Adax VPH1 Installation Instructions Manual

Page 1
Monteringsanvisning Montageanweisung Monteringsvejledning Installation instructions Monteringsanvisning Instrukcja monta¿u
VPH1
HUNDEHUSVARMER / FROSTVAKT VPH1 Benyttet som hundehusvarmer: El-kabel må legges slik at den ikke kan utsettes for hundebitt.
Ved montasje bores et 40-45 mm hull gjennom veggen,ved kabeluttaket på ovnens bakside. Hullet tettes med f.eks mineralull e.l. som ikke skader kabelen. Hundehuset bør plasseres inntil innhengning eller annen bygning,slik at kabelen kan legges i et beskyttelsesrør,opp til en godkjent utekontakt. Bruk av skjøtekabel er ikke egnet som permanent opplegg.
KOIRANKOPIN LÄMMITTÄJÄ / PAKKASVAHTI VPH1 Asennettaessa koirankopin lämmittäjää: Sähköjohto tulee asentaa niin,ettei koira pääse
sitä puremaan. Poraa 40-45mm reikä ennen asennusta lämmittimen taakse kopin seinään. Tiivistä johdon ulostuloreikä mineraalivillalla tai vastaavalla, jottei johto pääse vioittumaan. Koppi pitää asentaa aitausta tai rakennuksen seinää vasten niin, että johto voidaan viedä suojaputkessa ulkoilmakäyttöön tarkoitettuun pistorasiaan. Jatkojohto ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön.
DOGHOUSE HEATER / FROSTGUARD VPH1 When installed as doghouse heater: The electrical cord must be arranged in such a way that
it does not become subject to the dog’s teeth. Before installing,drill a hole of approx. 40-45 mm through the wall of the doghouse, close to the cord outlet at the rear panel of the heater. The hole might be tightened by means of mineral wool or similar material that does not damage the cord. The doghouse should preferably be placed alongside the fence or other building,so that the cord can be put inside a protective tube,up to an approved outdoor socket. An extensive cord is not adapted for permanent use.
IP 24c
Asennusohjeet
90 26
Min.
5 cm
280
50
150
36
NO
FI
PL
325
253
DK DE
Min.
20 cm
Min.
5 cm
SE
GB
36
230V
P
2
P
1
230V, 50Hz
230V
Bk
Ye/Gn
Bu
a.
b.
Ca. 1 mm
Elektrisk montage må kun udføres af autoriseret el. installatør.
Elektrisk installation får endast utföras av behörig installatör.
T
Sähköasennukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava asennusliike.
Anschluß darf nur durch Fachmann durchgeführt werden.
Electric installation must be carried out by an authorised electrician.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej nale¿y powierzyæ elektroinstalatorowi.
c.
85
135
Bruk Brug Användning Käyttö Bedienung Use Obs³uga
Ye/Gn Gul/grønn Gul/Grøn Gul/Grön Kelta/Vihreä Gelb/Grün Yellow/Green Bk Sort Sort Svart Musta Schwarz Black Bu Blå Blå Blå Sininen Blau Blue
¯ó³ty/Zielony Czarny Niebieski
Art. nr. 62290 21/02
Page 2
VPH1
20
20°C
25
click
20°C
20
25
Bruksanvisning Bedienungsanleitung Brugsanvisning Instruction for use Bruksanvisning Instrukcja obs³ugi Käyttöohjeet
NO
FI
PL
DK DE
SE
GB
1.
4.
230V, 50Hz
click
20°C
20
25
Romtemperatur Rumtemperatur Rumstemperatur Huonelämpötila
20°C
Raumtemperatur Room temperature
Temperatura w pomieszczeniu
Korrigering Justering Korrigering Asettelu Kalibrierung Adjustment
Ustawienie
2.
5.
20
25
Auto- rèset av overtemperatursikring. Auto-rèset af overtemperatursikring. Automatisk återställning av överhettningsskydd Ylikuumenemissuojan automaattinen palautus Auto-reset, Übertemperatursicherung Automatic reset of the overheating cut-out Automatyczne ustawienie zabezpieczenia przed przegrzaniem
3.
6.
Rengjøres hver måned i fyringssesongen Rengøring hver måned i opvarmningsesonen Rengörs varje månad under användingsperioden Puhdistetaan kuukausittain käyttöaikana Reinigung, 1x im Monat während der Heizperiode Clean each month during period of use
Czyszczenie, raz na miesi¹c w okresie grzewczym
Oljerøk, i ca. 5 min. Olierøg, maks. 5 min. Oljerök, i ca. 5 min. Öljynkatkua, enintään 5 min. Öl verdunste, Max. 5 Min. Oil fumes, max. 5 min.
Odparowanie oleju, max. 5 min.
m
i
n
5
1
.
NO
Service: Adax Fabrikker A/S 3060 SVEL VIK, tlf. 33 772920.
DK
Service: ARA-El ApS,Korskildeeng 5, DK-2670 Greve Strand, tel. +45 56286550.
SE
Service: El & Digital service AB, Ringvägen 17 S-10273 STOCKHOLM, tel. 08 845180.
FI
Huolto: ARONEN J&K Oy,Ostuuskunnantie 54, 00660 Helsinki,puh.09 724 7772
DE
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVEL VIK, NOR WEGEN, Tlf. +47 33 772920.
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVEL VIK, NOR WAY, phone +47 33 772920.
GB
Serwis: Elektra, ul. Marynarska 14, 02-674 Warszawa, tel. (+22) 8433282
PL
NB! Ta vare på kvitteringen for dokumentasjon av kjøpsdato.
NB! Husk kvittering for købsdato.
OBS! Faktura/kvitto gäller som garantibevis.
Huom! Säilytä kuitti todistuksena ostopäivästä.
NB! Quittung zum Nachweis des Kaufdatums aufheben.
NB! Retain the receipt as proof of date of purchase.
Prosimy zachowaæ rachunek zakupu oraz kartê gwarancyjn¹.
Montering Montering Montering Asennus Montage Installation Instalacja
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards: EN 60 335-1 (1988)+A2+A5+A6+A51+A52+A53+A54, EN 60 335-2-30 (1992), EN 55014 (1993), EN 60555-2/-3 (1991), EN 50082-1 (1992) following the provisions of Directives 73/23/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC.
Adax Fabrikker A/S, SVELVIK, NORWAY December 1996. ______________
Tor Åge Kverne
Loading...