ACTIVE AC 450 User guide

GLEBOGRYZARKA AC 450
INSTRUKCJA OBSŁUGI
To kompaktowa, lekka, wielofunkcyjna i wysoce wydajna
maszyna do pracy przy uprawach. Może poruszać się po wzgórzach, pracować w wodzie, wjeżdżać na wzniesienia i pokonywać rowy, swobodnie się poruszać i łatwo zmieniać kierunek. Nadaje się szczególnie do różnego rodzaju prac na terenach pagórkowatych, na suchych glebach, polach ryżowych, w sadach, ogrodach, szklarniach itp. Podstawowe funkcje glebogryzarki Active obejmują uprawę, orkę, drenowanie i transport. Ponadto, po wyposażeniu w kompatybilne urządzenia peryferyjne, może być również stosowana do pompowania wody, oprysków, zbioru roślin, wytwarzania energii elektrycznej, wysiewu nawozów i nasion, młócenia, cięcia winorośli, rozdrabniania itp. Glebogryzarka Active ma prostą konstrukcję, można ją łatwo naprawić i ograniczyć jej zużycie. Jest to idealna rolnicza mikro-maszyna.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Może pomóc w rozwiązaniu wszelkich problemów podczas montażu, użytkowania i naprawy maszyny. Dzięki ciągłym innowacjom i ulepszaniu produktów, zawartość instrukcji obsługi może nieznacznie różnić się od rzeczywistych warunków.
SPIS TREŚCI
- OPIS OGÓLNY ............................................................ 4
- ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA .............................. 6
1. KOMPLETNY MONTAŻ ........................................... 7
2. STEROWANIE I REGULACJE ............................... 11
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA ...................................... 14
4. KONSERWACJA ...................................................... 16
5. OCHRONA ŚRODOWISKA .................................... 19
6. OBSŁUGA ................................................................. 20
- SPECYFIKACJE TECHNICZNE .............................. 25
1. Uchwyt prowadzący
2. Silnik
3. Noże robocze (Frezy)
4. Osłona noży roboczych
5. Koło pomocnicze
6. Ogranicznik głębokości pracy
7. Manetka przyśpieszania
8. Dźwignia włączania napędu noży
9. Dźwignia zabezpieczająca
START
SZYBCIEJ
WOLNIEJ
ZATRZYMANIE
21
22
23
24
21. Uruchamianie 22. Szybciej 23. Wolniej 24. Zatrzymanie
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA - Glebogryzarka musi być używana z rozwagą. W związku z tym na różnych częściach maszyny umieszczono symbole przypominające o głównych środkach ostrożności, które należy podjąć. Ich znaczenie wyjaśniono poniżej. Zachęcamy również do uważnego zapoznania się z instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji obsługi. Uszkodzone lub nieczytelne etykiety należy wymienić.
1. Ostrzeżenie: Przeczytaj instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
2. Niebezpieczeństwo obrażeń – Rotujące noże: Przed
wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji lub naprawy odłącz fajkę świecy zapłonowej i przeczytaj instrukcje.
3. Niebezpieczeństwo obrażeń: wirujące noże.
4. Ryzyko wyrzucania przedmiotów: Utrzymuj osoby postronne
z dala od urządzenia
5. Ryzyko narażenia na hałas i pył: Nosić słuchawki i okulary
ochronne.
Maksymalny poziom hałasu i wibracji
Poziom hałasu przy uszach operatora ................................... db(A) 76
- Niedokładność pomiaru .................................................... db(A) 3
Zmierzony poziom hałasu. .................................................... db (A) 91
- Niedokładność pomiaru .................................................... db(A) 2.07
Gwarantowany poziom hałasu .............................................. db(A) 93
Poziom wibracji .................................................................... m/s2 - 4,502
- Niedokładność pomiaru .................................................... m/s2 - 1.5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Informacje na temat silnika znajdują się w odpowiedniej instrukcji obsługi.
UWAGA: Numer poprzedzający każdy ustęp odsyła w tekście
do odpowiednich ilustracji (wymienionych na stronie 2 i kolejnych stronach).
1. KOMPLETNY MONTAŻ UWAGA - Maszyna może być dostarczona z niektórymi
częściami już zmontowanymi.
AC450
OLEJ SILNIKOWY
OLEJ PRZEKŁADNIOWY
SAE 15 W40
SAE 15W40
400 ml
300 ml
Zawsze należy zapytać sprzedawcę, czy wykonał jakiekolwiek czynności związane z uzupełnianiem paliwa
OSTRZEŻENIE: Rozpakowanie i zakończenie montażu należy przeprowadzić na płaskiej i stabilnej powierzchni, zawsze przy użyciu odpowiedniego sprzętu. Utylizację opakowania należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE - Maszyny są dostarczane bez oleju silnikowego i oleju w skrzyni biegów.
Montaż uchwytu prowadzącego
1.1
Podłączyć drążek łączący (1) do dwóch elementów bocznych (2a) i (2b) uchwytu prowadzącego.
OSTRZEŻENIE: Drążek łączący jest ważnym elementem bezpieczeństwa i dlatego powyższa operacja musi być przeprowadzona prawidłowo.
Odkręcić dwie nakrętki (4), a następnie odkręcić dwie śruby boczne (5) z podpory (7). Zamontować uchwyt prowadzący (2) na wsporniku (7), upewniając się, że kable znajdują się pod wspornikiem. Przykręcić całkowicie dwie śruby boczne (5) i dwie nakrętki (4).
Spięcie osi ostrzy
Zamontuj dwie osłony (1) na obu końcach osi ostrzy (2).
1.2
1.3 Uzupełnianie oleju przekładniowego
Napęd Przekręć urządzenie na prawą stronę. Zwolnij zawleczkę (1), wyjmij sworzeń (2) i wyjmij noże (3) i (4). Odkręć korek (5) i wlej około 120 cm3 oleju tej samej jakości jaki jest używany w silniku. Zakręć korek (5), pamiętając o prawidłowym umieszczeniu uszczelki (6) i
przymocowaniu noży (3) i (4) za pomocą odpowiedniego sworznia (2) i zawleczki (1).
Silnik
Wlej olej do silnika zgodnie z instrukcją obsługi , używając oleju SAE 15 W40.
1.4 Montaż ogranicznika głębokości pracy
Włóż ogranicznik (1) do korpusu i przymocuj go na żądanej wysokości za pomocą sworznia (2) i zawleczki (3).
2. STEROWANIE I REGULACJE
UWAGA: Znaczenie symboli na urządzeniach sterujących
jest opisane na stronie 6 i następnych.
2.1 Przepustnica
Przepustnica jest regulowana za pomocą dźwigni (1). Pozycje dźwigni są wskazane na odpowiedniej tabliczce. Przepustnica reguluje prędkość obrotową noży, i jednocześnie prędkość posuwu maszyny.
2.1 Dźwignia włączania napędu noży
Kontakt poruszającego się noża z ziemią przesuwa maszynę do przodu.
Aby włączyć napęd noży, naciśnij dźwignię bezpieczeństwa (1) i pociągnij dźwignię włączającą (2). Zwolnij dźwignię (2), nóż zatrzyma się, a maszyna przestanie się poruszać do przodu.
2.3 Regulacja ogranicznika głębokości pracy
Głębokość pracy noża w podłożu można regulować za pomocą ogranicznika (1), który można ustawić na 3 różnych wysokościach. Najniższa pozycja pokrywa się z minimalną głębokością pracy noża. W celu zmiany wysokości ogranicznika (1) należy wyjąć sworzeń (3) i zawleczkę (2) i ustawić ogranicznik na żądaną wysokość.
2.4 Regulacja koła pomocniczego
Koło pomocnicze (1) można ustawić na dwóch różnych wysokościach:
- - opuszczone w kontakcie z ziemią, aby ułatwić poruszanie się;
- - podniesione podczas pracy, aby umożliwić zagłębianie się noża w ziemię.
Aby przejść z jednej pozycji do drugiej, chwycić koło (1), wyciągnąć je, aż sworzeń (2) wyjdzie z obudowy w uchwycie (3) i ustaw je na żądanej wysokości.
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA
2.1 Uruchomienie silnika
Aby uruchomić maszynę, postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do instrukcji obsługi silnika, a następnie mocno pociągnij uchwyt na lince rozrusznika (1).
3.2 Spulchnianie i oczyszczanie gleby
Rozpocznij pracę:
- wyreguluj żądaną wysokość ogranicznika głębokości;
- przesuń koło pomocnicze do góry;
- lekko nacisnąć układ prowadzący, aby podnieść nóż z ziemi;
- nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa (1) i pociągnąć dźwignię włączającą noże (2).
- opuścić noże, aby mógły wbić się w ziemię i przesunąć
maszynę do przodu.
Wskazówki dotyczące prawidłowego wykonywania pracy:
• Nie używaj urządzenia na mokrym podłożu, ponieważ rozbicie bryłek może być trudne.
• W przypadku twardej i jałowej gleby większą głębokość spulchniania należy osiągnąć dwoma przejściami wykonanymi na płytszych głębokościach.
3.3 Po zakończeniu pracy
Po zakończeniu pracy:
- - zwolnić dźwignię włączającą (2);
- - przesunąć dźwignię przepustnicy do pozycji „STOP”;
- - przesunąć koło pomocnicze do pozycji opuszczonej.
Wcześnij zdjąć fajkę ze świecy zapłonowej (1),umieścić urządzenie w magazynie lub wykonać prace
konserwacyjne.
4. KONSERWACJA
WAŻNE - Staranna rutynowa konserwacja jest niezbędna do utrzymania początkowych warunków bezpieczeństwa i poziomów wydajności maszyny. Maszynę należy przechowywać w suchym miejscu.
1) Przed czyszczeniem, konserwacją lub ustawianiem maszyny należy założyć solidne rękawice robocze.
2) Po każdym użyciu dokładnie umyć maszynę wodą; usunąć wszelkie zanieczyszczenia i błoto nagromadzone na nożach i pod osłoną, aby zapobiec wysychaniu co może sprawić trudności w jego usunięciu.
3) Farba na elementach ochrony wewnętrznej może z czasem ulec zniszczeniu ze względu na ścierne działanie usuwanych grudek; jeśli tak się stanie, należy niezwłocznie wykonać poprawki farbą antykorozyjną, aby zapobiec tworzeniu się rdzy, która mogłaby spowodować korozję metalu.
4) Jeżeli jest to konieczne, aby uzyskać dostęp do dolnej części, wystarczy przechylić maszynę na stronę wskazaną w instrukcji obsługi silnika, postępując zgodnie z odpowiednimi
instrukcjami.
5) Nie należy wylewać benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny, aby uniknąć ich uszkodzenia; należy natychmiast usunąć wszelkie ślady rozlanej benzyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części plastikowych spowodowanego rozlaniem benzyny lub rozpuszczalników.
4.1 Wymiana noża
Ostrzy noży nie wolno ostrzyć.
- Aby wymienić nóż:
- - zdejmij zatyczkę (1);
- - zwolnij zawleczkę (2), wyjmij sworzeń (3) i wyjmij wewnętrzny (4) i zewnętrzny nóż(5).
UWAGA - Elementy tnące noża nie mogą być rozmontowane z ich płyty mocującej. ZAWSZE konieczna jest wymiana całej płyty z elementami tnącymi. Używanie noża z jednym lub więcej złamanych lub brakujących ostrzy może być niebezpieczne i niekorzystnie wpływać na bezpieczeństwo i niezawodność maszyny.
Stosować wyłącznie oryginalne noże ACTIVE. Ponownie zamontuj noże (4) i (5), ustaw ponownie odpowiedni
sworzeń (3), zawleczkę (2) i zatyczkę (1).
4.2 Ustawienie przekładni
Jeśli wystąpią problemy z dźwignią włączania noży, w przypadku nagłego włączenia lub w przypadku noży, które mają tendencję do spowalniania podczas penetracji podłoża, należy wyregulować linkę sprzęgającą.
Musi to być wykonane przez najbliższe centrum serwisowe
lub twojego dealera.
5. OCHRONA ŚRODOWISKA
Ochrona środowiska naturalnego musi być jednym z priorytetów przy korzystaniu z maszyny, z korzyścią zarówno dla współistnienia społecznego, jak i środowiska, w którym żyjemy.
- Staraj się nie powodować żadnych zmian w otoczeniu.
- Należy ściśle przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
utylizacji opakowań, części zepsutych lub innych elementów o dużym wpływie na środowisko naturalne; tego typu odpadów nie wolno utylizować jak zwykłe odpady, należy je odseparować i przewieźć do specjalnych punktów zbiórki odpadów, gdzie materiał zostanie poddany recyklingowi.
- W przypadku demontażu, nie zanieczyszczać środowiska częściami maszyny, zabrać ją do punktu utylizacji, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy, nie wahaj się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym lub
dealerem.
6. OBSŁUGA
4.2 Program czyszczenia, konserwacji i smarowania
Prawidłowa konserwacja jest niezbędna dla zapewnienia
bezproblemowej i ekonomicznej eksploatacji. Pomaga to
również zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Aby utrzymać silnik w dobrym stanie technicznym, musi być on okresowo serwisowany. Należy przestrzegać poniższego harmonogramu rutynowej konserwacji i przeglądów.
Częstotliwość
Artykuł
Za
każdym
razem
Pierwszy
miesiąc lub
10 godzin pracy
Następnie, co 3 miesiące lub 30
godzin pracy.
Co 6 miesięcy
lub co 50
godzin pracy.
Każdego
roku lub co 100 godzin pracy.
Olej silnikowy
Kontrola
uzupełnienie
V
Wymienić
V
V
Filtr powietrza
kontrola
V
Wyczyścić
V
Wymienić
V
Świeca
Wyczyścić -
regularnie
V *
Odiskrownik
Wyczyścić
V
Zawór
tolerancji * *
Wyczyścić ­regularnie
V
Przewód
paliwowy
kontrola
Co 2 lata (w razie potrzeby)
głowica cylindra, tłok
Us uń osady wę glo we
Co 125 godzin
* Te elementy należy w razie potrzeby wymienić na nowe ** W przypadku tych elementów konserwacja musi być przeprowadzona przez
kompetentnego mechanika lub naszego dealera
UWAGA
Jeżeli silnik pracuje pod dużym obciążeniem lub przy wysokich temperaturach, olej silnikowy należy wymieniać co 10 godzin pracy.
Jeśli urządzenie jest często używane w bardzo zapylonych lub trudnych warunkach, filtr powietrza należy czyścić co 10 godzin pracy. W razie potrzeby wymieniać filtr powietrza co 25 godzin
pracy. Jeśli przypadkowo przegapiłeś okres konserwacji, wykonaj ją natychmiast.
UWAGA
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć silnik. Umieścić silnik na płaskiej powierzchni i zdjąć fajkę ze świecy zapłonowej, aby
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
Nigdy nie używaj silnika w miejscach słabo wentylowanych. Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. Spaliny z silników mogą zawierać trujący tlenek węgla; Wdychanie powoduje wstrząs, utratę przytomności, a nawet śmierć.
6.2 Sposób konserwacji
1) Wymiana oleju silnikowego
Szybko i całkowicie opróżnij olej silnikowy, gdy silnik jest jeszcze ciepły.
(2) Wyjmij bagnet pomiarowy (lub korek spustowy i
podkładkę) i dokładnie spuść olej silnikowy. Ponownie załóż pokrywę otworu spustowego i ostrożnie ją dokręć. (3) Napełnij zalecanym olejem silnikowym i sprawdź poziom oleju za pomocą bagnetu do pomiaru oleju.
OTWÓR DO UZUPEŁNIANIA OLEJU
BAGNET POZIOMU OLEJU
UWAGA
Zużyty olej silnikowy i pojemniki na olej należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zalecamy wlać go do szczelnie zamkniętego pojemnika i zabrać do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub do punktu serwisowego w celu oczyszczenia. Nie wyrzucać do kosza na śmieci, nie wlewać go na ziemię lub do kanalizacji.
6.3 Filtr powietrza
UWAGA
1. Nigdy nie uruchamiać silnika bez filtra powietrza, ponieważ może to spowodować poważne uszkodzenie silnika.
2. Filtr powietrza należy wymieniać co 50 godzin.
1) Zdejmij pokrywę filtra powietrza.
2) Wyjmij filtr gąbkowy lub papierowy, zwracając uwagę na to, aby do filtra powietrza nie dostały się kurz i ciała obce.
3) Sprawdź, oczyść lub wymień uszkodzone części filtra
powietrza.
4) Ponownie zamontuj części filtra powietrza.
OSTRZEŻENIE
Nie czyścić filtra powietrza benzyną lub środkami czyszczącymi o niskiej temperaturze zapłonu, ponieważ może to spowodować eksplozję.
POKRYWA FILTRA POWIETRZA
FILTR POWIETRZA
OSTRZEŻENIE
Wyczyścić filtr gąbkowy wodą z mydłem, przedmuchaj filtr papierowy sprężonym powietrzem lub lekko stuknij, aby usunąć kurz. Nigdy nie używaj do czyszczenia pędzla.
OSTRZEŻENIE
(1) Paliwo jest pod pewnymi warunkami wyjątkowo łatwopalne i wybuchowe. Trzymaj papierosy, iskry i źródła łatwopalne z dala.
(2) Po ponownym zainstalowaniu obudowy ochronnej nie uruchamiaj silnika, dopóki obszar wokół filtra nie będzie suchy.
6.4 Konserwacja świec
Aby zagwarantować normalne działanie silnika, odległość między elektrodami świecy zapłonowej musi być prawidłowa i nie może być wokół nich osadu.
OSTRZEŻENIE
Zaleca się korzystanie ze świecy
ACTIVE 024684
Aby uniknąć poparzeń, nie należy dotykać tłumika, gdy silnik
pracuje lub właśnie się zatrzymał.
1. Zdejmij fajkę ze świecy zapłonowej
2. Usuń brud wokół świecy zapłonowej.
3. Wykręć świecę zapłonową kluczem do świecy.
4. Sprawdź świecę zapłonową. Wymień ją, jeśli elektrody są zużyte lub
jeśli izolator jest uszkodzony lub wyszczerbiony.
5. Zmierz odległość elektrody świecy zapłonowej za pomocą
szczelinomierza. Odległość powinna wynosić 0,70 ~ 0,80 mm. Skoryguj potrzebną odległość, zginając elektrodę na bok
6. Zainstaluj świecę zapłonową ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia
gwintu. Po wkręceniu świecy zapłonowej w gniazdo dokręć ją kluczem do świec, w celu dokręcenia podkładki uszczelniającej.
7. W przypadku montażu nowej świecy zapłonowej należy dokręcić 1/2
obrotu po wkręceniu świecy zapłonowej do gniazda.
8. W przypadku ponownego montażu używanej świecy zapłonowej, po
wkręceniu świecy zapłonowej do gniazda należy dokręcić 1/8-1/4 obrotu.
OSTRZEŻENIE
(1) Świeca zapłonowa musi być prawidłowo dokręcona albo może stać się bardzo gorąca i uszkodzić silnik. (2) Stosować wyłącznie zalecane świece zapłonowe lub ich odpowiedniki. Jeśli temperatura świecy zapłonowej przekroczy wskazany zakres temperatur, silnik może ulec
uszkodzeniu.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Urządzenie
AC450
Motore
Model
RI 60 Silnik benzynowy
Typ silnika
Chłodzony powietrzem 4-suwowy silnik
wysokoprężny z pojedynczym cylindrem
Pojemność skokowa (mL)
150
Moc znamionowa [kW/ (obr / min)].
1.6
Maksymalny moment obrotowy [Nm/ (obr
7.8
System zapłonu
Z tranzystorem magnetycznym
Zużycie paliwa (g/kw.h)
380
Pojemność zbiornika paliwa (L)
1
Pojemność zbiornika oleju (L)
0,6
Glebogryzarka
Wymiary maszyny (długość x szerokość x wysokość) mm
1500*600*840
Szerokość robocza (mm)
Max 600
Głębokość robocza (mm)
110
Tryb uruchamiania
Rozrusznik mechaniczny
Układy przeniesienia napędu
Ślimakowy
Tryby połączenia
Pasek
Waga netto (Kg)
30
Poziom hałasu (na stanowisku operatora): 90,5 dB(A) Poziom natężenia hałasu: 98,3 dB
Poziom wibracji: lewa rączka 5,14 m/s2 - prawa rączka 7,06 m/s2
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jest zgodna ze specyfikacjami dyrektyw CEE 2006/42 CE, 2004/108 CE i 2004/14/CE.
Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VI - artykuł 6 - procedura 1a
Zgodny z przepisami norm zharmonizowanych: EN 709: 1997 + A4 - EN ISO 14982: 2009
Zmierzony poziom natężenia hałasu 98.3 dBA Gwarantowany maksymalny poziom hałasu 98.3 dBA Lokalizacja: SAN GIOVANNI IN CROCE, WŁOCHY Data: LISTOPAD 2018 r
Dyrektor: Alberto Griffini
Firma Podpis
Producent i posiadacz dokumentacji technicznej
ACTIVE s.r.l.
Via Delmoncello, 12 26037 San Giovanni in Croce (Cremona) ITALY Wyprodukowane w
Chinach
Miejsce wyprodukowania
Chiny
Deklaruje na własną odpowiedzialność, że maszyna typ /
model / moc silnika
GLEBOGRYZARKA /AC450/ 1.6 kW/3200
obr/min
Numer seryjny: Patrz etykieta CE maszyny.
Loading...