Ademco 8DL6CTAR1 User Manual

SiXCTA
sans fil | Contacto inalámbrico de puerta / ventana
Guide d'installation rapide
Guía Rápida de Instalación
This wireless door / window contact is intended for use with controls that support SiX™ series devices.
Wireless Door/Window Contact | Contact de porte / fenêtre
Ce contact de porte / fenêtre sans fil est conçu pour être utilisé avec les panneaux de commande qui supportent les dispositifs de la série SIX
MC
.
Este contacto inalámbrico para puerta/ventana, ha sido diseñado para usarse con los controles compatibles con los dispositivos de la serie SiX™.
A Terminal Block B Reed Switch C Magnet D Tamper E LED Magnet Gap: Make
gap is 0.75"; Break gap is 1.30".
NOTE: Wiring limit is 3ft.
A Bornier B Contact à lame
C Aimant D Antisabotage E DEL
Écart de l'aimant :
Écart à l'état fermé : 0,75 po; Écart à l'état ouvert : 1,3 po
NOTE : La longueur maximale du câblage est de 3 pi.
A Bloque de terminals B Interruptor de lengüeta C Imán D Manipulación
E LED
Espacio del imán: El
espacio de conexión es 0,75"; El espacio de desconexión es 1,30".
NOTA: El límite de cableado es 3 pies.
Enroll
To enroll the device, use the programming app. When prompted, activate the device by pulling the battery tab (use the tamper switch if the battery tab is removed).
After enrolling and before mounting permanently, conduct a Walk test (see the controller’s instructions) to verify adequate signal strength. Adjust the device location and orientation as necessary.
NOTE: Once enrolled, the device cannot be used with another system until it is removed from the current controller. See the controller’s instructions.
Enrôlement
Utilisez l'application de programmation pour enregistrer un dispositif. Lorsque l’identifiant vous est demandé, activez le dispositif en tirant sur la languette de la pile (utilisez l’interrupteur antisabotage si la languette de la pile est retirée).
Après avoir enrôlé l'unité et avant de la mettre en place de façon permanente, effectuez des tests Tout ou rien (voir les instructions du panneau de commande) pour vérifier que la puissance du signal est adéquate. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du dispositif.
NOTE : Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un autre système avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. Reportez-vous aux instructions du panneau.
Enrolar
Para inscribir el dispositivo, use la aplicación de programación. Cuando se le solicite la identificación, active el dispositivo tirando de la lengüeta de la batería (use el interruptor de seguridad si se ha quitado la lengüeta de la batería).
Una vez enrolado y previo a su montaje permanente, realice pruebas de Walk (vea las instrucciones del controlador) para verificar la intensidad adecuada de la señal. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea necesario.
NOTA: Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema hasta que sea removido del controlador actual. Ver las instrucciones del controlador.
BATTERY CAUTION: Risk of
Attention de batterie: Risque
Precauciones con respecto a
Responsible Party / Issuer of
Partie responsable / Émetteur de
516 577-2000
Parte responsable / Emisor de la
REFER TO THE
POUR LES LIMITES DU
CONSULTE LAS
SISTEMA DE ALARMA.
Boca Raton, FL 33431
SiXCTA 800-15959-1 6/18 Rev C
fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C) or incinerate. Dispose of used batteries properly. Keep away from children.
d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne rechargez pas, démonter, chauffer au-dessus de 212° F (100°C), ou incinérer. Débarrassez-vous des batteries utilisées de façon appropriée. Gardez à partir des enfants.
las baterías: Riesgo de FUEGO, explosión y quemaduras. No recargar, desarmar, calentar por encima de 100°C (212°F), o incinerar. Descarte Apropiadamente las baterías usadas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) & INDUSTRY CANADA (IC) STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at: https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une réception indésirable.
RF EXPOSURE Warning – The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 7.8 in (20 cm) from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other transmitter except in accordance with FCC and ISED multi-transmitter product procedures.
Mise en Garde Exposition aux Fréquences Radio: La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être installée(s) à une distance de séparation d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de toute personne et ne pas être située(s) ni fonctionner parallèlement à tout autre transmetteur ou antenne, excepté en conformité avec les procédures de produit multi transmetteur FCC et ISED.
DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Supplier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
la déclaration de conformité du fournisseur : Ademco Inc., une filiale de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél.
Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una subsidiaria de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
Replace Battery / Remplacement des piles / Cambiar bateria
Product must be tested at least once each year
Approval Listings / Approbations Homologations / Listas de aprobaciones / Listagens de aprovação:
FCC / IC ETL Listed to UL634 cETL Listed to ULC/ORD­C634
Other Standards: RoHS
Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins une fois par année
Specifications / Spécifications / Especificaciones: Battery / Pile / Batería: 1 x 3V, Lithium; Honeywell 466,
Panasonic CR123A, Duracell DL123, Duracell DL123A, Tamper / Interrupteurs antisabotage / Manipulación: Cover and Wall RF Frequency / Fréquence RF / Frecuencia de RF:
2.4GHz
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de funcionamiento:
32° – 122° F / 0° – 50° C (Agency Compliance 32° – 120° F / 0° – 49° C) Relative Humidity / Humidité relative / Humedad relativa / Umidade: 95% max. (Agency Compliance - 93% max.), non-condensing Dimensions / Dimensions / Dimensiones: 1” H x 3.13” L x 1.61” W / 25.5 mm H x 79.5 mm L x 41 mm W
El producto debe ser probado al menos una vez al año
ADT Security Services
1501 Yamato Rd
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE
SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ­VOUS AU GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.
ENTIRE ALARM SYSTEM.
For Technical Support,
call 1-877-748-7628, option 3
For documentation, call Customer Service at:
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
appelez 1-877-748-7628, option 3. Pour la documentation, appelez le
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
U.S. warranty / U.S. garantie / U.S. garantie
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
Pour le support technique,
service clientèle au
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER DETALLES CON RESPECTO A LAS LIMITACIONES DE TODO EL
Para soporte técnico,
llame al 1-877-748-7628, opción 3
Para documentación, llame a
Servicio al Cliente a:
1-800-238-2727 (1-800-ADT-ASAP).
Patents / Brevets / Patentes
https://www.resideo.com/patent
Ê800-15959-11Š
Loading...