles son los ID SCSI que se utilizan actualmente. Vaya a Examinar o cambiar los ID de SCSI cambio de los ID SCSI del autocargador.
Cableado SCSI — Verifique que todos los cables SCSI estén conectados de manera segura en ambos extremos. También, revise la longitud e integridad del cableado SCSI. La longitud total de todos los cables conectados a un bus SCSI no debe exceder los 6 metros para un bus SCSI-1 SE, 3 metros para un bus SCSI rápido (ancho o estrecho) o un bus SCSI Ultra SE (ancho o estrecho), 12 metros para un bus LVD con dispositivos múltiples o 25 metros para un bus LVD con dispositivo único. La longitud del cableado SCSI interno dentro del autocargador es de 60 cm. Esta longitud debe incluirse en los cálculos de la longitud del cable.
en la página 21 para obtener instrucciones sobre el
Terminación — Si el autocargador es la única unidad SCSI, distinta al adaptador de sistema host SCSI, en el bus SCSI seleccionado, éste debe tener una terminación. De la misma manera, si el autocargador es físicamente el último dispositivo SCSI del bus SCSI, debe tener una terminación. Sólo deben tener una terminación los dispositivos que se encuentren físicamente al comienzo y al final del bus SCSI. Consulte los manuales proporcionados con otros dispositivos del bus SCSI para obtener información sobre cómo activar o desactivar la terminación en esos dispositivos. Para terminar el autocargador, coloque el terminador en el paquete de accesorios y presiónelo firmemente contra uno de los dos conectores SCSI del panel trasero del autocargador. Asegure el terminador apretando los tornillos de orejetas. El terminador que se proporciona es de “modo dual” y funciona en buses SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) y de extremo único (SE). Verifique todos los SCSI y las conexiones eléctricas, y confirme que la unidad esté conectada a un bus SCSI SE o LVD válido.
Manual del usuario del FastStor 2 39
Compatibilidad — Asegúrese de que el autocargador es compatible con el adaptador del sistema host SCSI y con la aplicación de copia de respaldo que piense utilizar. Para obtener una lista de adaptadores SCSI y un software de aplicación compatibles, consulte al fabricante del adaptador del sistema host SCSI, al proveedor de la aplicación de copia de respaldo o contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la página 59).
Nota
Instalación de la aplicación de copia de respaldo — Consulte las instrucciones incluidas con la aplicación de copia de respaldo para comprobar que la instalación es adecuada. La mayoría de los paquetes de software de copias de respaldo requieren un módulo adicional para comunicarse con la robótica del autocargador.
Nota
Instalación del controlador del dispositivo — Asegúrese de que esté instalado, si procede, el controlador del dispositivo adecuado para el autocargador. Para más información, contáctese con el representante de servicio.
ADIC recomienda componentes LVD. Un adaptador de bus del sistema host SCSI de extremo único puede funcionar, pero a su vez puede disminuir el rendimiento en gran medida. Además, si existe cualquier dispositivo SE en el mismo bus SCSI, todo el bus SCSI baja a la velocidad SE y disminuye el rendimiento en gran medida.
Muchas aplicaciones de copia de respaldo utilizan sus propios controladores para el autocargador y la unidad. Antes de instalar un controlador, asegúrese de que sea compatible con el software.

Matriz de solución de problemas

La Tabla 4 en la página 40 describe los problemas y las soluciones que pueden surgir con la fuente de alimentación del autocargador, el medio de cinta, el equipo de limpieza y los comandos SCSI.
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
Alimentación
El autocargador no se enciende • Verifique todas las conexiones del cable de alimentación.
• Asegúrese de que el conmutador de alimentación del panel delantero esté en la posición ON.
• Asegúrese de que haya energía en la toma de corriente. Pruebe con otra toma de corriente que funcione.
• Reemplace el cable de alimentación.
• Contáctese con su representante de servicio.
No aparece ningún mensaje en la pantalla
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
• Asegúrese de que el conmutador de alimentación esté encendido.
• Cicle la energía del autocargador.
• Descargue el firmware del autocargador.
• Contáctese con su representante de servicio.
40 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
Movimiento de la cinta
Cinta atascada en la unidad • Cicle la energía del autocargador, deje que complete la
inicialización, que normalmente lleva menos de 10 minutos, y reintente descargar la cinta utilizando los controles del panel del operador del autocargador.
• Deje que la unidad de cinta complete todas las operaciones. Esto puede llevar unos diez minutos si restablece o cicla la energía del autocargador mientras el cartucho está colocado en el extremo físico del medio.
• Asegúrese de que el software de copia de respaldo no esté reservando la ranura o impidiendo que la unidad de cinta expulse el cartucho. El software de copia de respaldo debe cancelar la reserva y cualquier retención que tenga sobre la unidad de cinta.
• Al desconectar temporalmente el autocargador del sistema de servidor host se elimina el sistema host y su software como una fuente de problema.
• Contáctese con su representante de servicio.
Cinta atascada en la ranura de almacenamiento
Medios
No se leen las etiquetas de código de barras del medio
Cartucho de datos o de limpieza incompatible con la unidad
•Consulte Extraer cartuchos atascados en las ranuras
en la
página 45.
• Asegúrese de que las etiquetas de código de barras estén aplicadas en la orientación correcta en el cartucho.
• Asegúrese de que el cable del lector del código de barras esté totalmente asentado en el receptáculo del autocargador.
• Si el problema continúa, contáctese con su representante de servicio.
• Asegúrese de que esté usando cartuchos de limpieza y de datos que sean compatibles con la unidad. El autocargador descarga automáticamente los cartuchos incompatibles con sus ranuras originales, el LED Media Attention centellea y un signo de exclamación (!) aparece en la pantalla de inventario para el número de ranura indicado.
Manual del usuario del FastStor 2 41
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
No se puede escribir o leer la cinta
ID SCSI
• Asegúrese de que el cartucho esté habilitado para escritura (mueva el conmutador de protección contra escritura a la posición de escritura).
• Asegúrese de que el cartucho no esté escrito con un formato incompatible.
• Asegúrese de que el cartucho tenga un formato admitido para su tipo de unidad (ver Especificaciones
en la página 61).
• Asegúrese de que el cartucho no haya estado expuesto a condiciones ambientales o eléctricas adversas y que no esté dañado físicamente de ninguna manera.
• Muchas aplicaciones de copia de respaldo no leen o escriben en cartuchos que fueron creados con una aplicación de copia de respaldo diferente. En este caso, es posible que tenga que realizar una operación de borrado, formateo o etiquetado sobre el cartucho.
• Asegúrese de comprender todos los esquemas de protección de datos o contra sobreescritura que su aplicación de copia de respaldo pueda estar usando, lo que puede impedirle escribir en un cartucho determinado.
• Reintente la operación con una cinta diferente en buen estado.
• Limpie la unidad de cinta. Consulte Limpiar la unidad de cinta
en
la página 20.
Cambió el ID SCSI de la unidad, pero el sistema de servidor host no reconoce el ID nuevo
• Asegúrese de que todos los dispositivos SCSI del mismo bus tengan números de ID únicos.
• Si el bus SCSI es estrecho (de 50 espigas) sólo se encuentran disponibles los ID SCSI del 0 al 7.
• Asegúrese de ciclar la energía del autocargador después de cambiar el ID SCSI.
• Reinicie el sistema de servidor host.
42 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
Rendimiento del autocargador
El autocargador no está respaldando datos de manera eficiente
Limpieza
• Verifique el ancho de banda de la red del sistema host. Si está respaldando datos en una red, considere compararlo con un respaldo local.
• Asegúrese de que el autocargador y la unidad de cinta estén en su propio bus SCSI y no encadenados a otra unidad de cinta o a la unidad de disco duro que se está respaldando.
• Asegúrese de que el autocargador esté conectado al bus LVD SCSI y de que no haya dispositivos SE en el mismo bus, ya que esto puede causar que todo el bus baje la velocidad SE.
• Limpie la unidad de cinta. Vea las instrucciones de Limpiar la
unidad de cinta en la página 20.
• Pruebe con un cartucho nuevo. Un cartucho marginal puede causar problemas de rendimiento debido a defectos de la cinta que requieren reintentos.
• El respaldo de datos comprimidos disminuye el rendimiento.
• Verifique el tamaño de los archivos. Los archivos de tamaño pequeño pueden afectar al rendimiento.
• Confirme que la aplicación de copia de respaldo esté utilizando tamaños de bloque de por lo menos 32kb, preferentemente de 64kb. Consulte la documentación de la aplicación de copia de respaldo para obtener detalles.
No se puede cargar el cartucho de limpieza
• Asegúrese de estar utilizando cartuchos de limpieza permitidos (ver Especificaciones
en la página 61).
• Contáctese con su representante de servicio.
Problemas del LED Media Attention
Contaminación por desechos sueltos
• Evite la contaminación asegurándose de que el autocargador esté instalado en un ambiente limpio y libre de contaminación. Los cartuchos deben almacenarse verticalmente en sus fundas de plástico. Continúe limpiando la unidad de cinta según se requiera.
Contaminación por tinción del cabezal (causada por la adhesión de productos químicos, que están presentes en el medio de cinta, a la
• Una o dos pasadas con un cartucho de limpieza solucionará el LED Media Attention causado por la tinción normal del cabezal. Si un cartucho de limpieza no logra solucionar una luz de limpieza después de 3 intentos o más, es posible que el cartucho de limpieza esté contaminado y NO se debe usar en otra unidad.
superficie del cabezal)
Medio no aclimatado • Un cartucho se debe aclimatar por lo menos durante 24 horas
antes de ser usado, especialmente si ha estado almacenado a una temperatura o nivel de humedad sustancialmente diferente a la del autocargador.
Cartucho de limpieza incompatible
• Asegúrese de estar utilizando cartuchos de limpieza permitidos (ver Especificaciones
en la página 61).
Manual del usuario del FastStor 2 43
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
Cartucho de limpieza caducado • Verifique el número de limpiezas por cinta de limpieza para su tipo
de medio (ver Especificaciones
en la página 61).
Medio malo/defectuoso/ contaminado
• Si después de que deje de centellear el LED Media Attention y de limpiar la unidad, reaparece inmediatamente cada vez que se recarga un cartucho determinado, seguramente el cartucho está defectuoso, a no ser que sea un cartucho de limpieza no válido.
Si esto ocurre, exporte el cartucho y cargue un cartucho
NO se debe reutilizar un cartucho que se crea que es
Errores que aparecen en el panel delantero
Aparece “!” en la pantalla de inventario del panel del
•Consulte Funcionamiento del autocargador obtener más información.
operador del autocargador
Aparece un código de error en la pantalla LCD
• Busque el código de error, trate de solucionar el fallo y cicle la energía (ver Examinar códigos de error del autocargador página 47).
Dispositivo no detectado en el bus SCSI
Conexión a un adaptador de sistema host o bus SCSI con diferencial de alto voltaje
• Conecte el dispositivo a un bus o adaptador de sistema host LVD SCSI.
• Si el cable SCSI es muy largo, utilice otro más corto o extraiga otros dispositivos del bus. El dispositivo no está terminado correctamente (ver Problemas de instalación
• Encienda el dispositivo antes de encender el sistema host.
• Verifique que se haya encendido el dispositivo y que no se encuentre en estado de error.
en buen estado. En algunos casos, puede que un cartucho se haya agotado, que tenga una memoria de cartucho defectuosa o que haya sido formateado como una cinta de actualización del firmware.
defectuoso o que esté contaminado, en ninguna unidad.
en la página 11 para
en la
en la página 39).
Errores SCSI
Conexión a un adaptador de sistema host o bus SCSI con diferencial de alto voltaje
• Conecte el dispositivo a un bus o adaptador de sistema host LVD SCSI.
• Si el cable SCSI es muy largo, utilice otro más corto o extraiga otros dispositivos del bus (ver Problemas de instalación
en la
página 39).
• Dispositivo no terminado correctamente.
44 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 4 Tabla de solución de problemas
Problema Solución
ID SCSI
Cambió el ID SCSI de la unidad, pero el sistema de servidor host no reconoce el ID nuevo
• Asegúrese de que todos los dispositivos SCSI del mismo bus tengan números de ID únicos.
• Si el bus SCSI es estrecho (de 50 espigas) sólo se encuentran disponibles los ID SCSI del 0 al 7.
• Asegúrese de ciclar la energía del autocargador después de cambiar el ID SCSI.
• Reinicie el sistema de servidor host.

Extraer cartuchos atascados en las ranuras

Si el autocargador experimenta un problema mecánico grave o si necesita extraer los cartuchos debido a un fallo eléctrico u otra circunstancia por la que el autocargador no pueda exportar los cartuchos del carrusel, siga estos pasos.
Nota
1 Apague el autocargador como se indica a continuación:
a. Utilice la punta de un bolígrafo para presionar el conmutador en OFF.
PRECAUCIÓN
Si un cartucho está atascado en la unidad, contáctese con su representante de asistencia.
Al presionar el conmutador en OFF, el autocargador deja de funcionar sin desconectar el suministro eléctrico del autocargador. Para quitar el suministro eléctrico, debe desconectar el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
b. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
c. Desenchufe el cable de alimentación del panel trasero del autocargador.
d. Desconecte los cables SCSI del panel trasero del autocargador.
2 Si el autocargador está montado en un estante, utilice un destornillador para quitar los tornillos que fijan
por ambos lados los soportes de montaje del autocargador y extraiga el autocargador del estante.
3 Coloque el autocargador en una superficie de trabajo despejada.
4 Suelte los tornillos de la caja del ventilador y extraiga la caja del ventilador retirándolo con cuidado del
panel trasero.
5 Retire los cinco tornillos de la parte trasera y los tornillos que se encuentran a cada lado de la cubierta
del autocargador.
6 Retire la cubierta del autocargador levantándola por atrás y aflojándola por debajo de la cubierta de la
pantalla del panel delantero.
7 Levante el portacartucho, con cada cartucho que quiera retirar, directamente hacia arriba del
autocargador.
Nota
Para retirar el portacartucho directamente por delante de la ranura de despacho, gire suavemente el carrusel en sentido contrario a las agujas del reloj moviendo la correa o los portacartuchos hasta que el portacartucho ya no esté adelante de la ranura de despacho.
Manual del usuario del FastStor 2 45
8 En cada portacartucho, tire cuidadosamente de la palanca de bloqueo del cartucho del portacartucho,
para permitir que el cartucho salga del portacartucho.
9 Después de extraer los cartuchos de los portacartuchos deseados, reinstale cada portacartucho en la
correa del autocargador.
Asegúrese de que los rodillos del fondo del portacartucho estén alineados en los carriles del portacartucho.
Asegúrese de que los pernos que calzan en la correa ubicados debajo de cada portacartucho estén insertos en el eslabón adecuado de la correa del autocargador.
Nota
Existen eslabones no utilizados en la correa. Los eslabones de correa adecuados tienen un tope adicional en la parte exterior del ciclo.
46 Diagnóstico y solución de problemas
10 Asegúrese de que el portacartucho esté instalado adecuadamente presionando suavemente la parte
superior del portacartucho, y deslizándolo hacia atrás y adelante. No se debiera mover si está conectado adecuadamente a la correa. Si se mueve, reinstale el portacartucho.
11 Coloque la cubierta superior del autocargador y reinstale los tornillos de la cubierta y los soportes de
montaje.

Examinar códigos de error del autocargador

Si se produce un error mientras funciona el autocargador, el autocargador detiene la operación actual, muestra un código de error en el panel del operador y graba el código de error en un registro de error. El registro de error tiene una capacidad de almacenamiento de 64 entradas y está organizado como un búfer circular. Cuando hay un número excesivo de entradas, se borran las entradas más antiguas. Se puede acceder a este código de error mediante el panel de control del operador, la RMU, y el puerto en serie.

Descripción de los mensajes de error

El mensaje error que muestra el panel del operador consiste en el número de secuencia del evento, el código de error principal, el subcódigo de error y una marca de fecha y hora.
número de secuencia
ERROR! -1
Code: BB 95
código subcódigo
Los eventos de error se secuencian en sentido descendente desde el 0. Por ejemplo, la designación “-1” indica el 2º evento.
Los códigos de error significan lo siguiente:
Código: BB - Tiempo de espera de descarga de la unidad.
Subcódigo: 95 - Operación de descarga de la unidad terminada sin éxito.
Consulte las Tablas desde la 4
Consulte la Tabla 19
para ver las descripciones de los subcódigos de error.
a la 18 para ver las descripciones de los códigos de error.

Examinar registros de error

Puede visualizar los eventos y registros de error en el panel del operador o en la RMU.
Para visualizar los registros de error en el panel del operador, consulte Examinar registros de
errores en la página 26.
Para visualizar los registros de error en la RMU, consulte Acceder a archivos de registro página 37.
Manual del usuario del FastStor 2 47
en la

Resolver errores

A menos que en las siguientes tablas se indique lo contrario, intente resolver el error ciclando la energía del autocargador y reintente la última operación. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
Tabla 5 Códigos de error de falta de preparación
Código de error Detalles y descripción
01H Unidad preparándose por cargadores de escaneo, etc.
02H Manual de intervención requerido.
03H Causa no reportable.
04H Actualización de firmware en proceso.
05H La puerta delantera está abierta.
06H Trabajando en otro comando de SCSI.
07H Limpiando cartucho instalado.
08H El cargador está en modo secuencial.
en la página 59).
09H El cargador está fuera de línea.
0A-0FH Reservado.
Tabla 6 Códigos de error de atención a la unidad
Código de error Detalles y descripción
10H Se produjo un encendido o restablecimiento.
11H El medio puede haber cambiado.
12H Se impidió la extracción de medio.
13H Cartucho no válido.
14H No preparado para transición
15H Parámetros de modo cambiados.
16H El microcódigo ha cambiado.
17H La puerta se abrió y se cerró de nuevo.
18H El tipo de bus SCSI cambió a SE.
19H El tipo de bus SCSI cambió a LVD.
1AH Cartucho de limpieza no válido.
1BH Cinta de actualización no válida.
1CH Limpieza necesaria.
1DH-1FH Reservado.
48 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 7 Códigos de error recuperados
Código de error Detalles y descripción
20H Exceso en el registro de error.
21H Error de paridad SCSI.
22H-2FH Reservado.
Tabla 8 Códigos de error de hardware
Código de error Detalles y descripción
30H Medio no presente.
31H Fallo voluntario de POST.
32H Tiempo de espera de las comunicaciones del cargador.
33H Exceso en el búfer o error UART de comunicaciones del cargador.
34H Devuelto en mal estado desde el cargador.
35H Estado inesperado de la prueba.
36H El cartucho no está ubicado.
37H Problema en la manipulación de la unidad de cinta.
38H Sin cartucho en la unidad durante la descarga.
39H Problema en el mecanismo del cargador tras los reintentos.
3AH Cartucho de movimiento en tiempo de espera.
3BH Reservado.
3CH No se pudo desbloquear la puerta tras los reintentos.
3DH Error durante el escaneado.
3EH No se pudo bloquear la puerta tras los reintentos.
3FH Se detectó una puerta abierta inesperada.
40H No se encontraron todas las ranuras esperadas durante el movimiento del
elevador.
41H El cartucho ya estaba en la unidad durante la carga de cartucho.
42H Ranura vacía durante la carga de cartucho.
43H Cinta de limpieza caducada.
44H Limpieza fallida.
45H-4FH Reservado.
Manual del usuario del FastStor 2 49
Tabla 9 Códigos de error de petición ilegal
Código de error Detalles y descripción
50H Sin ranura libre para la transferencia.
51H Todas las ranuras vacías.
52H Error de longitud de parámetro.
53H Código OP de SCSI no válido.
54H Dirección de elemento no válida.
55H Campo no válido en CDB.
56H Modo no válido en el búfer de escritura.
57H Unidad especificada no válida.
58H Número de prueba no válida en el diagnóstico.
59H Desplazamiento no válido en el búfer de escritura.
5AH Tamaño no válido en el búfer de escritura.
5BH Suma de comprobación de imagen del controlador errónea.
5CH LUN no válido.
5DH Error en lista de parámetros: campo no válido.
5EH Error en lista de parámetros: parámetro no admitido.
5FH Valor de parámetro no válido.
60H No se admite guardar parámetros.
61H Ranura de limpieza vacía.
62H La ranura de limpieza no tiene cinta de limpieza.
63H Mensaje de ID SCSI no válido.
64H Fallo en la expulsión/carga de medio.
65H Elemento de destino lleno.
66H Unidad o ranura de origen vacía.
67H Comando del cargador no reconocido.
68H Longitud del encabezado erróneo.
69H Número de secuencia erróneo.
6AH Suma de comprobación errónea.
6BH Comando no especificado.
6CH Problema de configuración: sin lector de código de barras instalado.
6DH La imagen flash no se ajusta al código de inicialización.
6EH La unidad impidió la extracción de medio.
6FH La imagen de firmware contiene una personalidad errónea.
50 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 10 Códigos de error de comandos abortados
Código de error Detalles y descripción
70H Error de mensaje SCSI.
71H Error de paridad SCSI.
72H Mensaje de SCSI no válido.
73H Intento de comando superpuesto de SCSI.
74H-79H Reservado.
Tabla 11 Códigos de error adicionales
Código de error Detalles y descripción
7AH-7DH Reservado.
7EH Estado en conflicto de reserva.
7FH Reservado.
Tabla 12 Control de error del control robótico
Código de error
81H Error de comando no
Descripción Detalles
Este error indica que el sistema robotizado recibió un
válido
comando no válido emitido por el controlador de la biblioteca. Un fallo de comunicación o un código de autocargador no coincidente.
82H Estado de dispositivo
no adecuado para ejecutar este comando
Si los sistemas robotizados están ocupados, algunos comandos no pueden ejecutarse al mismo tiempo. Este error indica una probable violación. Ésta no es una condición de error, pero genera que se le informe al sistema host que el comando SCSI requerido está ocupado.
83H Inventario no válido El inventario de cartuchos no es válido ya que se han hecho
cambios manuales o han ocurrido errores previos de carácter fatal. Actualice el inventario utilizando los comandos Set Slot Status adecuados.
84H Elemento de origen no
El elemento transportador de origen está vacío.
preparado
85H Elemento de destino no
El elemento de destino está lleno.
preparado
86H El usuario ha intentado
acceder a la puerta
Termine de importar o exportar un cartucho. A continuación,
reintente la operación. mientras que se ha impedido la extracción de medios
Manual del usuario del FastStor 2 51
Tabla 12 Control de error del control robótico (continuación)
Código de error
Descripción Detalles
87H Un comando de
robótica ha excedido el tiempo de espera
88H Error de
comunicaciones durante el ciclo de retorno
89H Tiempo de espera
detectado por el autocargador en la prueba BHC
8FH Sin error tras la
recuperación del autocargador
Tabla 13 Errores de función
Código de error
Descripción Detalles
Utilice el comando Configuration/Reset para restablecer la
unidad.
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su
representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su
representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su
representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
90H Fallo de inicialización
mecánica
91H Fallo en el escaneo del
inventario
Utilice Configuration > Reset para restablecer la unidad. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la página 59).
Utilice Commands > Reinventory para reescanear un inventario.
92H Error de preposición Utilice Diagnostics > Loader Diagnostics > Library
Verify. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
93H Error en la instalación del
cartucho
Utilice Diagnostics > Loader Diagnostics > Library Verify. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
94H Error en la desinstalación
del cartucho
Utilice Diagnostics > Loader Diagnostics > Library Verify. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
95H Error de importación Utilice Diagnostics > Loader Diagnostics > Library
Verify. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la
página 59).
52 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 13 Errores de función (continuación)
96H Error de exportación Utilice Diagnostics > Loader Diagnostics > Library
Verify. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda página 59).
97H-9FH Reservado No aplicable
Tabla 14 Códigos de error del eje de bajo nivel
en la
Código de error
A0H Error del eje de la
A1H Error del eje de la guía
A2H Error en la posición del
Descripción Detalles
Ocurrió un error durante el movimiento del correa
portacartucho (posición no encontrada).
Guía de deslizamiento de transporte incapaz de de deslizamiento
alcanzar la posición estimada.
El dispositivo de agarre no pudo alcanzar la posición. dispositivo de agarre
A3H Error en el selector de
cartuchos
A4H Error en la función de la
puerta
Cartucho perdido durante el funcionamiento de
selección del dispositivo de agarre.
La puerta de la guía de deslizamiento en el bisel
delantero no estaba en la posición requerida durante
la operación del dispositivo.
A5H Error de ventilador El procesador del autocargador detectó un error en el
ventilador.
Tabla 15 Códigos de error del hardware electrónico
Código de error
Descripción Detalles
B0H Error de ROM Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
B1H Error de RAM Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
B2H Error de NVRAM Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
B5H Error de pantalla Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
Manual del usuario del FastStor 2 53
Tabla 15 Códigos de error del hardware electrónico (continuación)
B6H Error de memoria. Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
B7H Tiempo de espera en el
comando del autocargador.
B8H Error de código de
barras.
B9H Error de la base de
datos.
Tabla 16 Códigos de error de unidad
Código de error
Descripción Detalles
BAH Tiempo de espera de
carga de la unidad.
BBH Tiempo de espera de
descarga de la unidad.
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la
operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese
con su representante de servicio (consulte Obtener
ayuda en la página 59).
Utilice Commands > Re-inventory para reescanear
un inventario.
Si el problema persiste, reemplace la unidad.
Contáctese con su representante de servicio
(consulte Obtener ayuda
en la página 59).
Cicle la energía del autocargador. Compruebe que el ventilador esté funcionando. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
Cicle la energía del autocargador. Compruebe que el ventilador esté funcionando. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
BCH Problema de
sobretemperatura.
BDH No hay conexión con la
unidad.
BEH Error de respuesta de la
unidad genérica.
BFH Unidad rota, necesita
reparación.
Cicle la energía del autocargador. Compruebe que el ventilador esté funcionando. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en
la página 59).
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en
la página 59).
Cicle la energía del autocargador e intente realizar la operación de nuevo. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en
la página 59).
54 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 17 Códigos de error del código de barras
Código de error Descripción Detalles
C0H La Library Verify indica que el
autocargador ha detectado resultados de lectura diferentes para una única etiqueta del código
Comprobar etiquetas del código de barras. Utilice Commands > Re-inventory para reescanear un inventario.
de barras.
C1H-CFH Reservado No aplicable.
Tabla 18 Códigos de error de red
Código de error
Descripción Detalles
D0H Error en la inicialización de red Compruebe la conexión del cable y la configuración de
red, a continuación reintente la operación. Si el error persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte Obtener ayuda
en la página 59).
D1H Error del servidor Telnet Compruebe la conexión del cable y, a continuación,
cicle la energía de la unidad. Si el problema persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
D2H Error del servidor web Compruebe la conexión del cable y, a continuación,
cicle la energía de la unidad. Si el problema persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
D3H Error de acceso a EEPROM de
la RMU
Compruebe la conexión a la RMU y, a continuación, cicle la energía de la unidad. Si el problema persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
D4H RMU no encontrada Compruebe la conexión a la RMU y, a continuación,
cicle la energía de la unidad. Si el problema persiste, contáctese con su representante de servicio (consulte
D5H Error al escribir datos en
EEPROM de la RMU
Obtener ayuda
Compruebe la conexión a la RMU y, a continuación, cicle la energía de la unidad. Si el problema persiste,
en la página 59).
contáctese con su representante de servicio (consulte
Obtener ayuda
en la página 59).
Tabla 19 Descripciones del subcódigo
Código de error
Detalles y descripción
00H No hay error.
01H Tiempo de espera de la comunicación.
02H Longitud caduca antes de tener el caracter esperado.
03H Cualquier otro tipo de error de unidad.
Manual del usuario del FastStor 2 55
Tabla 19 Descripciones del subcódigo (continuación)
Código de error
Detalles y descripción
10H Trama de inicio perdida.
11H Error de enumeración de secuencia.
12H Error de longitud de paquete.
13H Falta de concordancia en la suma de comprobación.
14H Trama final perdida.
15H Unidad ocupada -- comando rechazado.
16H Error de unidad general.
17H Error de saturación de bytes.
18H Comando negativo reconocido.
21H Error de estado del portacartucho.
22H Error de repeticiones. Número de repeticiones alcanzadas.
23H Error de repeticiones de movimiento a posición de ranura. Número de repeticiones
alcanzadas de movimiento a ranura.
24H Error de repeticiones de movimiento a posición expulsada. Número de repeticiones
alcanzadas de movimiento a posición expulsada.
25H Error de inicio de la correa. Inicio del motor de la correa fallido.
26H Error de inicio de retroceso de correa. Inicio del motor de correa fallido.
27H Error inicial de la correa. Portacartucho inicial en movimiento a posición inicial no
encontrado.
28H Error inicial de correa inesperada. Portacartucho inicial inesperado detectado en
movimiento de la correa.
29H Error de detención de puerta de la correa. Correa detenida al abrir la puerta.
2AH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 1 (ranura inicial).
2BH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 2.
2CH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 3.
2DH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 4.
2EH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 5.
2FH Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 6.
30H Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 7.
31H Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 8.
32H Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 9 (opcional).
33H Error de posición de correa para avanzar al portacartucho 10 (opcional).
35H Error al iniciar el dispositivo de agarre. Inicio del motor de agarre fallido.
36H Error al abrir el dispositivo de agarre. No se ha podido abrir el dispositivo de agarre.
56 Diagnóstico y solución de problemas
Tabla 19 Descripciones del subcódigo (continuación)
Código de error
Detalles y descripción
37H Error al cerrar el dispositivo de agarre. No se ha podido cerrar el dispositivo de agarre.
38H Error al mantener el dispositivo de agarre. No se ha podido cerrar/mantener el
dispositivo de agarre.
39H Error inesperado al cerrar el dispositivo de agarre. Dispositivo de agarre cerrado a pesar
de que debiera haber un cartucho.
40H Error al iniciar guía de deslizamiento. Inicio del motor de la guía de deslizamiento fallido.
41H Error inicial de la guía de deslizamiento. No se alcanzó la posición inicial de la guía de
deslizamiento.
42H Error de posicionamiento de la guía de deslizamiento en avance. No se alcanzó la
posición de la guía de deslizamiento en la dirección de avance.
43H Error de posicionamiento de la guía de deslizamiento en avance complejo. No se
alcanzó la posición de la guía de deslizamiento en un movimiento delantero complejo.
44H Error de posicionamiento de la guía de deslizamiento en retroceso. No se alcanzó la
posición de la guía de deslizamiento en la dirección de retroceso.
45H Error de posicionamiento de la guía de deslizamiento en retroceso complejo. No se
alcanzó la posición de la guía de deslizamiento en un movimiento de retroceso complejo.
46H La guía de deslizamiento se trabó durante el movimiento de avance.
47H La guía de deslizamiento se trabó durante el movimiento de avance complejo.
48H La guía de deslizamiento se trabó durante el movimiento de retroceso.
49H La guía de deslizamiento se trabó durante el movimiento de retroceso complejo.
4AH Posición inicial errónea de la guía de deslizamiento en movimiento de avance.
4BH Posición inicial errónea de la guía de deslizamiento en movimiento de avance complejo.
4CH Posición inicial errónea de la guía de deslizamiento durante el movimiento de retroceso.
4DH Posición inicial errónea de la guía de deslizamiento durante el movimiento de retroceso
complejo.
4EH Error en la adaptación de la guía de deslizamiento.
50H Error de apertura de la puerta. No se ha alcanzado la posición de puerta abierta.
52H Error de repeticiones de puerta. Repeticiones de cierre de puerta alcanzadas.
60H Error de inicialización de ejes. No se han podido inicializar todos los ejes.
61H Error de posición de portacartucho.
70H Error de cartucho desconocido.
71H Error de cierre de puerta al importar/exportar.
72H Estado del portacartucho de origen erróneo.
73H Estado del portacartucho de destino erróneo.
74H Estado de portacartucho múltiple.
Manual del usuario del FastStor 2 57
Tabla 19 Descripciones del subcódigo (continuación)
Código de error
Detalles y descripción
75H No se ha encontrado el cartucho esperado en tránsito.
76H Se ha encontrado un cartucho inesperado en tránsito.
79H Error de puerta (no cerrada) tras importar, cartucho ya importado.
81H Rearranque de unidad fallido.
88H Error de consulta del estado de la ranura en la base de datos del sistema.
90H La operación de carga robótica no pudo alcanzar la posición actual del cartucho.
91H Unidad sin actividad tras la operación de carga.
92H Vencimiento de temporización durante la carga del cartucho.
93H Unidad sin actividad tras la operación de descarga.
94H Vencimiento de temporización durante la descarga del cartucho.
95H La operación de descarga de la unidad finalizó incorrectamente.
96H El robot no pudo detectar un cartucho expulsado en la operación de descarga.
97H Sin ranura libre durante la operación de descarga robótica.
58 Diagnóstico y solución de problemas

Obtener ayuda

Antes de llamar al Centro de asistencia técnica de ADIC (ATAC), siga estos pasos para aprovechar al máximo su llamada:
Revise detenidamente toda la documentación.
Intente recordar si el software o el hardware llegó a funcionar correctamente en algún momento. ¿Ha cambiado algo recientemente?
Si es posible, localice el lugar exacto del problema. Anote los pasos que condujeron al problema. ¿Se puede reproducir el mismo problema o ha ocurrido una sola vez?
Anote todo mensaje de error mostrado en la pantalla de la PC o del servidor de archivos. Anote con exactitud el mensaje de error que le aparezca.
Si es posible, llame desde el lugar donde esté su computadora, con el autocargador instalado y encendido.
Si trabaja en red, tenga a mano toda la información correspondiente (por ejemplo, tipo, nº de versión, hardware de red, etc.).
Tenga listos los siguientes datos:
Su nombre y el de su empresa
Número del modelo
Número de serie del autocargador (situado en el panel trasero de la unidad)
Número de serie de la revisión del firmware del autocargador y de la unidad, a los que puede acceder mediante el menú Information del autocargador (ver Examinar niveles del
firmware)
Números de versión de los softwares
Información del controlador del dispositivo
Nombre y versión de la aplicación del sistema host
Configuración del equipo, incluyendo las versiones, fecha y número del firmware
Tipo de PC, versión de DOS, velocidad del reloj, RAM, tipo de red, versión de red y cualquier tarjeta especial que su equipo tenga instalada
Una breve descripción del problema
Lugar de compra del autocargador.
Si dispone de toda esta información cuando llame a nuestro servicio de asistencia al cliente, el personal técnico de ADIC podrá resolver su problema de la forma más eficiente posible.
Manual del usuario del FastStor 2 59
60 Diagnóstico y solución de problemas

Especificaciones

Utilice la siguiente información para aprender más acerca de los requisitos físicos necesarios para utilizar y guardar el autocargador, las facultades de capacidad necesarias para operar el autocargador, los requisitos ambientales necesarios para operar el autocargador y los requisitos operacionales y del medio para hacer uso adecuado de la unidad de cinta.

Especificaciones físicas

La Tabla 20 proporciona los requisitos físicos necesarios para utilizar y guardar el autocargador.
Tabla 20 Especificaciones físicas
Característica Producto sin embalaje Embalado
Altura 8,8 cm (3,5 pulg.) 20,3 cm (8,0 pulg.)
Anchura 42,2 cm (16,6 pulg.) 60 cm (23,6 pulg.)
Profundidad 61,7 cm (24,3 pulg) 74,2 cm (29,2 pulg)
Peso 9,5 kg (21,0 lbs) 13,2 kg (29,0 lbs)

Capacidad

La Tabla 21 proporciona las especificaciones de capacidad de su autocargador con una unidad de cinta SDLT-600.
Tabla 21 Especificaciones del autocargador SDLT-600
Característica Especificación
Tipo de unidad Unidad Quantum SDLT 600
Capacidad máxima de almacenamiento
Tasa máxima de transferencia de datos
Manual del usuario del FastStor 2 61
Nativo: 2.400 GB (teniendo en cuenta 8 cartuchos) Comprimida: 4.800 GB (teniendo en cuenta 8 cartuchos y una compresión de 2:1)
Nativo: 36 Mbps Comprimida: 72 Mbps
Tabla 21 Especificaciones del autocargador SDLT-600
Característica Especificación
Número de ranuras 8
MTBF 250.000 horas
Interfaz Conector HD LVD Ultra SCSI de 68 espigas

Especificaciones ambientales

La Tabla 22 proporciona los requisitos ambientales necesarios para operar su autocargador.
Tabla 22 Especificaciones ambientales
Característica Especificación
Temperatura
En funcionamiento De 10º C a 40º C (50-104º F)
Sin funcionar De -40º C a 66º C (-40-151º F)
Temperatura de funcionamiento recomendada De 20º C a 30º C (68-86º F)
Inmunidad al choque térmico; tasa máxima de cambio 10º C por hora (50º F)
Humedad
En funcionamiento Del 20% al 80% HR sin condensación
Sin funcionar Del 10% al 95% HR sin condensación
Elevación
En funcionamiento De -152,4 m a 9.144 m (-500-30.000
pies)

Unidad de cinta

La Tabla 23 proporciona los requisitos necesarios para operar su autocargador configurado con una unidad de cinta SDLT-600.
Tabla 23 Especificaciones de la unidad de cinta SDLT-600
Descripción SDLT -600
Tasa de transferencia lectura/escritura: máxima de mantenimiento
Modo no comprimido: 36 Mbps Comprimido (típico 2:1): 72 Mbps
Tasa de transferencia de perturbación transitoria
Tiempo de acceso medio 79 segundos
62 Especificaciones
160 Mbps
Tabla 23 Especificaciones de la unidad de cinta SDLT-600
Descripción SDLT -600
Tiempo de carga hasta el comienzo de una cinta (para una cinta previamente escrita)
Tiempo de descarga desde el comienzo de la cinta
MTBF 250.000 horas
Tipo de interfaz LVD Ultra-2 SCSI
12 segundos
12 segundos

Medios

Respecto al medio, cumpla estas reglas generales:
Utilice sólo cartuchos con formato que sean adecuados para la unidad. Los cartuchos formateados contienen un servocódigo incrustado, escrito en el medio durante el proceso de fabricación del cartucho. Los cartuchos no se pueden borrar ni desmagnetizar.
Limpie la unidad de cinta cuando se ilumine el LED Clean Drive. Asegúrese de utilizar solamente cartuchos de limpieza que sean adecuados para la unidad.
La Tabla 24
Tabla 24 Especificaciones del medio Super DLTtape II
proporciona los requisitos de medio necesarios para utilizar la unidad de cinta SDLT-600.
Característica Medio Super DLTtape II
Capacidad de formato de Super DLTtape II
Descripción básica Polvo de metal avanzado
Longitud de cinta 630 m (2.066 pies)
Dimensiones del cartucho 104,1 x 104,1 x 25,4 mm
Vida útil de almacenaje 30 años mínimo a 20º C, 40% HR (sin condensación)
Vida útil del cartucho 1.000.000 pasadas (aproximadamente 2.000 operaciones
Limpieza 20 usos
300 GB (no comprimido) 600 GB (compresión típica de 2:1)
(4,1 x 4,1 x 1,0 pulg)
completas de restablecimiento o de copia de respaldo)
Manual del usuario del FastStor 2 63
64 Especificaciones
Índice
A
activado/desactivado del modo autocarga . . . . .24
actualizar firmware
visión general
adaptador y pautas de conexión
sistema host SCSI visión general
ADIC
contactar administración del autocargador alimentación
problemas asistencia al cliente
ATAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
contactar ATAC
contactar audiencia
prevista autocargador
administración
características
conexión múltiple
funcionamiento
modos de funcionamiento
multifuncional
panel de operador
problemas de rendimiento
restablecer
visión general autocargadores múltiples ayuda
Centro de servicio al cliente
Contactar con ADIC
Peticiones de servicio
botones
cancel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
enter
next
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
previous
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
cambiar
ID de SCSI de la unidad de cinta
características
cartucho de limpieza código de barras preparado diagnóstico integrado montaje en estante metálico preparado panel del operador multifuncional protección contra inversión de cartuchos revisión previa del cartucho
visión general cargar cartuchos cartuchos
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
descargar
exportar
extraer atascos
importar
mantenimiento
nuevo inventario
protección contra escritura
trabajar con cartuchos atascados
extraer cartuchos de datos
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
descargar
exportar
extraer atascos
importar
mantenimiento
nuevo inventario
protección contra escritura
trabajar con cartuchos protegidos contra escritura Centro de servicio al cliente
página web cintas
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
descargar
exportar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . .22
. . . . .4
. . . . . . . . . . 3
. . . .4
. . . . . . . . 15
Manual del usario del FastStor 2 65
extraer atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
importar mantenimiento nuevo inventario protección contra escritura requisitos de medio
trabajar con códigos de error comprobar los accesorios conectar el autocargador
cables de alimentación
conectores SCSI conectores SCSI
conectar el autocargador conexión
autocargadores múltiples
conectores SCSI y cables de alimentación Configuración
Restablecer
Ventanas conmutadores e indicadores
panel delantero
panel trasero
visión general contactar
ADIC
ATAC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . 9
especificaciones
ambientales capacidad medios técnicas visión general
especificaciones físicas
altura anchura peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
profundidad visión general
examinar
códigos de error del autocargador ID de SCSI del autocargador
registros de sucesos exportar cartuchos extraer los cartuchos atascados de las ranuras . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F
firmware
actualización
Ventana de mantenimiento formación
para contactar con ADIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
H
D
Datos esenciales del producto
RMU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
descargar cartuchos descripción desembalaje e inspección
accesorios visión general
Diagnóstico avanzado
Ventana de mantenimiento
Diagnóstico general
Ventana de mantenimiento diagnóstico integrado diagnóstico y solución de problemas
matriz
visión general documentos
adicionales
notas sobre la versión
versiones más recientes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
E
encender el autocargador . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
errores en el panel delantero errores SCSI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . .44
hardware
requisitos requisitos ambientales requisitos de capacidad requisitos de medio requisitos de unidad de cinta requisitos físicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
I
ID de SCSI
autocargador problemas
unidad de cinta importar cartuchos indicadores LED información preliminar instalación
criterios de ubicación
visión general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L
lector de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
limpiar
problemas
unidad de cinta limpieza
cartucho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
66 Índice
M
P
mantener cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mantenimiento
Ventanas
medios
especificaciones problemas problemas del LED Attention requisitos
menú
estructura de comprensión
menú Configuration
cambiar ID de SCSI de la unidad de cinta cambiar los ID de SCSI del autocargador restablecer el autocargador
menú de Diagnóstico
ejecución de la prueba de sistema
menú Information
examinar registros de sucesos mostrar contador de ciclo utilización
menús
configuración
información modo aleatorio modo secuencial
activado/desactivado del modo autocarga
visión general modos de funcionamiento
activado/desactivado del modo autocarga
aleatorio
secuencial
visión general montaje en estante metálico mostrar contador de ciclo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 13
. 22
. . 21
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
N
notas sobre la versión
ubicación
Notificación de eventos
Ventana de configuración nuevo inventario de cartuchos número de modelo
producto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
O
obtener ayuda
obtener asistencia OCP. Ver panel del operador. Operaciones
Ventana de mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 36
página web
Centro de servicio al cliente
panel del operador
botón cancel botón enter botón next botón previous botones de control indicadores LED pantalla LCD pantalla normal
visión general panel del operador multifuncional panel delantero
botones de control
descripción
errores panel trasero pantalla normal Peticiones de servicio
abrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
preparación
pautas de conexión SCSI
sistema host preparación del sistema host problemas
de limpieza
de movimiento de cinta
del bus SCSI problemas de instalación
autocargador
cableado SCSI
compatibilidad
ID SCSI
instalación de la aplicación
de copia de respaldo instalación del controlador del dispositivo terminación
protección contra inversión de cartuchos Prueba de sistema
menú de diagnóstico utilización
puerto en serie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . .40
. . .40
. . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
R
recuperar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Red
Ventana de configuración
Registro
Ventana de configuración
Registros registros de sucesos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
examinar examinar códigos de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . .47
Manual del usario del FastStor 2 67
requisitos
ambientales capacidad especificaciones físicas medios unidad de cinta visión general
requisitos ambientales
elevación humedad temperatura visión general
Restablecer
el autocargador Ventana de configuración
Ventana de mantenimiento revisión previa del cartucho RMU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cuentas de usuario
Datos esenciales del producto
Datos guardados
Visión general RTC
Ventana de configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 35
S
U
Unidad
Ventana de configuración
unidad de cinta
especificaciones limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
requisitos visión general
uso previsto
declaración
Usuario
Ventana de configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
V
visión general del funcionamiento . . . . . . . . . . . 11
SCSI IDs
issues
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
seguridad
declaraciones
Guía informativa sobre sistema,
seguridad y normas
símbolos y notas
uso previsto símbolos y notas
explicación sistema host SCSI
adaptador y pautas de conexión
visión general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T
tipos de problemas
alimentación
dispositivo no detectado en el bus SCSI
errores que aparecen en el panel delantero
errores SCSI
extraer cartuchos atascados
ID SCSI
limpieza
medios
movimiento de la cinta
problemas del LED Media Attention
rendimiento del autocargador trabajar con cartuchos de datos troubleshooting issues
SCSI ID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . 44
44
. . . . . . 43
68 Índice
Loading...