ADA INSTRUMENTS DigiTeo 2, DigiTeo 10, DigiTeo 5, DigiTeo 20 User Manual [ru]

Operating manual
Electronic theodolite
Model: DigiTeo-2/5/10/20
Manufacturer
Address: WWW. ADAINSTRUMENTS.COM
DigiTeo-2/5/10/20
Table of contents
1. Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Construction features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Display and display mark. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Operating keyboard and operating key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Preparative before measurement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. The use of the laser plummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Power switch on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Change the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Angle measurement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11. Output the data and serial communication (DigiTeo-2; 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Memory mode (DigiTeo-2; 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Function setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Setting the vertical collimation error and the telescope axis error and the compensator error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15. The other function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16. Check and adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17. Error display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
18. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19. Accessories and equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
20. Container contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
21. Warranty/Exceptions from responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22. Appendix 1- “Certicate of acceptance and sale”
23. Appendix 2- “Warranty card”
DigiTeo-2/5/10/20
General
Thank you for selecting the DigiTeo Electronic Theodolite of ADA Instruments. For the best performance of the instrument, please read this operator’s manual carefully and keep it in a convenient location for future reference.
Precautions
1. Avoid heavy shock
For long-distance transportation, pay attention to external package and shock proof.
2. Setting and moving
When placing the instrument on the tripod head, hold the instrument and rotate the tripod screw until it is xed securely on top of the
tripod head. Repeat the above mentioned procedure for removing the instrument from tripod head. If the instrument must be carried with tripod attached, never carry it horizontally over the shoulder, always keep it in vertical direction when carried. The instrument must be kept in container for long-distance transportation.
3. Keep it clean
Clean dust of the instrument surface with cotton wool or small brush after using the instrument. Dry the instrument on time after exposed in the rain. Make sure not to use chemicals to clean battery case and plastic parts. If necessary, damp soft cloth is permissible. High absorbent cotton and lens-cleaning paper are used for exposed optics. Never use handkerchief and clothes.
4. Avoid the long-time irradiation
Never leave the instrument in extreme heat longer than necessary. It could adversely affect its performance.
5. Check the batterie
Be sure to check the battery for voltage level before using the instrument.
6. Notice
Store of the instrument should have good air circulation and low humidity. Temperature is kept under 45ºC. Often change drier in the instrument container.
3
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Application
DigiTeo electronic theodolite adopts incremental digit angle measurement system. The resolution of horizontal angle reading and verti-
cal angle reading is 1″, 5″(0.2mgon, 1mgon ). The angle precision is 2″, 5″(0.5mgon, 1mgon ).
Meanwhile microcomputer techniques adopted in the instrument realizes automatic calculation, storage, and display. The instrument can display the readings of horizontal angle and vertical angle simultaneously. It can use with the PDA and EDM . Then you can get the electric speed measurement instrument. It can display, put down the angle, distance and coordinate data. It can correct the instrument
error. Many measuring modes as angle, slope etc can be fullled. DigiTeo electronic theodolite is used for the control surveying, mine,
railway, and irrigation etc projects surveys. Still capable of topographic surveys and general projects surveys.
Construction features
Objective lens
1. Sighting collimator
2. Vertical tangent screw and motion clamp
3. Late level
4. Display windows
5. Battery
6. Operating key
7. Base
8. Circular level
9.
Handle screw
10. Carrying handle
11. Focusing knob
12. Eyepiece
13.
Horizontal x clamp and motion clamp
14. RS-232C communication interface
15. Base locking lever
16. Foot screw
17.
4
DigiTeo-2/5/10/20
2
10
1
12
11
4
3
13
6
5
14
15
7
9
8
Pic.1
16
5
MEASUREMENT FOUNDATION
17
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Display and display mark
Display Function Display Function
SD Slope distance HOLD Hold the horizontal angle
HD Level distance TILT Over the compensation range
VD Height distance Battery level
VA Vertical angle % Percent grade
HALHorizontal angle left m Distance unit, #m
HARHorizontal angle right gon Angle unit
SFT The second function 08-06-09 Date
REP Repeat the horizontal angle 14:38 Time
CRN Compensate Auto power off
6
DigiTeo-2/5/10/20
Operating keyboard and operating key
Keys Function 1 Function 2
OSET Setting horizontal 0 Distance measurement
HOLD Hold the horizontal angle Repeat horizontal angle
SFT Illuminate Select the second
R/L Horizontal angle right or left Setting the mode
V% Percent grade of vertical
angle
Power switch
(Connected with rangender)
measurement
function
Output the data
Preparative before measurement
1. Level the instrument.
1.1. Level and center the instrument correctly to insure the best performance.
1.2. Place the tripod. First, put the tripod leg in the proper position and tighten the locking screws.
1.3. Leveling the instrument with circular level. Use leveling screws 1,2 to move the bubble of the circular level until the bubble of the circular level until the bubble is now located on a line perpendicu­lar to a line running through the centers of the two leveling screws being adjusted. Revolve the level­ing screw 3 to shift the bubble to the center of the circular.
bubble
7
MEASUREMENT FOUNDATION
bubble
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
1.4. Further leveling the instrument with plate level
1.4.1. Loosen horizontal motion clamp and revolve the instrument. By adjusting leveling screws 1,2 , the plate level vial is parallel to a line running through the centers of two leveling screws, and place the bubble in the center of the level vial.
1.4.2. Next, revolve the instrument 90° (100gon) around its vertical axis and use the remaining screw 3 to center the level bubble once more.
1.4.3. Repeat the above procedure for each 90° (100gon) revolution of the instrument and check whether the level bubble is correctly centered for all points.
2. Centering the instrument with laser plummet
Turn on the laser plummet by pressing and holding down the SFT for 2 seconds. Move the tool by loosening the screws on the tripod. Align the point of the laser plummet with the required point on the terrain (object).
3. Final levelling of the instrument
Repeat procedure of (1) and check whether the level bubble is in the center of the level vial. Finally tighter adjusting screw.
8
Power switch on
Press , all segments of the display will light on. The display shows that Vertical angle should be zero. Rotate the telescope to set the instrument to a vertical angle read­ing of 0. Press over 2 seconds, it can be power off.
In order to make sure instrument work continuously,
pay attention to battery display. If battery is insufcient,
replace battery.
For setting the vertical angle at 0, a datum 0 is provided on the vertical angle scale circumference. If the telescope is turned and the sensor passes the datum 0, angle mea­surement begins.
Power display
Sufcient battery power
Effective battery power Effective battery power Need to replace battery Measurement is impossible. The power will be cut off in one minute.
Change the batteries
For removing: Push the two locking levers to the op­posite direction and pull out the battery box . Then take the battery from the box.
DigiTeo-2/5/10/20
Installation: First Put the battery into the battery box , then Push the two locking levers to the opposite direction and put the battery box to the instrument until it clicks into the position.
Angle measurement
1. Measuring a HAR and vertical angle
Operating Display
Collimate the rst target.
Press [OSET] twice and make the target horizontal angle A is
0°00′00″.
Collimate the second target B and the horizontal and vertical angles are displayed.
How to collimate
- Point the telescope towards the light. Turn the diopter ring and adjust the diopter so that the cross-hair is clearly observed. (Turn the ring
coward you rst and then backward to focus.)
9
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
- Observe the target with sighting collimator. Allow a certain space between the collimator and yourself, if for collimating.
- Focus the target with the focusing knob (pic.2).
Pic.2
Note:
If the focus of the telescope is incorrect the parallax is created between the cross-hair and target when viewing vertically or horizontally. This will affect precision in measurement or survey. The parallax should be elimi­nated by carefully focusing.
2. Alternation of HAR and horizontal angle left HA
Conrm in the angle mode
Operating Display
Collimate the target A.
Press [L/R], and it will change between the HAR and HAL.
Measure in the H
Press [L/R] key, HAR / HAL is alternation. Every time press the key, HAL and HAR mode can alternate.
10
mode.
L
L
DigiTeo-2/5/10/20
3. Horizontal angle set
Conrm the angle mode
Operating Display
Turn tangent screw and set the horizontal angle needed.
Press [HOLD] twice. The horizontal angle is
set and ashes.
Collimate target.
Press [HOLD] key again the horizontal angle stops
ashing and is not set
any more.
4. Repeat the angle measure
Conrm in the angle mode
Operating Display
1. Press [SFT] and then press [HOLD], the instrument in the repeat measure mode
2. Collimate the target A.
3. Press [OSET], and make the horizontal
angle of A is 0°00′00″.
4. Collimate the second target B
5. Press [HOLD], and put the horizontal angle in the instrument .
11
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Operating Display
6. Collimate the rst
target A, through the
under plate level x
screw and the jiggle screw.
7. Press [OSET] ,
and make the rst
target horizontal angle
0°00′00″.
8. Collimate the rst
target B, through the
under plate level x
screw and the jiggle screw.
9. Press [HOLD], it will display the average.
Operating Display
10. Repeat 2-8, you can get the measure you need.
In the repeat measure mode, the times should in nine times, if it is over the times, the display is error..
In the repeat measure mode, the measure error is ≥30″,
If the instrument display error information. You must do from 2.
Press [SFT], exit from this mode
12
5. Measuring a percent of grade (slope measurement)
Conrm in the angle mode
Operating Display
Press [V%], the dis­play of vertical angle changes to percent grade.
Press [V%]. Percent grade changes to angle display.
Every time press V% , the displayed mode will change alternately. When measured angle is exceeding ±100% to
horizontal position,“EEEEE.EEE”displays.
DigiTeo-2/5/10/20
1. RS-232 interface DigiTeo-2 has the RS-232 interface joined. The instrument with the computer or the PDA through the cable. It can transport the data of the measure to the computer or the data collection equipment. It also can transport the computer data to the DigiTeo-2. Remember the in­terface is under the vertical knob.
2. Record the data DigiTeo-2 in the different measuring mode, press [SFT], press [V%]; you can output the data from the instrument to the computer or the PDA (select the cluster correspond), or you can record the data in the memory of the instrument (select the memory of the instrument).
Output the data and serial communication (DigiTeo-2;5)
This instrument can record the data, you can record the angle data and the distance data in the memory (500 data) or you can output the data through COM. The data will include the time, you should set it before you record or output it. (please see
“function setting ”)
Mode Output (record)
Angle mode VA, HAR or HAL(vertical angle, horizontal
Distance mode VA, HAR or SD (vertical angle, horizontal
13
angle)
angle, slope distance)
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
14
DigiTeo-2/5/10/20
Memory mode (DigiTeo-2)
Operating Display
Press [V%], power on, come in the memory mode.
The rst line will display the
effective data in the memory.
Press [REC], the second line will glint , and the instrument output the data to the interface, until it
nished, it will not glint.
Press [HOLD], the rst line
will glint, you should press [HOLD] in 5 seconds , you will delete all the data, after this , the instrument exit from the memory mode.
In the memory mode, press [SFT], exit from the memory mode, return to the angle mode.
Function setting
This series instrument have many functions. You can select what you need, and you can select and set the mode.
1. the compensator of the vertical angle: ON, *OFF
2. the vertical level 0: *90° (OFF), 0° (ON)
3. power off automatic: ON, OFF (if there is no operation after 20 minutes, it will power off).
4. the minimum angle display: *1”, 5”, 10”
5. setting the baud rate: 1200, 2400, 4800, *9600
6. select the record: *interface (OFF), memory (ON)
7. correction the level: (ON), *(OFF)
8. buzzer: OFF, *ON
9. select the angle unit: 00°00’00’’ *(360), gon (400 gon)
Options marked with “*” are the factory default settings.
1. Function setting method
The function keys: [OSET] - select the item circularly [HOLD] - select the time item circularly (month, date, year, hour, minute) [L/R] - select the upwards item or the time add 1 [V%] - select the downwards item or the time minus 1
[SFT] - conrm the setting, exit the setting mode, return to
the angle mode
Operating Display
Press [SFT] , and then press [L/R], come in the setting mode.
Press 0 [OSET], select the (1-7)
Press [L/R] or [V%], change the selected item.
DigiTeo-2/5/10/20
2. Time setting
Operating Display
Press [SFT] , and then press [L/R], come in the setting mode.
Press [HOLD], select the time setting item (month, data, year, hour, minute, second), when you select it, it will glint.
Press [L/R] or [V%], add or minus it.
Settint the item as you need.
Press [SFT], memory the setting and return to the angle mode.
Setting it as the current time.
Press [SFT], it will save it and return to the angle mode.
15
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
16
DigiTeo-2/5/10/20
Setting the vertical collimation error and the telescope axis error and the compensator error
In this mode, you can observe : the plate on the right and on the left and you can get the error. Use this error you can adjust the telescope axis when you observe in a same position of the horizontal plate. You can set the vertical plate error, and avoid the error in measuring.
Operating Display
Press [R/L] and power, it will dis-
play “SETUP” and “SET 0”. Ro­tate the telescope, the rst line will display “SET F1” and will glint.
Level the instrument and make the plate at left, collimate
the target at innitude, press [OSET], the rst line will glint and display “SET F2”
Make the plate at right and then collimate the same target, press
[OSET], the rst line will glint and display “SET”.
Press [OSET], the in­strument perform the new data of the vertical error, the telescope axis error and the compensa­tor 0 error, and return to the angle mode.
If you want to exit at any time , you can press [SFT].
DigiTeo have no the function of setting the telescope
axis error and the compensator 0 error.
After you change the “minimum unit”, “compensator function” mode, you should repeat the above steps.
After you adjustment it, you should check the instru­ment OK. Collimate the same target when the plate at left and at right , the vertical angle summation is
360°±″20″. The difference of the vertical angle should less than 20″. If there display the E03, you should ad-
just it again or follow “collimation of the telescope
axis”.
DigiTeo-2/5/10/20
The other function
1. Measuring distance stadia hairs
So scale station pole is needed, for example horizon­tal measuring staff and apparent distance staff. By viewing through the telescope, the length between upper and under stadia hairs which multiplies 100 is the distance from instrument center to station pole. (The length refers to the reading from station pole between two stadia hairs).
a. First x the station pole at the measuring point.
stadia hairs
b. Level instrument. By viewing through the telescope,
make sure the reading “ ” between two stadia lines.
c. The distance from instrument plumb bob center to
station staff “L” is 100 times of “l”: L = 100Xl
2. Correction function (DigiTeo-2; 5)
DigiTeo-2 has a vertical axis incline compen­sate. It can self-motion compensate the incline angle. When the incline sensor is switch on, the instrument can display the vertical axis incline angle. We can adjust the instrument level exactly by hand through the data. When it incline over the compensate arrange, the
instrument display “TILT”. We must level the
instrument.
Note:
In gale day or the quiver surrounding, the angle display is not stabili­zation. You should close the compensate before you measure it.
Set or close the compensate function, please read the “setup”.
3. Illumination and timing close
DigiTeo have a display and a illumination setting on the reticle. When you press [SFT] over 2 seconds, the display and the illumination setting will be open or closed. If you don’t operate the instrument for 20 minutes or 30 minutes, the power will be closed. About this function, you can reference the setup.
17
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
18
DigiTeo-2/5/10/20
Check and adjustment
a. Adjust the eyepiece of the telescope properly prior to any checking operation which involves sighting through the telescope. Remember to focus properly, with parallax completely eliminated. b. Carry out the adjustment in the order listed, as the adjustments are dependent one upon another. Adjustments carried out in the wrong sequence may even nullify previous adjustments c. Conclude adjustments by tightening the adjustment screws securely ( but do not tightening them more than necessary, as you may strip the threads, twist off the screw necessary, as you may strip the threads, twist off the screw or place undue stress on the parts.) d. The attachment screws must also be tightened suf-
ciently upon completion of adjustments.
e. Always repeat checking operations after adjustments are made in order to verify results.
1. Check and adjust the plate level.
Check: a. Place the plate level parallel to aline running through the centers of two leveling screws(e.g. A, B). Use these two screws to place the bubble in the center of the plate level vial.
b. Next, revolve the instrument 180° or 200gon around the vertical axis and check bubble movement of the plate level. If the bubble has been displaced, then proceed with the following adjustment. Adjustment: a. Adjust the level adjustment capstan screw with the accessory adjusting pin and return the bubble towards the center of the plate level vial. However, correct only one-half of the displacement by this method.
adjustment screw
displacement with the leveling screws. c. Revolve the instrument 180°or 200gon around the vertical axis once more and check bubble movement if the bubble is still displaced, then repeat the adjustment.
adjustment screws
tribrach
2. Check and adjust vertical cross-hair.
Check: Carefully level the instrument with the plate level. If the bubble of the circular level is centered properly at this time, adjustment is not required. Otherwise, proceed with the following adjustment. Adjustment: Shift the bubble to the center of the level by adjusting three capstan adjustment screws on the bottom surface of the circular level, with the accessory adjusting pin.(see diagram)
b. Correct the remaining 1/2 amount of the bubble
bubble
3. Check and adjust vertical cross-hair
Adjustment is required if the vertical cross-hair is not in a plane perpendicular to the horizontal axis of the telescope. Check: a. Set the instrument on the tripod and carefully level it.
b. Sight the cross-hair on a well-dened point A on the
wall at a distance of at least 50 meters. (160ft ) c. Next swing the telescope and check whether the point travels along the length of the vertical cross hair. d. If the point appears to move continuously on the
vertical hair (see g.1), the vertical cross-hair lies in
a plane perpendicular to the horizontal axis.(adjustment is not required.) e. However if the point appears to be displayed from
the vertical cross-hair (see g.2) , adjustment is
required in the reticule plate.
DigiTeo-2/5/10/20
reticle retaining crews
eyepiece
b. Check if there is displacement in horizontal direction while point A travel­ling along vertical cross-hair. If not, check is concluded.
4. Collimation of the instrument
Collimation is required t o m ake the line of sight of the telescope per­pendicular to the horizontal axis of the instrument.
Check: a. Set the instrument up with clear sights of abort 50 to 60 meters of both sides of the instrument. b. Sight point A at approximately 50 meter distance. c. Loosen the vertical tangent screw only and plunge the telescope 180 ° around the horizontal axis so that the telescope is pointed in the opposite direction. d. Sight point B, at equal distance as point A. e. Loosen the horizontal motion clamp and tangent screw and revolve the instrument 180°or 200gon. Fix a sight on point A once more and tighten the motion clamp and screw.
19
Adjustment: Unscrew the cross-hair adjustment section cover by revolving it in the counter-clockwise direction. This will expose four eyepiece section attachment screws. a. Loosen all four attachment screws slightly with the accessory screw-driver. (while taking note of the number of the revolutions.) Make vertical cross-hair coincide with A by turning eyepiece and tighten the four attachment screws.
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
20
DigiTeo-2/5/10/20
f. Loosen the vertical motion clamp and tangent screw and plunge the instrument 180 ° or 200gon and x a sight on point C, which
should coincide with the previous point B. g. If point B and C do not coincide, adjust in the following order:
Adjustment: a. Unscrew the cross-hair adjustment section cover. b. Find point D at a point between points C. B, which should be equal to 1/4 the distance between points B and C, and measured from point C. This is because the parent error of BC is four times of the real error since the lescope has been reversed twice during checking operation. c. Shift the vertical cross-hair line and coincide it with point D, by revolving the left and right capstan adjustment rews. Upon complet­ing the adjustment, repeat the checking operation once more. If point B and C coincide, further adjustment is not required. Otherwise, repeat the adjustment.
DigiTeo-2/5/10/20
Tribrach
It is convenient to detach and attach instrument by loosening or tightening the locking lever. Detachment: a. Turn locking lever 180° in counter clock-wise direction. b. Lift the instrument up with one hand carrying handle and another hand holding the tribrach. Attachment: a. Match the instrument base with the correct groove before putting the instrument on the board. b. Tighten the locking lever
instrument base
groove
locking lever
Error display
E01 Vertical angle 0 position is out of range or set with
incorrect procedure.
E02 Tilt angle compensator 0 position is out of range or
set with incorrect procedure.
E03 During measuring of the collimation error, the value
measured is out of range.
E04 There’s abnormality in internal memory system.
E05 Reserved for adjustment in factory.
E06 There’s abnormality in angle measuring system.
E07 The level collimation or the telescope revolves too
fast (over 4 r/s).
E08 There’s a error detected in angle measuring system.
The instrument should be re-powered to eliminate this error.
21
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
22
DigiTeo-2/5/10/20
Technical data
Telescope
Electronic angle system
item index
Length 155 mm
Objective aperture 45 mm
Magnication 30х
Image Erect
Field of view 1 °30’
Resolving power 3.5″
Minimum focus 1.3 m
Multiplying constant 100
Additive constant 0
Method Incremental
LCD double
Accuracy 2’’/5’’/10’’/
20’’
Diameter of circle 71 mm
Illuminator
Communica-
tion
Compensator*
Level sensibility
Power chargeable battery
* for DigiTeo-2; 5
LCD yes
Reticle plate yes
EDM interface yes
The data export interface yes
Electric incline sensor Vertical angle
arrange ±3’
Minimum reading 1’’ 5’’
Plate level 30’’/2 mm
Circular level 8’/2 mm
working temperature rechargeable battery
compensate
24 h
-20°....+50°C
1500 mAh
DigiTeo-2/5/10/20
Dimensions Dimensions
(D*H*M)
weight 4.8 kg
Accessories and equipment
1) Chargeable battery Technical data: Type: chargeable Nickel-hydrogen battery; Voltage: 6 V Capability: 1500 mAh
2) Charger Operating manual: a. 3P10-NO512 charger is design for the electronic the­odolite. This charger can inspect the voltage. In the re­quired time, the charger keep the invariablenes electric current. If the time is over, the voltage is changed to the protected voltage, the electric current will be keep down. So the battery will not be spoiled. b. There is a red diode on the charger. When the 220V voltage is connected with the battery, the indicator light
is bright and is red. When the charging is nished, it
turn to be green.
160x190x324 mm
Container contents
Name Unit Quantity
1 theodolite Set 1
2 Adjustment pin Piece 1
3 Tool bag Piece 1
4 Plumb bob Piece 1
5 Operation Manual Piece 1
6 Cloth Piece 1
7 Brush Piece 1
8 screwdriver Piece 1
9 Dry battery box Piece 1
10 Charger Piece 1
11 Parking Box Piece 1
23
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
24
DigiTeo-2/5/10/20
Warranty
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at manufactures option), without charge for either parts of labour. In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product if it has been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
Exceptions from responsibility
The user of this product is expected to follow the instructions given in operators’ manual. Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any
direct, indirect, consequential damage, and loss of prots. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and loss of prots by any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident, or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of prots due to a change of data, loss
of data and interruption of business etc., caused by using the product or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of prots caused by usage other thsn
explained in the users’ manual. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for damage caused by wrong movement or action due to connect­ing with other products.
25
MEASUREMENT FOUNDATION
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, removed or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their normal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement and expansion of normal sphere of product application, men­tioned in the service instruction, without tentative written agreement of the expert provider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without limitation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because of damages during the operation of the product, it’s transpor­tation and storing, warranty doesn’t resume.
For more information you can visit our website WWW.ADAINSTRUMENTS.COM or write the letter with your questions on info@adainstruments.com
WARRANTY CARD
Name and model of the product ________________________________________________
Serial number ________________date of sale_______________________
Name of commercial organization _____________________stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 12 months after the date of original retail purchase. It extends to the equipment, imported
on the RF territory by ofcial importer.
During this warranty period the owner of the product has the right for free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled (stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or consewuential damages, loss of prot or any other damage which
occur in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
If you have any questions about the warranty service and technical support contact seller of this product
Before operating you should read service instruction!
Certicate of acceptance and sale
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
___________________________________________________________№_____________
name and model of the instrument
Corresponds to ______________________________________________________________ designation of standard and technical requirements
Data of issue _______________________________________________________________
Stamp of quality control department
Price
Sold ___________________________________ Date of sale ______________________ name of commercial establishment
Руководство по эксплуатации
Электронный теодолит
Модель: DigiTeo-2/5/10/20
Производитель: ADAINSTRUMENTS Адрес: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
DigiTeo-2/5/10/20
Оглавление
1. Меры предосторожности при работе с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Назначение и возможности прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Конструктивные особенности прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Дисплей и показания на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. Подготовка прибора перед началом работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. Использование лазерного отвеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. Включение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Уровень заряда батареи/замена батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Угловые измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. Выходные данные и последовательная перед ача ( Di gi Teo-2; 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12. Память (DigiTeo-2; 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13. Установка функций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
14. Учет ошибки вертикального угла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
15. Другие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
16. Проверка и настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17. Описание ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
18. Техниче ские характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
19. Аксессуары и дополнительное оборудование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
20. Комплектация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
21. Гарантия/Освобождение от ответственности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
22. Приложение 1 - “Свидетельство о приемке и продаже”
23. Приложение 2 - “Гарантийный талон”
31
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
32
DigiTeo-2/5/10/20
Благодарим Вас за приобретение электронного теодолита DigiTeo-2/5/10/20 компании ADA Instruments.
Внимание: Неправильная эксплуатация прибора снижает его точность, сокращает срок службы и даже оказывает воздействие на ход измерений. Для лучшего использования прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию и сохраните для дальнейшего применения.
Меры предосторожности при работе с прибором
Предохраняйте от ударов. При длительных транспортировках обратите внимание на упаковку прибора. Установка и передвижение. При установке прибора на штатив (треногу), поворачивайте крепежный винт до полной фиксации
прибора на штативе. Те же действия при съёмке прибора со штатива. При переносе прибора на штативе, никогда не носите его в горизонтальном положении, ТОЛЬКО в вертикальном. При длительных траспортировках прибор должен быть в кейсе. Хранение. Протирайте пыль с поверхности прибора хлопковой тканью или маленькой кисточкой. Просушите прибор после использования под дождем. Убедитесь в отсутствии химических элементов, когда чистите аккумуляторные батареи или другие пластиковые части. Для протирки оптики используйте хорошо поглащающий хлопок или бумагу для протирки линз. Не допускайте длительного воздействия излучения. Никогда не оставляйте прибор дольше необходимого при высоких температурах окружающей среды. Это может неблагоприятно сказаться на работе прибора в дальнейшем.
Проверка батарей. Убедитесь, что Вы проверили уровень зарядки батарей перед использованием.
Примечание
При хранении прибора должны быть обеспечена вентиляция и низкая влажность. Температура до +45°С. Чаще меняйте влагопоглотитель (порошок) в кейсе прибора.
DigiTeo-2/5/10/20
Назначение и возможности прибора
DigiTeo-2/5/10/20 представляет собой цифровую систему для угловых измерений. Точность измерения углов (СКО измерения угла одним приемом): 2”/5”/10”/20” соответственно для модели DigiTeo-2/5/10/20. Микрокомпьютер, встроенный в прибор выполняет калькуляцию, хранение в памяти и отображение данных. На дисплее прибора отображаются значение горизонтального и вертикального углов одновременно. DigiTeo-2/5/10/20 позволяет производить теодолитную съемку, разработку рудников, прокладку железной дороги и др.
Конструктивные особенности прибора (см.рис. 1)
Конструкция инструмента проста и оригинальна. Это позволяет сочетать в себе легкость, компактность и прямое быстрое снятие отсчетов. При создании данного прибора использовались самые передовые технологии проектирования и надежные материалы.
1. Линза объектива
2. Оптический визир
3. Винт вертикального хода
4. Цилиндрический уровень
5. Окно дисплея
6. Батарея
7. Кнопки управления
8. Трегер
9. Круглый уровень
10. Винт рукоятки
11. Рукоятка
12. Винт фокусировки
13. Окуляр
14. Фиксатор горизонтального хода
15. Интерфейс связи с EDM (DigiTeo-2)
16. Рычаг-фиксатор
17. Подъемные винты
33
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
2
10
1
12
11
4
3
13
6
5
14
15
7
9
16
17
8
Рис.1
34
MEASUREMENT FOUNDATION
Дисплей и показания на дисплее
Дисплей Функция Дисплей Функция
SD Расстояние по откосу HOLD Удерживает значение гориз.угла
HD Горизонтальное расстояние TILT Выход за диапазон самовыравнивания
VD Вертикальное расстояние Индикация заряда батареи
VA Вертикальный угол % Проценты, градусы
HALГор.угол левый m Единица измерения расстояния, #m
HARГор.угол правый gon Единица измерения угла, #gon
SFT Вторая функция 08-06-09 Дата
REP Повторить измерение гор.угла 14:38 Время
CRN Компенсировать (уравнивать) Включена функция автоматического
DigiTeo-2/5/10/20
отключения
35
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
36
DigiTeo-2/5/10/20
Панель управления
Клавиши Функция 1 Функция 2
OSET Установка гор.угла 0 Измерение расстояния
HOLD Удерживание значения
гор.угла
SFT Подсветка Выбрать вторую функцию
R/L Правый/левый гор.угол Установка режима
V% Отображение угла в
градусах или процентах
Индикация включения
(подсоединение к дальномеру)
Повторить измерение
гор.угла
Вывод данных
Подготовка прибора перед началом работы
1. Приведение инструмента к горизонту.
1.1. Выровняйте и отцентрируйте прибор.
1.2. Установка инструмента на штатив. Установите штатив так, чтобы его ножки были равноудалены от него. Затяните зажимные винты на штативе.
1.3. Горизонтирование инструмента круглым уровнем. Поворачивая винты 1 и 2, как показано на рисун­ке, добейтесь, чтобы пузырек переместился как можно ближе к центру уровня и затем поворотом винта 3 добейтесь, чтобы пузырек был точно в центре уровня.
пузырек
1.4. Выровняйте инструмент цилиндрическим уровнем
пузырек
DigiTeo-2/5/10/20
1.4.1. Ослабьте винт горизонтального хода и поверните инструмент. Добейтесь, чтобы цилиндрический уровень был параллелен линии, соединяющей центры подъемных винтов 1,
2. Поворачивая эти винты, добейтесь, чтобы пузырек был в центре ампулы.
1.4.2. После этого поверните инструмент на 90° (100 gon) вокруг вертикальной оси и, поворачивая третий винт, добейтесь положения пузырька уровня точно по центру ампулы.
1.4.3. Повторите описанную процедуру несколько раз, так, чтобы смещение пузырька не превысило одно деление ампулы при любом угле поворота прибора.
2. Центровка инструмента при помощи лазерного отвеса
Включите лазерный отвес, нажав и удерживая кнопку SFT в течение 2 секунд. Двигайте инструмент, ослабляя винты на штативе. Совместите точку лазерного отвеса с необходимой точкой на местности (объекте).
3. Конечное выравнивание прибора.
Повторите процедуру (2) и убедитесь, что пузырек находится в центре пузырькового уровня. Затяните установочный винт.
37
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Включение прибора
Нажмите на кнопку включения прибора . Дисплей загорится. Значение вертикального угла на дисплее должно быть 0. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте более 2-х сек кнопку включения .
Поменяйте батареи, если уровень заряда низкий. Чтобы прибор был готов к угловым измерениям, покачайте зрительной трубой вверх-вниз, так, чтобы она прошла отметку 0.
Уровень заряда батареи
нормальный уровень заряда батареи средний уровень заряда батареи средний уровень заряда батареи необходимо заменить батарею Измерения невозможны. Питание будет
отключено в течении минуты.
Замена батареи
Нажмите на защелку и вытащите крышку батарейного отсека. Замените батарею. Вставьте крышку батарейного отсека с батареей в инструмент.
Угловые измерения
1. Измерение правого горизонт. угла (HAR ) и вертикального угла
Действие Дисплей
Наведитесь на первую цель
Нажмите на кнопку [OSET] два раза. Горизонтальный угол цели А станет равен 0°00’00’’
Наведитесь на цель В. Отображаются значения гор. и вертикального угла.
Наведение на цель
- поверните телескоп к свету. Настройте резкость так, чтобы перекрестие было четко видно.
- наведитесь на цель, используя видоискатель. Смотрите в видоискатель с некоторого расстояния.
- cфокусируйте телескоп на цели при помощи фокусировочного винта (см. рис.2).
38
Рис.2
Важно:
Если между резкостью перекрестия и цели есть разница, настройка произведена неправильно. Попробуйте улучшить настройки.
DigiTeo-2/5/10/20
2. Альтернатива. Правый горизонтальный угол HAR и левый горизонтальный угол HAL.
Действие Дисплей
Наведитесь на цель А.
Нажмите кнопку [L/R]. Прибор установится в режим
HAR с режима HAL.
Измеряйте в режиме HL.
Нажатием кнопки [L/R] вы меняете режимы HAR / HAL.
39
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
3. Установка горизонтального угла
Действие Дисплей
С помощью винта гориз. хода выставьте нужный угол
Нажмите 2 раза кнопку [HOLD]. Гориз. угол установлен
Наведитесь на цель
Нажмите кнопку [HOLD] снова. Значение угла не мигает, фиксация снята.
4. Повтор углового измерения
Действие Дисплей
1. Нажмите [SFT] и затем нажмите [HOLD] - включится режим повторного измерения
2. Наведитесь на цель А
3. Нажмите [OSET], горизонтальный угол цели А станет
0°00’00’’.
4. Наведитесь на вторую цель В
5. Нажмите [HOLD], на дисплее отобразится угловое измерение
40
DigiTeo-2/5/10/20
Действие Дисплей
6. Наведитесь на первую цель А, зафиксируйте винты
7. Нажмите [OSET] и сделайте гориз. угловое измерение первой цели
0°00’00’’
8. Наведитесь на первую цель В, зафиксируйте винты
9. Нажмите [HOLD], на дисплее отобразится среднее значение
Действие Дисплей
10. Повторите действия 2-8 и вы получите необходимые измерения
В режиме повторного измерения допускается проведение не более 9 измерений. При большем количестве измерений на дисплее отобразится ошибка.
В режиме повторного измерения ошибка измерения ≥30’’. Если на дисплее отображается ошибка измерения, начните действия с пункта 2.
Нажмите [SFT], чтобы выйти из режима повторного измерения.
41
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
5. Измерение в процентах (измерение наклона)
Действие Дисплей
Нажмите [V%], отображение вертик. угла сменится на проценты
Нажмите [V%], проценты сменятся на отображение углового измерения
Каждое нажатие на V% меняет режим отображения угловых измерений. Если значение ±100%, на дисплее отобразится “EEEEE.EEE”.
Выходные данные и последовательная передача
(DigiTeo-2; 5)
Вы можете сохранять в память (500 ячеек) значения угловых измерений или передавать данные через COM. Данные будут включать время, которое вы должны установить перед записью или передачей данных (см. раздел “Установка функций”)
1. Интерфейс RS-232 Электронный теодолит имеет интерфейс RS-232. Инструмент можно подсоединить к компьютеру через кабель. Данные можно передавать с/на компьютер.
2. Запись данных Нажмите кнопку [SFT], затем [V%] для передачи данных с инструмента на компьютер. Или вы можете записать данные в память инструмента (выберите тип памяти).
Режим Выходные данные (запись)
Режим углового измерения
Режим измерения расстояния
42
VA’ HAR или HAL (вертикальный угол, горизонтальный угол)
VA’ HAR’ SD (верт. угол, гориз. угол, расстояние по уклону)
DigiTeo-2/5/10/20
Память (DigiTeo-2)
Действие Дисплей
Нажмите и держите [V%], затем нажмите 2 раза , включится питание и вы войдете в режим “Память”.
В первой строчке будут отображаться данные
Нажмите [REC], вторая строч­ка будет мигать, инструмент выводит данные в интерфейс. По окончании вывода строчка перестает мигать.
Нажмите [HOLD], первая строчка будет мигать. Через 5 сек. нажмите [HOLD]
- вы удалите все данные. Инструмент выйдет из режима “Память”.
В режиме “Память” нажмите [SFT], чтобы выйти из этого режима и возвратиться в режим угловых измерений.
Установка функций
Прибор имеет множество функций. Вы можете выбрать нужную вам функцию, выбрать и установить режим.
1. Компенсатор вертикального угла: ON, *OFF
2. Вертикальная отметка 0: *90° (OFF), 0° (ON)
3. Автоматическое отключение питания: ON, OFF (через 20 мин неиспользования прибора).
4. Разрешения величин: *1”,5”,10”
5. Установка скорости передачи данных: 1200, 2400, 4800,
*9600
6. Выбор записи данных: *интерфейс (OFF), память инструмента (ON)
7. Коррекция уровня: (ON), *(OFF)
8. Зуммер: OFF, *ON
9. Выбор единицы измерения угла : 00°00’00’’ *(360),
gon (400 gon)
Пункты, помеченные “*”, являются установками по умолчанию.
1. Способы установки функций
Кнопки установки функций: [OSET] - выбор функций [HOLD] - выбор даты (месяц, число, год, час, мин) [L/R] - выбор верхнего показателя или увеличение на единицу [V%] - выбор нижнего показателя или уменьшение на единицу [SFT] - подтверждает установку, выход из режима установок, возвращение в режим угловых измерений
43
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
44
DigiTeo-2/5/10/20
Действие Дисплей
Нажмите [SFT] , затем [L/R], чтобы войти в режим установок
Нажмите 0 [OSET], выберите от (1-7)
Нажмите [L/R] или [V%], измените необходимый параметр
Установка необходимого параметра
Нажмите [SFT], сохраните установку и вернитесь в режим углового измерения
2. Установка времени
Действие Дисплей
Нажмите [SFT] , затем [L/R], чтобы войти в режим установок
Нажмите [HOLD], выберите установку времени (мес., число, год, час, мин., сек.)
Нажмите [L/R] или [V%], прибавьте или уменьшите значение
Установите текущее время
Нажмите [SFT], чтобы сохранить значения и вернуться в режим углового измерения
Учет ошибки вертикального угла
Установите ошибку при правом и левом положении круга. Используйте эту ошибку при настройке оси зрительной трубы. Вы можете установить ошибку в правом положении круга и избежать дальнейшей ошибки при измерении.
Действие Дисплей
Нажмите [R/L] и дважды кнопку включения питания. На дисплее отобразится “SETUP” и “SET 0”. Поверните зрительую трубу. На первой строке отобразится “SET F1”. Строчка будет мигать.
Выровняйте инструмент и установите левое положение круга. Наведитесь на цель в положении бесконечности. Нажмите [OSET], первая строчка будет мигать и на ней отобразится “ SET F2”
Установите правое положение круга. Наведитесь на ту же цель. Нажмите [OSET], первая строчка будет мигать и на ней отобразится “SET”.
DigiTeo-2/5/10/20
Нажмите [OSET], инструмент представит новую ошибку вертикального угла и вы вернетесь в режим углового измерения.
Если вы хотите выйти из режима, нажмите SFT.
У теодолита нет функции установки ошибки
зрительной трубы и ошибки компенсатора 0.
После настройки необходимо проверить прибор. Наведитесь на одну и ту же цель при правом и левом положении круга, сумма значений вертикального угла составит 360°±″20″. Значения вертикального угла должны различаться не более чем в 20″. Если на дисплее отобразится E03, повторите настройку или обратитесь к пункту “Коллимация прибора”.
45
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
46
DigiTeo-2/5/10/20
Другие функции
1. Измерение расстояния
Установите прибор на необходимую точку. Глядя в телескоп, определите расстояние от центра прибора до рейки: это расстояние между верхней и нижней дальномерными нитями, умноженное на 100.
a. Зафиксируйте рейку на нужной точке
дальномерные нити
b. Выравняйте прибор. Глядя в телескоп, замерьте длину между нитями на рейке.
c. Расстояние от центра крепления нивелира до рейки рассчитывается по формуле:
L=100 * l (l-длина отрезка на рейке)
2. Функция корректировки (DigiTeo-2; 5)
Теодолит оснащен компенсатором вертикальной оси уклона. Прибор имеет функцию самовыравнивания угла наклона. Когда датчик уклона включен, прибор может отображать угол уклона вертикальной оси. Вы можете выровнять прибор вручную. Когда угол уклона выходит за диапазон самовыравнивания, на дисплее отображается “TILT”. Необходимо
Важно:
При ветреной погоде или при тряске отображение угла нестабильно. Следует отключить компенсатор перед измерением.
Перед тем, как включить или отключить функцию компенсатора, прочитайте “Setup”.
3. Подсветка
Теодолит имеет подсветку дисплея и сетки нитей. При нажатии и удерживании кнопки более 2-х сек. подсветка включается/ выключается. Если вы не работаете с инструментом 20 или 30 мин., питание выключается.
выровнять прибор.
DigiTeo-2/5/10/20
Проверка и настройка
a. Настройте окуляр телескопа перед измерени­ями, которые подразумевают навеление на объект через окуляр. b. Запомните (запишите) измерения, так как последующие измерения могут зависить от текущих. c. Завершите настройки, затянув все фиксирующие винты. (внимательно: не перетягивайте винты) d. Настроечные винты должны быть достаточно затянуты, но не перетянуты. e. После настроек прибора всегда проверяйте точноть и правильность настроек.
1. Настройка и проверка цилиндрического уровня.
Проверка: a. Поместите цилиндрический уровень параллельно регулировочным винтам (например. А,В). Используйте эти два винта выровнять пузырек цилиндриеского уровня по центру. b. Далее, поверните прибор на 180º вокруг вертикальной оси и проверьте местоположение пузырька. Если пузырек сместился, проведите настройку.
Настройка: a. С помощью регулировочного винта подстраивайте только ½ от части смещения. b. Скорректируйте настройки с помощью регулировочных винтов А и В. c. Далее, поверните прибор на 180º вокруг вертикальной оси и проверьте местоположение пузырька. Если пузырек сместился, проведите настройку еще раз.
регулировочный винт
регулировочные винты
база
2. Проверка и настройка круглого пузырькового уровня.
Проверка: Аккуратно выставьте инструмент с помощью цилиндрического уровня. Если при этом пузырек круглого уровеня окажется в цетре, дальнейшие настройки не нужны, в противном случае проведите настройку. Настройка: Переместите пузырек в центр уровня при помощи 3-х винтов на обратной стороне круглого уровня с помощью инструмента, который входит в комплект поставки (см. рис.).
47
пузырьковый уровень
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
48
DigiTeo-2/5/10/20
3. Проверка и настройка вертикального перекрестия.
Настройка необходима, если перекрестие не перпендикулярно к горизонтальной оси прибора.
Проверка: a. Установите прибор на штатив и выровняйте. b. Наведите перекрестие на цель А, которая должна быть хорошо видна и находиться на расстоянии минимум 50 метров. c. Далее поверните телескоп и проверьте, двигается ли точка вдоль по вертикальной прямой на перекрестии. d. Если точка двигается параллельно (см. рис.(1)), то вертикаль перекрестия перпендикулярна (дальнейшая настройка не требуется). e. Если точка двигается с отклонением от вертикальной прямой, то необходима настройка.
фиксирующие винты наклона
окуляр
4. Коллимация прибора
Коллимация прибора необходима для того, чтобы визирная линия телескопа была перпендикулярна горизонтальной оси прибора.
Проверка: a. Установите прибор так, чтобы можно было навестись на цель, на расстоянии 50 м в 2-х противоположных направлениях (рис.3). b. Наведитесь на цель А c. Ослабьте фиксатор вертикального хода телескопа и поверните его на 180º вокруг горизонтальной оси. d. Наведитесь на цель В, на том же расстоянии, что и цель А. e. Ослабьте фиксатор горизонтального хода и поверните алидаду на 180º. Снова наведитесь на цель А и зафиксируйте винт. f. Ослабьте фиксатор вертикального хода телескопа и поверните его на 180º вокруг горизонтальной оси. g. Если цели В и С не совпадают, проделайте следующие действия:
Настройка: a. Открутите крышку, прекрывающую винты фиксации перекрестия. Под ней будет 4 винта. b. Выкрутите все винты. Выставьте перекрестие на цель А и затяните винты. c. Проведите проверку вертикального прямого перекрестия, и при необходимости повторите настройку.
DigiTeo-2/5/10/20
Настройка: a. Откройте крышку секции перекрестия. b. Вычислите цель D между целями В и С, она дожна находиться на ¼ расстояния между целями В и С (расстояние отмеряется от цели C). c. Наведите перекрестие на цель D. Закрепите винты. Проведите проверку. Если цели В и С совпадают, то настройка завершена. При необходимости повторите настройку.
49
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
50
DigiTeo-2/5/10/20
Рычаг захвата
Для удобства снятия и установки прибора на треггере воспользуйтесь рычагом-фиксатором (см.рис.). Снятие прибора: a. Поверните рычаг захвата на 180º по часовой стрелке. b. Поднимите прибор вверх одной рукой, второй придерживайте рычаг захвата. Установка: a. Убедитесь, что прибор встал в канавку перед установкой на базу. b. Закрепите рычаг захвата.
Описание ошибок
E01 Ноль вертикального угла находится за
пределами диапазона или установка прибора выполнена неправильно.
E02 Нулевое положение компенсатора находится за
пределами диапазона или установка прибора выполнена неправильно.
E03 Ошибка во время измерения, измеренное
значение находится за пределами диапазона.
E04 Сбой во внутренней памяти системы.
E05 Произведите настройку в сервисном центре.
E06 Ошибка измерения угла
E07 Уровень коллимации или вращение трубы
телескопа слишком высокое (в течение 4 об/с).
E08 Обнаружены ошибки измерительной системы.
Прибор нужно выключить и включить повторно для устранения этой ошибки.
Технические характеристики
DigiTeo-2/5/10/20
Зрительная
труба
Электр. система углового измерения
индекс
длина 155 мм
диаметр объектива 45 мм
увеличение 30х
изображение прямое
угол поля зрения 1 °30’
разрешающая способность 3.5”
мин.расстояние визирования 1.3 м
коэффициент нитяного дальномера 100
постоянное слагаемое дальномера 0
Метод пошаговый
ЖК дисплей двойной
Точность измерения углов (СКО измерения угла одним приемом)
Диаметр круга 71 мм
2’’/5’’/10’’/
20”
подсветка
чувствител-ть уровня
Электропитание
51
передачи
компенсатор*
* для DigiTeo-2; 5
ЖК дисплей да
сетка нитей да
интерфейс EDM да
интерфейс экспорта данных
электронный датчик уклона
рабочий диапазон ±3’
мин.чтение 1’’ 5’’
цилиндрический уровень 30’’/2 мм
круглый уровень 8’/2 мм
перезаряжаемая батарея рабочая температура аккумуляторная батарея
MEASUREMENT FOUNDATION
да
компенсатор
верт. угла
24 ч.
-20°....+50°C
1500 мА
MEASUREMENT FOUNDATION
52
DigiTeo-2/5/10/20
Размеры размеры 160x190x324 мм
вес 4.8 кг
Аксессуары и дополнительное оборудование
1) Аккумуляторная батарея ( уточняйте комплект поставки у продавца) Тех. данные: Тип: аккумуляторная металл-гидридная батарея Питание: 6 В Мощность: 1500 мА
2) Зарядное устройство Руководство: a. 3P10-NO512 разработано для специалиста. Это ЗУ проверяет напряжение. При зарядке можно просматривать напряжение в любое время. Во время зарядки ЗУ выравнивает напряжение. Когда зарядка окончена, ЗУ минимизирует напряжение во избежание порчи аккумуляторных батарей. b. На ЗУ есть красный светодиод. При подключении к 220Вт диод горит ярким светом. Когда ЗУ не подключено к аккумуляторной батарее, горит зеленый светодиод. Когда заряд аккумулятора закончен, загорится зеленый светодиод.
Комплектация
название ед.измерения кол-во
1 теодолит шт. 1
2 юстировочная шпилька шт. 1
3 сумка для инструментов шт. 1
4 нитяной отвес шт. 1
5 инструкция пользователя шт. 1
6 фланель протирочная шт. 1
7 кисточка шт. 1
8 отвертка шт. 1
9 батарейный отсек шт. 1
10 зарядное устройство шт. 1
11 кейс для транспортировки шт. 1
DigiTeo-2/5/10/20
Гарантия
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю в случае дефектов материала или качества его изготовления во время использования оборудования с соблюдением инструкции пользователя на срок до 1 года со дня покупки. Во время гарантийного срока, при предъявлении доказательства покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или аналогичную модель бесплатно. Гарантийные обязательства также распространяются и на запасные части. В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы приобрели прибор. Гарантия не распространяется на продукт, если повреждения возникли в результате деформации, неправильного использования или ненадлежащего обращения. Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые возникли в результате неправильного использования или плохого обращения.
Освобождение от ответственности
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям, которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря на то, что все прборы проверены производителем, пользователь должен проверять точность прибора и его работу. Производитель или его представители не несут ответственности за прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб, возникший в результате неправильного обращения с прибором. Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара, несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование прибора в необычных условиях. Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате изменения данных, потери данных и временной приостановки бизнеса и т.д., вызванных применением прибора. Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате использования прибора не по инструкции.
53
MEASUREMENT FOUNDATION
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1.Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой или серийный номер на изделии;
2.Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в связи с их нормальным износом;
3.Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования и расширения обычной сферы применения изделия, указанной в инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного соглашения специалиста поставщика;
4.Ремонт, произведенный не уполномоченным на то сервисным центром;
5.Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на прибор;
6.На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие, быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения, неправильной регулировки, ненадлежащего технического обслуживания с применением некачественных и нестандартных расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних предметов внутрь.
8.Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие третьих лиц;
9.В случае негарантийного ремонта прибора до окончания гарантийного срока, произошедшего по причине полученных повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и не возобновляется.
Для получения дополнительной информации Вы можете посетить наш Интернет сайт WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
или написать письмо с интересующими Вас вопросами на электронный адрес info@adainstruments.com
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________________
Серийный номер ___________________Дата продажи_________________
Наименование торговой организации ___________________Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 12 месяцев со дня продажи и распространяется на оборудование, ввезенное на территорию РФ официальным импортером. В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием производственных дефектов. Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие печати и штампа с наименованием и формой собственности продавца обязательно). Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на предмет установления гарантийного случая производится только в авторизованной мастерской. Производитель не несет ответственности перед клиентом за прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного оборудования. Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ “О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491. Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации!
По вопросам гарантийного обслуживания и технической поддержки обращаться к продавцу данного товара
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________№_______________
НАИМЕНОВАНИЕ И ТИП ПРИБОРА
Соответствует __________________________________________________________________________________
обозначение стандарта и технических условий
Дата выпуска ___________________________________________________________________________________
Штамп ОТК (клеймо приемщика)
Цена
Продан(а) ___________________________________________________Дата продажи ______________________
ADA MEASUREMENT FOUNDATION
WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
Loading...