Ademco 8DL6MED Installation guide

SiXMEDICAL 1-Button Wireless Key
during key press)
during key press)
Quick Installation Guide
This bi-directional wireless key (key fob) is intended for use with Honeywell controls that support SiX™ series devices.
To activate, press and hold the button about 3 seconds until the LED flashes. To clear the alarm at the control, enter a user code. To clear memory of alarm, select Disarm and enter a user code.
LED Indications
Green flashing: lights when unit is transmitting Red Flashing: indicates low battery (lights
Enrollment
For the Lyric™ Controller
Follow instructions in Controller’s manual.
1. Set the Lyric Controller in Programming Mode:
Security > Tools > [installer code] > Program > (scroll down) > SiX Programming.
2. Press and hold the button for about 3 seconds until the LED flashes green to activate the enrollment process (enrollment can take up to about 20 seconds).
3. When done, the MAC ID is displayed and the LED lights solid green for 3 seconds to confirm enrollment.
If enrollment is not confirmed, press and hold the
button again for about 3 seconds again to restart enrollment.
4. Press Edit to set the Alarm Report option on/off. Press Save. Enter an appropriate Zone Descriptor. Press Save.
For the Lyric™ Gateway
Enroll and program using AlarmNet 360™.
For other Controls
For other Controls that support SiX Series devices, see the controller’s instructions for enrollment details.
After enrolling, verify adequate signal strength by conducting Go/No Go tests (see the controller’s instructions) with the device in its intended mounting location. Adjust the device location and orientation as necessary.
IMPORTANT: Once enrolled, the device cannot be used with another system until it is removed from the current controller. See the controller’s instructions.
NOTE: You can use the Sensor Location feature to confirm device location. In programming mode, select a zone and the respective sensor LED lights.
during key press)
Guide d'installation rapide
Cette télécommande bidirectionnelle sans fil est conçue pour être utilisée avec les panneaux de commande Honeywell qui supportent les dispositifs de la série SIX
To activate, press and hold the button about 3 seconds until the LED flashes. To clear the alarm at the control, enter a user code. To clear memory of alarm, select Disarm and enter a user code.
LED Indications Green flashing: lights when unit is transmitting Red Flashing: indicates low battery (lights
Enrôlement
Pour le contrôleur LyricMC
Follow instructions in Controller’s manual.
1. Set the Lyric Controller in Programming Mode:
Security > Tools > [installer code] > Program > (scroll down) > SiX Programming.
2. Press and hold the button for about 3 seconds until the LED flashes green to activate the enrollment process (enrollment can take up to about 20 seconds).
3. When done, the MAC ID is displayed and the LED lights solid green for 3 seconds to confirm enrollment.
If enrollment is not confirmed, press and hold the
button again for about 3 seconds again to restart enrollment.
4. Press Edit to set the Alarm Report option on/off. Press Save. Enter an appropriate Zone Descriptor. Press Save.
For the Lyric™ Gateway
Enroll and program using AlarmNet 360™.
For other Controls
For other Controls that support SiX Series devices, see the controller’s instructions for enrollment details.
Après l'enrôlement, vérifiez la puissance du signal adéquate en effectuant des tests Go / No Go (voir les instructions du panneau de commande) avec le dispositif dans son emplacement de montage prévu. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du dispositif. Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un autre système avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. Reportez-vous aux instructions du panneau.
NOTE : Vous pouvez utiliser la fonction d'emplacement du détecteur pour confirmer l'emplacement du
détecteur. En mode programmation, sélectionnez une zone et le voyant du capteur respectif s'allume.
MC
.
Guía Rápida de Instalación
Este llavero electrónico (llave inalámbrica) bidireccional, ha sido diseñado para usar con los controles Honeywell compatibles con los dispositivos de la serie SiX™.
To activate, press and hold the button about 3 seconds until the LED flashes. To clear the alarm at the control, enter a user code. To clear memory of alarm, select Disarm and enter a user code.
LED Indications Green flashing: lights when unit is transmitting Red Flashing: indicates low battery (lights
Enrolar
Para el Controlador Lyric™
Follow instructions in Controller’s manual.
1. Set the Lyric Controller in Programming Mode:
Security > Tools > [installer code] > Program > (scroll down) > SiX Programming.
2. Press and hold the button for about 3 seconds until the LED flashes green to activate the enrollment process (enrollment can take up to about 20 seconds).
3. When done, the MAC ID is displayed and the LED lights solid green for 3 seconds to confirm enrollment.
If enrollment is not confirmed, press and hold the
button again for about 3 seconds again to restart enrollment.
4. Press Edit to set the Alarm Report option on/off. Press Save. Enter an appropriate Zone Descriptor. Press Save.
For the Lyric™ Gateway
Enroll and program using AlarmNet 360™.
For other Controls
For other Controls that support SiX Series devices, see the controller’s instructions for enrollment details.
Una vez registrado, verifique la intensidad de señal adecuada realizando pruebas Go / No Go (ver las instrucciones del controlador) con el dispositivo en la ubicación deseada. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea necesario.
Una vez registrado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema hasta que sea removido del controlador actual. Ver las instrucciones del controlador.
NOTA : Puede utilizar la pantalla de localización de sensores para confirmar la ubicación del dispositivo.
En el modo de programación, seleccione una zona y
el respectivo LED de sensor se encenderá.
Guia rápido de instalação
Este chaveiro sem fio bidirecional (chave sem fio) deve ser usado com controles Honeywell compatíveis com dispositivos da série SiX™.
To activate, press and hold the button about 3 seconds until the LED flashes. To clear the alarm at the control, enter a user code. To clear memory of alarm, select Disarm and enter a user code.
LED Indications Green flashing: lights when unit is transmitting Red Flashing: indicates low battery (lights
during key press)
Registrar
Para o Controlador Lyric™
Follow instructions in Controller’s manual.
1. Set the Lyric Controller in Programming Mode:
Security > Tools > [installer code] > Program > (scroll down) > SiX Programming.
2. Press and hold the button for about 3 seconds until the LED flashes green to activate the enrollment process (enrollment can take up to about 20 seconds).
3. When done, the MAC ID is displayed and the LED lights solid green for 3 seconds to confirm enrollment.
If enrollment is not confirmed, press and hold the
button again for about 3 seconds again to restart enrollment.
4. Press Edit to set the Alarm Report option on/off. Press Save. Enter an appropriate Zone Descriptor. Press Save.
For the Lyric™ Gateway
Enroll and program using AlarmNet 360™.
For other Controls
For other Controls that support SiX Series devices, see the controller’s instructions for enrollment details.
Após o registro, verifique a intensidade do sinal adequado ao realizar testes Go / No Go (consulte as instruções do controlador) com o dispositivo na localização de montagem pretendida. Ajuste, se necessário, o posicionamento e a orientação do dispositivo.
Uma vez registrado, o dispositivo não pode ser usado com outro sistema até que seja removido do controlador atual. Consulte as instruções do controlador.
NOTA: Você pode usar o recurso Sensor Location para confirmar a localização do dispositivo. No modo de programação, selecione uma zona e a luz LED do
respectivo sensor acenderá.
Ê800-15960GŠ
800-24367 4/18 Rev A
2 Corporate Center Drive, Suite 100
Please inform the User about the security importance of their
reduzir a vida útil da batería
a life safety device.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA
Support / Soutien / Soporte / Suporte U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. garantie / U.S. garantia
https://mywebtech.honeywell.com/ www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa
Patents / Brevets / Patentes / Patentes
www.honeywell.com/patents
wireless key (key fob), and what to do if it is lost. Explain that the key fob is similar to their keys or access card. If lost
or stolen, another person can compromise their security system. They should immediately notify the Dealer/Installer of a lost or stolen key fob. The Dealer/Installer will then remove the key fob programming from the security system.
Veuillez aviser l'utilisateur à propos de l'importance de sa clé sans fil (télécommande) et quoi faire en cas de perte.
Expliquez-lui que sa télécommande a la même valeur que ses clés ou sa carte d’accès. Si la télécommande est perdue ou volée, une autre personne peut neutraliser le fonctionnement du système de sécurité. Il doit donc immédiatement avertir son détaillant ou son installateur. Le détaillant/l’installateur pourra ensuite rendre inopérante la télécommande dans le système de sécurité.
IMPORTANT SECURITY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
[show wristband, belt clip, and necklace]
Informar al usuario sobre la importancia de la seguridad de su llave inalámbrica (llavero electrónico) y qué debe hacer si la pierde.
Explicar que el llavero electrónico es similar a sus llaves o tarjeta de acceso. Si se pierde o se lo roban, otra persona puede comprometer su sistema de seguridad. Debe notificar de inmediato al distribuidor o instalador que se le ha perdido, o le han robado, un llavero electrónico. El distribuidor o instalador entonces eliminará la programación del llavero electrónico del sistema de seguridad.
Informe o usuário sobre a importância da segurança do chaveiro sem fio e o que fazer em caso de perda.
Explique que o chaveiro é semelhante a suas chaves ou cartões de acesso. Se for perdido ou roubado, outra pessoa pode comprometer seu sistema de segurança. Ele deve notificar imediatamente o distribuidor/instalador em caso de perda ou roubo. O distribuidor/instalador removerá a programação do chaveiro do sistema de segurança.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
VISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
BATTERY CAUTION: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 212° F (100° C) or incinerate. Dispose of used batteries properly. Keep away from children.
NOTE: Constant exposure to high or low temperature or high humidity may reduce battery life.
Battery Replacement / Remplacement des piles /
Cambiar batería / Substituir bateria
Attention de batterie: Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne
rechargez pas, démonter, chauffer au-dessus de 212° F (100°C), ou incinérer. Débarrassez-vous des batteries utilisées de façon appropriée. Gardez à partir des enfants.
NOTE : Une exposition constante à des températures élevées ou basses ou à un taux d'humidité élevée peut réduire la durée de vie de la pile.
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações:
Battery / Pile / Batería / Bateria:
1 x 3V Coin Cell, Honeywell BL3-0004 (CR2450); Duracell DL2450; Panasonic CR2450; Energizer CR2450
RF Frequency / Fréquence RF / Frecuencia de RF / Frequência RF: 2.4GHz Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de funcionamiento /
Temperatura de operação: 32° – 122° F / 0° – 50° C (Agency Compliance 32° – 120° F / 0° – 49° C) Relative Humidity / Humidité relative / Humedad relativa / Umidade relativa:
95% max. (Agency Compliance - 93% max.), non-condensing
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões:
0.5” H x 1.5” L x 1.5” W / 13 mm H x 38 mm L x 38 mm W
STATEMENTS The user shall not make any changes or modifications to the equipment
unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
FCC / IC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry
Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une reception indésirable.
RF EXPOSURE / MISE EN GARDE EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIO
RF EXPOSURE Warning – The antenna(s) used for this transmitter must not be co-
located or operated in conjunction with any other transmitter except in accordance with FCC and ISED multi-transmitter product procedures.
Mise en Garde Exposition aux Fréquences Radio: La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur ne pas être située(s) ni fonctionner parallèlement à tout autre transmetteur ou antenne, excepté en conformité avec les procédures de produit multi transmetteur FCC et ISED.
Approval Listings / Approbations Homologations /Listas de aprobaciones / Listagens de aprovação:
FCC / IC ETL Listed to UL1023 & UL985 cETL Listed to ULC ORD C1023 & ULC S545
Other Standards: SIA CP-01 RoHS
IMPORTANT! This wireless key is intended as a convenience to the user and should not be considered as
Precauciones con respecto a las baterías: Riesgo de FUEGO, explosión y quemaduras. No recargar, desarmar, calentar por encima de 100°C (212°F), o incinerar. Descarte Apropiadamente las baterias usadas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
NOTA: Exposición constante a altas o bajas temperaturas o alta humedad puede reducir la vida útil de la batería.
Precauções com a bateria: Risco de incêndio, explosão e queimaduras. Não recarregar, não desmontar, não aquecer mais de 100 °C (212 ºF) nem incinerar. Descarte as baterias usadas apropriadamente. Mantenha fora do alcance de crianças.
NOTA: A exposição constante a temperatura alta ou baixa ou alta umidade podem
Product must be tested at least once each year.
Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins une fois par année .
El producto debe ser probado al menos una vez al año.
O produto deve ser testado pelo menos uma vez por ano.
DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
DECLARAÇÃO ANATEL
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER DETALLES CON RESPECTO A LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA. PARA SABER MAIS SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME, CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O QUAL ESTE DISPOSITIVO É USADO.
2018 Honeywell International Inc. Honeywell and is a registered trademark of Honeywell International Inc. All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.
www.honeywell.com/security
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
Loading...