sans fil | Contacto inalámbrico de puerta / ventana
Guide d'installation rapide
Guía Rápida de Instalación
This wireless door / window contact is intended for use
with controls that support SiX™ series devices.
Wireless Door/Window Contact | Contact de porte / fenêtre
Ce contact de porte / fenêtre sans fil est conçu pour être
utilisé avec les panneaux de commande qui supportent les
dispositifs de la série SIX
MC
.
Este contacto inalámbrico para puerta/ventana, ha sido
diseñado para usarse con los controles compatibles con los
dispositivos de la serie SiX™.
A Terminal Block
B Reed Switch
C Magnet
D Tamper
E LED
Magnet Gap: Make
gap is 0.75"; Break
gap is 1.30".
NOTE: Wiring limit is
3ft.
A Bornier
B Contact à lame
C Aimant
D Antisabotage
E DEL
Écart de l'aimant :
Écart à l'état fermé :
0,75 po; Écart à l'état
ouvert : 1,3 po
NOTE : La longueur
maximale du câblage
est de 3 pi.
A Bloque de terminals
B Interruptor de lengüeta
C Imán
D Manipulación
E LED
Espacio del imán: El
espacio de conexión es
0,75"; El espacio de
desconexión es 1,30".
NOTA: El límite de cableado
es 3 pies.
Enroll
To enroll the device, use the programming app. When prompted,
activate the device by pulling the battery tab (use the tamper
switch if the battery tab is removed).
After enrolling and before mounting permanently, conduct a Walk
test (see the controller’s instructions) to verify adequate signal
strength. Adjust the device location and orientation as necessary.
NOTE: Once enrolled, the device cannot be used with another
system until it is removed from the current controller. See the
controller’s instructions.
Enrôlement
Utilisez l'application de programmation pour enregistrer un dispositif.
Lorsque l’identifiant vous est demandé, activez le dispositif en tirant sur
la languette de la pile (utilisez l’interrupteur antisabotage si la languette
de la pile est retirée).
Après avoir enrôlé l'unité et avant de la mettre en place de façon
permanente, effectuez des tests Tout ou rien (voir les instructions du
panneau de commande) pour vérifier que la puissance du signal est
adéquate. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du
dispositif.
NOTE : Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un
autre système avant d'avoir été supprimé du panneau actuel.
Reportez-vous aux instructions du panneau.
Enrolar
Para inscribir el dispositivo, use la aplicación de programación.
Cuando se le solicite la identificación, active el dispositivo tirando
de la lengüeta de la batería (use el interruptor de seguridad si se ha
quitado la lengüeta de la batería).
Una vez enrolado y previo a su montaje permanente, realice
pruebas de Walk (vea las instrucciones del controlador) para
verificar la intensidad adecuada de la señal. Ajuste la ubicación y
orientación del dispositivo según sea necesario.
NOTA: Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro
sistema hasta que sea removido del controlador actual. Ver las
instrucciones del controlador.
Attention de batterie: Risque
Precauciones con respecto a
Responsible Party / Issuer of
Partie responsable / Émetteur de
Parte responsable / Emisor de la
SiXCTA 800-15959-1 6/18 Rev C
fire, explosion and burns. Do not
recharge, disassemble, heat
above 212° F (100° C) or
incinerate. Dispose of used
batteries properly. Keep away
from children.
d'incendie, d'explosion et de
brûlures. Ne rechargez pas,
démonter, chauffer au-dessus
de 212° F (100°C), ou
incinérer. Débarrassez-vous
des batteries utilisées de façon
appropriée. Gardez à partir des
enfants.
las baterías: Riesgo de
FUEGO, explosión y
quemaduras. No recargar,
desarmar, calentar por encima
de 100°C (212°F), o incinerar.
Descarte Apropiadamente las
baterías usadas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) & INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's
Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part 15.105.
The Class B Digital Device statement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue y compris les interférences causant une réception indésirable.
RF EXPOSURE Warning – The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation
distance of at least 7.8 in (20 cm) from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any
other transmitter except in accordance with FCC and ISED multi-transmitter product procedures.
Mise en Garde Exposition aux Fréquences Radio: La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être
installée(s) à une distance de séparation d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de toute personne et ne pas être située(s) ni
fonctionner parallèlement à tout autre transmetteur ou antenne, excepté en conformité avec les procédures de produit
multi transmetteur FCC et ISED.
DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Supplier’s Declaration of
Conformity: Ademco Inc., a
subsidiary of Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate
Center Drive., Melville, NY 11747,
Ph: 516-577-2000
la déclaration de conformité du
fournisseur : Ademco Inc., une
filiale de Resideo Technologies,
Inc., 2 Corporate Center Drive.,
Melville, NY 11747, Tél.
Declaración de conformidad del
proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate
Center Drive., Melville, NY 11747,
Ph: 516-577-2000
Replace Battery / Remplacement des piles / Cambiar bateria
Product must be tested
at least once each year
Approval Listings /
Approbations
Homologations /
Listas de
aprobaciones /
Listagens de
aprovação:
FCC / IC
ETL Listed to UL634
cETL Listed to ULC/ORDC634
Other Standards:
RoHS
Le fonctionnement du
produit doit être vérifié au
moins une fois par année
Specifications / Spécifications / Especificaciones:
Battery / Pile / Batería: 1 x 3V, Lithium; Honeywell 466,
Panasonic CR123A, Duracell DL123, Duracell DL123A,
Tamper / Interrupteurs antisabotage / Manipulación:
Cover and Wall
RF Frequency / Fréquence RF / Frecuencia de RF:
2.4GHz
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura
de funcionamiento:
32° – 122° F / 0° – 50° C (Agency Compliance 32° – 120° F / 0° – 49° C)
Relative Humidity / Humidité relative / Humedad relativa / Umidade:
95% max. (Agency Compliance - 93% max.), non-condensing
Dimensions / Dimensions / Dimensiones:
1” H x 3.13” L x 1.61” W / 25.5 mm H x 79.5 mm L x 41 mm W
El producto debe ser
probado al menos una
vez al año
ADT Security Services
1501 Yamato Rd
INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR THE
CONTROL WITH WHICH THIS
DEVICE IS USED, FOR
DETAILS REGARDING
LIMITATIONS OF THE
SYSTÈME D’ALARME AU
COMPLET, REPORTEZVOUS AU GUIDE
D’INSTALLATION DU
PANNEAU DE
COMMANDE.
ENTIRE ALARM SYSTEM.
For Technical Support,
call 1-877-748-7628, option 3
For documentation, call Customer Service at:
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
appelez 1-877-748-7628, option 3.
Pour la documentation, appelez le
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. garantie
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
Pour le support technique,
service clientèle au
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN PARA EL
CONTROL CON EL CUAL SE
UTILIZA ESTE DISPOSITIVO,
PARA OBTENER DETALLES
CON RESPECTO A LAS
LIMITACIONES DE TODO EL
Para soporte técnico,
llame al 1-877-748-7628, opción 3
Para documentación, llame a
Servicio al Cliente a:
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
Patents / Brevets / Patentes
https://www.resideo.com/patent
Ê800-15959-11Š