Identificación de las piezas ............................................................................................................................................................................ 4
Instalación/sustitución de pilas ...................................................................................................................................................................... 7
Solución de problemas ................................................................................................................................................................................ 11
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................................................................................ 12
Datos técnicos .............................................................................................................................................................................................. 13
Español 1
Estimado cliente
Enhorabuena por haber adquirido el termómetro A&D de última generación, uno de los más avanzados del mercado. Diseñado para
ser preciso y fácil de usar, este dispositivo le facilitará su plan de atención a la salud.
Le recomendamos que lea el manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
Observaciones preliminares
▢ Este dispositivo cumple la Directiva europea 93/42 EEC relativa a los productos sanitarios. También cuenta con el marcado
de conformidad CE (1639: número de identificación del organismo notificado).
▢ Entorno de uso: Este dispositivo está diseñado para su uso en interiores.
▢ Este dispositivo (el termómetro infrarrojo de oído/frente) puede medir el calor infrarrojo generado por el área de la sien/el tímpano y los
tejidos circundantes para reflejar de forma precisa la temperatura corporal del paciente.
Precauciones
▢ Este dispositivo está fabricado con componentes de precisión. Debe evitar que el producto sufra golpes o que esté expuesto a
temperaturas extremas, humedad, agua, polvo o la luz solar directa.
▢ El termómetro infrarrojo puede utilizarse independientemente del género o la edad de la persona.
▢ No permita que los niños utilicen solos el dispositivo ni lo deje en un lugar donde los niños puedan tener acceso a él.
▢ Usuario previsto: debe tener al menos 11 años de edad (5 años de experiencia intensiva de lectura); sin límite máximo.
Español 2
▢ Este termómetro se ha diseñado para el uso diario. Su finalidad no es remplazar una visita al médico. Además, acuérdese de comparar
Etiqueta de dispositivo médico que cumple la directiva
CE
Etiqueta de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
IP22
los resultados de la medición con la temperatura habitual de su cuerpo. Consulte al médico si le preocupa su salud.
▢ Este termómetro puede verse afectado por aparatos de comunicación inalámbricos tales como dispositivos de red doméstica, teléfonos
móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones de base o radioteléfonos. Por tanto, debe situarse a una distancia de 3,3 metros (11
pies) de tales dispositivos.
▢ Las mediciones podrían ser erróneas si el dispositivo se utiliza cerca de televisiones, hornos microondas, equipos de rayos X u otros
dispositivos con campos eléctricos potentes.
▢ Existe riesgo de asfixia para los niños en caso de que se traguen por accidente las piezas pequeñas.
▢ No AP/APG (no adecuado para el uso en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno)
Símbolos
Lea las instrucciones de uso
Tipo BF: Dispositivo,
Clasificación de la intrusión de agua y partículas
Representante de la UE
Modo de espera
Reciclaje de baterías El reciclaje de papel
Fabricante
Precaución
Español 3
Identificación de las piezas
En su primer uso, tire de la hoja de
Modo de espera
Tapa
Pantalla
Botón SCAN
Hoja de
Tapa de la pila
Icono de última
Icono de
Icono de
pila
Icono de
Icono de
Icono de unidad
Icono de
superficie
Icono de oído
Últi ma memoria
Número de serie :
B: fijación
producción
SN Byymmxxxxx
memoria
frente
(botón ON/MEM)
Español 4
aislamiento.
aislamiento
yy: año
mm: mes
xxxx : número de
Funciones
Temperatura del oído
Este termómetro se ha diseñado para el uso diario. Su finalidad no es remplazar una visita al médico. Además, acuérdese de comparar
los resultados de la medición con la temperatura habitual de su cuerpo.
Temperatura de la frente
Este termómetro se ha diseñado para el uso diario. Su finalidad no es remplazar una visita al médico. Además, acuérdese de comparar
los resultados de la medición con la temperatura habitual de su cuerpo. Consulte al médico si le preocupa su salud.
Temperatura ambiente
La temperatura ambiente adecuada es importante para el bebé y el paciente. El termómetro le permite saber en cualquier momento la
temperatura ambiente.
Modo de superficie
El modo de superficie muestra la temperatura de superficie real y no ajustada que es diferente de la temperatura corporal. Esto le
permite controlar si la temperatura del objeto es adecuada para el bebé o el paciente, por ejemplo, la leche del bebé.
Indicación de fiebre
Si el termómetro detecta una temperatura corporal superior a 37,5 °C, se oirá un pitido largo seguido de tres pitidos cortos para avisar al
usuario de una fiebre potencial.
Última lectura
Cuando se obtiene una nueva lectura de temperatura en el modo de oído o en el modo de frente, la última lectura se mostrará en la
pantalla (en la esquina superior derecha) con el icono de la última lectura.
Español 5
Ubicaciones de memoria
Hay un total de 25 ajustes de memoria para las mediciones de oído. --- Una vez encendido, pulse el botón “ON/MEM” para ver las
temperaturas almacenadas con el icono de memoria.
Cambio de °C / °F
En el modo “Apagado”, mantenga pulsado el botón “SCAN” y, a continuación, pulse el botón “ON/MEM” durante 3 segundos. El icono
de temperatura “°C” cambiará a “°F”. También puede utilizar el mismo proceso para cambiar de °F a °C.
Modo de silencio
Por defecto, el ajuste del zumbido está activado. Puede activar y desactivar el zumbido en el modo de silencio.Una vez encendido,
mantenga pulsado el botón “ON/MEM” durante 3 segundos. El icono de silencio parpadeará en la pantalla. Suelte el botón “ON/MEM”
para activar el silencio.A partir de ese momento, ya no oirá los pitidos. También puede utilizar el mismo proceso para desactivar la
función de silencio.
NOTA: Si continúa pulsando el botón “ON/MEM” durante 5 segundos tras parpadear el icono de silencio, el dispositivo se apagará SIN
ajustar el silencio.
Apagado automático
El dispositivo se apagará automáticamente (modo de espera) si no se utiliza durante más de 1 minuto. Además, el dispositivo
solamente puede apagarse automáticamente.
Español 6
Instalación/sustitución de pilas
1. Abra la tapa de la pila: Asegúrese de que el termómetro está en el “modo de frente”. Inserte una moneda en la tapa de bloqueo giratorio
del dispositivo y gírela en sentido horario. La pila se encuentra bajo la tapa.
2. Sujete el dispositivo y extraiga la pila con un destornillador pequeño.
3. Inserte la pila nueva bajo el gancho de metal en el lado izquierdo y presione el lado derecho de la pila hasta que oiga un clic.
4. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
PRECAUCIÓN
▢ Mantenga la pila alejada de los niños. (Este dispositivo se suministra con una pila de litio CR2032.)
▢ Ponga el lado positivo (+) hacia arriba y el lado negativo (-) hacia abajo.
▢ Siga las normativas locales para eliminar las pilas usadas.
Español 7
Medición
Estirar
Escanear
1. Asegúrese siempre de que la sonda esté limpia y no tenga daños.
2. Encendido: Pulse el botón “ON/MEM”.
3. Selección de modo:
● Modo de oído: Pulse el botón “ON/MEM”; el modo por defecto del termómetro es el modo de oído. Puede utilizar el termómetro
● Modo de frente: Una vez encendido, mantenga pulsado el botón “ON/MEM” y pulse el botón “SCAN” una vez para el modo de
● Modo de superficie: Una vez encendido, mantenga pulsado el botón “ON/MEM” y pulse el botón “SCAN” una vez para el modo de
4. Medición de temperatura:
Medición de temperatura del oído. Puntos que debe tener en cuenta:
(1) Estire con cuidado la oreja hacia atrás para enderezar el canal del oído y coloque correctamente la sonda
en el canal del oído, apuntando hacia la membrana del tímpano para obtener una lectura precisa.
(2) Mantenga pulsado el botón “SCAN” hasta que oiga un pitido. Extraiga la sonda del oído y lea la medición
de temperatura en la pantalla LCD.
cuando vea el icono de oído en la pantalla y oiga dos pitidos. En este modo, puede medir la temperatura
corporal mediante la medición de oído.
frente. El icono de frente aparecerá en la pantalla y oirá dos pitidos. En este modo, puede medir la temperatura
corporal mediante la medición de frente.
superficie. El icono de superficie aparecerá en la pantalla. En este modo, puede medir la temperatura de la
superficie de un objeto.
Español 8
NOTAS
▢ Se recomienda que mida 3 veces el mismo oído. Si las 3 mediciones son diferentes, seleccione la temperatura más alta.
▢ Para evitar el riesgo de contaminación cruzada, limpie la sonda según la sección “Cuidado y mantenimiento” tras cada uso.
▢ La temperatura varía en personas sanas y cada parte del cuerpo puede tener una diferencia de entre 0,2 y 1 °C.
Medición de temperatura de la frente: Puntos que debe tener en cuenta:
(1) La arteria temporal, una arteria principal de la cabeza, está conectada con el corazón a través de la
arteria carótida. Este termómetro está diseñado para medir la superficie de la piel que rodea a la arteria
temporal.
(2) Coloque el termómetro en la sien (vea la imagen). (Puede elegir la sien izquierda o derecha.)
(3) Pulse el botón “SCAN” y escanee con cuidado el área de la sien. Durante el escaneo, oirá un escanear
que indica que se está realizando la medición más reciente. La medición se completa cuando el icono de
frente deja de parpadear tras un pitido corto. El tiempo de medición podría ser de entre 5 y 8 segundos y
hasta 30 segundos según el tiempo que necesita el dispositivo para obtener la temperatura correcta de la
frente.
NOTAS
▢ La temperatura de la frente se muestra en modo oral. Este modo convierte la temperatura de la frente para mostrar su valor “oral
equivalente”.
▢ Antes de la medición, permanezca en un entorno estable durante 5 minutos y evite hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos.
▢ Acuérdese de mantener el área de la sien limpia, sin sudor ni cosméticos, y evite las cicatrices mientras toma la temperatura.
Español 9
Medición de temperatura en modo de superficie:
(1) Cuando pulse el botón “SCAN”, obtendrá inmediatamente la temperatura en tiempo real. Si mantiene pulsado el botón “SCAN”, la
medición se actualizará continuamente.
(2) Entre las aplicaciones se incluyen mediciones de temperatura de agua, leche, tejidos, piel u otros objetos.
NOTA
Este modo muestra la temperatura de superficie real y no ajustada que es diferente de la temperatura corporal.
5. Tras la medición:
(1) Apagado:
El dispositivo se apagará automáticamente (modo de espera) si no se utiliza durante más de 1 minuto. Además, el dispositivo
solamente puede apagarse automáticamente.
(2) Limpie la sonda tras cada uso para asegurar lecturas precisas y evitar contaminación cruzada. (Consulte la sección “Cuidado y
mantenimiento” para más información.)
(3) El dispositivo muestra siempre la temperatura ambiente en el modo de espera y no es posible apagar todas las visualizaciones de la
pantalla LCD.
NOTAS
▢ Este termómetro se ha diseñado para el uso diario. Su finalidad no es remplazar una visita al médico. Además, acuérdese de
comparar los resultados de la medición con la temperatura habitual de su cuerpo. Consulte al médico si le preocupa su salud.
▢ Sujetar el termómetro demasiado tiempo podría ofrecer una lectura de temperatura ambiental más alta de la sonda. Esto podría
hacer que la medición de temperatura corporal fuera inferior a la habitual.
Español 10
Solución de problemas
Error
Problema
Acción recomendada
Extraiga la pila, espere 1 minuto y vuelva
punto de venta para solicitar asistencia.
Espere hasta que todos los iconos dejen
de parpadear antes de la medición.
Deje el termómetro en una habitación
(50 °F a 104 °F).
En el modo de oído/frente: La temperatura tomada es superior a +42,2 °C (108 °F)
En el modo de superficie: La temperatura tomada es superior a +80 °C (176 °F)
Seleccione el objetivo dentro de las
En el modo de oído/frente: La temperatura tomada es inferior a +34 °C (93,2 °F)
En el modo de superficie: La temperatura tomada es inferior a -22 °C (-7,6 °F)
Error 5 a 9, el sistema no funciona correctamente.
Medición anterior a la estabilización del dispositivo.
La temperatura ambiente es > 40 °C (104 °F)
La temperatura ambiente es <10 °C (50 °F)
El dispositivo no puede encenderse para pasar al estado de listo. Sustituya la pila por una nueva.
PRECAUCIÓN
No abra este dispositivo. Si no puede arreglar el problema con las instrucciones de la solución de problemas, póngase en contacto
con el distribuidor o el servicio de atención al cliente.
Español 11
a introducirla. Si este mensaje vuelve a
aparecer, póngase en contacto con el
durante al menos 15 minutos a
temperatura ambiente: 10 °C a 40 °C
especificaciones. Si se produce un mal
funcionamiento, póngase en contacto
con el punto de venta más cercano.
Cuidado y mantenimiento
▢ Tras la medición, utilice un bastoncillo de algodón con alcohol (concentración del 70 %) para limpiar la lente (en el interior de la sonda).
▢ Deje que la sonda se seque completamente durante al menos varios minutos. A continuación, vuelva a colocar la tapa.
▢ Este dispositivo debería almacenarse a una temperatura de entre -20 y +50 °C y a una humedad relativa (RH) del 85 % o menos.
▢ Mantenga este dispositivo seco y alejado de líquidos y la luz solar directa.
▢ La sonda no debería sumergirse en líquidos.
NOTAS
▢ La sonda es la parte más delicada del termómetro. Tenga cuidado con ella al limpiar la lente para evitar daños.
▢ Compruebe si el dispositivo está dañado en caso de sufrir una caída. Si no está seguro de cómo hacerlo, envíe el dispositivo completo
al punto de venta más cercano para una recalibración.
▢ Sujetar el termómetro demasiado tiempo podría ofrecer una lectura de temperatura ambiental más alta de la sonda. Esto podría hacer
que la medición de temperatura corporal fuera inferior a la habitual.
Español 12
Datos técnicos
Dimensiones
125 mm × 37 mm× 22 mm
Peso
Aprox. 41 g, sin la pila.
Rango de medición de
temperatura
Modo de oído/frente: 34 a 42,2 °C
Modo de superficie: -22 a +80 °C
Rango de temperatura de
funcionamiento
10 a 40 °C, del 15 al 85% RH
Rango de temperatura de
El dispositivo debería almacenarse a una temperatura ambiente de entre -20 y +50 °C y a una
Transporte :70°C ,RH≦95%, La presión atmosférica:800 a 1013hPa.
Precisión
Modo de frente/oído:±0,2 °C (0,4 °F) en el rango de 35 a 42 °C (95 a 107,6 °F),
otros ±4 % o 2 °C (4 °F) lo que sea mayor.
Memoria
25 ajustes de memoria y última memoria.
Pila
CR2032×1
almacenamiento
・Duración de la batería: alrededor de 3000 lecturas continuas. ・Vida útil esperada: 4 años.
・Este termómetro convierte la temperatura de la frente/del oído y muestra el valor“oral equivalente”.
・Este dispositivo cumple con las normas ASTM E1965-98, EN ISO 80601-2-56, IEC/EN60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1 (Seguridad),
ISO10993, RoHS.
NOTA: Las características técnicas están sujetas a modificaciones de mejora sin previo aviso.
humedad relativa (RH) del 85 % o menos.
Modo de superficie: ±0,3 °C (0,5 °F) en el rango de 22 a 42 °C (71,6 a 108 °F)
(Temp. ambiente: 15 a 35 °C), ±0,3 °C (0,5 °F) para otro rango.
Español 13
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D Instruments India Private Limited
509 Udyog Vihar Phase V Gurgaon-122 016, Haryana, India Tel:91(124)471-5555 Fax:91(124)471-5599
Radiant Innovation Inc. Http://www.radiantek.com.tw
1F, No.3, Industrial E. 9th Rd., Science-Based Industrial Park,
HsinChu 300, Taiwan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.