• Ce guide décrit les fonctionnalités du produit adeunis®. Il explique les modes de fonctionnement du produit et
la manière de le confi gurer.
• This guide describes the functionalities of the product adeunis®. It explains its functionnments and how to
FR
FR
confi gure it.
• Dieser Leitfaden beschreibt die Funktionalität des Produktes adeunis®. Er erklärt die Betriebsfunktionen des
Produktes und die Art und Weise, um es zu konfi gurieren.
• Questa guida descrive la funzionalità del prodotto adeunis®. Questo spiega come funziona il prodotto e come
confi gurarlo.
• Esta guía describe las funcionalidades del producto adeunis®. En él se explica los modos de funcionamiento
del producto y cómo confi gurarlo.
• Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou
par photocopie) sans l’accord d’adeunis®. Ce document pourra être modifi é sans préavis. Toutes les marques
citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle.
• No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without
the agreement adeunis®. This document may be changed without notice. All trademarks mentioned in this
guide are the subject of intellectual property rights. adeunis®.
• Kein Teil dieses Dokuments darf reproduziert oder übertragen werden (in elektronischer oder Papierform oder
Fotokopie) ohne die Zustimmung adeunis®. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums.
• Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o),
senza il consenso adeunis®. Questo documento può essere modifi cato senza preavviso. Tutti i marchi citati in
questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale.
• Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel,
o) sin el acuerdo adeunis®. Este documento puede ser modifi cada sin previo aviso. Todas las marcas comer-
ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
Web www.adeunis.com
2
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
TABLE DES MATIERES
FRANCAIS 5
INFORMATIONS PRODUITS ET REGLEMENTAIRES 6
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 11
1.1. Description générale 11
1.2. Encombrement 12
1.3. Carte électronique 12
1.4. Spécifications Techniques 13
1.4.1 Caractéristiques générales 13
1.4.2 Caractéristiques des interfaces physiques 13
1.4.3 Compatibilité capteurs 15
2. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 16
2.1. Modes de fonctionnement 16
2.1.1 Mode PARC 16
2.1.2 Mode COMMANDE 16
2.1.3 Modes EXPLOITATION 16
2.2. Fonctionnement applicatif 17
2.2.1 Transmission périodique 17
2.2.2 Transmission sur dépassement de seuil 18
2.2.3 Transmission sur événement suite déclenchement entrée TOR 20
2.2.4 Transmission d’une trame de vie journalière 21
2.2.5 Mode TEST 22
2.3. Fonctionnement des LEDs 22
3. CONFIGURATION DU PRODUIT 23
3.1. Iot Configurator 23
3.2. Mode Avancé 23
3.2.1 Connecter le produit à un ordinateur 23
3.2.2 Mode commande 24
3.2.3 Commande AT 24
3.3. Description des registres 26
3.3.1 Registres fonction 26
3.3.2 Registres réseau 28
4. DESCRIPTION DES TRAMES 30
4.1. Format de la trame WMBUS 30
4.2. Trames montantes (uplink) 30
4.2.1 Octets fixes 30
4.2.2 Trames d’information sur la configuration du produit 31
4.2.3 Trame d’information sur la configuration du réseau 33
4.2.4 Trame de vie (keep alive) 33
4.2.5 Trame de données 34
4.2.6 Synthèse des conditions d’envoi des trames montantes 34
5. PRÉPARATION ET CONFIGURATION 35
5.1. Démontage du boîtier 35
5.2. Installation du joint presse étoupe 35
5.3. Montage des capteurs sur les borniers à vis 35
5.4. Câblage des capteurs analogique 36
5.5. Câblage des entrées déclenchement TOR 36
5.6. Fermeture du boîtier 37
5.7. Démarrage du produit via aimant 38
6. INSTALLATION ET UTILISATION 39
6.1. Positionnement correct des émetteurs 39
6.2. Types de fixations 39
6.2.1 Fixation sur tube ou mât 39
6.2.2 Fixation par vis 40
6.2.3 Fixation Rail-DIN 41
7. HISTORIQUE DU DOCUMENT 41
FR
FR
3
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
ENGLISH 42
PRODUCTS AND REGULATORY INFORMATION 43
1. PRODUCT PRESENTATION 48
1.1. General description 48
1.2. Dimensions 49
1.3. Electronic board 49
1.4. Technical Specifications 50
1.4.1 General characteristics 50
FR
FR
1.4.2 Physical interface characteristics 50
1.4.3 Sensor compatibility 52
2. PRODUCT OPERATION 53
2.1. Global Operation 53
2.1.1 PARK mode 53
2.1.2 COMMAND mode 53
2.1.3 OPERATING mode 53
2.2. Application operation 54
2.2.1 Periodic transmission 54
2.2.2 Transmission on exceeding of the threshold 55
2.2.3 Transmission on event of digital input 57
2.2.4 Transmission of a daily Keep Alive frame 58
2.2.5 TEST Mode 59
2.3. Operation of the LEDs 59
3. DEVICE CONFIGURATION 60
3.1. Iot Configurator 60
3.2. Advanced mode 60
3.2.1 Connecting the device to a computer 60
3.2.2 Command mode 61
3.3. AT commands 61
3.4. Description of the registers 63
3.4.1 Function registers 63
3.4.2 Network registers 65
4. DESCRIPTION OF THE FRAMES 67
4.1. WMBUS frame format 67
4.2. Uplink frames 67
4.2.1 Fixed bytes 67
4.2.2 Product configuration information frames 68
4.2.3 Network configuration information frame 70
4.2.4 Keep Alive frame 70
4.2.5 Data Frame 70
4.2.6 Summary of the conditions of the transmission of the uplink frames 71
5. PREPARATION AND CONFIGURATIONS 72
5.1. Disassembling the casing 72
5.2. Fitting the packing gland seal 72
5.3. Mounting the sensor on the screw terminals 72
5.4. Wiring of analog sensors 73
5.5. Wiring of the digital triggering inputs 73
5.6. Closing the casing 74
5.7. Starting up the product using a magnet 75
6. INSTALLATION AND USE 76
6.1. Correct positioning of the product 76
6.2. Types of fastenings 76
6.2.1 Tube or mast fastenings 76
6.2.2 Fixing with screws 77
6.2.3 DIN-Rail fixing 78
7. DOCUMENT HISTORY 78
DEUTSCH VORSCHRIFTEN 79
4
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
FR
FR
FRANCAIS
5
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Notre site Web contient de nombreuses informations utiles : informations sur les produits et accessoires, guides
nis, contactez notre support technique via notre site Web, rubrique « Support Technique ». Cela permet de s’assurer
INFORMATIONS PRODUITS ET REGLEMENTAIRES
Information document
Titre
Sous-titre
Type de document
FR
FR
Version
Ce document s’applique aux produits suivants :
NomRéférenceVersion firmware
WMBUS ANALOG PWR 868 - Replaceable battery
AVERTISSEMENT
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur
/
Guide utilisateur
2.0.1
ARF8201CAVersion RTU : V00.04.00
Version APP : V01.03.04
Ce document et l’utilisation de toute information qu’il contient, est soumis à l’acceptation des termes et conditions
Adeunis.
Adeunis ne donne aucune garantie sur l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu de ce document et se réserve le droit
d’apporter des modifi cations aux spécifi cations et descriptions de produit à tout moment sans préavis.
adeunis® est une marque déposée dans les pays de l’UE et autres.
SUPPORT TECHNIQUE
Site web
d’utilisation, logiciel de confi guration et de documents techniques qui peuvent être accessibles 24h/24.
Contact
Si vous avez des problèmes techniques ou ne pouvez pas trouver les informations requises dans les documents four-
que votre demande soit traitée le plus rapidement possible.
Informations utiles lorsque vous contactez notre support technique
Lorsque vous contactez le support technique merci de vous munir des informations suivantes :
• Type de produit
• Version du fi rmware (par exemple V1.0.0)
• Description claire de votre question ou de votre problème
• Vos coordonnées complètes
6
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Déclaration UE de Conformité
Nous
Adeunis
283 rue LOUIS NEEL
38920 Crolles, France
04.76.92.01.62
www.adeunis.com
Déclarons que la DoC est délivrée sous notre seule responsabilité et fait partie du produit suivant :
Modèle produit : ANALOG LoRaWAN
Références : ARF8190AA, ARF8190BA
Objet de la déclaration :
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable :
Directive 2014/53/UE (RED)
Les normes harmonisées et les spécifications techniques suivantes ont été appliquées :
Titre : Date du standard/spécification
EN 300 220-2 V3.1.1 2017/02
EN 301 489-1 V2.1.1 2016/11
EN 301 489-3 V2.1.0 2016/09
EN 62368-1 2014
EN 62311 2008
5 octobre 2017 Monnet Emmanuel, Responsable Certification
FR
FR
7
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
INTRODUCTION
Tous les droits de ce manuel sont la propriété exclusive de adeunis®. Tous droits réservés. La copie de ce manuel
(sans l’autorisation écrite du propriétaire) par impression, copie, enregistrement ou par tout autre moyen, la traduction de ce manuel (complète ou partielle) pour toute autre langue, y compris tous les langages de programmation,
en utilisant n’importe quel dispositif électrique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou autres méthodes, est
interdite.
adeunis® se réserve le droit de modifi er les spécifi cations techniques ou des fonctions de ses produits, ou de cesser
la fabrication de l’un de ses produits, ou d’interrompre le support technique de l’un de ses produits, sans aucune
notifi cation écrite et demande expresse de ses clients, et de s’assurer que les informations à leur disposition sont
valables.
Les logiciels de confi gurations et programmes adeunis® sont disponibles gratuitement dans une version non modifi able. adeunis® ne peut accorder aucune garantie, y compris des garanties sur l’adéquation et l’applicabilité à un
certain type d’applications. Dans aucun cas le fabricant, ou le distributeur d’un programme adeunis®, ne peut être
tenu pour responsable pour tous les dommages éventuels causés par l’utilisation dû dit programme. Les noms des
programmes ainsi que tous les droits d’auteur relatifs aux programmes sont la propriété exclusive de adeunis®. Tout
transfert, octroi de licences à un tiers, crédit-bail, location, transport, copie, édition, traduction, modifi cation dans
un autre langage de programmation ou d’ingénierie inversée (retro-ingénierie) est interdit sans l’autorisation écrite
et le consentement de adeunis®.
Adeunis
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
FR
FR
8
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Tous les matériaux d’emballage superfl us ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afi n que l’emballage soit
lorsque l’antenne est installée à l’extérieur, il est impératif de connecter l’écran du câble à la
mettre une mise à la terre du câble coaxial (ex : parafoudre coaxial avec mise à la terre du câble à diff érents endroits
Tout branchement électrique du produit doit être muni d’un dispositif de protection contre les surcharges et les
RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES
facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
et réutilisés s’il est démonté par une fi rme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
AVERTISSEMENTS
Valables pour les produits cités dans la déclaration de conformité.
Lire les instructions dans le manuel.
La sécurité procurée par ce produit n’est assurée que pour un usage conforme à sa destination.
La maintenance ne peut être eff ectuée que par du personnel qualifi é.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrecte
Attention, ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur ou près d’une source d’humidité.
Attention, lorsque l’équipement est ouvert, ne pas réaliser d’opérations autres que celles prévues dans cette
notice.
FR
FR
Attention : ne pas ouvrir le produit, risque de choc électrique.
Attention : pour votre sécurité, il est impératif qu’avant toute intervention technique sur l’équipement
celui-ci soit mis hors tension.
Attention : pour votre sécurité, le circuit d’alimentation du produit doit être de type TBTS (très basse tension de sécurité) et doit être des sources à puissance limitée.
Attention :
terre du bâtiment. Il est recommandé d’utiliser une protection contre la foudre. Le kit de protection choisi doit per-
au niveau de l’antenne en bas du pylône et à l’entrée, ou juste avant de pénétrer dans le local).
Il faut que le produit soit muni d’un dispositif de sectionnement pour pouvoir couper l’alimentation. Celui-ci doit être
proche de l’équipement.
courts-circuits.
Pageof 83
9
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
RECOMMANDATIONS D’USAGE
• Avant d’utiliser le système, vérifi ez si la tension d’alimentation fi gurant dans son manuel d’utilisation corres-
pond à votre source. Dans la négative, consultez votre fournisseur.
• Placez l’appareil contre une surface plane, ferme et stable.
• L’appareil doit être installé à un emplacement suffi samment ventilé pour écarter tout risque d’échauff ement
interne et il ne doit pas être couvert avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• L’antenne de l’appareil doit être dégagée et distante de toute matière conductrice de plus de 10 cm.
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des sources de chaleur, telles que des appareils de chauff age.
FR
FR
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’objets enfl ammés telles que des bougies allumées, chalumeaux, etc.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des agents chimiques agressifs ou solvants susceptibles d’altérer la
matière plastique ou de corroder les éléments métalliques.
Élimination des déchets par les utilisateurs dans les ménages privés au sein de l’Union Européenne
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres
ordures ménagères. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les apportant à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La collecte et le
recyclage séparés de vos déchets au moment de l’élimination contribueront à conserver les ressources naturelles
et à garantir un recyclage respectueux de l’environnement et de la santé humaine. Pour plus d’informations sur le
centre de recyclage le plus proche de votre domicile, contactez la mairie la plus proche, le service d’élimination des
ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique l’utilisation d’un tension continue (DC)
10
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT
NOTE IMPORTANTE : le démarrage du WMBUS ANALOG PWR ne peut se faire que grâce à un aimant.
Description :
• Le WMBUS ANALOG PWR d’ADEUNIS RF est un émetteur radio prêt à l’emploi permettant de transformer tout type de capteur 0-10V ou
4-20mA en un capteur communicant sans-fil.
• Ce produit répond aux besoins des utilisateurs désireux de superviser à distance les données de toute nature (température, pression,
niveau, humidité, CO², vitesse, luminosité, ouverture...)
• L’utilisation du protocole WMBUS permet d’intégrer le WMBUS ANALOG PWR a tout réseau déjà déployé.
• Deux capteurs peuvent être pris en charge par un seul émetteur WMBUS ANALOG PWR.
• Le produit émet les données des capteurs soit périodiquement soit de façon événementielle sur dépassement de seuils haut ou bas ou sur
détection d’un changement d’état sur ses entrées TOR.
• La configuration de l’émetteur est accessible par l’utilisateur via un port micro-USB, permettant notamment le choix des modes de transmission, de la périodicité ou du type d’interface (0-10V, 4-20mA).
• Le WMBUS ANALOG PWR doit être alimenté par une source externe.
NOTE IMPORTANTE : Le WMBUS ANALOG PWR permet de transmettre les mesures des capteurs mais ne les alimente pas (sauf version TOR).
Composition du package
Le produit est livré dans un package carton contenant les éléments suivants :
Boîtier supérieur, carte électronique, semelle boîtier
Écrou presse-étoupe, 3 joints de presse-étoupe, 2 vis CBLZ 2.2 x 19mm, 2 chevilles SX4 Fischer
FR
FR
1.1. Description générale
2 passes colliers
de serrage
4 emplacements
vis de fixation
Levier déverrouillage
Rail-DIN
Semelle boitier
Détail semelle boitier
Presse-étoupe
sortie câbles
11
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
27
105
1.2. Encombrement
Valeurs en millimètres
FR
FR
1.3. Carte électronique
90
50
105
27
Antenne interne
Batterie interne
Borniers à vis pour
connexion capteurs
Module RF
Protocole WMBUS
Port USBpour configuration
produit
12
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
1.4. Spécifications Techniques
1.4.1 Caractéristiques générales
ParamètresValeur
Alimentation5-36V continue
Courant maximum90mA
Température de fonctionnement-25°C / +70°C
Dimensions105 x 50 x 27mm
Poids49g
BoîtierIP 67
Normes radioEN 300-220, EN 301-489, EN 60950
Fréquence 868 kHz
1.4.2 Caractéristiques des interfaces physiques
1.4.2.01 Interfaces 4-20mA
FR
FR
Le schéma de principe des interfaces 4-20mA est le suivant :
Résolution de l’entrée analogique 12 bits
Les valeurs supérieures aux valeurs maximales absolues endommageront le produit.
1.4.2.03 Interfaces digitales
Le schéma de principe des interfaces digitales est le suivant :
Valeurs absolues maximumUnité
Tension minimum d’entrée- 0,7V
Tension maximum d’entrée+50V
Caractéristiques électriquesUnité
Tension minimum d’entrée0V
Tension maximum d’entrée24V
Résistance d’entrée équivalente500kΩ
Fréquence d’entrée10Hz
Consommation de courant niveau d’entrée HAUT0µA
Consommation de courant niveau d’entrée BAS6µA
14
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
détection de présence pour
gestion éclairage, ventilation...
FR
FR
15
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
2. FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
2.1. Modes de fonctionnement
NOTE IMPORTANTE : adeunis® utilise le format de données Big-Endian
Le produit dispose de plusieurs modes de fonctionnement :
FR
FR
Envoi commande
sur lien série
MODE COMMANDE
MODE PARC
Présence d’un aimant
sur le produit >6s
MODE EXPLOITATION
2.1.1 Mode PARC
Le produit est livré en mode PARC, il est alors en veille et sa consommation est minimale. La sortie du mode PARC s’effectue par le passage d’un
aimant pendant une durée supérieure à 6 secondes. La LED verte s’allume pour signifier la détection de l’aimant et clignote ensuite rapidement
pendant la phase de démarrage du produit.
Le dispositif envoie alors ses trames de configuration et de données (cf paragraphe 4.1).
2.1.2 Mode COMMANDE
Ce mode permet de configurer les registres du produit.
Pour entrer dans ce mode, il faut brancher un câble sur le port micro-usb du produit et entrer en mode commande par une commande AT (cf
paragraphe 3).
2.1.3 Modes EXPLOITATION
Il existe deux modes possibles en exploitation :
• Mode de TEST :
Ce mode permet à l’utilisateur de réaliser des essais du produit plus rapidement en réduisant les échelles de temps du mode production et en
modifiant le comportement des LEDS (voir paragraphe 2.2.5).
• Mode de PRODUCTION :
Ce mode permet de faire fonctionner le produit dans son utilisation finale. Il doit permettre de garantir un maximum d’autonomie au produit.
Pour passer d’un mode à l’autre on change la valeur d’un registre
MODE PRODUCTION
MODE COMMANDEMODE COMMANDE
MODE TEST
Le retour au mode
d’exploitation se fait par la
commande ATO ou débranchement du câble USB
Pageof 83
16
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
2.2. Fonctionnement applicatif
2.2.1 Transmission périodique
Le produit permet la mesure et la transmission périodique des valeurs des capteurs selon le schéma suivant :
Produit en veille
Période
atteinte
?
Oui
Mesure entrée A
(si activée)
Mesure entrée B
(si activée)
Envoi trame 0x42
Non
FR
FR
Les paramètres associés à ce mode de fonctionnement sont :
• la période de transmission (registre 301).
• la présence et le type de capteur externe (registres 320 et 322).
La liste complète des registres se trouve au paragraphe 3.4.
Exemple :
RegistreCodage de la valeurValeurRésultat
S301Décimal6Mode périodique avec une pé-
riode de 6x10min = 60 minutes
S320Hexadécimal0x02Voie A configurée pour un cap-
teur 4-20mA
S322Hexadécimal0x01Voie B configurée pour un cap-
teur 0-10V
17
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
2.2.2 Transmission sur dépassement de seuil
Le produit permet la détection de dépassement de seuil (haut et bas) pour chaque capteur selon le schéma suivant :
Produit en veille
FR
FR
Période
atteinte
?
OUI
Mesure entrée A
(si activée)
Mesure entrée B (si
activée)
Valeur
<(seuil haut
- hystérésis)
NONNON
Alerte haute
inactive ?
?
OUIOUI
OUI
NON
Alerte basse
inactive
?
NONNON
>(seuil bas
+ hystérésis)
?
OUI
Valeur
NON
Désactivation alarme
Désactivation alarme
haute
NON
Valeur >
seuil haut
Activation alarme
haute
OUI
Valeur <
seuil bas
OUI
Activation alarme
basse
Envoi trame 0x42
Le produit envoie donc une trame de donnée lors d’un dépassement de seuil mais aussi lors d’un retour à la normale.
basse
18
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Explication des seuils et hystérésis :
FR
FR
La période de scrutation des capteurs est fixée à 10 minutes (pour changer cette valeur, contactez le service support).
Les paramètres associés à ce mode de fonctionnement sont :
• La période de transmission (égale à zéro dans ce cas d’usage) (registre 301).
• La présence et le type de capteur externe (registres 320 et 322).
• La configuration des évènements (registres 321 et 323).
• Le seuil alarme haute voie A (registre 324).
• L’hystérésis alarme haute voie A (registre 325).
• Le seuil alarme basse voie A (registre 326).
• L’hystérésis alarme basse voie A (registre 327).
• Le seuil alarme haute voie B (registre 328).
• L’hystérésis alarme haute voie B (registre 329).
• Le seuil alarme basse voie B (registre 330).
• L’hystérésis alarme basse voie B (registre 331).
La liste complète des registres se trouve au paragraphe 3.4.
Exemple :
RegistreCodage de la valeurValeurRésultat
S301Décimal0Mode événementiel
S320Hexadécimal0x02Voie A configurée pour un capteur 4-20mA
S322Hexadécimal0x01Voie B configurée pour un capteur 0-10V
S321Hexadécimal0x03Sur la voie A :
Détection de seuils haut et bas
Détection d’évènement sur entrée TOR désactivée
Pas de période de garde
S323Hexadécimal0x02Sur la voie B :
Détection de seuils haut uniquement
Détection d’évènement entrée TOR désactivée
Pas de période de garde
19
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
S324Décimal1 200
000
S325Décimal100 000La valeur de l’hystérésis du seuil haut de la voie A est :
S326Décimal600 000La valeur du seuil bas de la voie A est :
S327Décimal100 000La valeur de l’hystérésis du seuil bas de la voie A est :
FR
FR
S328Décimal8 000
000
S329Décimal1 000
000
S330Décimal3 000
000
S331Décimal1 000
000
2.2.3 Transmission sur événement suite déclenchement entrée TOR
Le produit permet la mesure et la transmission des valeurs des capteurs suite à un événement sur une entrée TOR selon le schéma suivant :
La valeur du seuil haut de la voie A est :
1 200 000x10=12 000 000nA soit 12mA
100 000x10=1 000 000nA soit 1mA
600 000x10=6 000 000nA soit 6mA
100 000x10=1 000 000nA soit 1mA
La valeur du seuil haut de la voie B est :
8 000 000µV soit 8V
La valeur de l’hystérésis du seuil haut de la voie B est : 1
000 000µV soit 1V
La valeur du seuil bas de la voie B est : 3 000 000µV soit
3V
La valeur de l’hystérésis du seuil bas de la voie B est : 1
000 000µV soit 1V
Produit en veille
Changement
sur entrée
TOR ?
Oui
Mesure entrée A
(si activée)
Mesure entrée B
(si activée)
Envoi trame 0x42
Non
Ce déclenchement peut se faire sur front montant, front descendant ou les 2. Un anti-rebond configurable est présent sur chaque entrée TOR.
L’entrée TOR1 est associée à la voie A et l’entrée TOR2 à la voie B.
Les paramètres associés à ce mode de fonctionnement sont :
• La période de transmission (égale à zéro dans ce cas d’usage) (registre 301)
• La présence et type de capteur externe (registres 320 et 322).
• La configuration des évènements (registres 321 et 323).
La liste complète des registres se trouve au paragraphe 3.4.
20
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Exemple :
RegistreCodage de la valeurValeurRésultat
S301Décimal0Mode événementiel
S320Hexadécimal0x02Voie A configurée pour un capteur 4-20mA
S322Hexadécimal0x01Voie B configurée pour un capteur 0-10V
S321Hexadécimal0x1CVoie A :
Pas de détection de seuils
Détection d’évènement sur entrée TOR sur fronts montant et descendant
Période de garde* de 10ms
S323Hexadécimal0x18Voie B :
Pas de détection de seuils
Détection d’évènement sur entrée TOR sur front montant
uniquement
Période de garde* de 10ms
* Période de garde (ou debounce time) : temps minimum de prise de compte d’un changement d’état. Par exemple si cette période vaut 10ms
toutes les impulsions (niveau haut ou bas) dont la durée est inférieure à 10ms ne seront pas prises en compte. Cette technique évite les potentiels rebonds lors d’un changement d’état.
FR
FR
2.2.4 Transmission d’une trame de vie journalière
En mode événementiel (seuil ou TOR), le produit pourrait ne jamais envoyer de trames de données. Ainsi pour s’assurer du bon fonctionnement
de celui-ci une trame de vie est transmise régulièrement selon le schéma suivant :
En mode périodique il n’y a pas d’émission de trames de vie.
Produit en veille
Période
Non
atteinte?
Oui
Envoi trame 0x30
Les paramètres associés à ce mode de fonctionnement sont :
• Le réglage de la période d’émission de la trame de vie (1 fois par heure à 1 fois par jour) (registre 300).
La liste complète des registres se trouve au paragraphe 3.4.
Exemple :
RegistreCodage de la valeurValeurRésultat
S300Décimal72La trame de vie est envoyée toutes les : 72x10=720min
soit 12h (donc 2 fois par jour)
21
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
2.2.5 Mode TEST
Ce mode permet à l’utilisateur de réaliser des essais du produit plus rapidement en réduisant les échelles de temps du mode production et en
modifiant le comportement des LEDS.
Il est obtenu en positionnant le registre S306 à la valeur 2 en mode COMMANDE. Une fois sorti du mode COMMANDE, le produit reprend le
comportement applicatif précédemment défini mais avec les changements suivants :
FR
FR
- Registre S300 : la périodicité de la trame de vie (keep alive) est exprimée en vingtaines de secondes au lieu de dizaines de minutes. Ainsi
en mode TEST lorsque le registre 300 vaut 144, la trame de vie n’est plus émise toutes les 144x10min=1440 minutes soit 24h mais toutes
les 144x20s=2880 secondes soit 48 minutes.
- Registre S301 : la périodicité d’envoi des données (mode périodique) est exprimée en vingtaines de secondes au lieu de dizaines de
minutes. Ainsi en mode TEST lorsque le registre 301 vaut 1, la trame de données n’est plus émise toutes les 10min mais toutes les 20
secondes.
- En mode événementiel avec transmission sur dépassement de seuil la période de scrutation des capteurs normalement égale à 10 minutes
est désormais en mode TEST réglée à 100 secondes.
-Les LEDS ont également un comportement différent permettant un retour visuel à l’utilisateur dans les cas d’émission et de réception de
trames (voir paragraphe 2.3 pour plus de détails).
La liste complète des registres se trouve au paragraphe 3.4.
Exemple :
RegistreCodage de la valeurValeurRésultat
S306Décimal2Le produit est en mode TEST
S300Décimal72La trame de vie est envoyée toutes les :
S301Décimal6Mode périodique avec une période de 6x20 =
2.3. Fonctionnement des LEDs
72x20=1440s soit 24 minutes
120s soit 2 minutes
ModeEtat Led RougeEtat Led Verte
Émission de trame (mode TEST seulement)Allumé pendant l’émission
Réception de trame (mode TEST seulement)Allumé pendant la réception d’une trame de
downlink
Produit en mode ParkÉteinteÉteinte
Processus de détection d’aimant (de 1 à 6
secondes)
Démarrage du produit (après détection de
l’aimant)
Passage en mode commandeAllumée FixeAllumée Fixe
Niveau de batterie faibleClignotante (0.5s ON toutes les 60s)
Produit en défaut (retour usine)Fixe
Produit en mode production (mode TEST
seulement)
Produit en mode REPLIClignotante (100ms ON / 100ms OFF) x2
ÉteinteON dès détection de l’aimant à concurrence
de 1 seconde
ÉteinteClignotement rapide 6 cycles 100 ms ON /
100 ms OFF
50ms ON / 30 s OFF 50ms ON / 30 s OFF (juste avant LED rouge)
toutes les 5s
22
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
3. CONFIGURATION DU PRODUIT
La configuration du produit au travers du port micro-USB peut désormais se faire de deux manières : via l’IoT Configurator (application à l’interface conviviale) soit par envoi de commandes AT. Pour ouvrir le boitier du produit se reporter au paragraphe 5.1.
3.1. Iot Configurator
IoT Configurator est une application d’adeunis® développée pour faciliter la configuration des
produits grâce à une interface conviviale. L’IoT Configurator peut s’utiliser directement sur un
mobile ou une tablette sous Android ou via un PC Windows.
Compatible Windows 10 seulement et Android 5.0.0 Minimum
Connecter par l’interface micro-USB (cf paragraphe 5.2) présente sur le produit le PC ou le
mobile. L’application reconnait automatiquement le produit, télécharge ces paramètres de configuration et permet de configurer le produit rapidement et intuitivement à l’aide des formulaires
(menus déroulants, cases à cocher, champs de texte..). L’application permet également la possibilité d’exporter une configuration applicative pour pouvoir la dupliquer sur d’autres produits en
quelques clics.
L’IoT Configurator s’enrichit en permanence des nouveautés.
Pour mobile ou tablette :
FR
FR
Application téléchargeable gratuitement sur Google Play
Pour ordinateur : directement sur le site internet Adeunis
https://www.adeunis.com/telechargements/
3.2. Mode Avancé
3.2.1 Connecter le produit à un ordinateur
Connectez le produit sur une entrée USB d’un ordinateur. Le produit possède un connecteur micro USB Type B (cf paragraphe 5.2). Lors de la
connexion le produit doit être reconnu par l’ordinateur comme un périphérique Virtual Com Port (VCP).
Sous Windows : Une vérification du bon fonctionnement de la reconnaissance du produit par l’ordinateur peut être obtenue en consultant le
gestionnaire de périphérique. Vous devez voir apparaître lors de la connexion un périphérique série USB avec un numéro de port COM associé.
Si vous ne voyez aucun périphérique de ce type, vous devez installer le driver USB pour ce périphérique, disponible sur notre site internet :
https://www.adeunis.com/telechargements/
Sélectionnez :
• Driver USB-STM32_x64, si votre ordinateur est un système 64 bits
• Driver USB-STM32, si votre ordinateur est un système 32 bits
Pageof 83
23
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
3.2.2 Mode commande
Utiliser un terminal port COM pour communiquer avec le produit. Nous utilisons le soft terminal port COM HERCULES disponible en
téléchargement gratuit à l’adresse suivante :
http://www.hw-group.com/products/hercules/index_en.html
• Sous Hercules, sélectionner l’onglet «Serial», puis configurer le port série avec les paramètres série suivants :
FR
FR
ParamètresValeur
Débit 115 200 bps
ParitéAucune
Data8
Stop Bit1
• Sélectionner le port série sur lequel le périphérique s’est créé sous Windows.
• Cliquer sur le bouton «Open» pour ouvrir le port série.
NOTE INFORMATION : Si le port com est correctement ouvert, Hercules vous indique «Serial port COM3 opened».
Sinon vous avez «Serial port com opening error», soit le port com est déjà ouvert sur une autre application, soit il n’existe pas.
Tapez ‘+++’ pour passer le produit en mode de configuration.
Sur le terminal port com, vous devez également avoir un retour d’information «CM»
pour Command Mode.
L’envoi de caractère sur Hercule s’affiche en magenta et la réception en noir. Si vous ne
voyez pas les caractères d’envoi, c’est probablement parce que l’ECHO n’est pas actif sur
le logiciel. Activer l’option dans le menu accessible par un clic droit dans la fenêtre de
visualisation.
3.2.3 Commande AT
Une commande débute avec les 2 caractères ASCII : « AT », suivis d’un ou plusieurs caractères et données (voir ci-après la syntaxe des commandes AT disponibles sur le modem).
Chaque commande doit se terminer par un « CR » ou « CR » «LF », les deux possibilités sont acceptées. (CR signifie : Carriage Return, LF signifie : Line Feed).
À la réception d’une commande, le modem retourne :
• « Les données »<cr><lf>, pour une commande de lecture type ATS<n> ? , AT/S ou AT/V.
• « O » <cr><lf>, pour toutes les autres commandes lorsque celle-ci est acceptée.
• « E » <cr><lf>, s’il refuse la commande car erreur de syntaxe, commande inconnue, registre inconnu, paramètre invalide, ….
• « CM » <cr><lf>, s’il accepte l’entrée en mode commande
24
Pageof 83
WMBUS ANALOG PWR - Guide utilisateur / User guide version V2.0.1
Tableau des commandes AT :
CommandeDescriptionExemple de réponse
+++Entrée en mode commande «CM»<cr><lf>
ATPIN <PIN>Donne accès aux commandes AT si le registre S304
est différent de 0
AT/VAffiche la version du firmware de l’application et la
version du firmware du module RTU
AT/NAffiche le réseau utilisé"LoRa" ou "SIGFOX" ou «WMBUS»
AT/ARFAffiche la référence du produit «ARF8240CAA\r\n»
ATS<n>?Retourne le contenu du registre <n>S<n>=<y><cr><lf> avec <y> comme contenu de registre
AT/SAffiche tous les registres/
ATS<n>=<m>Attribue la valeur <m> au registre <n>«O»<cr><lf> si ok, «E»<cr><lf> si erreur, «W»<cr><lf>
ATR APPRemet les configurations par défaut de la partie
applicative
AT&WSauvegarde la nouvelle configuration«O»<cr><lf>, «E»<cr><lf> si erreur de cohérence
ATOPermet de sortir du mode commande «O»<cr><lf>, «E»<cr><lf> si erreur de cohérence
ATT63 PROVIDERMot de passe du fournisseur«O»<cr><lf>
APPx_Vxx.xx.xx:RTUx_Vyy.yy.yy
si erreur de cohérence
«O»<cr><lf>
FR
FR
Exemple d’une suite de commandes et de réponses correspondantes telles qu’on pourrait les voir sur un terminal :
Syntaxe
de la Commande
+++ Demande d’entrée en mode commande CONNECTING...
ATS201=0 Demande de passage en format AE -> Cette commande n’est pas valide (registre non
ATT63 PROVIDER Déblocage registre opérateur O
ATS201=0 Demande de passage en format AO
ATS200? Retourne la valeur du registre S200 S200=24
AT&W Demande de mémorisation de l’état des registres O
ATO Demande de sortie du mode commande O
Interprétation de l’exemple ci-avant : l’utilisateur a voulu modifier le registre de format de trame (S201) après avoir fait une commande non
autorisée (réponse E), un déblocage des registres a été réalisé pour modifier ce registre. Une lecture du registre S200 (Canal WMBUS) est effectuée et une sauvegarde des paramètres avant sortie est réalisée. Dès la sortie du produit du mode commande, le produit démarre un nouveau
cycle d’émission.
Description Syntaxe de la réponse à la ligne suivante
CM
débloqués)
25
Pageof 83
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.