22. Appendix 1- “Certicate of acceptance and sale”
23. Appendix 2- “Warranty card”
DigiTeo-2/5/10/20
General
Thank you for selecting the DigiTeo Electronic Theodolite of ADA Instruments. For the best performance of the instrument, please
read this operator’s manual carefully and keep it in a convenient location for future reference.
Precautions
1. Avoid heavy shock
For long-distance transportation, pay attention to external package and shock proof.
2. Setting and moving
When placing the instrument on the tripod head, hold the instrument and rotate the tripod screw until it is xed securely on top of the
tripod head. Repeat the above mentioned procedure for removing the instrument from tripod head. If the instrument must be carried
with tripod attached, never carry it horizontally over the shoulder, always keep it in vertical direction when carried. The instrument
must be kept in container for long-distance transportation.
3. Keep it clean
Clean dust of the instrument surface with cotton wool or small brush after using the instrument. Dry the instrument on time after
exposed in the rain. Make sure not to use chemicals to clean battery case and plastic parts. If necessary, damp soft cloth is permissible.
High absorbent cotton and lens-cleaning paper are used for exposed optics. Never use handkerchief and clothes.
4. Avoid the long-time irradiation
Never leave the instrument in extreme heat longer than necessary. It could adversely affect its performance.
5. Check the batterie
Be sure to check the battery for voltage level before using the instrument.
6. Notice
Store of the instrument should have good air circulation and low humidity. Temperature is kept under 45ºC. Often change drier in
the instrument container.
3
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Application
DigiTeo electronic theodolite adopts incremental digit angle measurement system. The resolution of horizontal angle reading and verti-
cal angle reading is 1″, 5″(0.2mgon, 1mgon ). The angle precision is 2″, 5″(0.5mgon, 1mgon ).
Meanwhile microcomputer techniques adopted in the instrument realizes automatic calculation, storage, and display. The instrument
can display the readings of horizontal angle and vertical angle simultaneously. It can use with the PDA and EDM . Then you can get the
electric speed measurement instrument. It can display, put down the angle, distance and coordinate data. It can correct the instrument
error. Many measuring modes as angle, slope etc can be fullled. DigiTeo electronic theodolite is used for the control surveying, mine,
railway, and irrigation etc projects surveys. Still capable of topographic surveys and general projects surveys.
Construction features
Objective lens
1.
Sighting collimator
2.
Vertical tangent screw and motion clamp
3.
Late level
4.
Display windows
5.
Battery
6.
Operating key
7.
Base
8.
Circular level
9.
Handle screw
10.
Carrying handle
11.
Focusing knob
12.
Eyepiece
13.
Horizontal x clamp and motion clamp
14.
RS-232C communication interface
15.
Base locking lever
16.
Foot screw
17.
4
DigiTeo-2/5/10/20
2
10
1
12
11
4
3
13
6
5
14
15
7
9
8
Pic.1
16
5
MEASUREMENT FOUNDATION
17
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Display and display mark
DisplayFunctionDisplayFunction
SDSlope distanceHOLDHold the horizontal angle
HDLevel distanceTILTOver the compensation range
VDHeight distanceBattery level
VAVertical angle %Percent grade
HALHorizontal angle leftmDistance unit, #m
HARHorizontal angle rightgonAngle unit
SFTThe second function08-06-09 Date
REPRepeat the horizontal angle14:38Time
CRNCompensateAuto power off
6
DigiTeo-2/5/10/20
Operating keyboard and operating key
KeysFunction 1Function 2
OSETSetting horizontal 0Distance measurement
HOLDHold the horizontal angleRepeat horizontal angle
SFTIlluminateSelect the second
R/LHorizontal angle right or leftSetting the mode
V%Percent grade of vertical
angle
Power switch
(Connected with rangender)
measurement
function
Output the data
Preparative before measurement
1. Level the instrument.
1.1. Level and center the instrument correctly to insure
the best performance.
1.2. Place the tripod.
First, put the tripod leg in the proper position and
tighten the locking screws.
1.3. Leveling the instrument with circular level.
Use leveling screws 1,2 to move the bubble of the
circular level until the bubble of the circular level
until the bubble is now located on a line perpendicular to a line running through the centers of the two
leveling screws being adjusted. Revolve the leveling screw 3 to shift the bubble to the center of the
circular.
bubble
7
MEASUREMENT FOUNDATION
bubble
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
1.4. Further leveling the instrument with plate level
1.4.1. Loosen horizontal motion clamp and revolve
the instrument. By adjusting leveling screws 1,2 , the
plate level vial is parallel to a line running through the
centers of two leveling screws, and place the bubble
in the center of the level vial.
1.4.2. Next, revolve the instrument 90° (100gon)
around its vertical axis and use the remaining screw
3 to center the level bubble once more.
1.4.3. Repeat the above procedure for each 90°
(100gon) revolution of the instrument and check
whether the level bubble is correctly centered for
all points.
2. Centering the instrument with laser plummet
Turn on the laser plummet by pressing and holding down the SFT for
2 seconds. Move the tool by loosening the screws on the tripod. Align
the point of the laser plummet with the required point on the terrain
(object).
3. Final levelling of the instrument
Repeat procedure of (1) and check whether the level bubble is in the
center of the level vial. Finally tighter adjusting screw.
8
Power switch on
Press , all segments of the display will light on. The
display shows that Vertical angle should be zero. Rotate
the telescope to set the instrument to a vertical angle reading of 0. Press over 2 seconds, it can be power off.
● In order to make sure instrument work continuously,
pay attention to battery display. If battery is insufcient,
replace battery.
● For setting the vertical angle at 0, a datum 0 is provided
on the vertical angle scale circumference. If the telescope
is turned and the sensor passes the datum 0, angle measurement begins.
Power display
Sufcient battery power
Effective battery power
Effective battery power
Need to replace battery
Measurement is impossible. The power will
be cut off in one minute.
Change the batteries
For removing: Push the two locking levers to the opposite direction and pull out the battery box . Then take
the battery from the box.
DigiTeo-2/5/10/20
Installation: First Put the battery into the battery box , then Push the two
locking levers to the opposite direction and put the battery box to the
instrument until it clicks into the position.
Angle measurement
1. Measuring a HAR and vertical angle
OperatingDisplay
Collimate the rst target.
Press [OSET] twice and make
the target horizontal angle A is
0°00′00″.
Collimate the second target B
and the horizontal and vertical
angles are displayed.
How to collimate
- Point the telescope towards the light. Turn the diopter ring and adjust
the diopter so that the cross-hair is clearly observed. (Turn the ring
coward you rst and then backward to focus.)
9
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
- Observe the target with sighting collimator. Allow a
certain space between the collimator and yourself, if for
collimating.
- Focus the target with the focusing knob (pic.2).
Pic.2
Note:
If the focus of the telescope is incorrect the parallax is
created between the cross-hair and target when viewing
vertically or horizontally. This will affect precision in
measurement or survey. The parallax should be eliminated by carefully focusing.
2. Alternation of HAR and horizontal angle left HA
Conrm in the angle mode
OperatingDisplay
Collimate the target A.
Press [L/R], and it will
change between the HAR
and HAL.
Measure in the H
● Press [L/R] key, HAR / HAL is alternation. Every time press
the key, HAL and HAR mode can alternate.
10
mode.
L
L
DigiTeo-2/5/10/20
3. Horizontal angle set
Conrm the angle mode
OperatingDisplay
Turn tangent
screw and set the
horizontal angle
needed.
Press [HOLD] twice.
The horizontal angle is
set and ashes.
Collimate target.
Press [HOLD] key
again the horizontal
angle stops
ashing and is not set
any more.
4. Repeat the angle measure
Conrm in the angle mode
OperatingDisplay
1. Press [SFT] and then
press [HOLD], the
instrument in the repeat
measure mode
2. Collimate the target A.
3. Press [OSET], and
make the horizontal
angle of A is 0°00′00″.
4. Collimate the
second target B
5. Press [HOLD], and
put the horizontal angle
in the instrument .
11
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
OperatingDisplay
6. Collimate the rst
target A, through the
under plate level x
screw and the jiggle
screw.
7. Press [OSET] ,
and make the rst
target horizontal angle
0°00′00″.
8. Collimate the rst
target B, through the
under plate level x
screw and the jiggle
screw.
9. Press [HOLD], it
will display the
average.
OperatingDisplay
10. Repeat 2-8,
you can get the
measure you need.
● In the repeat measure mode, the times should in nine times,
if it is over the times, the display is error..
● In the repeat measure mode, the measure error is ≥30″,
If the instrument display error information. You must do
from 2.
● Press [SFT], exit from this mode
12
5. Measuring a percent of grade (slope measurement)
Conrm in the angle mode
OperatingDisplay
Press [V%], the display of vertical angle
changes to percent
grade.
Press [V%]. Percent
grade changes to angle
display.
Every time press V% , the displayed mode will change
alternately. When measured angle is exceeding ±100% to
horizontal position,“EEEEE.EEE”displays.
DigiTeo-2/5/10/20
1. RS-232 interface
DigiTeo-2 has the RS-232 interface joined. The instrument with the
computer or the PDA through the cable. It can transport the data of
the measure to the computer or the data collection equipment. It also
can transport the computer data to the DigiTeo-2. Remember the interface is under the vertical knob.
2. Record the data
DigiTeo-2 in the different measuring mode, press [SFT], press [V%];
you can output the data from the instrument to the computer or the
PDA (select the cluster correspond), or you can record the data in the
memory of the instrument (select the memory of the instrument).
Output the data and serial communication (DigiTeo-2;5)
This instrument can record the data, you can record the angle
data and the distance data in the memory (500 data) or you can
output the data through COM. The data will include the time,
you should set it before you record or output it. (please see
“function setting ”)
ModeOutput (record)
Angle modeVA, HAR or HAL(vertical angle, horizontal
Distance mode VA, HAR or SD (vertical angle, horizontal
13
angle)
angle, slope distance)
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
14
DigiTeo-2/5/10/20
Memory mode (DigiTeo-2)
OperatingDisplay
Press [V%], power on, come in
the memory mode.
● The rst line will display the
effective data in the memory.
Press [REC], the second line will
glint , and the instrument output
the data to the interface, until it
nished, it will not glint.
Press [HOLD], the rst line
will glint, you should press
[HOLD] in 5 seconds , you
will delete all the data, after
this , the instrument exit from
the memory mode.
● In the memory mode, press [SFT], exit from the memory mode,
return to the angle mode.
Function setting
This series instrument have many functions. You can select
what you need, and you can select and set the mode.
1. the compensator of the vertical angle: ON, *OFF
2. the vertical level 0: *90° (OFF), 0° (ON)
3. power off automatic: ON, OFF (if there is no operation
after 20 minutes, it will power off).
4. the minimum angle display: *1”, 5”, 10”
5. setting the baud rate: 1200, 2400, 4800, *9600
6. select the record: *interface (OFF), memory (ON)
7. correction the level: (ON), *(OFF)
8. buzzer: OFF, *ON
9. select the angle unit: 00°00’00’’ *(360), gon (400 gon)
Options marked with “*” are the factory default settings.
1. Function setting method
The function keys:
[OSET] - select the item circularly
[HOLD] - select the time item circularly (month, date, year,
hour, minute)
[L/R] - select the upwards item or the time add 1
[V%] - select the downwards item or the time minus 1
[SFT] - conrm the setting, exit the setting mode, return to
the angle mode
OperatingDisplay
Press [SFT] , and then
press
[L/R], come in the setting
mode.
Press 0 [OSET], select
the (1-7)
Press [L/R] or [V%],
change the selected item.
DigiTeo-2/5/10/20
2. Time setting
OperatingDisplay
Press [SFT] , and then
press
[L/R], come in the setting
mode.
Press [HOLD], select the
time setting item (month,
data, year, hour, minute,
second), when you select
it, it will glint.
Press [L/R] or [V%], add
or minus it.
Settint the item as you need.
Press [SFT], memory the
setting and return to the
angle mode.
Setting it as the current
time.
Press [SFT], it will save
it and return to the angle
mode.
15
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
16
DigiTeo-2/5/10/20
Setting the vertical collimation error and the telescope axis error and
the compensator error
In this mode, you can observe : the plate on the right and on the left and you can
get the error. Use this error you can adjust the telescope axis when you observe in a
same position of the horizontal plate. You can set the vertical plate error, and avoid
the error in measuring.
OperatingDisplay
Press [R/L] and power, it will dis-
play “SETUP” and “SET 0”. Rotate the telescope, the rst line will
display “SET F1” and will glint.
Level the instrument and make
the plate at left, collimate
the target at innitude, press
[OSET], the rst line will glint
and display “SET F2”
Make the plate at right and then
collimate the same target, press
[OSET], the rst line will glint
and display “SET”.
Press [OSET], the instrument perform the
new data of the vertical
error, the telescope axis
error and the compensator 0 error, and return to
the angle mode.
● If you want to exit at any time , you can press [SFT].
● DigiTeo have no the function of setting the telescope
axis error and the compensator 0 error.
● After you change the “minimum unit”, “compensator
function” mode, you should repeat the above steps.
● After you adjustment it, you should check the instrument OK. Collimate the same target when the plate
at left and at right , the vertical angle summation is
360°±″20″. The difference of the vertical angle should
less than 20″. If there display the E03, you should ad-
just it again or follow “collimation of the telescope
axis”.
DigiTeo-2/5/10/20
The other function
1. Measuring distance stadia hairs
So scale station pole is needed, for example horizontal measuring staff and apparent distance staff. By
viewing through the telescope, the length between
upper and under stadia hairs which multiplies 100 is
the distance from instrument center to station pole.
(The length refers to the reading from station pole
between two stadia hairs).
a. First x the station pole at the measuring point.
stadia hairs
b. Level instrument. By viewing through the telescope,
make sure the reading “ ” between two stadia lines.
c. The distance from instrument plumb bob center to
station staff “L” is 100 times of “l”: L = 100Xl
2. Correction function (DigiTeo-2; 5)
DigiTeo-2 has a vertical axis incline compensate. It can self-motion compensate the incline
angle. When the incline sensor is switch on,
the instrument can display the vertical axis
incline angle. We can adjust the instrument
level exactly by hand through the data. When
it incline over the compensate arrange, the
instrument display “TILT”. We must level the
instrument.
Note:
● In gale day or the quiver surrounding, the angle display is not stabilization. You should close the compensate before you measure it.
● Set or close the compensate function, please read the “setup”.
3. Illumination and timing close
DigiTeo have a display and a illumination setting on the reticle. When
you press [SFT] over 2 seconds, the display and the illumination setting
will be open or closed.
If you don’t operate the instrument for 20 minutes or 30 minutes, the
power will be closed. About this function, you can reference the setup.
17
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
18
DigiTeo-2/5/10/20
Check and adjustment
a. Adjust the eyepiece of the telescope properly prior
to any checking operation which involves sighting
through the telescope. Remember to focus properly,
with parallax completely eliminated.
b. Carry out the adjustment in the order listed, as
the adjustments are dependent one upon another.
Adjustments carried out in the wrong sequence may
even nullify previous adjustments
c. Conclude adjustments by tightening the adjustment
screws securely ( but do not tightening them more than
necessary, as you may strip the threads, twist off the
screw necessary, as you may strip the threads, twist off
the screw or place undue stress on the parts.)
d. The attachment screws must also be tightened suf-
ciently upon completion of adjustments.
e. Always repeat checking operations after adjustments
are made in order to verify results.
1. Check and adjust the plate level.
Check:
a. Place the plate level parallel to aline running through
the centers of two leveling screws(e.g. A, B). Use these
two screws to place the bubble in the center of the plate
level vial.
b. Next, revolve the instrument 180° or 200gon
around the vertical axis and check bubble movement
of the plate level. If the bubble has been displaced,
then proceed with the following adjustment.
Adjustment:
a. Adjust the level adjustment capstan screw with the
accessory adjusting pin and return the bubble towards
the center of the plate level vial. However, correct only
one-half of the displacement by this method.
adjustment screw
displacement with the leveling screws.
c. Revolve the instrument 180°or 200gon around the vertical axis once more and
check bubble movement if the bubble is still displaced, then repeat the adjustment.
adjustment screws
tribrach
2. Check and adjust vertical cross-hair.
Check: Carefully level the instrument with the plate level. If the bubble of
the circular level is centered properly at this time, adjustment is not required.
Otherwise, proceed with the following adjustment.
Adjustment: Shift the bubble to the center of the level by adjusting three
capstan adjustment screws on the bottom surface of the circular level, with
the accessory adjusting pin.(see diagram)
b. Correct the remaining 1/2 amount of the bubble
bubble
3. Check and adjust vertical cross-hair
Adjustment is required if the vertical cross-hair is not
in a plane perpendicular to the horizontal axis of the
telescope.
Check:
a. Set the instrument on the tripod and carefully level it.
b. Sight the cross-hair on a well-dened point A on the
wall at a distance of at least 50 meters. (160ft )
c. Next swing the telescope and check whether the
point travels along the length of the vertical cross
hair.
d. If the point appears to move continuously on the
vertical hair (see g.1), the vertical cross-hair lies in
a plane perpendicular to the horizontal axis.(adjustment
is not required.)
e. However if the point appears to be displayed from
the vertical cross-hair (see g.2) , adjustment is
required in the reticule plate.
DigiTeo-2/5/10/20
reticle retaining crews
eyepiece
b. Check if there is displacement in horizontal direction while point A travelling along vertical cross-hair. If not, check is concluded.
4. Collimation of the instrument
Collimation is required t o m ake the line of sight of the telescope perpendicular to the horizontal axis of the instrument.
Check:
a. Set the instrument up with clear sights of abort 50 to 60 meters of both
sides of the instrument.
b. Sight point A at approximately 50 meter distance.
c. Loosen the vertical tangent screw only and plunge the telescope 180 °
around the horizontal axis so that the telescope is pointed in the opposite
direction.
d. Sight point B, at equal distance as point A.
e. Loosen the horizontal motion clamp and tangent screw and revolve the
instrument 180°or 200gon. Fix a sight on point A once more and tighten
the motion clamp and screw.
19
Adjustment:
Unscrew the cross-hair adjustment section cover by
revolving it in the counter-clockwise direction. This
will expose four eyepiece section attachment screws.
a. Loosen all four attachment screws slightly with
the accessory screw-driver. (while taking note of the
number of the revolutions.) Make vertical cross-hair
coincide with A by turning eyepiece and tighten the
four attachment screws.
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
20
DigiTeo-2/5/10/20
f. Loosen the vertical motion clamp and tangent screw and plunge the instrument 180 ° or 200gon and x a sight on point C, which
should coincide with the previous point B.
g. If point B and C do not coincide, adjust in the
following order:
Adjustment:
a. Unscrew the cross-hair adjustment section cover.
b. Find point D at a point between points C. B, which should be equal to 1/4 the distance between points B and C, and measured from
point C. This is because the parent error of BC is four times of the real error since the lescope has been reversed twice during checking
operation.
c. Shift the vertical cross-hair line and coincide it with point D, by revolving the left and right capstan adjustment rews. Upon completing the adjustment, repeat the checking operation once more. If point B and C coincide, further adjustment is not required. Otherwise,
repeat the adjustment.
DigiTeo-2/5/10/20
Tribrach
It is convenient to detach and attach instrument by
loosening or tightening the locking lever.
Detachment:
a. Turn locking lever 180° in counter clock-wise
direction.
b. Lift the instrument up with one hand carrying
handle and another hand holding the tribrach.
Attachment:
a. Match the instrument base with the correct groove
before putting the instrument on the board.
b. Tighten the locking lever
instrument base
groove
locking lever
Error display
E01Vertical angle 0 position is out of range or set with
incorrect procedure.
E02Tilt angle compensator 0 position is out of range or
set with incorrect procedure.
E03During measuring of the collimation error, the value
measured is out of range.
E04There’s abnormality in internal memory system.
E05Reserved for adjustment in factory.
E06There’s abnormality in angle measuring system.
E07The level collimation or the telescope revolves too
fast (over 4 r/s).
E08There’s a error detected in angle measuring system.
The instrument should be re-powered to eliminate
this error.
21
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
22
DigiTeo-2/5/10/20
Technical data
Telescope
Electronic
angle
system
itemindex
Length155 mm
Objective aperture45 mm
Magnication30х
ImageErect
Field of view1 °30’
Resolving power3.5″
Minimum focus1.3 m
Multiplying constant100
Additive constant0
MethodIncremental
LCDdouble
Accuracy2’’/5’’/10’’/
20’’
Diameter of circle71 mm
Illuminator
Communica-
tion
Compensator*
Level
sensibility
Powerchargeable battery
* for DigiTeo-2; 5
LCDyes
Reticle plateyes
EDM interface yes
The data export interfaceyes
Electric incline sensorVertical angle
arrange±3’
Minimum reading1’’ 5’’
Plate level30’’/2 mm
Circular level8’/2 mm
working temperature
rechargeable battery
compensate
24 h
-20°....+50°C
1500 mAh
DigiTeo-2/5/10/20
DimensionsDimensions
(D*H*M)
weight4.8 kg
Accessories and equipment
1) Chargeable battery
Technical data:
Type: chargeable Nickel-hydrogen battery;
Voltage: 6 V
Capability: 1500 mAh
2) Charger
Operating manual:
a. 3P10-NO512 charger is design for the electronic theodolite. This charger can inspect the voltage. In the required time, the charger keep the invariablenes electric
current. If the time is over, the voltage is changed to
the protected voltage, the electric current will be keep
down. So the battery will not be spoiled.
b. There is a red diode on the charger. When the 220V
voltage is connected with the battery, the indicator light
is bright and is red. When the charging is nished, it
turn to be green.
160x190x324 mm
Container contents
№NameUnitQuantity
1theodoliteSet1
2Adjustment pinPiece1
3Tool bagPiece1
4Plumb bobPiece1
5Operation ManualPiece1
6ClothPiece1
7BrushPiece1
8screwdriverPiece1
9Dry battery boxPiece1
10 ChargerPiece1
11 Parking BoxPiece1
23
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
24
DigiTeo-2/5/10/20
Warranty
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under
normal use for a period of two (2) years from the date of purchase.
During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced (with the same or similar model at
manufactures option), without charge for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product
if it has been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are
presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
Exceptions from responsibility
The user of this product is expected to follow the instructions given in operators’ manual.
Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of
the product’s accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any
direct, indirect, consequential damage, and loss of prots.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and loss of prots by any disaster
(earthquake, storm, ood ...), re, accident, or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of prots due to a change of data, loss
of data and interruption of business etc., caused by using the product or an unusable product.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of prots caused by usage other thsn
explained in the users’ manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for damage caused by wrong movement or action due to connecting with other products.
25
MEASUREMENT FOUNDATION
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, removed or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their normal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the service instruction, without tentative written agreement of the expert provider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without limitation, misapplication or nrgligence of the terms of service
instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance with low-quality and non-standard materials, presence of
any liquids and foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because of damages during the operation of the product, it’s transportation and storing, warranty doesn’t resume.
For more information you can visit our website WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
or write the letter with your questions on info@adainstruments.com
WARRANTY CARD
Name and model of the product ________________________________________________
Serial number ________________date of sale_______________________
Name of commercial organization _____________________stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 12 months after the date of original retail purchase. It extends to the equipment, imported
on the RF territory by ofcial importer.
During this warranty period the owner of the product has the right for free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled (stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or consewuential damages, loss of prot or any other damage which
occur in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of qarranty service and i agree.
22. Приложение 1 - “Свидетельство о приемке и продаже”
23. Приложение 2 - “Гарантийный талон”
31
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
32
DigiTeo-2/5/10/20
Благодарим Вас за приобретение электронного теодолита DigiTeo-2/5/10/20 компании ADA Instruments.
Внимание:
Неправильная эксплуатация прибора снижает его точность, сокращает срок службы и даже оказывает воздействие на ход
измерений. Для лучшего использования прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию и сохраните для
дальнейшего применения.
Меры предосторожности при работе с прибором
Предохраняйте от ударов. При длительных транспортировках обратите внимание на упаковку прибора.
Установка и передвижение. При установке прибора на штатив (треногу), поворачивайте крепежный винт до полной фиксации
прибора на штативе. Те же действия при съёмке прибора со штатива. При переносе прибора на штативе, никогда не носите его
в горизонтальном положении, ТОЛЬКО в вертикальном. При длительных траспортировках прибор должен быть в кейсе.
Хранение. Протирайте пыль с поверхности прибора хлопковой тканью или маленькой кисточкой. Просушите прибор после
использования под дождем. Убедитесь в отсутствии химических элементов, когда чистите аккумуляторные батареи или другие
пластиковые части. Для протирки оптики используйте хорошо поглащающий хлопок или бумагу для протирки линз.
Не допускайте длительного воздействия излучения. Никогда не оставляйте прибор дольше необходимого при высоких
температурах окружающей среды. Это может неблагоприятно сказаться на работе прибора в дальнейшем.
Проверка батарей. Убедитесь, что Вы проверили уровень зарядки батарей перед использованием.
Примечание
При хранении прибора должны быть обеспечена вентиляция и низкая влажность. Температура до +45°С. Чаще меняйте
влагопоглотитель (порошок) в кейсе прибора.
DigiTeo-2/5/10/20
Назначение и возможности прибора
DigiTeo-2/5/10/20 представляет собой цифровую систему для угловых измерений. Точность измерения углов (СКО
измерения угла одним приемом): 2”/5”/10”/20” соответственно для модели DigiTeo-2/5/10/20.
Микрокомпьютер, встроенный в прибор выполняет калькуляцию, хранение в памяти и отображение данных. На дисплее
прибора отображаются значение горизонтального и вертикального углов одновременно.
DigiTeo-2/5/10/20 позволяет производить теодолитную съемку, разработку рудников, прокладку железной дороги и др.
Конструктивные особенности прибора (см.рис. 1)
Конструкция инструмента проста и оригинальна. Это позволяет сочетать в себе легкость, компактность и прямое быстрое
снятие отсчетов. При создании данного прибора использовались самые передовые технологии проектирования и надежные
материалы.
1. Линза объектива
2. Оптический визир
3. Винт вертикального хода
4. Цилиндрический уровень
5. Окно дисплея
6. Батарея
7. Кнопки управления
8. Трегер
9. Круглый уровень
10. Винт рукоятки
11. Рукоятка
12. Винт фокусировки
13. Окуляр
14. Фиксатор горизонтального хода
15. Интерфейс связи с EDM (DigiTeo-2)
16. Рычаг-фиксатор
17. Подъемные винты
33
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
2
10
1
12
11
4
3
13
6
5
14
15
7
9
16
17
8
Рис.1
34
MEASUREMENT FOUNDATION
Дисплей и показания на дисплее
ДисплейФункцияДисплейФункция
SDРасстояние по откосуHOLDУдерживает значение гориз.угла
HDГоризонтальное расстояниеTILTВыход за диапазон самовыравнивания
VDВертикальное расстояниеИндикация заряда батареи
VAВертикальный угол%Проценты, градусы
HALГор.угол левыйmЕдиница измерения расстояния, #m
HARГор.угол правыйgonЕдиница измерения угла, #gon
SFTВторая функция08-06-09 Дата
REPПовторить измерение гор.угла14:38Время
CRNКомпенсировать (уравнивать)Включена функция автоматического
DigiTeo-2/5/10/20
отключения
35
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
36
DigiTeo-2/5/10/20
Панель управления
КлавишиФункция 1Функция 2
OSETУстановка гор.угла 0Измерение расстояния
HOLDУдерживание значения
гор.угла
SFTПодсветкаВыбрать вторую функцию
R/LПравый/левый гор.уголУстановка режима
V%Отображение угла в
градусах или процентах
Индикация включения
(подсоединение к дальномеру)
Повторить измерение
гор.угла
Вывод данных
Подготовка прибора перед началом работы
1. Приведение инструмента к горизонту.
1.1. Выровняйте и отцентрируйте прибор.
1.2. Установка инструмента на штатив.
Установите штатив так, чтобы его ножки были
равноудалены от него. Затяните зажимные винты
на штативе.
1.3. Горизонтирование инструмента круглым
уровнем.
Поворачивая винты 1 и 2, как показано на рисунке, добейтесь, чтобы пузырек переместился как
можно ближе к центру уровня и затем поворотом
винта 3 добейтесь, чтобы пузырек был точно в
центре уровня.
пузырек
1.4. Выровняйте инструмент цилиндрическим
уровнем
пузырек
DigiTeo-2/5/10/20
1.4.1. Ослабьте винт горизонтального хода
и поверните инструмент. Добейтесь, чтобы
цилиндрический уровень был параллелен линии,
соединяющей центры подъемных винтов 1,
2. Поворачивая эти винты, добейтесь, чтобы
пузырек был в центре ампулы.
1.4.2. После этого поверните инструмент на 90°
(100 gon) вокруг вертикальной оси и, поворачивая
третий винт, добейтесь положения пузырька уровня
точно по центру ампулы.
1.4.3. Повторите описанную процедуру несколько
раз, так, чтобы смещение пузырька не превысило
одно деление ампулы при любом угле поворота
прибора.
2. Центровка инструмента при помощи лазерного отвеса
Включите лазерный отвес, нажав и удерживая кнопку SFT в
течение 2 секунд. Двигайте инструмент, ослабляя винты на
штативе. Совместите точку лазерного отвеса с необходимой
точкой на местности (объекте).
3. Конечное выравнивание прибора.
Повторите процедуру (2) и убедитесь, что пузырек находится в
центре пузырькового уровня. Затяните установочный винт.
37
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
Включение прибора
Нажмите на кнопку включения прибора . Дисплей
загорится. Значение вертикального угла на дисплее
должно быть 0.
Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте
более 2-х сек кнопку включения .
● Поменяйте батареи, если уровень заряда низкий.
Чтобы прибор был готов к угловым измерениям,
покачайте зрительной трубой вверх-вниз, так, чтобы
она прошла отметку 0.
Уровень заряда батареи
нормальный уровень заряда батареи
средний уровень заряда батареи
средний уровень заряда батареи
необходимо заменить батарею
Измерения невозможны. Питание будет
отключено в течении минуты.
Замена батареи
Нажмите на защелку и вытащите крышку батарейного
отсека. Замените батарею. Вставьте крышку
батарейного отсека с батареей в инструмент.
Угловые измерения
1. Измерение правого горизонт. угла (HAR ) и вертикального угла
ДействиеДисплей
Наведитесь на первую цель
Нажмите на кнопку [OSET]
два раза. Горизонтальный угол
цели А станет равен 0°00’00’’
Наведитесь на цель В.
Отображаются значения гор.
и вертикального угла.
Наведение на цель
- поверните телескоп к свету. Настройте резкость так, чтобы
перекрестие было четко видно.
- наведитесь на цель, используя видоискатель. Смотрите в
видоискатель с некоторого расстояния.
- cфокусируйте телескоп на цели при помощи фокусировочного
винта (см. рис.2).
38
Рис.2
Важно:
Если между резкостью перекрестия
и цели есть разница, настройка
произведена неправильно. Попробуйте
улучшить настройки.
DigiTeo-2/5/10/20
2. Альтернатива. Правый горизонтальный угол HAR и левый
горизонтальный угол HAL.
ДействиеДисплей
Наведитесь на цель А.
Нажмите кнопку [L/R].
Прибор установится в режим
HAR с режима HAL.
Измеряйте в режиме HL.
● Нажатием кнопки [L/R] вы меняете режимы HAR / HAL.
39
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
3. Установка горизонтального угла
ДействиеДисплей
С помощью винта
гориз. хода выставьте
нужный угол
Нажмите 2 раза
кнопку [HOLD].
Гориз. угол установлен
Наведитесь на цель
Нажмите кнопку
[HOLD] снова.
Значение угла не
мигает, фиксация
снята.
4. Повтор углового измерения
ДействиеДисплей
1. Нажмите [SFT]
и затем нажмите
[HOLD] - включится
режим повторного
измерения
2. Наведитесь на цель А
3. Нажмите [OSET],
горизонтальный
угол цели А станет
0°00’00’’.
4. Наведитесь на
вторую цель В
5. Нажмите
[HOLD], на дисплее
отобразится угловое
измерение
40
DigiTeo-2/5/10/20
ДействиеДисплей
6. Наведитесь на
первую цель А,
зафиксируйте винты
7. Нажмите [OSET] и
сделайте гориз. угловое
измерение первой цели
0°00’00’’
8. Наведитесь на
первую цель В,
зафиксируйте винты
9. Нажмите
[HOLD], на дисплее
отобразится среднее
значение
ДействиеДисплей
10. Повторите
действия 2-8 и вы
получите необходимые
измерения
● В режиме повторного измерения допускается проведение
не более 9 измерений. При большем количестве измерений
на дисплее отобразится ошибка.
● В режиме повторного измерения ошибка измерения
≥30’’. Если на дисплее отображается ошибка измерения,
начните действия с пункта 2.
● Нажмите [SFT], чтобы выйти из режима повторного
измерения.
41
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
DigiTeo-2/5/10/20
5. Измерение в процентах (измерение наклона)
ДействиеДисплей
Нажмите [V%],
отображение вертик.
угла сменится на
проценты
Нажмите [V%],
проценты сменятся на
отображение углового
измерения
Каждое нажатие на V% меняет режим отображения
угловых измерений. Если значение ±100%, на
дисплее отобразится “EEEEE.EEE”.
Выходные данные и последовательная передача
(DigiTeo-2; 5)
Вы можете сохранять в память (500 ячеек) значения
угловых измерений или передавать данные через COM.
Данные будут включать время, которое вы должны
установить перед записью или передачей данных (см.
раздел “Установка функций”)
1. Интерфейс RS-232
Электронный теодолит имеет интерфейс RS-232. Инструмент
можно подсоединить к компьютеру через кабель. Данные
можно передавать с/на компьютер.
2. Запись данных
Нажмите кнопку [SFT], затем [V%] для передачи данных с
инструмента на компьютер. Или вы можете записать данные в
память инструмента (выберите тип памяти).
РежимВыходные данные (запись)
Режим углового
измерения
Режим измерения
расстояния
42
VA’ HAR или HAL (вертикальный
угол, горизонтальный угол)
VA’ HAR’ SD (верт. угол, гориз. угол,
расстояние по уклону)
DigiTeo-2/5/10/20
Память (DigiTeo-2)
ДействиеДисплей
Нажмите и держите [V%],
затем нажмите 2 раза ,
включится питание и вы
войдете в режим “Память”.
● В первой строчке будут
отображаться данные
Нажмите [REC], вторая строчка будет мигать, инструмент
выводит данные в интерфейс.
По окончании вывода строчка
перестает мигать.
Нажмите [HOLD], первая
строчка будет мигать. Через
5 сек. нажмите [HOLD]
- вы удалите все данные.
Инструмент выйдет из
режима “Память”.
● В режиме “Память” нажмите [SFT], чтобы выйти из этого
режима и возвратиться в режим угловых измерений.
Установка функций
Прибор имеет множество функций. Вы можете выбрать
нужную вам функцию, выбрать и установить режим.
1. Компенсатор вертикального угла: ON, *OFF
2. Вертикальная отметка 0: *90° (OFF), 0° (ON)
3. Автоматическое отключение питания: ON, OFF (через
20 мин неиспользования прибора).
4. Разрешения величин: *1”,5”,10”
5. Установка скорости передачи данных: 1200, 2400, 4800,
*9600
6. Выбор записи данных: *интерфейс (OFF), память
инструмента (ON)
7. Коррекция уровня: (ON), *(OFF)
8. Зуммер: OFF, *ON
9. Выбор единицы измерения угла : 00°00’00’’ *(360),
gon (400 gon)
Пункты, помеченные “*”, являются установками по
умолчанию.
1. Способы установки функций
Кнопки установки функций:
[OSET] - выбор функций
[HOLD] - выбор даты (месяц, число, год, час, мин)
[L/R] - выбор верхнего показателя или увеличение на единицу
[V%] - выбор нижнего показателя или уменьшение на единицу
[SFT] - подтверждает установку, выход из режима установок,
возвращение в режим угловых измерений
43
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
44
DigiTeo-2/5/10/20
ДействиеДисплей
Нажмите [SFT] , затем
[L/R], чтобы войти в режим
установок
Нажмите 0 [OSET],
выберите от (1-7)
Нажмите [L/R] или
[V%], измените
необходимый параметр
Установка необходимого
параметра
Нажмите [SFT],
сохраните установку и
вернитесь
в режим углового
измерения
2. Установка времени
ДействиеДисплей
Нажмите [SFT] , затем
[L/R], чтобы войти в режим
установок
Нажмите [HOLD],
выберите установку
времени (мес., число,
год, час, мин., сек.)
Нажмите [L/R] или
[V%], прибавьте или
уменьшите значение
Установите текущее время
Нажмите [SFT], чтобы
сохранить значения и
вернуться в режим
углового измерения
Учет ошибки вертикального угла
Установите ошибку при правом и левом положении круга. Используйте эту
ошибку при настройке оси зрительной трубы. Вы можете установить ошибку
в правом положении круга и избежать дальнейшей ошибки при измерении.
ДействиеДисплей
Нажмите [R/L] и дважды кнопку
включения питания. На дисплее
отобразится “SETUP” и “SET 0”.
Поверните зрительую трубу. На
первой строке отобразится “SET
F1”. Строчка будет мигать.
Выровняйте инструмент и
установите левое положение
круга. Наведитесь на цель в
положении бесконечности.
Нажмите [OSET], первая
строчка будет мигать и на ней
отобразится “ SET F2”
Установите правое положение
круга. Наведитесь на ту
же цель. Нажмите [OSET],
первая строчка будет мигать и
на ней отобразится “SET”.
DigiTeo-2/5/10/20
Нажмите [OSET],
инструмент
представит новую
ошибку вертикального
угла и вы вернетесь
в режим углового
измерения.
● Если вы хотите выйти из режима, нажмите SFT.
● У теодолита нет функции установки ошибки
зрительной трубы и ошибки компенсатора 0.
● После настройки необходимо проверить
прибор. Наведитесь на одну и ту же цель при
правом и левом положении круга, сумма
значений вертикального угла составит
360°±″20″. Значения вертикального угла должны
различаться не более чем в 20″. Если на дисплее
отобразится E03, повторите настройку или
обратитесь к пункту “Коллимация прибора”.
45
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
46
DigiTeo-2/5/10/20
Другие функции
1. Измерение расстояния
Установите прибор на необходимую точку. Глядя в
телескоп, определите расстояние от центра прибора
до рейки: это расстояние между верхней и нижней
дальномерными нитями, умноженное на 100.
a. Зафиксируйте рейку на нужной точке
дальномерные нити
b. Выравняйте прибор. Глядя в телескоп, замерьте
длину между нитями на рейке.
c. Расстояние от центра крепления нивелира до
рейки рассчитывается по формуле:
L=100 * l (l-длина отрезка на рейке)
2. Функция корректировки (DigiTeo-2; 5)
Теодолит оснащен компенсатором
вертикальной оси уклона. Прибор
имеет функцию самовыравнивания угла
наклона. Когда датчик уклона включен,
прибор может отображать угол уклона
вертикальной оси. Вы можете выровнять
прибор вручную. Когда угол уклона
выходит за диапазон самовыравнивания, на
дисплее отображается “TILT”. Необходимо
Важно:
● При ветреной погоде или при тряске отображение угла
нестабильно. Следует отключить компенсатор перед
измерением.
● Перед тем, как включить или отключить функцию
компенсатора, прочитайте “Setup”.
3. Подсветка
Теодолит имеет подсветку дисплея и сетки нитей. При нажатии
и удерживании кнопки более 2-х сек. подсветка включается/
выключается.
Если вы не работаете с инструментом 20 или 30 мин., питание
выключается.
выровнять прибор.
DigiTeo-2/5/10/20
Проверка и настройка
a. Настройте окуляр телескопа перед измерениями, которые подразумевают навеление на объект
через окуляр.
b. Запомните (запишите) измерения, так как
последующие измерения могут зависить от
текущих.
c. Завершите настройки, затянув все фиксирующие
винты. (внимательно: не перетягивайте винты)
d. Настроечные винты должны быть достаточно
затянуты, но не перетянуты.
e. После настроек прибора всегда проверяйте
точноть и правильность настроек.
1. Настройка и проверка цилиндрического
уровня.
Проверка:
a. Поместите цилиндрический уровень параллельно
регулировочным винтам (например. А,В).
Используйте эти два винта выровнять пузырек
цилиндриеского уровня по центру.
b. Далее, поверните прибор на 180º вокруг
вертикальной оси и проверьте местоположение
пузырька. Если пузырек сместился, проведите
настройку.
Настройка:
a. С помощью регулировочного винта
подстраивайте только ½ от части смещения.
b. Скорректируйте настройки с помощью
регулировочных винтов А и В.
c. Далее, поверните прибор на 180º вокруг
вертикальной оси и проверьте местоположение
пузырька. Если пузырек сместился, проведите
настройку еще раз.
регулировочный винт
регулировочные винты
база
2. Проверка и настройка круглого пузырькового уровня.
Проверка: Аккуратно выставьте инструмент с помощью
цилиндрического уровня. Если при этом пузырек круглого
уровеня окажется в цетре, дальнейшие настройки не нужны, в
противном случае проведите настройку.
Настройка: Переместите пузырек в центр уровня при помощи 3-х
винтов на обратной стороне круглого уровня с помощью инструмента,
который входит в комплект поставки (см. рис.).
47
пузырьковый уровень
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
48
DigiTeo-2/5/10/20
3. Проверка и настройка вертикального
перекрестия.
Настройка необходима, если перекрестие не
перпендикулярно к горизонтальной оси прибора.
Проверка:
a. Установите прибор на штатив и выровняйте.
b. Наведите перекрестие на цель А, которая
должна быть хорошо видна и находиться на
расстоянии минимум 50 метров.
c. Далее поверните телескоп и проверьте,
двигается ли точка вдоль по вертикальной
прямой на перекрестии.
d. Если точка двигается параллельно (см. рис.(1)),
то вертикаль перекрестия перпендикулярна
(дальнейшая настройка не требуется).
e. Если точка двигается с отклонением от
вертикальной прямой, то необходима настройка.
фиксирующие винты наклона
окуляр
4. Коллимация прибора
Коллимация прибора необходима для того, чтобы визирная линия
телескопа была перпендикулярна горизонтальной оси прибора.
Проверка:
a. Установите прибор так, чтобы можно было навестись на цель, на
расстоянии 50 м в 2-х противоположных направлениях (рис.3).
b. Наведитесь на цель А
c. Ослабьте фиксатор вертикального хода телескопа и поверните его
на 180º вокруг горизонтальной оси.
d. Наведитесь на цель В, на том же расстоянии, что и цель А.
e. Ослабьте фиксатор горизонтального хода и поверните алидаду на 180º.
Снова наведитесь на цель А и зафиксируйте винт.
f. Ослабьте фиксатор вертикального хода телескопа и поверните его
на 180º вокруг горизонтальной оси.
g. Если цели В и С не совпадают, проделайте следующие действия:
Настройка:
a. Открутите крышку, прекрывающую винты
фиксации перекрестия. Под ней будет 4 винта.
b. Выкрутите все винты. Выставьте перекрестие
на цель А и затяните винты.
c. Проведите проверку вертикального прямого
перекрестия, и при необходимости повторите
настройку.
DigiTeo-2/5/10/20
Настройка:
a. Откройте крышку секции перекрестия.
b. Вычислите цель D между целями В и С, она дожна находиться на ¼ расстояния между целями В и С (расстояние отмеряется
от цели C).
c. Наведите перекрестие на цель D. Закрепите винты. Проведите проверку.
Если цели В и С совпадают, то настройка завершена. При необходимости повторите настройку.
49
MEASUREMENT FOUNDATION
MEASUREMENT FOUNDATION
50
DigiTeo-2/5/10/20
Рычаг захвата
Для удобства снятия и установки прибора на треггере
воспользуйтесь рычагом-фиксатором (см.рис.).
Снятие прибора:
a. Поверните рычаг захвата на 180º по часовой
стрелке.
b. Поднимите прибор вверх одной рукой, второй
придерживайте рычаг захвата.
Установка:
a. Убедитесь, что прибор встал в канавку перед
установкой на базу.
b. Закрепите рычаг захвата.
Описание ошибок
E01Ноль вертикального угла находится за
пределами диапазона или установка прибора
выполнена неправильно.
E02Нулевое положение компенсатора находится за
пределами диапазона или установка прибора
выполнена неправильно.
E03Ошибка во время измерения, измеренное
значение находится за пределами диапазона.
E04Сбой во внутренней памяти системы.
E05Произведите настройку в сервисном центре.
E06Ошибка измерения угла
E07Уровень коллимации или вращение трубы
телескопа слишком высокое (в течение 4 об/с).
E08Обнаружены ошибки измерительной системы.
Прибор нужно выключить и включить повторно
для устранения этой ошибки.
Технические характеристики
DigiTeo-2/5/10/20
Зрительная
труба
Электр.
система
углового
измерения
индекс
длина155 мм
диаметр объектива45 мм
увеличение30х
изображениепрямое
угол поля зрения1 °30’
разрешающая способность3.5”
мин.расстояние визирования1.3 м
коэффициент нитяного дальномера100
постоянное слагаемое дальномера0
Методпошаговый
ЖК дисплейдвойной
Точность измерения углов
(СКО измерения угла одним
приемом)
Диаметр круга71 мм
2’’/5’’/10’’/
20”
подсветка
чувствител-ть
уровня
Электропитание
51
передачи
компенсатор*
* для DigiTeo-2; 5
ЖК дисплейда
сетка нитейда
интерфейс EDM да
интерфейс экспорта
данных
электронный датчик
уклона
рабочий диапазон±3’
мин.чтение1’’ 5’’
цилиндрический уровень30’’/2 мм
круглый уровень8’/2 мм
перезаряжаемая батарея
рабочая температура
аккумуляторная батарея
2) Зарядное устройство
Руководство:
a. 3P10-NO512 разработано для специалиста. Это
ЗУ проверяет напряжение. При зарядке можно
просматривать напряжение в любое время. Во
время зарядки ЗУ выравнивает напряжение. Когда
зарядка окончена, ЗУ минимизирует напряжение во
избежание порчи аккумуляторных батарей.
b. На ЗУ есть красный светодиод. При подключении
к 220Вт диод горит ярким светом. Когда ЗУ не
подключено к аккумуляторной батарее, горит
зеленый светодиод. Когда заряд аккумулятора
закончен, загорится зеленый светодиод.
Комплектация
№названиеед.измерениякол-во
1теодолитшт.1
2юстировочная шпилькашт.1
3сумка для инструментовшт.1
4нитяной отвесшт.1
5инструкция пользователяшт.1
6фланель протирочнаяшт.1
7кисточкашт.1
8отверткашт.1
9батарейный отсекшт.1
10 зарядное устройствошт.1
11 кейс для транспортировкишт.1
DigiTeo-2/5/10/20
Гарантия
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю в случае дефектов материала или качества его изготовления
во время использования оборудования с соблюдением инструкции пользователя на срок до 1 года со дня покупки. Во
время гарантийного срока, при предъявлении доказательства покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или
аналогичную модель бесплатно. Гарантийные обязательства также распространяются и на запасные части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы приобрели прибор. Гарантия не распространяется
на продукт, если повреждения возникли в результате деформации, неправильного использования или ненадлежащего
обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также утечка батареи, деформация прибора являются дефектами,
которые возникли в результате неправильного использования или плохого обращения.
Освобождение от ответственности
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям, которые приведены в руководстве по эксплуатации.
Даже, несмотря на то, что все прборы проверены производителем, пользователь должен проверять точность прибора и его
работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или
иной ущерб, возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в
результате катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара, несчастных случаев, действия третьих лиц и/или
использование прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в
результате изменения данных, потери данных и временной приостановки бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в
результате использования прибора не по инструкции.
53
MEASUREMENT FOUNDATION
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1.Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой или серийный номер на изделии;
2.Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в связи с их нормальным износом;
3.Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования и расширения обычной сферы применения изделия,
указанной в инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного соглашения специалиста поставщика;
4.Ремонт, произведенный не уполномоченным на то сервисным центром;
5.Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия
не по назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на прибор;
6.На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие, быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения, неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных расходных материалов, попадания жидкостей и
посторонних предметов внутрь.
8.Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие третьих лиц;
9.В случае негарантийного ремонта прибора до окончания гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и не возобновляется.
Для получения дополнительной информации Вы можете посетить наш Интернет сайт WWW.ADAINSTRUMENTS.COM
или написать письмо с интересующими Вас вопросами на электронный адрес info@adainstruments.com
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________________
Серийный номер ___________________Дата продажи_________________
Наименование торговой организации ___________________Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 12 месяцев со дня продажи и распространяется на оборудование,
ввезенное на территорию РФ официальным импортером.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям, являющимся
следствием производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении оригинального талона, заполненного полностью и четко
(наличие печати и штампа с наименованием и формой собственности продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на предмет установления гарантийного случая производится
только в авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является действующее законодательство, в частности, Федеральный
закон РФ “О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектности, проверен в моем присутствии,
претензий по качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен.