ACV uk Compact A 100-150-200 INSTALLATION OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS (13/09/2005 - 62456555.B)

Page 1
Compact A
100 - 150 - 200
EN
DE
INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS­UND WARTUNGSANLEITUNG
excellence in hot water
13/09/2005 - 62456555.B
Page 2
Page 3
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
Pag.
Seite
Manufacturing programme 4 Fertugungsprogramm
Technical data 5 - 6 Technisher Beschreibung
Installation 7 Montage
Burner monting and door switch fi tting 8 Montage des Brenners und des Türschalters
Water and fl ue connection 9 Hydraulischer Anschluß und Kaminanschluß
Casing assembly 10 Montage der Ummantelung
Internal electrical wiring 11 Interne Verkabelung
Control 12 - 13 - 14 Regelung
Specifi cation sheet 15 Beschreibung für das Leistungsverzeichnis
Commissioning and Maintenance 16 Inbetriebnahme und Instandhaltung
Spare parts list 17 Ersatzteilliste
Guarantee 18 Gewährleistungsbedingungen
ACV reserve the right to modify, without notice, the technical characteristics and the equipement supplied with all their products.
ACV behält sich das Recht vor, technische Einzelheiten und die Ausstattung aller Geräte ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
3
Page 4
MANUFACTURING PROGRAMME
FERTIGUNGSPROGRAMM
Code
"COMPACT A" Boilers
High effi ciency steel boiler with pressurised combustion chamber for operation at low temperature. Firetubes with removable turbulators.
Type CA 100 - output 74 to 100 kW 04120101 Typ CA 100 - Leistung 74 bis 100 kW Type CA 150 - output 115 to 140 kW 04120201 Typ CA 150 - Leistung 115 bis 140 kW Type CA 200 - output 185 to 235 kW 04120301 Typ CA 200 - Leistung 185 bis 235 kW
Heizkessel "COMPACT A"
Stahlheizkessel mit hohem Wirkungsgrad und Unterdruckbrennkammer zur Funktion bei niedriger Temperatur. Die Rauchgaskanäle sind mit demontierbaren Turbulatoren ausgerüstet.
"Blocmazout" Burner
Two stage burner with automatic closing air damper. Automatic adjustement of air fl ow to high or low rate fi ring.
Type for CA 100 - BM 102 N + 100 23869200 Typ für CA 100 - BM 102 N + 100 Type for CA 150 - BM 152 N + 100 23869300 Typ für CA 150 - BM 152 N + 100 Type for CA 200 - BM 202 N + 150 23869400 Typ für CA 200 - BM 202 N + 150
Domestic hot water priority relay ­Type EL 306
230 V (in option) 54428220 230 V (in optie)
Hour run meter HENGSTLER
54428081
Brenner "Blocmazout"
Automatischer 2-Stufenbrenner mit automatischer Luftregelklappe. Auch die Regulierung des Luftdurchsatzes gemäß des jeweiligen Betriebsstufe erfolgt automatisch.
Relais für den Brauchwasservorrang ­Type EL 306
Betriebsstundenzähler vom Typ HENGSTLER
4
Page 5
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Flow connection Heizungsvorlauf
Return connection Heizungsrücklauf
Drain-Cock Endleerung
Technical data on boilers Beschreibung des Kessels
Type CA 100 CA 150 CA 200 Typ
Output kW 74/100 115/140 185/235 Nennleistung kW Dimensions: Abmessungen: A mm. 170 170 170 A mm. B mm. 800 1000 1300 B mm. C mm. 102 102 102 C mm. D mm. 1295 1495 1795 D mm. E mm. 508 508 508 E mm. F mm. 1000 1000 1000 F mm. G mm. 105 105 105 G mm. H mm. 920 920 920 H mm. I mm. 796 796 796 I mm. J mm. 742 742 742 J mm. K mm. 270 270 270 K mm. L mm. 110 110 130 L mm. M mm. 150 150 170 M mm. Weight empty kg. 315 380 470 Leegewicht kg. Water content L. 102 122 150 Wasserinhalt L. Waterside pressure drop Δt at 20°C mbar 2-5 5-11 11-31 Gas-side pressure drop mbar 0,22-0,48 0,68-0,96 1,83-2,5 Drukverlust Rauchgaskanäle mbar Water connections Ø DN 50 DN 50 DN 65 Heizungsvor- und Rücklauf Ø Drain tapping Ø 1" 1" 1" Entleerung Ø Safety valve tapping Ø 1" 1" 1" Öffnung P - Sicherheitsventil Ø Expanssion vessel tapping Ø 1" 1" 1" Öffnung Q - Ausdehnungsgefäß Ø Flue Ø mm. 200 200 200 Kamin Ø mm. Average CO Average fl ue gas temperature Δt °C 125-165 149-173 164-195 Rauchgastemperatur °C Flue gas (oil) kg/h 199 288 466 Volumen der Verbrennungsgase (Öl) kg/h Flue gas (gas) kg/h 189 254 451 Volumen der Verbrennungsgase (Gas) kg/h Combustion chamber Ø mm. 430 430 430 Brennkammer Ø mm. Combustion chamber volume m Maximum working pressure bar 6 6 6 Hydraulischer Betriebsdruk bar
2
% 13,6-13,9 13,1-13,4 13,2-13,6 Mittlerer CO2-Gehalt %
3
0,106 0,135 0,179 Brennkammervolumen m
Drukverlust Wasser bei einem Δt von 20°C mbar
3
Technical data on burners Beschriebung des brenners
Type of boiler CA 100 CA 150 CA 200 Kesseltyp
Type of burner - light fuel BM 102 N
+ 100
Nozzle Ga/h 1,75/45° 3,00/45° 4,5/45° Düse Ga/h Nozzle pressure bar 10/19,5 10/15 10/19,5 Düsendruck bar Input kW 77-109 134-161 197-260 Wärmedurchsatz kW
BM 152 N
+ 100
BM 202 N
+ 150
Brennertyp - Leichtöl
5
Page 6
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
FA B D
GCH
6
Page 7
INSTALLATION
MONTAGE
Boiler House
This must conform to local regulations in particular in terms of high and low level ventilation, size, fi re resistance etc. Gas fi red installations must comply with the Gas Safety (Installation and
Heizungsraum
Der Heizungsraum muß den jeweiligen lokalen Vorschriften in puncto Abmessungen, Hitzebeständigkeite der Wände, Stahltüren, Kamine sowie Be- und Entlüftung entsprechen.
Use) 1984 Regulations as amended.
A Hight level ventilation B Low level ventilation C Draught stabiliser D Cleanout cover H Chimney height I Diameter of chimney J Internal fl ue connection
A Belüftung B Entlüftung C Zugregler D Schauloch H Kaminhöhe I Kamindurchmesser J Anschlußstück
Type CA 100 CA 150 CA 200 Typ
3
Minimum fresch air requirement m High level ventilation dm Low level ventilation dm
/h 95 133 224 Minimale Luftzufuhr m3/h
2
2 2 2 Belüftung dm
2
5,7 8 13 Entlüftung dm
Draught stabiliser mm. 200 200 200 Zugregler mm.
Ø of chimney : Ø des Kaminanschlusses :
Height 5 m. mm. 180 210 270 Höhe 5 m. mm. Height 10 m. mm. 150 180 230 Höhe 10 m. mm. Height 15 m. mm. 140 160 210 Höhe 15 m. mm. Height 20 m. mm. 130 150 200 Höhe 20 m. mm.
2 2
Oil connection
H
H (m) / Ø in. mm 6 8 10
L (m) L (m) L (m)
0,0 17 53 100 0,5 15 47 100 1,0 13 41 99 1,5 11 34 84 2,0 9 28 68 2,5 7 22 53 3,0 5 15 37 3,5 3 9 22
Injector / Düse 2,5 kg/h 5,0 kg/h 10,0 kg/h
Ölversorgung
H
H (m) / Ø in. mm 464668
L (m) L (m) L (m)
4,0 51 100 26 100 65 100 2,5 45 100 22 100 57 100 3,0 38 100 19 97 49 100 2,5 32 100 16 81 40 100 2,0 26 100 13 65 32 100 1,5 19 97 10 49 24 77 1,0 13 65 6 32 16 51 0,5 6 32 3 16 8 26
Injector / Düse 2,5 kg/h 5,0 kg/h 10,0 kg/h
7
Page 8
BURNER MOUNTING AND DOOR SWITCH FITTING
MONTAGE VON BRENNER UND TÜRSCHALTER
A (GAs) A (light fuel)
(Leichtôol)
CA 100 275 240 240
CA 150 275 240 240
CA 200 335 335 310
A (Heavy fuel) (Schwerer Öl)
8
Page 9
WATER AND FLUE CONNECTION
HYDRAULISCHER ANSCHLUß UND KAMINANSCHLUß
9
Page 10
CASING ASSEMBLY
MONTAGE DER UMMANTELUNG
10
Page 11
AB DC
INTERNAL ELETRICAL WIRING
INTERNE VERKABELUNG
11
Page 12
CONTROL
ANSCHLUßSCHEMEN
12
Page 13
CONTROL
ANSCHLUßSCHEMEN
13
Page 14
CONTROL
ANSCHLUßSCHEMEN
14
Page 15
SPECIFICATION SHEET
BESCHREIBUNG FÜR DAS LEISTUNGSVERZEICHNIS
COMPACT A model
- High effi ciency steel boiler conforming to the requirements of NBN D 06001 - proposal 105 and the A.R. of March 1988.
- Pressurised combustion chamber and fi retubes with removable turbulators.
- Water cooled combustion chamber.
- Combustion chamber door opening left or right. Double insulated by a layer of rock wool covered by a ceramic fi bre brick.
- Gastightness ensured by a ceramic fi bre gasket.
- Removable smokehood with inspection port.
- Boiler body insulated with 100 mm thick glass wool and casing panels insulated with 25 mm aluminium faced glass wool.
- Epoxy coated metal casing.
- Safety switch to prevent fi ring in cases where the combustion chamber door is not correctely closed.
- Control:
• thermometer
• control thermostats - 1st and 2nd stage
• manual reset overheat thermostat
• anti-corrosion thermostat set at 45°C
• on/off switch
• electric plug
- Boiler COMPACT A
• type
• code
• output kW
• working pressure: 6 bar
COMPACT A
- Stahlheizkessel mit hohem Wirkunggsgrad nach DIN 4702 Teil 1 - Ausgabe 03.1990 - Baumuster Nr. 3R0059/92.
- Kessel mit Unterdruckbrennkammer - die Rauchgaskanäle sind mit demontierbaren Turbulatoren ausgestattet.
- Wassergekühlte Brennkammer.
- Brennekammertür mit linkem oder rechtem Türanschlag ­doppelte Isolierung. Isoliermatte aus Mineralwolle und kera­mischer Türstein.
- Keramikdichtung.
- Demontierbarer Rauchgassammelkasten mit Reinigungsöffnung im unteren Bereich.
- Die 100 mm starke Glaswollisolierung wird direkt auf den Kesselkörper aufgebracht, eine zweite von 25 mm befi ndet sich auf der Ummantelung.
- Die Metallummantelung wird entfettet, phosphatiert und einbrennlackiert.
- Sicherheitsabschaltung des Brenners bei geöffneter Brennkammertür.
- Regelung:
• Thermometer.
• Regelthermostat: 1. und 2. Betriebsstufe.
• Sicherheitsthermostat, manuell wiedereinschaltbar.
• Minimalthermostat, 45°C.
• Hauptschalter.
• Steckdose.
- Kessel COMPACT A
• Typ
• Code
• Nutzleistung kW
• Betriebsdruck: 6 bar
Type CA 100 CA 150 CA 200 Typ
Code 04120101 04120201 04120301 Code Output kW 74/100 115/140 185/235 Nutzleistung kW
KVBG appoval - HR - CE
Appoval nr. AGB : 2232 - 12/95 Testreport nr. ARG : 002/94-03-08/262
Type / Typ Output / Nennleistung
kW
CA 100 74/100 GS 20* N° 21 - MB-DLE 410B01 CA 150 115/140 GS 20* N° 21 - MB-DLE 410B01 CA 200 185/235 Gas 3/2* N° 21 - gas 6/4" - 2 allures
* The gas burners below must be equipped with a combustion head extension (see page 8 - Distance A). * Die ober genausten Gasbrenner môussen mit einem verlôangerten Brennerrohr ausgestattet werden (Siehe Seite 8 - Abstand A).
Appoval OPTIMAZ - CE Zulassung OPTIMAZ - CE
Burner - Brenner Brennerfl anze - Gasgradient
Zulassung ARGB - HR - CE
Zulassung BGV : 2232 - 12/95
Prüfbericht KB : 002/94-03-08/262
DUNGS
Type / Typ Output / Nennleistung
kW
CA 100 74/100 BM 102 N + 100 CA 150 115/140 BM 152 N + 100 CA 200 185/235 BM 202 N + 150
Burner - Brenner
15
Page 16
COMMISSIONING AND MAINTENANCE
INBETRIEBNHAME
16
AB DC
Page 17
SPARE PARTS LIST
ERSATZTEILLISTE
DESCRIPTION CODE BESCHREIBUNG
Control thermostat 54442045 Regelthermostat Manuel resetable overheat thermostat 54764006 Sicherheitsthermostat, manuell wieder- einschaltbar Low temperature thermostat 45°C 54442027 Thermostat lages Temp. min. 45°C Vertical thermometer 54441012 Vertikales Thermometer Indicator light 54428203 Kontrollleuchte On/Off switch 54428202 Hauptschalter Summer / winter switch 54428107 Sommer / Winter-Schalter Fuse holder 54428029 Sicherungschalter Fuse 6.3 A. 54428068 Sicherung 6.3 A. Electric plug 54428069 Stromstecker Door safety switch 54428070 Türschalter Thermostat pocket length 100 mm 63438001 Tauchhülse, 100 mm Plug (male) 4 pin 54428087 Stecker (M) 4 Klemmen Plug(female) 4 pin 54428050 Stecker (F) 4 Klemmen Plug (male) 6 pin 54428129 Stecker (M) 6 Klemmen Plug (female) 6 pin 54428128 Stecker (F) 6 Klemmen Plug (male) 7 pin 54428047 Stecker (M) 7 Klemmen Plug (female) 7 pin 54428048 Stecker (F) 7 Klemmen Door complete with insulation 53455009 Tür incl. Isolierung Baffl es CA 100 L: 750 (16 pces) 50423059 Turbulatoren CA 100 L: 750 (16 St.) Baffl es CA 150 L: 750 (18 pces) 50423060 Turbulatoren CA 150 L: 750 (18 St.) Baffl es CA 200 L: 1250 (20 pces) 50423061 Turbulatoren CA 200 L: 1250 (20 St.) Fixing pin for jacket 47405005 Klemm (Ummantelung) Pinholder for jacket 47405004 Klemmhalter (Ummantelung) Burner mounting fl ange Burner BM 102-152 53429306 Brennerplatte Brenner BM 102-152 Brass sightglass cover 43416229 Messingumrandung für Schauloch Sightglass kit glass + gasket 53418162 Glas und Dichtung für Schauloch
Casing type CA 100 Ummantelung Typ CA 100
Right hand side panel 21471144 Rechtes Seitenblech Left hand side panel 21472144 Linkes Seitenblech Top panel 21475144 Abdeckung
Casing type CA 150 Ummantelung Typ CA 150
Right hand side panel 21471145 Rechtes Seitenblech Left hand side panel 21472145 Linkes Seitenblech Top panel 21475145 Abdeckung
Casing type CA 200 Ummantelung Typ CA 200
Right hand side panel 21471146 Rechtes Seitenblech Left hand side panel 21472146 Linkes Seitenblech Top panel 21475146 Abdeckung
Common casing panels Allg. Ersatzteile für jede Ummantelung
Lower back panel 21476145 Unteres Rückblech Upper back panel 21474144 Oberes Rückblech Front panel (covering combustion chamber door) 21473144 Mittleres Blech der Brennkammertür Front panel sides (right and left hand) 21476144 Rechtes und Linkes Blech der Brennkammertür Control panel complete 24614000 Komplettes Schaltfeld Control panel w/o control devices 21477144 Schaltfeld ohne Regeleinrichtungen
17
Page 18
CONDITION OF GUARANTEE
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
18
Page 19
Page 20
excellence in hot water
INTERNATIONAL
ACV international n.v
KERKPLEIN, 39 B-1601 RUISBROEK - BELGIUM TEL.: +32 2 334 82 20 FAX: +32 2 378 16 49 E-MAIL: international.info@acv-world.com
BELGIUM
ACV BELGIUM nv/sa
KERKPLEIN, 39 B-1601 RUISBROEK-BELGIUM TEL.: +32 2 334 82 40 FAX: +32 2 334 82 59 E-MAIL: belgium.info@acv-world.com
CHILE
ALBIN TROTTER Y ACV LTDA
SAN PABLO 3800 QUINTA NORMAL - SANTIAGO - CHILE TEL.:+56 2 772 01 69 FAX:+56 2 772 92 62/63 E-MAIL: chile.info@acv-world.com
CZECH REPUBLIC
ACV CR SPOL. s.r.o
NA KRECKU 365 CR-109 04 PRAHA 10 - CZECH REPUBLIC TEL.:+420 2 720 83 341 FAX:+420 2 720 83 343 E-MAIL: ceskarepublika.info@acv-world.com
DEUTSCHLAND
ACV WÄRMETECHNIK GMBH & CO KG
GEWERBEGEBIET GARTENSTRASSE D-08132 MÜLSEN OT ST. JACOB - DEUTSCHLAND TEL.:+49 37601 311 30 FAX:+49 37601 311 31 E-MAIL: deutschland.info@acv-world.com
ESPAÑA
ACV ESPAÑA
C/DE LA TEIXIDORA, 76 POL. IND. LES HORTES E-08302 MATARÓ - ESPANA TEL.:+34 93 759 54 51 FAX:+34 93 759 34 98 E-MAIL: spain.info@acv-world.com
FRANCE
ACV FRANCE sa
31, RUE AMPERE - Z.I MI - PLAINE F-69680 CHASSIEU - FRANCE TEL.:+33 4 72 47 07 76 FAX:+33 4 72 47 08 72 E-MAIL: france.info@acv-world.com
ITALIA
ACV ITALIA
VIA PANA 92 I-48018 FAENZA (RA) - ITALIA TEL.:+39 0546 64 61 44 FAX:+39 0546 64 61 50 E-MAIL: italia.info@acv-world.com
NEDERLAND
ACV NEDERLAND bv
POSTBUS 350 NL-2980 AJ RIDDERKERK - NEDERLAND TEL.:+31 180 42 10 55 FAX:+31 180 41 58 02 E-MAIL: nederland.info@acv-world.com
POLAND
ACV POLSKA sp. z.o.o.
UL.WITOSA 3 87 - 800 WŁOCŁAWEK - POLAND TEL.:+48 54 412 56 00 FAX:+48 54 412 56 01 E-MAIL: polska.info@acv-world.com
PORTUGAL
BOILERNOX LDA
RUA OUTEIRO DO POMAR CASAL DO CEGO, FRACÇÃO C, PAVILHÃO 3 - MARRAZES 2400-402 LEIRIA - PORTUGAL TEL.:+351 244 837 239/40 FAX:+351 244 823 758 E-MAIL: boilernox@mail.telepac.pt
RUSSIA
ACV RUSSIA
1/9, MALYI KISELNYI 103031 MOSCOW - RUSSIA TEL.:+7 095 928 48 02 / +7 095 921 89 79 FAX:+7 095 928 08 77 E-MAIL: russia.info@acv-world.com
SLOVAK REPUBLIC
ACV SLOVAKIA s.r.o.
PLUHOVÁ 49 831 04 BRATISLAVA - SLOVAK REPUBLIC TEL.:+421 2 444 62 276 FAX:+421 2 444 62 275 E-MAIL: slovakia.info@acv-world.com
SLOVENIA
ACV D.O.O. SLOVENIA
OPEKARNA 22b 1420 TRBOVLJE - SLOVENIA TEL.:+386 356 32 830 FAX:+ 386 356 32 831 E-MAIL: slovenia.info@acv-world.com
UK
ACV UK Ltd
ST. DAVID’S BUSINESS PARK DALGETY BAY - FIFE - KY11 9PF TEL.:+44 1383 82 01 00 FAX:+44 1383 82 01 80 E-MAIL: uk.info@acv-world.com
USA
TRIANGLE TUBE PHASE III
FREEWAY CENTER - 1 TRIANGLE LANE BLACKWOOD NJ 08012 - USA TEL.:+1 856 228 8881 FAX:+1 856 228 3584 E-MAIL: sales@triangletube.com
ARGENTINA
TECNOPRACTICA
ALFEREZ BOUCHARD 4857 1605 CARAPACHAY - BUENOS AIRES TEL.: +54 11 47 65 33 35 FAX: +54 11 47 65 43 07 E-MAIL: jchas@tecnopractica.com
AUSTRALIA
HUNT HEATING PTY LTD
10 GARDEN BOULEVARD 3172 VICTORIA - AUSTRALIA TEL.: +61 3 9558 7077 FAX: +61 3 9558 7027 E-MAIL: enquiries@huntheat.com.au
BULGARIA
PROXIMUS ENGINEERING LTD
7 BIAL KREM STR. 9010 VARNA - BULGARIA TEL.:+359 52 500 070 FAX:+359 52 301 131 E-MAIL: info@proximus-bg.com
CHINA
BEIJING HUADIAN HT POWER TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO. LTD
ROOM B-912, TOWER B, COFCO PLAZA N°. 8, JIANGUOMENNEI AVENUE BEIJING 100005 - PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA TEL.:+86 10 652 30 363/393 EXT 101 FAX:+86 10 652 27 071 E-MAIL: li.zheng@acv-world.com
SHANGHAI COOLTECH LTD
14/F E. CHINA MERCHANTS PLAZA N°. 333 CHENGDU ROAD (N) 200041 SHANGHAI - CHINA TEL.:+86 21 52 98 11 22 - 820 FAX:+86 21 52 98 13 58 E-MAIL: cooltech@cooltech.sh.cn
DENMARK
VARMEHUSET
FRICHSVEJ 40 A 8600 SILKEBORG - DENMARK TEL.:+45 86 82 63 55 FAX:+45 86 82 65 03 E-MAIL: vh@varmehuset.dk
www.acv.com
ESTONIA
TERMOX AS
TAHE 112A 51013 TARTU - ESTONIA TEL.:+372 736 73 39 FAX:+372 736 73 44 E-MAIL: termox@termox.ee
GREECE
ESTIAS
MARASLI STREET 7 54248 THESSALONIKI - GREECE TEL.:+30 23 10 31 98 77 / +30 23 10 32 03 58 FAX:+30 23 10 31 97 22 E-MAIL: info@genikithermanseon.gr
ÎLE MAURICE
SOTRATECH
29, RUE MELDRUM BEAU BASSIN - ÎLE MAURICE TEL.:+230 46 76 970 FAX:+230 46 76 971 E-MAIL: stech@intnet.mu
LITHUANIA
UAB “GILIUS IR KO”
SAVARNORIU PR. 192 3000 KAUNAS - LITHUANIA TEL.:+370 37 308 930 FAX:+370 37 308 932
MAROC
CASATHERM
PLACE EL YASSIR 20300 CASABLANCA - MAROC TEL.:+212 22 40 15 23 FAX:+212 22 24 04 86
NEW ZEALAND
ENERGY PRODUCTS INTERNATIONAL
8/10 BELFAST PLACE PO BOX 15058 HAMILTON - NEW ZEALAND TEL.:+64 7 847 27 05 FAX:+64 7 847 42 22 E-MAIL: pmckenzie@tycoint.com
ÖSTERREICH
PROTHERM HEIZUNGSTECHNIK Gmbh
TRAUNUFERSTRASSE 113 4052 ANSFELDEN - ÖSTERREICH TEL.:+43 7229 804 82 FAX:+43 7229 804 92 E-MAIL: protherm@nextra.at
ROMANIA
SC TRUST EURO THERM SA
D.N PIATRA NEAMT - ROMAN km 2 C.P 5 O.P 3 jud. Neamt 5600 PIATRA NEAMT - ROMANIA TEL.:+40 233 20 62 06 FAX:+40 233 20 62 00 E-MAIL: office@eurotherm.ro
TUNISIE
SO.CO.ME CHAUMAX
BOÎTE POSTALE N°44 1002 TUNIS - TUNISIE TEL.:+216 71 78 15 91 FAX:+216 71 78 87 31
UKRAINE
UKRTEPLOSERVICE LTD
PR. LAGUTENKO 14 83086 DONETSK - UKRAINE TEL.:+38 062 382 60 47/48 FAX:+38 062 335 16 89
URUGAY
CLIMATIZACIÓN INTEGRAL
GRITO DE GLORIA 1586 CP 11400 MONTEVIDEO - URUGUAY TEL.: +598 2 606 0365 FAX: +598 2 604 4408 E-MAIL: ventasuy@climatizacion.com.uy
Loading...