English | 03 | Czech | 12 |
---|---|---|---|
German | 04 | Turkish | 13 |
Russian | 05 | Arabic | 14 |
Spanish | 06 | Korean | 15 |
Portuguese | 07 | Japanese | 16 |
Italian | 08 | Vietnamese | 17 |
French | 09 | Simplified Chinese | 18 |
Dutch | 10 | Traditional Chinese | 19 |
Polish | 11 |
1. Confirm System Specifications: Only specific motherboards or CPU can execute the product at specified data-rate. For module parameter settings and installation conflicts, please refer to the instructions in the motherboard's manual.
2. Shutdown and Unplug Computer: Turn off your computer, disconnect the AC power cord, and ground yourself on a metal object before touching DRAM module and/or any electronic components on the motherboard.
3. Remove Old Memory: Installing memory modules with identical density or data-rate is recommended for better performance.
4. Install Memory Module: Ensure the memory module is properly aligned to the slot, then fully insert the module. Proper installation should automatically force the retaining clips to an inward or closed position. If the memory module does not slot properly, do not force the module into the slot to avoid damaging the product. You may be using the wrong memory type.
1. Bestätigung der Systemspezifikationen: Nur bestimmte Motherboards oder CPUs können das Produkt mit der angegebenen Datenrate ausführen. Anweisungen zu den Einstellungen der Modulparameter und zu Installationskonflikten finden Sie in der Anleitung des Motherboards.
2. Herunterfahren des Computers und Abziehen des Netzkabels: Schalten Sie Ihren Computer aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Erden Sie sich an einem Metallgegenstand, bevor Sie das DRAM-Modul und/oder andere elektronische Komponenten auf dem Motherboard anfassen.
3. Herausnehmen des alten Speichermoduls: Für eine bessere Leistung wird die Installation von Speichermodulen mit identischer Dichte oder Datenrate empfohlen.
4. Installation des Speichermoduls: Stellen Sie sicher, dass das Speichermodul ordnungsgemäß am Steckplatz ausgerichtet ist, und setzen Sie das Modul dann vollständig ein. Bei einer ordnungsgemäßen Installation sollten die Halteklammern automatisch nach innen oder in die geschlossene Position gedrückt werden. Falls das Speichermodul nicht korrekt eingeschoben ist, drücken Sie das Modul nicht gewaltsam in den Steckplatz, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden. Möglicherweise verwenden Sie den falschen Speichertyp.
1. Проверка технических характеристик системы: Устройство будет работать с указанной скоростью передачи данных только с определенными системными платами или ЦП. Инструкции по настройке параметров модуля и устранению конфликтов установки см. в руководстве по эксплуатации системной платы.
2. Завершение работы компьютера и отключение от электросети: Перед тем, как прикасаться к модулю DRAM и (или) электронным компонентам системной платы, отключите компьютер, отсоедините шнур питания и заземлите себя, используя металлический предмет.
3. Извлечение старой памяти: Для оптимальной работы устройства рекомендуется использовать модули памяти с идентичными значениями плотности или скорости передачи данных.
4. Установка модуля памяти: Правильно расположите модуль памяти относительно контактов гнезда и полностью вставьте его в гнездо. При правильной установке пружинные зажимы автоматически загибаются вовнутрь, в закрытое положение. Если модуль памяти не входит в гнездо, не давите на него, чтобы не повредить контакты. Возможно, выбран неподходящий тип памяти.
1. Confirmar las Especificaciones del Sistema: Sólo las placas base o CPU específicas pueden ejecutar el producto a la velocidad de datos especificada. Para la configuración de los parámetros del módulo y los conflictos de instalación, consulte las instrucciones del manual de la placa base.
2. Apagar y Desenchufar la Computadora: Antes de tocar el módulo DRAM y/o cualquier componente electrónico de la placa base, apague la computadora, desconecte el cable de alimentación de CA y conéctese a tierra con un objeto metálico.
3. Retire la Memoria Vieja: Se recomienda instalar módulos de memoria con idéntica densidad o velocidad de datos para un mejor rendimiento.
4. Instale el Módulo de Memoria: Después de instalar el módulo de memoria en la ranura, introdúzcalo completamente. Una instalación correcta debería forzar automáticamente los clips de retención a una posición hacia dentro o cerrada. Si el módulo de memoria no encaja correctamente, no fuerce el módulo en la ranura para evitar dañar el producto. Es posible que esté utilizando un tipo de memoria incorrecto.
1. Confirme as especificações do sistema: Somente placas-mãe ou CPUs específicas podem executar o produto na taxa de dados especificada. Para configurações de parâmetros do módulo e conflitos de instalação, consulte as instruções no manual da placa-mãe.
2. Desligar e desconectar o computador: Desligue o computador, desconecte o cabo de alimentação CA e aterre-se em um objeto metálico antes de tocar no módulo DRAM e/ou em qualquer componente eletrônico da placa-mãe.
3. Remover a memória antiga: É recomendável instalar módulos de memória com densidade ou taxa de dados idênticas para melhor desempenho.
4. Instalar o módulo de memória: Certifique-se de que o módulo de memória esteja alinhado corretamente ao slot e, em seguida, insira-o completamente. A instalação adequada deve forçar automaticamente os clipes de retenção para uma posição para dentro ou fechada. Se o módulo de memória não encaixar corretamente, não force o módulo no slot para evitar danificar o produto. Talvez você esteja usando o tipo de memória errado.
1. Conferma delle specifiche del sistema: Solo schede madri o CPU specifiche possono azionare il prodotto alla velocità dati specificata Per le impostazioni dei parametri del modulo e i conflitti di installazione, fare riferimento alle istruzioni nel manuale della scheda madre.
2. Spegnimento e scollegamento del computer: Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione CA ed eseguire la messa a terra su un oggetto metallico prima di toccare il modulo DRAM e/o qualsiasi componente elettronico sulla scheda madre.
3. Rimuovere la vecchia memoria: Si consiglia di installare moduli di memoria con densità o velocità dati identiche per prestazioni migliori.
4. Installazione del modulo di memoria: Assicurarsi che il modulo di memoria sia correttamente allineato allo slot, quindi inserire completamente il modulo. Un'installazione corretta deve forzare automaticamente l'inserimento di fermagli di fissaggio in una posizione verso l'interno o chiusa. Se il modulo di memoria non si inserisce correttamente, non forzare l'inserimento del modulo nello slot per evitare di danneggiare il prodotto. Si potrebbe utilizzare il tipo di memoria non corretto.
1. Confirmer les spécifications du système : Seules des cartes mères ou un processeur spécifiques peuvent exécuter le produit à un débit de données spécifié. Pour les paramètres du module et les conflits d'installation, reportezvous aux instructions du manuel de la carte mère.
2. Arrêt et débranchement de l'ordinateur : Éteignez votre ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation secteur et mettez-vous à la terre sur un objet métallique avant de toucher le module DRAM et/ou tout composant électronique de la carte mère.
3. Supprimer l'ancienne mémoire : L'installation de modules de mémoire avec une densité ou un débit de données identique est recommandée pour de meilleures performances.
4. Installer le module de mémoire : Assurez-vous que le module de mémoire est correctement aligné sur l'emplacement, puis insérez-le complètement. Une installation correcte devrait automatiquement forcer les clips de retenue à une position vers l'intérieur ou fermée. Si le module de mémoire ne s'insère pas correctement, ne forcez pas le module dans l'emplacement pour éviter d'endommager le produit. Il se peut que vous utilisiez le mauvais type de mémoire.
1. Bevestig systeemspecificaties: Alleen specifieke moederborden of CPU's kunnen het product met een opgegeven gegevenssnelheid uitvoeren. Raadpleeg de instructies in de handleiding van het moederbord voor informatie over parameterinstellingen en installatieconflicten van modules.
2. Computer uitschakelen en loskoppelen: Schakel de computer uit, koppel het netsnoer los en aard uzelf op een metalen voorwerp voordat u de DRAM-module en/of elektronische onderdelen op het moederbord aanraakt.
3. Oud geheugen verwijderen: Het installeren van geheugenmodules met dezelfde dichtheid of gegevenssnelheid wordt aanbevolen voor betere prestaties.
4. Geheugenmodule installeren: Zorg ervoor dat de geheugenmodule goed is uitgelijnd met de sleuf en steek de module er vervolgens volledig in. Bij een juiste installatie moeten de bevestigingsklemmen automatisch naar binnen of naar een gesloten positie worden geforceerd. Als de geheugenmodule niet goed past, forceer de module dan niet in de sleuf om schade aan het product te voorkomen. Mogelijk gebruikt u het verkeerde geheugentype.
1. Sprawdź specyfikacje systemu: Tylko wybrane płyty główne i procesory mogą działać z określoną szybkością transmisji danych. W przypadku ustawień parametrów modułu i konfliktów instalacyjnych należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w podręczniku użytkownika płyty głównej.
2. Wyłącz komputer i odłącz go od zasilania: Zanim dotkniesz modułu pamięci DRAM i/lub jakiegokolwiek innego elektronicznego podzespołu płyty głównej, wyłącz komputer, odłącz kabel zasilający i zapewnij uziemienie siebie za pomocą metalowego przedmiotu.
3. Wyjmij starą pamięć: W celu uzyskania lepszej wydajności zalecane jest zainstalowanie modułów pamięci o takiej samej gęstości lub szybkości transmisji danych.
4. Zainstaluj moduł pamięci: Dopasuj odpowiednio moduł pamięci do gniazda, a następnie włóż go do końca. Prawidłowa instalacja spowoduje automatyczne przesunięcie zatrzasków mocujących do wewnątrz czyli do pozycji zamknięcia. Jeśli modułu pamięci nie można poprawie włożyć do gniazda, nie wciskaj go na siłę, aby go nie uszkodzić. Może to oznaczać, że używany jest niewłaściwy typ pamięci.
1. Zkontrolujte specifikace systému: Produkt mohou se stanovenou rychlostí provozovat pouze určité základní desky a procesory. Informace o nastavení parametrů modulu a konfliktech při instalaci naleznete v příručce k základní desce.
2. Vypněte a odpojte počítač: Vypněte počítač, odpojte napájecí kabel a předtím, než se dotknete modulu DRAM nebo jakýchkoli elektronických komponent na základní desce, uzemněte se.
3. Vyjměte starou paměť: Kvůli zajištění nejlepšího výkonu se doporučuje instalovat paměťové moduly se stejnou hustotou a přenosovou rychlostí.
4. Nainstalujte paměťový modul: Zajistěte, aby byl paměťový modul řádně zarovnán se slotem, potom jej zcela zasuňte. Při správné instalaci by se západky měly automaticky přesunout dovnitř neboli do zavřené polohy. Pokud se paměťový modul řádně nezasunuje, netlačte jej do slotu, aby nedošlo k poškození. Je možné, že používáte chybný typ paměti.
1. Sistem Özelliklerini Onaylayın: Yalnızca belirli anakartlar veya CPU, ürünü belirtilen veri hızında çalıştırabilir. Modül parametre ayarları ve kurulum çakışmaları için lütfen anakartın kılavuzundaki talimatlara bakın.
2. Bilgisayarı Kapatın ve Fişini Çekin: DRAM modülüne ve/veya anakart üzerindeki herhangi bir elektronik bileşene dokunmadan önce bilgisayarınızı kapatın, AC güç kablosunu çıkarın ve kendinizi metal bir nesneye topraklayın.
3. Eski Belleği Çıkarın: Daha iyi performans için aynı yoğunlukta veya veri hızında bellek modülleri takmanız önerilir.
4. Bellek Modülünü Takın: Bellek modülünün yuvaya düzgün bir şekilde hizalandığından emin olun, ardından modülü tamamen takın. Doğru kurulum, tutma klipslerini otomatik olarak içe veya kapalı konuma zorlamalıdır. Bellek modülü düzgün bir şekilde yuvalanmazsa, ürüne zarar vermemek için modülü yuvaya zorlamayın. Yanlış bellek türünü kullanıyor olabilirsiniz.
1. تحقق من مواصفات النظام: يمكن فقط للوحات الأم أو وحدات المعالجة المركزية المحددة تشغيل المنتج بمعدل البيانات المحدد. للتعرف على إعدادات معلمات الوحدة وحل مشاكل التعارض في التثبيت، يرجى الرجوع إلى التعليمات الواردة في دليل اللوحة الأم.
2. إيقاف تشغيل الكمبيوتر وفصله عن الكهرباء أطفئ جهاز الكمبيوتر، وافصل سلك الطاقة AC، وقم بتفريغ الشحنات الكهربائية من جسمك عن طريق لمس جسم معدني قبل لمس وحدة ذاكرة DRAM أو أي مكونات إلكترونية على اللوحة الأم.
3. أزل الذاكرة القديمة: يُوصى بتركيب وحدات ذاكرة متطابقة في الكثافة أو معدل نقل البيانات للحصول على أداء أفضل.
4. تثبيت وحدة الذاكرة: تأكد من أن وحدة الذاكرة مُحاذاة بشكل صحيح مع الفتحة، ثم أدخل الوحدة بالكامل. يجب أن تؤدي التركيب الصحيح تلقائيًا إلى دفع المشابك المثبتة إلى الداخل أو إلى وضع الإغلاق. إذا لم يتم إدخال وحدة الذاكرة بشكل صحيح في الفتحة المخصصة، لا تستخدم القوة لإدخالها لتجنب إتلاف المنتج. فربما تكون تستخدم نوع ذاكرة مختلف.
تنبيه • الجهد الموصى به مُوضح على ملصق وحدة DRAM. • قم دائمًا بإيقاف تشغيل جهاز الكمبيوتر قبل تركيب أو إزالة وحدة الذاكرة.
1. 시스템 사양 확인: 특정한 메인보드나 CPU를 채택한 경우에만 제품을 지정된 데이터 속도로 실행할 수 있습니다. 모듈 매개변수의 설정과 설치 시 충돌에 대해서는 메인보드 설명서의 지침을 참조하십시오.
2. 컴퓨터 종료 및 플러그 분리: DRAM 모듈 및/또는 메인보드의 전자 부품을 만지기 전에 컴퓨터를 끄고 AC 전원 코드를 분리한 후 금속 물체를 접촉하여 정전기를 방전합니다.
3. 오래된 메모리 제거: 성능을 높이기 위해 동일한 밀도 또는 데이터 속도가 동일한 메모리 모듈을 설치하는 것이 좋습니다.
4. 메모리 모듈 설치: 메모리 모듈이 슬롯에 제대로 맞춰졌는지 확인한 후 모듈을 눌러 완전히 삽입합니다. 올바르게 설치할 경우 고정 클립이 자동으로 안쪽 또는 닫힌 위치에 고정됩니다. 메모리 모듈이 슬롯에 제대로 삽입되지 않을 경우 무리하게 밀어 넣지 마십시오. 그럴 경우 제품이 손상될 수 있습니다. 이 경우 삽입하려는 메모리 타입이 잘못되었을 수 있습니다.
1.システム仕様を確認します。指定されたデータ レートで製品を実行できるのは、特定のマザー ボードまたは CPU のみとなります。モジュール のパラメータ設定とインストールの競合について は、マザーボードのマニュアルにある説明をご覧 ください。
2.コンピュータをシャットダウンしてプラグを抜 きます。DRAM モジュールおよび/またはマザー ボード上の電子コンポーネントに触れる必要があ る場合は、その前にコンピュータの電源を切り、 AC 電源コードを外して、金属物の上に足を付け てください。
3.古いメモリを外します。パフォーマンスを向上 させるため、同じ密度または同じデータレートの メモリモジュールを取り付けることをお勧めしま す。
4.メモリモジュールを取り付けます。メモリモ ジュールがスロットに正しく配置されていることを 確認し、モジュールを完全に挿入します。正しく取 り付けると、保持クリップが自動的に内側または閉 じた位置に押し込まれます。メモリ モジュールが 正しくスロットに挿入されない場合は、モジュール をスロットに無理に押し込まないでください。製品 を損傷させる恐れがあります。誤った種類のメモリ を使用している可能性があります。
1. Xác nhận thông số kỹ thuật hệ thống: Chỉ có bo mạch chủ cụ thể hoặc CPU mới có thể sử dụng sản phẩm ở tốc độ dữ liệu chỉ định. Tham khảo hướng dẫn trong sổ tay hướng dẫn bo mạch chủ để biết về thiết lập tham số thanh và xung đột cài đặt.
2. Tắt máy và rút phích cắm: Tắt máy tính, ngắt kết nối dây nguồn AC và tạo tiếp địa cho bản thân bằng một vật kim loại trước khi chạm vào thanh DRAM và/hoặc bất kỳ thành phần điện tử nào trên bo mạch chủ.
3. Tháo bộ nhớ cũ: Khuyến nghị cài đặt thanh bộ nhớ có mật độ hoặc tốc độ dữ liệu giống hệt nhau để đạt được hiệu suất tốt hơn.
4. Lắp thanh bộ nhớ: Đảm bảo căn chỉnh thanh bộ nhớ khớp với khe cắm, sau đó đẩy thanh vào khe cắm. Các kẹp giữ sẽ chuyển sang vị trí hướng vào trong hoặc ở vị trí đóng nếu lắp đúng. Nếu thanh bộ nhớ không khớp với khe cắm, không được đè ép thanh vào khe cắm để tránh làm hỏng sản phẩm. Bạn có thể đang sử dụng loại bộ nhớ không phù hợp.
1. 確認系統規格 :在安裝記憶體模組之前,請確 保模組與主機板或處理器相容。詳情請參閱主機板 手冊,了解系統所支持的規格和安裝注意事項。
2. 關閉電腦並拔除電源: 安裝記憶體模組前,請 務必關閉電腦,拔掉電源線,並觸摸金屬物體釋放 靜電,以保護記憶體模組和主機板的電子元件。
3.移除原有記憶體:按下記憶體插槽兩側的卡榫以 移除現有的記憶體模組。為達到最佳效能,建議安 裝相同容量和速度的記憶體。
4.安裝記憶體模組:確認插糟內無異物,將記憶體 模組的缺口與插槽對齊,並輕壓至插槽內。安裝正 確時,卡榫會自動鎖定。若記憶體模組無法輕鬆安 裝,可能是類型不相容,切勿強行安裝以避免損壞。
6. 确认系统规格:在安装内存模块之前,请确保 模块与主板或处理器兼容。详情请参阅主板手册, 了解系统所支持的规格和安装注意事项。
2. 关闭计算机并拔除电源: 安装内存模块前,请 务必关闭计算机,拔掉电源线,并触摸金属物体释 放静电,以保护内存模块和主板的电子组件。
3.移除原有内存: 按下内存插槽两侧的卡榫以移除 现有的内存模块。为达到最佳效能,建议安装相同 容量和速度的内存。
4.安装内存模块: 确认插糟内无异物,将内存模块的缺口与插槽对齐,并轻压至插槽内。安装正确时, 卡榫会自动锁定。若内存模块无法轻松安装,可能 是类型不兼容,切勿强行安装以避免损坏。