Activeforever Drive Hand Held Shower Head User Manual [en, fr, es]

deluxe hand-held shower spray
rociador de ducha manual deluxe
douche à main deluxe
www.ActiveForever.com
www.ActiveForever.com
(Diverter Valve)
C
D
B
to install as shower head
2. Screw diverter valve (C) into existing shower head.
3. Place rubber gasket (included) into diverter valve (B) .
4. Screw deluxe shower spray head (A) into diverter valve (B).
(Shower Head)
E
Existing
Shower Head
A
to install as hand-held
shower spray
1. Remove the old shower head leaving shower arm.
2. Screw diverter valve (C) into existing shower arm.
3. Place rubber gasket (included) into diverter valve (D).
4.
5. Screw shower head (A) onto shower hose
6. Mount bracket (F) onto wall with screws (included).
7. Hang shower head on bracket (F) when not in use.
F
www.ActiveForever.com
(Válvula de desvío )
para instalar como cabezal
de ducha jo
C
B
D
(Cabezal de ducha)
E
Cabezal de
Ducha Existente
A
1. Quite el cabezal de la ducha antigua dejando el brazo de la ducha.
2. Atornille la válvula de desvío (C) en el cabezal de la ducha existente.
3. Coloque la junta de goma (incluida) en la válvula de desvío (B).
4. Atornille el cabezal del rociador de ducha manual deluxe (A) en la válvula de
desvío (B).
para instalar como rociador
de ducha manual
1. Quite el cabezal de la ducha antigua dejando el brazo de ducha.
2. Atornille la válvula de desvío (C) en el brazo de la ducha existente.
3. Coloque la junta de goma (incluida) en la válvula de desvío (D).
4. Anexe la manguera de la ducha (E) a la vál vula de desvío (D).
5. Atornille la cabeza de la ducha (A) en la manguera de la ducha.
6. Coloque el soporte (F) en la pared con tornillos– incluidos.
7. Cuelgue el cabezal de la ducha en el soporte (F) cuando no esté en uso.
F
www.ActiveForever.com
(Inverseur )
installation en douche
conventionnelle
C
B
D
(Pomme de douche)
A
E
1. Retirer l’ancienne pomme de douche en laissant le bras de douche.
2. Visser l’inverseur (C) dans la pomme de douche actuelle.
3. l’inverseur (B) .
4. Visser la pomme de douche Deluxe (A) dans l’inverseur (B).
installation en douche à main
1. Retirer l’ancienne pomme de douche en laissant le bras de douche.
2. Visser l’inverseur (C) dans la pomme de douche actuelle.
3. l’inverseur (D).
4. l’inverseur (D).
5. Visser la pomme de douche (A) sur le exible de douche.
6. Fixer le support (F) sur le mur avec les vis-fournies.
7. Replacer la pomme de douche sur le support (F) quand elle n’est pas utilisée.
Pomme de douche
actuelle
F
www.ActiveForever.com
lifetime limited
warranty
Item # 12037
Shown
Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Lifetime Limited Warranty is an expression of our condence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service.
In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our option, repair or replace the device.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber accessories, casters, and grips, which are subject to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer.
garantía limitada
garantie à vie,
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra conanza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguri ­dad para el consumidor dada por años de servicios conables.
En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu ­erdo a nuestra opinión.
Esta garantía no cubre fallas del apar a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive.
ato debidas
limitée
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre, auprès du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de celui-ci.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un témoignage de la conance que nous portons aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux procédés de fabrication requis pour produ ­ire nos appareils an qu’ils puissent vous assis ­ter de manière able et sécuritaire nombreuses années.
Dans l’éventualité où un bris devait survenir en cours d’utilisation de l’un de nos produits, nous nous enga ­geons, à notre discrétion, à assurer selon le cas, la réparation ou le remplacement de l’appareil.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli ­gence ou d’usure normale. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus, qui doivent être périodiquement remplacés.
pendant de
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garan ­tie, veuillez svp, contacter votre de produits Drive.
détaillant autorisé
Loading...