Adax NEO2 User Manual

NEO2
B R U K S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
U S E R G U I D E
NO DK SE FI UK AU NZ
62279
NEO2
BRUKSANVISNING
BOLIG MODUS (HO):
Start av automatisk nattsenking av temperaturen
På det tidspunkt om kvelden du ønsker at senkingen skal starter trykke knappen merket mer enn 5 sekunder. h (hours = timer) vil blinke tre ganger i display, og deretter blinker 7 kontinuerlig. Med eller knappene velges hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. °C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke kontinuerlig. Med eller knappene kan det velges den temperatur som skal være under senkeperioden. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg
Lysringen rundt vil nå blinke som indikasjon for at nattsenkingen er aktiv. Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta seg auto­matisk hver natt fra samme tidspunkt.
Start av automatisk dagsenking av temperaturen
På det tidspunkt om morgenen du ønsker at senkingen skal starte trykke knappen merket mer enn 5 sekunder. h (hours = timer) vil blinke tre ganger i display, og deretter blinker 5 kontinuerlig. Med eller knappene velges hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. d vil blinke tre ganger og et tilfeldig tall vil vises i display. Bruk eller knappene for å angi riktig ukedag (Mandag = 1 osv.). Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. °C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke kontinuerlig. Med eller knappene kan det velges den temperatur som skal være under senkeperio­den. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. Lysringen rundt vil nå blinke som indikasjon for at dagsenkingen er aktiv. Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta seg automatisk hver ukedag fra samme tidspunkt. På lørdag og søndag vil det ikke være dagsenking.
KONTOR MODUS (OF):
For å komme inn i OFFICE – hold fast inne og hold knappen i mer enn 5 sekunder. OF (OFFICE) vil blinke 3 ganger og 20 grader vises i display.
Start av automatisk natt og helgesenking
Tre timer før normal arbeidstid slutter trykkes og holdes knappen merket i mer enn 5 sekunder. (Eksempel klokken 14:00) h (hours = timer) blinker tre ganger, og deretter vil 12 blinke. Med eller knappene velges hvor mange timer senkingen skal vare. Når ditt valg vises, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. (Nb! Senking vil starte etter 3 timer.) d (dag) vil blinke tre ganger og et tilfeldig tall vil vises i display. Bruk eller knap­pene for å angi riktig ukedag (Mandag = 1 osv.). Trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg. cL (klokkeslett) vil blinke tre ganger og 16 vises i display. Bruk eller knappene for å angi nærmeste hele time på døgnet. Trykk
(kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
°C vil blinke tre ganger og deretter vil 17 (°C) blinke kontinuerlig. Med eller knappene temperatur for senkeperioden. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
Komfort temperaturen vil fortsette i tre timer før senking automatisk starter.
(Eksempel. Trykker klokken 14:00 og senking starter 17:00.) Når senking er aktiv vil lysringen rundt blinke sakte. (I de tre timene før senking starter første gang vil lysringen rundt lyse fast.
Arbeide overtid
Dersom det skal arbeides overtid kan senking oppheves. Trykk knappen i mer enn 5 sekunder. Nå vil komfort temperatur vises i display. Lysringen rundt lyser fast mens Lysringen rundt vil fortsette å blinke. Perioden med komfort temperatur vil var i 5 timer.
NO/DK
1 indikator varme av-på 2 ønsket temperatur opp – ned knapper
funksjonsknapp start senking natt start senking dag
NB! Hovedbryter benner seg på undersiden av produktet på høyre side. Lys i display indikerer at strømforsyning er i orden og ovnen er slått på.
Basis funksjon
Når ovnen tas i bruk første gang vil display vise 20 grader og ovnen vil umiddelbart være aktiv.
Automatisk lagring av komfort temperatur
NB! Hver gang en ny komfort tem­peratur blir valgt med eller knappene vil siste valg automatisk bli lagret. Etter lange strømbrudd vil den sist valgte innstilling bli aktiv igjen.
Backup i 24 timer ved strømbrudd
Om automatisk senking er programmert og det oppstår strømbrudd på mer enn 24 timer, vil termostaten glemme programmet og starte opp med den laveste temperatur som var benyttet. Enten det var senketemperaturer eller «komfort» temperatur som var laveste verdi som ble lagret. Display og lamper vil blinke for å indikere langva­rig strømbrudd. Senkeprogram må startes på nytt.
Kalibrering vil være aktiv også etter lange strømbrudd.
Enkel start av senking
Dag - eller nattsenking Start nattsenking ved å trykke knapp merket . Start dagsenking ved å trykke knapp merket .
Temperaturen vil senkes til ønsket verdi i det tidsrom som er valgt. Dette vil gjenta seg automatisk fra samme tidspunkt, hver uke. (Alle detaljer beskrives lenger ned i bruksanvisningen).
Kontor funksjon (oce)
Termostaten er også egnet for bruk på kontor eller tilsva­rende bruksområder. Kontorfunksjon (OF) vil gi senking hver natt og i helgene. (Alle detaljer beskrives lenger ned i bruksanvisningen.)
Barnesikring
Det er mulig å låse termostaten mot uønsket betjening ved samtidig å holde knappene og inne til to streker
- - vises i display. Samme framgangsmåte opphever barnesikringen.
Tilfeldig overstyring av temperaturen i en senke­periode
Du kan fritt velge temperatur i en pågående senkeperiode, uten at denne temperatur lagres, men kun er gyldig inntil perioden er slutt.
Endring av tid og eller temperatur for senkeperioder
Endring av tid og temperatur for senkeperioder er bare mulig ved å starte senkeprogrammet på nytt.
Permanent erne en senkefunksjon
For å slette en senkefunksjon, trykk og hold inne (natt) eller (dag) til den tilhørende lysring eller (sluk­ker og blir helt mørk. I OFFICE modus trykkes til den tilhørende lysring slukker.
NO/DK
Reset til fabrikkinnstilling
Start med å slå av hovedbryter. Trykk inn og hold inne og slå på ovnen ved hjelp av hovedbryter. Forsett å holde
inne, ca. 20 sekund, inntil det blinker rE i display. Slipp så opp knappen, og etter en liten stund vises 20 grader i display. Kalibrering vil være satt til null etter reset til fabrikkinnstilling.
Indikator for senking
I perioder med aktiv senking vil lysringen eller blinke langsomt. Dersom eller lyser fast betyr det at senking for tiden ikke er aktiv, men vil starte på det planlagte tidspunkt på kvelden.
Kalibrering (for å få same temperatur i rommet som
innstilt verdi på termostat)
Dersom det er avvik mellom innstilt og oppnådd tempera­tur, kan termostaten kalibreres.
Nb! Kalibrering er avhengig av at det er ovnens termostat som styrer romtemperaturen. At dette skjer, vises ved at den røde lampen lyser og slukker med jevne mellomrom. Still eventuelt termostaten opp eller ned for at ovnen skal aktiveres. La så termostaten arbeide med en og samme innstilling, helst i 24 timer, med vinduer og dører lukket til det aktuelle rommet. Dette sikrer at det er termostaten som styrer rommets temperatur alene.
Trykk inn og hold inne, og trykk så på knappen (kort trykk). Slipp . ºC vil blinke tre ganger og deretter vises innstilt temperatur. Med eller knappene stil­les så termostaten til den virkelige temperatur som måles i rommet. Når ditt valg vises i display, trykk (kort trykk) for å bekrefte ditt valg.
Nå vil termostaten igjen vise innstilt temperatur og etter en tid vil dette samsvare med den virkelige temperatur som måles. Det kan hende at en kalibrering må gjentas for å oppnå fullt samsvar mellom ønsket og virkelig temperatur.
NEO2
BRUKSANVISNING
BOSTADS LÄGE (HO):
Start av automatisk nattsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på kvällen som du vill att sänkningen skall starta trycker du in knappen märkt i mer än 5 sekunder
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen, och därefter blinkar 7 kontinuerligt. Med eller knappen kan man välja hur många timmar sänkningen skall vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17 (°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knappen kan man välja den temperatur som skall vara under sänknings­perioden. När ditt val visas i displayen, tryck då på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Den månsymbols lampan kommer nu blinka som indika­tion på att nattsänkning är aktiv. Temperaturen kommer sänkas till det önskade värdet vid den tidpunkt som är vald. Detta kommer upprepas automatiskt varje natt vid den valda tidpunkten.
Start av automatisk dagsänkning av temperaturen
Vid den tidpunkt på dagen du vill att sänkningen skall starta trycker du in knappen märkt i mer än 5 sekunder.
h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen, och därefter blinkar 5 kontinuerligt. Med eller knappen kan man välja hur många timmar sänkningen skall vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Det kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal kom­mer att visas i displayen.
Använd eller knappen för att ange rätt veckodag (måndag = 1 osv.). Tryck (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka blinka tre gånger och därefter kommer 17 (°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knap­pen kan man välja den temperatur som skall vara under sänkningsperioden. När ditt val visas i displayen, tryck då på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Lampan för solsymbolen kommer nu blinka som indikation på att dagsänkning är aktiv. Temperaturen kommer sänkas till det önskade värdet vid den tidpunkt som är vald. Detta kommer upprepas automatisk varje dag i veckan vid den valda tidpunkten. På lördagar och söndagar kommer den ha automatiskt uppehåll på dagsänkningen.
KONTOR LÄGE (OF):
För att komma till kontor läge (OF) – tryck och håll inne
och tryck tills det blinkar OF i displayen. OF (OFFICE) blinkar 3 gånger och sedan visas 20 grader
i displayen.
Start av automatisk natt och helgsänkning
Tre timmar före normal arbetstids slut tryck och håll in knappen märkt i mer än 5 sekunder. (exempel klockan
14.00) h (hours=timmar) kommer blinka tre gånger i displayen
och därefter kommer 12 blinka. Med eller knappen kan man välja hur många timmar sänkningen skall vara. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck) för att bekräfta ditt val. (Obs! Sänkningen kommer starta efter 3 timmar)
d (dag) kommer blinka tre gånger och ett tillfälligt tal kommer visas i displayen. Använd eller knappen för att ange rätt veckodag (Måndag = 1 osv.) Tryck på (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
cL (tid på dagen) kommer att blinka tre gånger och 16 vi­sas i displayen. Använd eller knappen för att ange närmaste hela timmen på dygnet. Tryck (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
°C kommer blinka tre gånger och därefter kommer 17 (°C) att blinka kontinuerligt. Med eller knappen kan man välja den temperatur som skall vara under sänknings­perioden. När ditt val visas i displayen, tryck på (kort tryck) för att bekräfta ditt val. Komfort-temperaturen kommer fortsätta i tre timmar innan sänkningen automa­tiskt startar.
(exempel. Inställningen sker klockan 14:00 och sänkning­en startar 17:00.) När sänkningen är aktiverad kommer LED
blinka långsamt. (I de tre timmarna före sänkningen
startar första gången kommer LED lysa fast)
Arbeta övertid
Skulle man arbeta övertid kan sänkningen upphävas. Tryck in kanppen i mer än 5 sekunder. Nu kommer komfort temperaturen att visas i displayen. kommer lysa fast medans kommer fortsätta att blinka. Perioden med komfort temperatur kommer vara i 5 timmar.
SE
1 Indikator för värmeavgivelse 2 Önskad temperatur Upp- och nedknappar
Funktionsknapp Knapp för start av nattsänkning
(7 dagar i veckan) Knapp för start av dagsänkning
(5 dagar i veckan)
Standard funktioner
När radiator tas i bruk första gången kommer displayen visa 20 grader och radiator kommer omedelbart att vara aktiv.
Automatisk lagring av komfort­temperatur
OBS! Varje gång en ny komfort­temperatur är vald vid användandet av eller knapparna så blir det sista valet automiskt lagrat. Efter långt strömavbrott så kommer den sista valda inställningen bli aktiv igen.
24 Timmars backup vid strömavbrott
Om automatisk sänkning är programmerat och det uppstår ett strömavbrott på mer än 24 timmar, kommer termosta­ten att starta upp med den lägsta temperaturen som har använts. Displayen kommer blinka för att indikera att det varit strömavbrott. Sänknings programmet måste då startas om.
Kalibreringen kommer även vara sparad också efter ett längre strömavbrott.
Snabb start av sänkning
Starta nattsänkningen med att trycka på knappen med symbolen av en halvmåne, . Starta dag sänkningen genom att trycka på symbolen med en sol, . Tempera­turen kommer att sänkas till önskat värde för den valda tidsperioden. Detta kommer att ske vid samma tidpunkt, varje vecka (en mer detaljerad instruktion kommer senare i bruksanvisningen).
Kontors funktion
Termostaten är även utvecklad för att för att kunna använ­das under kontorstid eller liknande önskemål. Kontors­funktionen (OF) kommer att ge en sänkning varje natt och helg vecka (en mer detaljerad instruktion kommer senare i bruksanvisningen).
Barnlås
Termostaten är möjlig att låsa mot oönskad ändring av temperaturen genom att hålla båda knapparna, och inne samtidigt tills två sträck (- -) visas i displayfönstret. På samma sätt upphävs barnsäkringen.
Tillfällig överstyrning av temperaturen i en sänk­nings period
Man kan fritt välja temperaturen under en pågående sänk­ningsperiod, utan att den temperaturen lagras. Temperatu­ren kvarstår till perioden slutar.
Ändring av tid och temperatur för sänkningsperio­den
Ändring av tid och temperatur för sänkningsperioden är endast möjligt genom att återstarta sänkningsprogrammet
Permanent ta bort en sänkningsperiod
För att ta bort en sänkningsperiod, måste man hålla inne
(natt) eller (dag) tills respektive lampan slocknar. I kontorsläge (OFFICE) hålls knappen med inne tills lampan slocknar.
SE
Återställa termostaten till fabriksläge
Starta med att slå av radiator med huvudströmbrytaren på baksidan. Tryck in knappen och håll in och slå på radiatorn med huvudströmbrytaren. Forsätt att hålla inne knappen i ca 20 sekunder, tills det blinkar rE i displayen. Släpp då knappen och efter en liten stund visas 20 grader i displayen. Kalibreringen kommer nu att vara satt till noll och radiatorn har återgått till fabriksinställning.
Indikator för sänkning
I perioder med aktiv sänkning kommer lampan för mån­eller solsymbolen att långsamt blinka. När lampan lyser fast betyder det att en sänkningsperiod inte är verksam, men kommer att starta vid den programmerade tid för sänkningen.
Kalibrering (för att få samma temperatur i rummet
som inställt värde på termostaten)
Skulle det förekomma avvik mellan önskad och uppnådd temperatur, kan termostaten på elementet kalibreras.
Obs! Korrekt kalibrering är beroend av att rums tempe­raturen styrs av radiatorns termostat. Detta visas av den röda lampan (radiatorn är aktiverad), denna tänds och släcks med jämna mellanrum. Justera termostaten upp eller ned för att radiatorn skall aktiveras.
Låt först elementet arbeta med samma inställning, helst i 24 timmar, med fönster och dörrar stängda till det aktuella rummet. Detta säkrar att det är elementet som styr rum­mets temperatur ensamt.
Tryck och håll in och tryck samtidigt på knappen en gång (kort tryck). Släpp .
ºC kommer blinka tre gånger och därefter visas inställt teme­peratur. Med eller knappen ställer man termostaten till den verkliga temperaturen som är i rummet. När ditt val visas i displayen, tryck in (kort tryck) för att bekräfta ditt val.
Nu kommer elementet igen visa inställt temperatur och efter en tid kommer detta matcha med den verkliga tempe­raturen som är mätt. Det kan hända att en kalibrering får upprepas för att uppnå en full matchning mellan inställt och verklig temperatur.
NEO2
KÄYTTÖOHJE
KOTITOIMINTO (HO):
Automaattisen säästölämpötilan käynnistäminen –
yötoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan alkavan iltaisin, paina -näppäintä yli 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen 7 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajakson kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila 17 (°C) vilkkuu koko ajan. Valitse haluamasi säästölämpötila joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
-valo vilkkuu hitaasti näytössä ja osoittaa, että säästölämpötilan yötoiminto on valittu ja aktivoitu. Läm­pötila on nyt alennettu halutulle tasolle valitsemasi jakson ajaksi. Jakso toistuu samaan aikaan joka yö.
Automaattisen säästölämpötilan käynnistäminen –
päivätoiminto
Sen tasatunnin kohdalla, jolloin haluat säästölämpötilan alkavan aamuisin, paina -näppäintä 5 sekunnin ajan.
h (hours = tunnit) vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen 5 vilkkuu koko ajan. Valitse säästölämpötilajakson kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
d vilkkuu näytössä 3 kertaa ja näytössä näkyy joku satunnainen numero. Valitse joko - tai -näppäimellä oikea viikonpäivä (maanantai = 1, jne.). Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
°C vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen 17 (°C) vilk­kuu koko ajan. Valitse haluamasi säästölämpötila joko
- tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt
painallus).
-valo vilkkuu nyt ja osoittaa, että säästölämpötilan päivätoiminto on valittu ja aktivoitu. Lämpötila on alen­nettu valitsemasi tuntijakson ajaksi. Jakso toistuu samaan aikaan maanantaista perjantaihin, mutta ei ole voimassa lauantaina ja sunnuntaina.
OFFICE-TOIMINTO (OF):
Käynnistä Ofce-toiminto painamalla sekä - että
-näppäintä 5 sekunnin ajan kunnes OF vilkkuu ja näytössä näkyy 20 (°C).
Automaatttisen säästölämpötilan käynnistys –
yö- ja viikonlopputoiminto
Kolme tuntia ennen normaalin työajan loppumista paina
-näppäintä 5 sekunnin ajan (esim. klo 14.00). h (hours=tunnit) vilkkuu 3 sekunnin ajan, sen jälkeen
vilkkuu numero 12. Valitse säästölämpötilajakson kesto joko - tai -näppäimellä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus). (HUOM! Säästöläm-
pötilajakso alkaa 3 tunnin kuluttua.) d (day=päivä) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy satun-
nainen numero. Valitse oikea viikonpäivä painamalla joko - tai -näppäintä (1 = maanantai jne.). Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
cL (kellonaika) vilkkuu 3 kertaa ja näytössä näkyy nume­ro 16. Syötä vuorokauden seuraava täysi tunti painamalla joko - tai -näppäintä. Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus).
(°C) vilkkuu 3 kertaa ja sen jälkeen lämpötila 17 (°C) vilkkuu jatkuvasti. Valitse haluamasi säästölämpötila joko
- tai -näppäimellä.Tallenna valinta painamalla
-näppäintä (vain lyhyt painallus). Normaalilämpötila jatkuu 3 tuntia ennen kuin säästöläm-
pötilajakso käynnistyy automaattisesti. (Esimerkki: Kun painat -näppäintä kl 14.00, säästöläm-
pötilajakso alkaa klo 17.00 ja LED-valo vilkkuu hitaasti. Kolmen tunnin ajan ennen säästölämpötilajakson käynnis­tymistä, LED-valo palaa jatkuvana.)
Ylityöaika
Jos toimistossa tehdään ylitöitä, säästölämpötilan voi peruuttaa väliaikaisesti. Paina -näppäintä 5 sekunnin ajan. Näytössä näkyy nyt normaalilämpötila. -valo pa­laa jatkuvana, mutta -valo jatkaa vilkkumista. Normaali­lämpötilajakso jatkuu 5 tunnin ajan.
1 Lämmitys päällä/pois 2 Haluttu (säädettävä) lämpötila Lämpötilan säätönäppäimet
Toimintanäppäin Yölämpötilan pudotus (7 vrk) Päivälämpötilan pudotus (5 vrk)
FI
HUOM! Pääkytkin sijaitsee tuotteen alla, oikealla. Kun valo palaa näytössä, lämmitin on kytketty verkkovirtaan.
Perustoiminnot
Kun lämmitin otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, näytössä näkyy 20 astetta ja lämmitin toimii heti.
Normaalilämpötila-asetuksen automaattinen tallennus
HUOM! Joka kerta valitessasi uuden normaalilämpötilan - tai
-näppäimillä, viimeksi valittu valinta tallentuu muistiin. Pitkien sähkökat­kosten jälkeen viimeksi valittu asetus aktivoituu uudestaan.
24 tunnin varmistus sähkökatkoksien varalta
Kun automaattinen säästölämpötilajakso on ohjelmoitu valmiiksi lämmittimeen ja tulee pitkäaikainen, yli 24 tunnin sähkökatkos, termostaatti palautuu toimimaan ai­emmin ohjelmoidun alimman lämpötilan mukaan. Näyttö vilkkuu osoittaen pitkäaikaista sähkökatkosta. Säästöläm­pötilaohjelma on käynnistettävä uudestaan.
Säästölämpötilan nopea käynnistys
Säästölämpötilan yötoiminto käynnistetään painamalla yölämpötilan -näppäintä. Säästölämpötilan päivätoimin­to käynnistetään painamalla -näppäintä. Lämpötila laskee halutulle tasolle valitulla jaksolla. Ohjelma toistuu samaan aikaan joka viikko. (Yksityiskohtaiset ohjeet tämän käyttöohjeen lopussa.)
Toimistotoiminto (OF)
Termostaatti soveltuu käyttöön toimistoissa tai vastaavissa käyttökohteissa. Toimistotoiminto (OF) valitaan yleensä yöksi ja viikonlopuksi.
Lapsilukko
Termostaatti voidaan lukita tahattomalta käytöltä paina­malla yhtä aikaa sekä - että -näppäintä ja pitämällä näppäimiä alhaalla kunnes näytössä näkyy kaksi viivaa - - . Lapsilukko voidaan avata samalla tavalla.
Lämpötilan tilapäinen yliohjaus säästölämpötila­jakson aikana
Käynnissä olevan säästölämpötilajakson aikana voit joka tapauksessa valita haluamasi lämpötilan sen tallentumatta muistiin. Valitsemasi lämpötila on tällöin voimassa aino­astaan jakson loppuun asti.
Ajastuksen tai lämpötilan muuttaminen säästöläm­pötilajakson aikana
Säästölämpötilajakson ajastusta ja lämpötilaa voi muuttaa ainoastaan käynnistämällä säästölämpötilaohjelma uudelleen.
Säästölämpötilaohjelman poistaminen pysyvästi
Säästölämpötilan poistamiseksi paina ja pidä alhaalla (yötoiminto) -näppäintä tai (päivätoiminto) -näppäintä kunnes vastaava LED-valo sammuu kokonaan. Ofce­toiminnossa on painettava -näppäintä kunnes vastaava LED-valo sammuu kokonaan.
FI
Tehdasasetusten palauttaminen
Aloita katkaisemalla virta pääkytkimestä (OFF). Paina
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja käynnistä lämmitin uudelleen pääkytkimestä. Pidä edelleenkin -näppäintä alhaalla noin 20 sekunnin ajan kunnes näytössä vilkkuu kirjaimet rE. Vapauta sen jälkeen -näppäin, ja jonkin ajan kuluttua näytössä näkyy 20 astetta. Kalibrointi on nolla tehdasasetusten palauttamisen jälkeen.
Kalibrointi pysyy aktiivisena myös pitkien sähkökatkosten jälkeen.
Säästölämpötilan osoitin
Aktiivisen säästölämpötilajakson aikana - tai -valo vilkkuu hitaasti. Jos LED-valo palaa jatkuvana, se mer­kitsee, että säästölämpötila ei sillä hetkellä ole aktiivinen, mutta alkaa säädettyyn aikaan illalla.
Kalibrointi (varmistaa, että lämmittimen osoittama läm-
pötila on sama kuin todellinen, mitattu huonelämpötila)
Jos asetuslämpötila ja huoneen tämänhetkinen lämpötila eivät vastaa toisiaan, termostaatti voidaan kalibroida.
Huom! Kalibroinnin onnistuminen on riippuvainen siitä, että lämmittimen termostaatti ohjaa huonelämpötilaa. Tämä näkyy siitä, että punainen LED-valo syttyy ja sammuu säännöllisin väliajoin. Aseta tarvittaessa termos­taatti alemmalle tai ylemmälle lämpötilalle lämmittimen aktivoimiseksi.
Anna tämän jälkeen lämmittimen toimia ensin jatkuvas­ti samalla lämpötilalla, mieluiten vähintään 24 tunnin ajan, ja sulje kaikki ovet ja ikkunat. Näin varmistat, että termostaatti säätelee huonelämpötilaa itsenäisesti.
Paina -näppäintä ja pidä sitä alhaalla ja paina samalla
-näppäintä yhden kerran (vain lyhyt painallus). Vapauta
-näppäin. ºC vilkkuu näytössä 3 kertaa ja sen jälkeen näytössä
näkyy haluttu lämpötila. Paina joko - tai -näppäin­tä kunnes näytössä näkyy sama lämpötila kuin mitattu huonelämpötila. Tallenna valinta painamalla -näppäintä (vain lyhyt painallus).
Nyt termostaatti osoittaa taas säädettyä lämpötilaa, ja jonkin ajan kuluttua tämä on identtinen todellisen, mitatun lämpötilan kanssa. Kalibrointi joudutaan ehkä toistamaan, jotta säädetty ja todellinen lämpötila vastaisivat täysin toisiaan.
NEO2
USER GUIDE
HOME MODE (HO):
Start nighttime temperature cutback
At the time of evening you wish temperature cutback to start, press the button for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times in the display and then 7 will ash continuously. With the or key select the number of hours you want the temperature cutback period to last. When your selection is displayed, conrm it by pressing the button briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash con­tinuously. Using the or key, select the temperature you wish for the cutback period. When your selection is displayed, conrm it by pressing the button briey.
The lamp will now ash slowly to indicate that tem­perature cutback is active. The temperature is reduced for the number of hours you have chosen, and this will be repeated for the same period every night.
Start daytime temperature cutback
At the time you wish temperature cutback to start, press
for more than ve seconds.
h (hours) will ash three times and then 5 will ash continuously. Using the or key, select the number of hours you want the temperature cutback period to last. When your selection is displayed, conrm it by pressing the button briey.
d will ash three times and then a random number. Us­ing the or key, enter the correct day of the week (Monday = 1, etc.). Conrm by pressing the button briey.
°C will ash three times and then 17 (°C) will ash contin­uously. With the or key select your preferred cut­back temperature. Conrm by pressing button briey.
The lamp will now ash slowly to indicate that daytime temperature cutback is active. The temperature is reduced to your selected setting for the number of hours you have chosen. This will be repeated for the same period every weekday, leaving Saturday and Sunday unaffected.
OFFICE MODE (OF):
To enter ofce mode hold down and press for more than ve seconds until OF ashes and 20 (°C) is displayed.
Starting the temperature cutback function
Three hours before you usually leave the ofce press and hold down the button for ve seconds (e.g. at 14:00 – 2 PM).
h (hours) will ash three times in the display, then 12 will ash. Select the number of hours you want temperature cutback to last by pressing the or key. Conrm by pressing briey. (NB! Cutback will start after three hours.)
d (day) will ash three times, then a random number will be displayed. Enter the correct day using the or key (Monday = 1, etc.). Conrm by pressing briey.
cL (time of day) will ash three times, and 16 is displayed. Use the or key to enter the closest whole hour of the day. Conrm by pressing briey.
°C will ash three times and then 16 is displayed. With the
or key, select your preferred cutback temperature.
Conrm by pressing the button briey. Comfort temperature will continue for three hours before
the cutback period starts automatically. (E.g. Pressing at 14:00 – 2 PM – will make temperature
cutback start at 17:00 – 5 PM and the lamp will ash slowly. During the three hours before cutback start the lamp is lit steadily.)
Working overtime
When working overtime the cutback function may be overridden. Press for more than ve seconds. The set comfort temperature will be displayed. The lamp will light steadily while the lamp continues to ash. This temporary period of comfort temperature will last for ve hours.
1 Heat on/o 2 Desired (set) temperature Up and Down keys
Function button Night temperature cutback (7 days) Day temperature cutback (5 days)
GB/AU/NZ
NB! The main power switch i located on the heater’s underside to the right. The display lamp indicates that power is connected and the heater is switched on.
Basic functions
When the heater is switched on for the rst time, the display will show 20 degrees and the heater will im­mediately start working.
Automatic saving of the comfort temperature setting
NB! Each time a new comfort temperature is selected using the
and keys, this latest choice will be automatically saved. After lengthy power cuts the last selected setting is resumed.
24 Hour backup in case of power cuts
If automatic temperature cutback is programmed and a power cut of more than 24 hours occurs, the thermostat will revert to the lowest temperature setting that has been used. The display will ash indicating that a lengthy power cut has occurred. The cutback program must be restarted.
The calibration setting is saved even after lengthy power cuts.
Quick start of temperature cutback
Start nighttime temperature reduction by pressing the button marked . Start daytime temperature reduction by pressing the button. The temperature will be reduced to the desired setting for the chosen time period. This will repeat automatically at the same time every week. (A more detailed description follows later in the guide.)
Oce function (OF)
The thermostat is also suitable for use in ofces and simi­lar spaces. The Ofce Function (OF) provides temperature cutback every night and at weekends.
Child lock
The thermostat may be secured against undesirable tam­pering by holding down both the and buttons until the display shows two dashes: – –. Repeat the procedure to unlock the thermostat again.
Occasional temperature override during a cutback period
You may freely select a new temperature setting while temperature reduction is ongoing without this being perma­nently saved. It will continue until the cutback period ends.
Changing times and settings for temperature cutback periods
Changing the time and temperature setting for cutback periods is only possible by restarting the temperature cutback program.
Permanently remove a temperature cutback program
To delete a cutback program, push and hold down the button (night) or the button (day) until its lamp dims completely. When in Ofce mode, press and hold down the button until the lamp is extinguished.
GB/AU/NZ
Reset the thermostat to factory default settings
Turn the power switch OFF. Press and hold down the button while switching the heater back on. Continue to hold down the button for about 20 seconds, until rE ashes in the display. Release the button, and after a short while 20 (degrees) will be displayed. Calibration will revert to zero after resetting to default.
Cutback indicator
During a cutback period the or lamp will ash slowly. When lit steadily, the lamp indicates that cutback function is not currently ongoing, but will start at the programmed time of the evening.
Calibration (to make sure that the displayed tempera-
ture corresponds with the correct room temperature)
Should the actual room temperature and the thermostat’s displayed setting not correspond, the thermostat may be calibrated.
NB! Correct calibration depends on room temperature being regulated by the heater’s thermostat alone. This is shown by the red lamp lighting and dimming at regular intervals. If necessary, adjust the thermostat up or down to make the heater start working.
Now allow the heater to work at the same temperature setting, preferably for at least 24 hours, keeping doors and windows closed in the room. This ensures that the heater’s thermostat alone is regulating the temperature of the room.
Holding down on , press once on the key briey. Release .
°C will ash three times and the setpoint temperature is displayed. Press the or key until the display shows the same as the actual measured room temperature. Save by pressing the button briey.
The heater will now display the setpoint temperature again, and after a while this will correspond with the actual room temperature. It may be necessary to repeat the calibration procedure to attain full correlation between desired and actual room temperature.
OBS! 10 cm
OBS! >10 cm
4 x
IP24
10
NP W L A
NP2 08 800 736 306
NP2 10 1000 794 364
NP2 12 1200 969 539
Min 50
Min 50
373
Min 543
215
215
Min 120
215
215
A
L
373
211
210,8
127205
Min 50
Min 50
65
A
L
NL W L A
NL2 06 600 899 469
NL2 08 800 1079 649
1
1
2 3 4
127205
7299
7299
Min 381
Min 120
NP
NL
65
Min 50
Min 120
Min 50
Min 120
Min 50
Min 50
Loading...