Acson 5CCY20C, 5CCY20CR, 5CCY25C, 5CCY25CR, 5CCY28CR Installation Manual

...
INVERTER CEILING CONCEALED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(C Series)
INSTALLATION MANUAL
IM-5CCY-0709(1)-ACSON
Part No.: R08019033602A
English
1-1
Indoor Unit 5CCY10/15/20/25C/CR
Original Instruction
B
D C
H
E
A
MN
F
G
O
I
J
K
L
OUTLINE AND DIMENSIONS
Dimension
Model
AB C DEFGHIJKLMNO
5CCY10/15C/CR
31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 211 232 213 114
5CCY20C/CR
31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 211 232 213 114
5CCY25C/CR
31 1175 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 211 232 213 114
Indoor Unit 5CCY28/38CR
All dimensions are in mm
Dimension
Model
ABCDE FGH I J KLMN
5CCY28CR
372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 237 216
5CCY38CR
371 1306 1264 1225 563 305 638 401 182 233 207 155 248 241
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G H
J
1-2
Outdoor Unit 5SLY10/15D/DR
I
G
H
F
K
J
B
C
AB
E
D
E
KK
B
C
D
AA
F
M
N
L
J
G
I
E
Indoor Unit 5CCY50/60CR
Dimension
Model
ABCDEFGHIJKLMN
5CCY50CR
359 1369 1326 1287 593.5 378 541 256 173 306 255.5 160.5 248 220
5CCY60CR
359 1569 1526 1487 693.5 378 541 256 173 306 355.5 160.5 248 220
Dimension
Model
ABCDE FGH I J K
5SLY10/15D/DR
765 12 550 285 8 311 13 29.5 574 105.5 490
H
English
1-3
Outdoor Unit 5SLY28CR
A
D
K
E
S
T
S
T
GRR
OMN
H
P
Q
L
C
FU
J
B
I
Dimension
Model
ABCD E FGH I J KLMNO PQRSTU
5SLY28CR
940 348 753 855 392 733 603 328 303 370 362 448 190 80 58 180 32 126 32 15 23
B
A
QR
ST
DO
KLL
C
N
P
M
N
FE
C
GH
IJ
All dimensions are in mm
Outdoor Unit 5SLY20/25C/CR
Dimension
Model
ABCDE FGH I J KLMNO
5SLY20/25C/CR
855 730 328 520 182 44 93 149 101 113 603 126 164 17 47
Dimension
Model
PQRS T
5SLY20/25C/CR
32 3 237375
1-4
Outdoor Unit 5SLY40/50/60FR
AB AC AD
AE
AFAG
AH
AI
AA
AJ
AK
A
C
B
D
F
E
L
M
KJ
NO
Q
P
R
S
T
U
V
W
Z
X
Y
AT
AS
H
G
AU
AP
AQ
AO
AL
AM
AN
Dimension
Model
ABCDE FGH I J KLMN
5SLY40/50/60FR
900 1374 30 24 60 89 142 89 19 54 95 423 430 95
OPQRSTUVWXYZ
54 19 89 145 84 55 55 223 148 13 52 67
AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN
350 140 620 140 30 320 30 59 43 40 94 117 102 70
AO AP AQ AR AS AT AU
45 376 191 70 58 16 16
All dimensions are in mm
AR
I
English
1-5
! WARNING ! CAUTION
Installation and maintenance should be performed by qualifi ed persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance. All fi eld wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation. Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram. The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure. All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, or any moving parts of the fan motors. Confi rm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit. Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit. DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fi re hazards. Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.
Please take note of the following important points when installing.
Do not install the unit where leakage of fl ammable gas may occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause
re ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may
cause water leakage which will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge will cause over-current or damage to the
compressor.
Ensure that the unitʼs panel is closed after service or installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. Before turning off the power supply, set the remote controllerʼs ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unitʼs
fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or
deform as a result of the excessive heat.
Do not install the units at or near doorway. Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction. When the unit is used in kitchen, keep fl our away from
going into suction of the unit. This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fl uctuates greatly. Do not install the units at area like hot spring or oil refi nery plant where sulphide gas exists. Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors
respectively. IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
Donʼt use joined and twisted wires for incoming power supply. Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction. For any enquiries on spare parts please contact your authorized dealer. The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
SAFETY PRECAUTIONS
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
INSTALLATION MANUAL
NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
1-6
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A
GWP
(1)
value: 1975
(1)
GWP = global warming potential
Please fi ll in with indelible ink,
n 1 the factory refrigerant charge of the product, n 2 the additional refrigerant amount charged in the eld and n 1 + 2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product. The fi lled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).
1 factory refrigerant charge of the product:
see unit name plate
(2)
2 additional refrigerant amount charged in the fi eld 3 total refrigerant charge 4 contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol 5 outdoor unit 6 refrigerant cylinder and manifold for charging
(2)
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all
indoor units connected in the refrigerant system. Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your
local dealer for more information. * on the outdoor unit
IMPORTANT
English
1-7
Thermal insulation
Wrap the insulated pipe with the nishing tape from bottom to top
Drain piping
Supply duct
Return duct
Hanger
INSTALLATION DIAGRAM
Indoor Unit
Outdoor Unit
Air Discharge
Air Intake
Air Intake
1-8
The indoor unit must be installed such that there is no short circuit of the cool discharge. Respect the installation clearance. Do not put the indoor unit where there is direct sunlight on unit. The location is suitable for piping and drainage and it must have a large distance between a door and unit.
Ceiling Concealed Mounting
• Use the hanger supplied with the unit.
• Make sure that the ceiling is sufficiently strong to withstand the weight.
Provide clearance for servicing ease and optimal air fl ow as shown in the diagram.
300mm* or more
300mm or more
10mm
Field supply
Washer for hanger bracket (attached)
Tighten
See Detail A
Air inlet side
Aluminium tape (fi eld supply)
Air outlet side
Aluminium tape (fi eld supply)
Insulation material (fi eld supply)
* Can be smaller than 300mm if ceiling is removable.
Detail A
A
L
Center distance of axle (see drawing below)
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
5CCY A mm (inch) L mm (inch)
10/15C/CR 881 (34.7) 225 (8.9)
20C/CR 1041 (41.0) 225 (8.9) 25C/CR 1176 (46.3) 225 (8.9)
28CR 959 (37.8) 339 (13.3) 38CR 1264 (49.8) 401 (15.8) 50CR 1326 (52.2) 266 (10.5) 60CR 1526 (60.1) 266 (10.5)
A
L
Floor
2300mm or more
Ceiling
English
1-9
• The drain pipe must be installed as shown in the diagram (see diagram above) to avoid damage caused by leaks and condensation.
• For the best result, keep the piping as short as possible. Slant the piping at an angle to improve the fl ow.
• Ensure the drain pipe is securely insulated.
• It is necessary to provide a drain trap in the drain outlet to relieve pressure that exists within the unit compared to the outside atmospheric pressure when the unit is operating. The drain trap is to avoid possibility of splashes or an odor.
• Keep pipes as straight as possible for easy cleaning and to prevent the accumulation of dirt and debris.
• Conduct a water drainage test after the installation is completed. Make sure that the drainage fl ow is smooth.
• In humid environments, use an extra drain pan to cover the entire area of the indoor unit.
Ceiling Concealed Drain Piping Work
Unit : mm
10 mm (0.39")
Slant
Bottom of
the unit
Insulate securely
100
100
Drain trap
or more
or more
Do not leave in water
1-10
• The outdoor unit must be installed in such a way, so as to prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to the smooth air fl ow. Please follow the installation clearance shown in the fi gures below. Select the coolest possible place where intake air temperature is not greater than the outside air temperature.
• Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unitʼs intake or exhaust airfl ow, follow the installation guidelines below.
• For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less.
5SLY10/15D/DR and 5SLY20/25C/CR
More than 50 More than 100
Side View
Top View
Top View
More than 50
More than 50
More than 50
More than 150
More than 100
More than 150
More than 300
Unit: mm
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
More than 100 More than 350
More than 50
More than 50
Top View
Top View
Side View
More than 100
More than 350
More than 100
More than 350
Unit: mm
5SLY28CR
1200
or less
More than 50
Wall facing one side Wall facing two sides
Wall facing three sides
Wall facing one side Wall facing two sides
Wall facing three sides
English
1-11
Wall facing more than 1 side of obstacle
5SLY40/50/60FR
More than 100 More than 500
More than 100
More than 100
More than 100
More than 100
More than 500
Allow more space for installation above with additional obstacle at top side and installation in series.
Unit: mm
Top View
Side View
Wall facing one side
! CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor and outdoor.
1-12
Piping Works And Flaring Technique
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally, do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fi ttings, tubings and coils until it is ready for connection.
If any brazing work is required, ensure that the nitrogen gas is passed through piping and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside walls of the copper tubings.
Cut the pipe stage by stage, advancing the blade of pipe cutter slowly. Extra force and deep cut will cause more distortion of pipe and therefore extra burr. See Fig. A
Remove burrs from cut edges of pipes with a remover as shown in Fig. B. This will avoid unevenness on the fl are faces which will cause gas leak. Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to prevent metal chips from entering the pipe.
1/4t
Cutting Copper Tube
Insert the fl are nuts mounted on the connection parts of both indoor and outdoor unit, into the copper pipes.
The exact length of pipe protruding from the face of the swaging block is determined by the fl aring tool. See Fig. C
Fix the pipe fi rmly on the swaging block. Match the centers of both the fl are die and the fl aring punch, and tighten fl aring punch fully.
Piping Connection To The Units
Align the center of the piping and suf ciently tighten the are nut with fi ngers. See Fig. D
Finally, tighten the fl are nut with torque wrench until the wrench clicks.
When tightening the fl are nut with the torque wrench, ensure that the direction for tightening follows the arrow on the wrench.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.
Copper Tube
Fig. A
Ø Tube, D A (mm)
Inch mm
Imperial
(Wing-nut Type)
Rigid
(Clutch Type)
1/4" 6.35 1.3 0.7 3/8" 9.52 1.6 1.0 1/2" 12.70 1.9 1.3 5/8" 15.88 2.2 1.7 3/4" 19.05 2.5 2.0
REFRIGERANT PIPING
Indoor 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR 5CCY28CR Outdoor 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR 5SLY28CR Max. allowable length, m 15 15 30 30 50 Max. allowable elevation, m 10 10 10 10 30
Liquid pipe size, mm/(in)
6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
9.52
(3/8")
Gas pipe size, mm/(in)
9.52
(3/8")
12.70 (1/2")
12.70 (1/2")
15.88 (5/8")
15.88
(5/8")
Additional charge of refrigerant, g/m (for piping length above 7.5m)
20 20 20 20 50
Indoor 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR Outdoor 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR Max. allowable length, m 75 75 75 Max. allowable elevation, m 30 30 30
Liquid pipe size, mm/(in)
9.52
(3/8")
9.52
(3/8")
9.52
(3/8")
Gas pipe size, mm/(in)
15.88 (5/8")
15.88 (5/8")
15.88
(5/8")
Additional charge of refrigerant, g/m (for piping length above 30m)
50 50 50
Allowable Piping Length
When the pipe length becomes too long, both the capacity and reliability drop. As a result, compressor reliability will be affected. Always choose the shortest path and follow the recommendation as tabulated below:
English
1-13
L
N
SIG
2
1
SIG
2
1
5CCY10/15C/CR - 5SLY10/15D/DR 5CCY20/25C/CR - 5SLY20/25C/CR
IMPORTANT:
* These values are for information only, they should be checked and selected to comply with the local and/or national
codes and regulations. They are also subjected to the type of installation and size of conductors.
** The appropriate voltage range should be checked with data label on the unit.
Power Supply Cable
Outdoor Unit
Terminal Block
Interconnection
cable
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
Model Indoor 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR
Outdoor 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR
Voltage range** Indoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Outdoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Power supply cable size* mm
2
Number of conductors
1.5 3
1.5 3
1.5 3
2.5 3
Interconnection cable size* mm
2
Number of conductors
1.5 4
1.5 4
1.5 4
2.5 4
Recommended time delay fuse* A 15 15 20 20
Copper Tube
Swaging Block
Fig. B
Remove Burr
Fig. C
Fig. D
Flared Tube
Flare Joint
Flare Nut
Indoor Piping
Torque Wrench
Spanar
Pipe Size, mm (in) Torque, Nm / (ft-lb)
6.35 (1/4") 18 (13.3)
9.52 (3/8") 42 (31.0)
12.70 (1/2") 55 (40.6)
15.88 (5/8") 65 (48.0)
19.05 (3/4") 78 (57.6)
D
A
There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
!
Indoor Unit
Terminal Block
1-14
3
2
1
2
1
3
L
N
SIG
N
L
SIG
N
L
N
L
5CCY38CR - 5SLY40FR (1 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (1 Phase)
Power Supply Cable
Indoor Unit
Terminal Block
Model Indoor 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Outdoor 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Voltage range** Indoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Outdoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Power supply cable size* mm
2
Number of conductors
6 3
6 3
6 3
Interconnection cable size* mm
2
Number of conductors
1.5 4
1.5 4
1.5 4
Recommended time delay fuse* A 32 32 32
5CCY28CR - 5SLY28CR
Indoor Unit
Terminal Block
Interconnection
cable
Model Indoor 5CCY28CR
Outdoor 5SLY28CR
Voltage range** Indoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Outdoor
220V – 240V/1Ph/50Hz + !
Power supply cable size* mm
2
Number of conductors
2.5 3
Interconnection cable size* mm
2
Number of conductors
1.5 4
Recommended time delay fuse* A 25
Power Supply Cable
Outdoor Unit
Terminal Block
Interconnection
cable
Outdoor Unit
Terminal Block
There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
!
There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
!
English
1-15
3
2
1
3
2
1
L1 L2 L3
N
5CCY38CR - 5SLY40FR (3 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (3 Phase)
Model Indoor 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Outdoor 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Voltage range** Indoor
220V - 240V/1Ph/50Hz +
!
Outdoor
380V - 415V/3N~/50Hz +
!
Power supply cable size* mm
2
Number of conductors
4 5
4 5
4 5
Interconnection cable size* mm
2
Number of conductors
1.5 4
1.5 4
1.5 4
Recommended time delay fuse* A 20 20 20
Power Supply Cable
Indoor Unit
Terminal Block
Interconnection
Cable
Outdoor Unit
Terminal Block
There must be an all pole disconnection in the supply mains with a contact separation of at least 3mm.
!
1-16
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
Attach insulation sleeve
Round crimp-style terminal
Electric wire
• All wires must be fi rmly connected.
• Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
• The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.
• The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
• Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
• Make sure all the covers are properly fi xed to avoid any gap.
• Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
Connect wires of the same gauge to both side.
Do not connect wires of the same gauge to one side.
Do not connect wires of different gauges.
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is
1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus
proper installation / servicing is essential.
Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner which is designed to operate with R410A.
POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor, which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air.
To prevent mischarging, the diameter of the service port on the fl are valve is different from that of R22.
Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, fl are tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
As an R410A air conditioner incurs higher pressure than
R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though they are available in the market.
If the refrigerant gas leakage occurs during installation /
servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fi re, a poisonous gas may occur.
When installing or removing an air conditioner, do not allow
air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
• Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
• Over tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wire of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
English
1-17
VACUUMING AND CHARGING
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system. The series II Outdoor Unit is provided with fl are valve fi ttings.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.
• Remove the caps from the valve and the service port.
• Connect the center of the charging gauge to the vacuum pump.
• Connect the charging gauge to the service port of the 3-way valve.
• Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confi rm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.
Caution
• If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to check for gas leaks (using the refrigerant detector) at fl are type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step.
• Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum pump.
• On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for hexagon sacked screw.
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a precise weighing machine. The additional charge is topped-up into the outdoor unit using the suction valve via the service port.
• Remove the service port cap.
• Connect the low pressure side of the charging gauge to the suction service port center of the cylinder tank and close the high pressure side of the gauge. Purge the air from the service hose.
• Start the air conditioner unit.
• Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
• When the required refrigerant quantity is pumped into the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve.
• Disconnect the service hose from service port. Put back the service port cap.
Refrigerant Piping
Outdoor Unit 3 ways valve
Allen key
Service Port
Flare nut
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
LOW PRESSURE GAUGE
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
VACUUM PUMP ADAPTER FOR
COUNTER FLOW PREVENTION
CHECK VALVE
LIQUID VALVE
HIGH PRESSURE GAUGE
LOW PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
-760mmHg
HANDLE LO
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
CHARGE HOSE
CHECK VALVE
LIQUID VALVE
GAS VALVE (3-WAY)
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
GAS VALVE (3-WAY)
1-18
As shown in fi gure above, it is recommended to move the unit by grabbing the left and right grip. Place your hands on the corner to avoid deforming of the casing.
Figure 1
A total of 4 direction options (refer fi gure 2a) for connecting pipe (w, x, y, z) are available for your convenience. Cutting out the 2 slits with a metal saw make it possible to install as shown in fi gures 2a. In order to make the connecting pipe in a downward direction (refer fi gure 2b), make a knockout hole by drilling through the center area around the knockout hole. It is recommended to use a Ø6mm drill for this process (refer fi gure 2c). After completing the knockout process, it is recommended to apply repair paint to the edge and surrounding surfaces to prevent rusting.
1. Handling
2. Refrigerant piping
Cover the pipe through-holes with insulation material to conceal all gaps to prevent small animals or insects from entering the outdoor unit which may result short circuit in the control box.
4. Charging refrigerant For cases where complete recharge of refrigerant is required, vacuuming via service part is mandatory, do not use stop valve port in this case because vacuuming through this stop valve port can not be executed completely. Outdoor units have 1 port on the piping. It is between the heat exchanger and the 4-way valve.
5. Pump-down operation Never by-pass the low pressure switch or low pressure sensor during pump down operation. Power supply must be cut off before pump-down operation. After opening the front panel, cover the PCB and terminal board with insulation sheet to avoid electric shock by accidental touching of LIVE parts. Do not leave the unit unattended if the front panel is open. Close the front panel before leaving the outdoor unit. Turn on the power supply and carry out pumping-down operation according to the steps written at front panel.
6. Electrical wiring work
Figure 4
Secure the ground wire to the stop valve attachment plate (refer fi gure 4) so that it does not slide. Ensure the front cover does not rise up after the wiring work is down. Close the front cover securely.
Z
Y
X
W
Figure 2a
Figure 2b
Figure 2c
3. Caution for handling service port To be able to recover all remaining refrigerant at charge hose, always use a fl exible charge hose with a push-rod and valve. After the work, tighten the valve cover in place with tightening torque:
11.5~13.9N.m
Figure 3
BELOW INFORMATION IS APPLICABLE FOR 5SLY40/50/60FR ONLY
1
2
1
2
Figure 5
When cables are routed from the unit, a protection sleeve for the conduits can be inserted at the knock-out hole. It there is no wire conduit, do protect the wires with vinyl tubes to prevent cutting the wires by sharp edges of knock­out hole.
1 Power supply wiring and earth wire 2 Interconnection wire
English
1-19
20 18
10
0
-10
-15
-20-20 10 15 20 25 27 30
50 46 43 40
20
30
10
0
-10
10 14 15 19 20 23 25
COOLING HEATING
INDOOR TEMP. WB (˚C) INDOOR TEMP. DB(˚C)
DB: Dry bulb WB: Wet bulb
OUTDOOR TEMP. DB (˚C)
OUTDOOR TEMP. WB (˚C)
OPERATING RANGE
1-20
INDICATOR LIGHTS
Fault Diagnosis
LED INDICATION
DescriptionGreen Red
A1234
NORMAL INSTALLATION ERROR ANTIFREEZE (OTHER ROOMS) HEAT SINK OVERHEAT
IPM ERROR/IGBT ERROR INSUFFICIENT GAS AC INPUT OVER CURRENT COMPRESSOR START-UP ERROR COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB) 4 WAY VALVE ERROR DC VOLTAGE OUT OF RANGE COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED DISCHARGE PIPE OVERHEAT
ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING) HEAT EXCHANGER OVERHEAT COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR AC CURRENT SENSOR ERROR OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN
OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT OUTDOOR PCB ERROR OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK
The outdoor unit LED indicates the running condition of the system:
If faulty condition occurs, please contact the nearest local dealer or qualifi ed service personnel. Do not attempt to troubleshoot the unit yourself. For any enquiries on spare parts please contact your authorized dealer.
Legend
Blinks Off On
5SLY28CR
2-1
Français
Unité Intérieure 5CCY10/15/20/25C/CR
Traduction des instructions dʼorigine
B
D C
H
E
A
MN
F
G
O
I
J
K
L
CONTOUR ET DIMENSIONS
Dimension
Modèle
AB C D E F GHI JKLM N O
5CCY10/15C/CR 31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY20C/CR 31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY25C/CR 31 1175 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 211 232 213 114
Unité Intérieure 5CCY28/38CR
Toutes les dimensions sont données en mm
Dimension
Modèle
ABCDE FGH I J KLMN
5CCY28CR 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 237 216 5CCY38CR 371 1306 1264 1225 563 305 638 401 182 233 207 155 248 241
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G H
J
2-2
Unité Extérieure 5SLY10/15D/DR
I
G
H
F
K
J
B
C
AB
E
D
E
KK
B
C
D
AA
F
M
N
L
J
G
I
E
Unité Intérieure 5CCY50/60CR
Dimension
Modèle
AB C D E FGHIJK LMN
5CCY50CR 359 1369 1326 1287 593,5 378 541 256 173 306 255,5 160,5 248 220 5CCY60CR 359 1569 1526 1487 693,5 378 541 256 173 306 355,5 160,5 248 220
Dimension
Modèle
AB C D E F G H I J K
5SLY10/15D/DR 765 12 550 285 8 311 13 29,5 574 105,5 490
H
2-3
Français
Unité Extérieure 5SLY28CR
A
D
K
E
S
T
S
T
GRR
OMN
H
P
Q
L
C
FU
J
B
I
Dimension
Modèle
ABCDE FGH I J KLMNOPQRSTU
5SLY28CR
940 348 753 855 392 733 603 328 303 370 362 448 190 80 58 180 32 126 32 15 23
B
A
QR
ST
DO
KLL
C
N
P
M
N
FE
C
GH
IJ
Toutes les dimensions sont données en mm
Unité Extérieure 5SLY20/25C/CR
Dimension
Modèle
ABCDE FGH I J KLMNO
5SLY20/25C/CR 855 730 328 520 182 44 93 149 101 113 603 126 164 17 47
Dimension
Modèle
PQRS T
5SLY20/25C/CR 32 3 237375
2-4
Unité Extérieure 5SLY40/50/60FR
AB AC AD
AE
AFAG
AH
AI
AA
AJ
AK
A
C
B
D
F
E
L
M
KJ
NO
Q
P
R
S
T
U
V
W
Z
X
Y
AT
AS
H
G
AU
AP
AQ
AO
AL
AM
AN
Dimension
Modèle
ABCDE FGH I J KLMN
5SLY40/50/60FR
900 1374 30 24 60 89 142 89 19 54 95 423 430 95
OPQRSTUVWXYZ
54 19 89 145 84 55 55 223 148 13 52 67
AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN
350 140 620 140 30 320 30 59 43 40 94 117 102 70
AO AP AQ AR AS AT AU
45 376 191 70 58 16 16
Toutes les dimensions sont données en mm
AR
I
2-5
Français
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! ATTENTION ! AVERTISSEMENT
Lʼinstallation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifi ée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type dʼéquipements. Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales. Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, sʼassurer que la tension nominale de lʼappareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique. Lʼunité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut dʼisolation. Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation. Avant lʼinstallation ou lʼentretien du climatiseur, sʼassurer que lʼappareil est éteint (OFF). Débrancher lʼappareil du circuit dʼalimentation secteur avant de procéder à lʼentretien du climatiseur. NE PAS retirer le câble dʼalimentation électrique de la prise quand lʼappareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie. Les unités intérieures et extérieures, le cordon dʼalimentation et le câblage de transmission doivent rester à une distance dʼau moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afi n dʼéviter les images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.
Vérifi er les points suivants au cours de lʼinstallation.
Ne pas installer lʼappareil où il peut se produire des fuites de gaz infl ammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de lʼappareil,
il y a risque dʼincendie.
Sʼ assurer que le tuyau dʼévacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau dʼévacuation nʼest pas correctement branché, les
éventuelles fuites dʼeau risquent de mouiller le mobilier.
Ne pas surcharger lʼunité (en fl uide frigorigène).
Cet appareil est préchargé en usine. Une charge trop importante risque de provoquer une
surcharge électrique ou dʼendommager le compresseur.
Sʼassurer que le panneau supérieur de lʼappareil est remis en place après lʼinstallation ou lʼentretien.
Avec un panneau mal fixé lʼappareil va fonctionner
bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure.
Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
Avant de couper lʼalimentation électrique, veiller à ce que lʼinterrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afi n dʼéviter une mise en marche intempestive de lʼappareil. Si lʼinterrupteur de la télécommande nʼest pas en
position « OFF », les ventilateurs de lʼappareil se mettront en marche dès que lʼalimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel dʼentretien ou lʼutilisateur. Ne pas utiliser dʼappareil de chauffage trop près du climatiseur. Une chaleur excessive peut déformer ou faire fondre le boîtier de plastic.
Ne pas installer les appareils à proximité ou près dʼun passage de porte. Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près dʼune unité de climatisation ou lʼutiliser dans une pièce où, de lʼhuile minérale ou de la vapeur dʼhuile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique. Lorsque lʼappareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller dans dʼaspiration de lʼappareil. Cet appareil nʼest pas approprié pour une utilisation en usine lorsquʼun brouillard dʼhuile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fl uctue grandement. Ne pas installer les unités à des endroits comme une source dʼeau chaude ou une raffi nerie de pétrole où des gaz sulfureux existent. Sʼassurer que la couleur des câbles de lʼunité extérieure et les marquages de bornes sont identiques à ceux de lʼunité intérieure. IMPORTANT: NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE. Nʼutilisez pas de câbles joints et torsadés pour lʼalimentation électrique entrante. Évitez dʼappliquer directement des produits de nettoyage et de traitement pour bobines sur les pièces en plastique. Une réaction chimique pourrait se produire et déformer les pièces en plastique. Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agree. Lʼéquipement nʼest pas conçu pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive.
Ce manuel fournit les procédures dʼinstallation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant dʼinstaller et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans lʼindustrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.
MANUEL DʼINSTALLATION
AVIS
Instructions dʼélimination
Cet appareil de conditionnement dʼair porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifi e que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. Nʼessayez pas de démonter vous-même lʼappareil : le démontage de lʼappareil de conditionnement dʼair ainsi que le traitement du réfrigérant, de lʼhuile et dʼautres composants doivent être effectués par un installateur qualifi é, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement dʼair doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur lʼenvironnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus dʼinformation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2-6
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fl uorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz sʼéchapper dans lʼatmosphère. Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à lʼencre indélébile,
n 1 la charge de réfrigerant dʼusine du produit, n 2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et n 1 + 2 la charge de réfrigérant totale
sur lʼétiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. Lʼétiquette complétée doit être apposée à proximité de lʼorifi ce de recharge du produit (par ex. à lʼintérieur du couvercle dʼentretien).
1 charge de réfrigérant dʼusine du produit :
voir plaquette signalétique de lʼunité
(2)
2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place 3 charge de réfrigérant totale 4 contient des gaz à effet de serre fl uorés relevant du Protocole de Kyoto 5 unité extérieure 6 cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
(2)
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant dʼusine
totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant. Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus dʼinformations. * sur lʼunité extérieure
IMPORTANT
2-7
Français
Isolation thermique
Enveloppez le tuyau isolé de bande defi nition de bas en haut
Tuyauterie
dʼévacuation
Conduit dʼalimentation
Conduit de reprise
Étrier
DIAGRAMME DʼINSTALLATION
Unité intérieure
Reprise Air
Reprise Air
Unité extérieure
Refoulement dʼair
2-8
Lʼunité intérieure doit être installée de façon à ce quʼil nʼy ait aucun court circuit de lʼair dʼévacuation froid. Respectez les dégagements minimums. Ne pas installer lʼunité intérieure dans un emplacement où elle peut être exposée à la lumière directe du soleil. Lʼemplacement doit convenir aux tuyauteries et vidange et il faut prévoir une assez grande distance entre une porte et lʼunité.
Montage dissimulé dans le plafond
Utilisez le crochet fourni avec lʼunité. Veillez à ce que le plafond soit suffi samment résistant pour soutenir le poids.
Laisser un espace libre pour faciliter la maintenance et obtenir un fl ux dʼair optimal, comme indiqué sur le schéma.
300mm* ou plus
300mm ou plus
10mm
* Peut être inférieur à 300 mm si le plafond est amovible.
Alimentation du site
Rondelle pour le support de crochet (joint)
Serrer
Consulter le dessin détaillé A
Entrée dʼair
Bande aluminium (alimentation du site)
Sortie dʼair
Bande aluminium (alimentation du site)
Matériau isolant (alimentation du site)
A Détail
A
L
Distance centrale de lʼaxe (consulter le schéma ci-dessous)
INSTALLATION DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE
5CCY A mm (pouce) L mm (pouce)
10/15C/CR 881 (34,7) 225 (8,9)
20C/CR 1041 (41,0) 225 (8,9) 25C/CR 1176 (46,3) 225 (8,9)
28CR 959 (37,8) 339 (13,3) 38CR 1264 (49,8) 401 (15,8) 50CR 1326 (52,2) 266 (10,5) 60CR 1526 (60,1) 266 (10,5)
A
L
2300mm ou plus
Sol
Plafond
2-9
Français
Le tuyau de vidange doit être installé comme indiqué dans le schéma (voir le diagramme ci-dessus) pour éviter les dommages causés par des fuites et la condensation.
Pour un meilleur résultat, maintenez la tuyauterie aussi courte que possible. Donner un peu de pente à la tuyauterie afi n dʼaméliorer le débit.
Sʼassurer que le tuyau de vidange est correctement isolé. Il est obligatoire de prévoir un siphon à la sortie de la vidange pour soulager la pression qui existe au sein de lʼunité par
rapport à la pression atmosphérique extérieure lorsque lʼappareil est en fonctionnement. Le siphon de vidange est pour éviter la possibilité dʼéclaboussures ou une odeur.
Gardez les tuyaux le plus droit possible pour un nettoyage facile et éviter lʼaccumulation de saleté et de débris. Réaliser un test de vidange dʼeau une fois que lʼinstallation est terminée. Assurez-vous que le débit de vidange est bon. Dans les milieux humides, utilisez une vidange supplémentaire pour couvrir toute la zone de l'unité intérieure.
Travaux de tuyauterie de vidange cachée dans le plafond
Unité : mm
10 mm (0,39 po.)
Inclinaison
Bas de lʼunité
Isolez bien
100
100
Siphon
ou plus
ou plus
Ne pas laisser dans lʼeau.
2-10
L ʼunité extérieure doit être installée de manière à ce quʼil nʼy ait pas de reprise dʼair chaud ou dʼobstruction au débit régulier dʼair. Veuillez suivre les jeux de lʼinstallation illustrés sur les fi gures ci-dessous. Choisir lʼemplacement le plus frais possible, où lʼadmission dʼair ne soit pas plus élevée que la température de lʼair extérieure. Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet dʼair dʼadmission ou de rejet de lʼunité extérieure, suivre les directives dʼinstallation ci-dessous. Pour lʼun des modèles ci-dessous dʼinstallation, la hauteur du mur sur le côté échappement doit être dʼau moins 1200 mm.
5SLY10/15D/DR et 5SLY20/25C/CR
Plus de 50 Plus de 100
Vue latérale
Vue de dessus
Vue de dessus
Plus de 50
Plus de 50
Plus de 50
Plus de 150
Plus de 100
Plus de 150
Plus de 300
Unité : mm
INSTALLATION DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE
Plus de 100
Plus de 350
Plus de 50
Plus de 50
Vue de dessus
Vue de dessus
Vue latérale
Plus de 100
Plus de 350
Plus de 100
Plus de 350
Unité : mm
5SLY28CR
1200 ou
moins
Plus de 50
Mur face à un côté Mur face à deux côtés
Mur face à trois côtés
Mur face à un côté
Mur face à deux côtés
Mur face à trois côtés
2-11
Français
5SLY40/50/60FR
Plus de 100 Plus de 500
Plus de 100
Plus de 100
Plus de 100
Plus de 100
Plus de 500
Pour lʼinstallation ci-dessus, laissez plus dʼespace avec un obstacle supplémentaire sur le dessus et pour lʼinstallation en
séries.
Unité : mm
Vue de dessus
Vue latérale
Mur face à un côté
Mur face à plus dʼun côté de lʼobstacle
! AVERTISSEMENT
• Nʼinstallez pas lʼunité, intérieure comme extérieure, à une altitude supérieure à 2000m.
2-12
Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare
Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à lʼaspirateur. En général, ne pas retirer le plastique, les prises de caoutchouc et les écrous de cuivre des soupapes, des raccords, de la tuyauterie et des bobines jusquʼà ce quʼils soient prêts à être installés.
Si lʼon doit effectuer un travail de soudage, sʼassurer que le nitrogène passe par les tuyauteries et les raccords pendant que le travail de soudage est effectué. Cela éliminera la formation de suie sur les parois internes des tuyauteries de cuivre.
Couper les tuyaux progressivement, en faisant avancer la lame du coupe-tube lentement. Une coupe profonde et forcée va déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures. Voir Figure A
Ebarber les bords coupés des tubes à lʼaide dʼun alésoir, comme le montre la Figure B, pour éviter toutes irrégularités sur les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de gaz. Tenir le tuyau en haut et lʼébarbeur à une position plus basse pour éviter que des morceaux de métal nʼentrent dans le tuyau.
1/4t
Coupe des Tubes Cuivre
Relier les écrous ʻfl areʼ montés sur les connexions des unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
La longueur exacte de tube dépassant de la face du bloc dʼestampage dépend du type dʼoutil à mandriner utilisé. Voir Figure C
Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les côtés dé et pilon de la dudgeonnière, puis serrer le pilon au maximum.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Aligner les tubes et serrer lʼécrou à la main dʼabord. Voir Figure D
Enfi n, serrer lʼécrou à lʼaide dʼune clef dynamométrique jusquʼau clic.
En serrant lʼécrou avec la clef dynamométrique, veiller à respecter le sens de la fl èche indiqué sur la clef.
Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par du polyuréthane à cellules fermées.
Tube Cuivre
Figure A
Ø Tube, D A (mm)
Pouce mm Impérial
(Type dʼécrou à oreilles)
Normal
(Type dʼembrayage)
1/4" 6,35 1,3 0,7 3/8" 9,52 1,6 1,0 1/2" 12,70 1,9 1,3 5/8" 15,88 2,2 1,7 3/4" 19,05 2,5 2,0
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES
Longueur admissible de tuyauterie
Lorsque le conduit est trop long, la capacité et la fi abilité diminuent. En conséquence, la fi abilité du compresseur sʼen trouve affectée. Choisissez toujours le chemin le plus court et suivez les recommandations données dans le tableau ci-dessous :
Intérieure 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR 5CCY28CR Extérieure 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR 5SLY28CR Longueur admissible maxi, m 15 15 30 30 50 Élévation admise max, m 10 10 10 10 30 Racc. tube liquide, mm / (pouces) 6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
6.35
(1/4")
9.52
(3/8")
Racc. tube aspiration, mm / (pouces) 9,52
(3/8")
12,70
(1/2")
12,70 (1/2")
15,88 (5/8")
15,88 (5/8")
Complément de charge de réfrigérant, g/m (pour longueur de tuyau supérieure à 7,5 m)
20 20 20 20 50
Intérieure 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR Extérieure 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR Longueur admissible maxi, m 75 75 75 Élévation admise max, m 30 30 30 Racc. tube liquide, mm / (pouces) 9.52
( 3/8")
9.52
(3/8")
9.52
(3/8")
Racc. tube aspiration, mm / (pouces) 15,88
(5/8")
15,88 (5/8")
15,88 (5/8")
Complément de charge de réfrigérant, g/m (pour longueur de tuyau supérieure à 30 m)
50 50 50
2-13
Français
L
N
SIG
2
1
SIG
2
1
Tube Cuivre
Dudgeonniere
Figure B
Ebavurage
Figure C
Figure D
Tube Avec Dudgeon
Raccord à Visser
Écrou
Tube de lʼUnité Intérieure
Clef Dynamométrique
Clef dʼImmobilisation
Tuyau, mm (pouce) Couple, Nm
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0) 12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) 19,05 (3/4") 78 (57,6)
Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de lʼalimentation secteur avec une séparation des contacts dʼau moins 3 mm.
!
IMPORTANT: * Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifi ées et ajustées en fonction des normes
et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type dʼinstallation et des conducteurs utilisés.
** Le voltage adéquat doit être vérifi é avec les données de lʼétiquette surlʼappareil.
Cordon Electrique
Bornier de lʼunité extérieure
Bornier de lʼunité intérieure
Câble dʼinterconnexion
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Modèle
Intérieure
5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR
Extérieure
5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR
Tension dʼalimentation**
Intérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Extérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Section du câble dʼalimentation* mm
2
Nombre de conducteurs
1,5
3
1,5
3
1,5
3
2,5
3
Section du câble de liaison* mm
2
Nombre de conducteurs
1,5
4
1,5
4
1,5
4
2,5
4
Fusible temporisé recommandé* A 15 15 20 20
D
A
5CCY10/15C/CR - 5SLY10/15D/DR 5CCY20/25C/CR - 5SLY20/25C/CR
2-14
3
2
1
2
1
3
L
N
SIG
N
L
SIG
N
L
N
L
Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de lʼalimentation secteur avec une séparation des contacts dʼau moins 3 mm.
!
Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de lʼalimentation secteur avec une séparation des contacts dʼau moins 3 mm.
!
5CCY38CR - 5SLY40FR (1 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (1 Phase)
Cordon Electrique
Bornier de lʼunité extérieure
Bornier de lʼunité intérieure
Câble
dʼinterconnexion
Modèle Intérieure 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Extérieure 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Tension dʼalimentation** Intérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Extérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Section du câble dʼalimentation* mm
2
Nombre de conducteurs
6 3
6 3
6 3
Section du câble de liaison* mm
2
Nombre de conducteurs
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Fusible temporisé recommandé*
A 32 32 32
5CCY28CR - 5SLY28CR
Bornier de lʼunité extérieure
Bornier de lʼunité intérieure
Câble dʼinterconnexion
Modèle Intérieure 5CCY28CR
Extérieure 5SLY28CR
Tension dʼalimentation** Intérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Extérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Section du câble dʼalimentation* mm
2
Nombre de conducteurs
2,5
3
Section du câble de liaison* mm
2
Nombre de conducteurs
1,5
4
Fusible temporisé recommandé*
A 25
Cordon Electrique
2-15
Français
3
2
1
3
2
1
L1 L2 L3
N
5CCY38CR - 5SLY40FR (3 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (3 Phase)
Modèle Intérieure 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Extérieure 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Tension dʼalimentation** Intérieure
220V - 240V/1Ph/50Hz +
!
Extérieure
380V - 415V/3N~/50Hz +
!
Section du câble dʼalimentation* mm
2
Nombre de conducteurs
4 5
4 5
4 5
Section du câble de liaison* mm
2
Nombre de conducteurs
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Fusible temporisé recommandé*
A
20 20 20
Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de lʼalimentation secteur avec une séparation des contacts dʼau moins 3 mm.
!
Cordon Electrique
Bornier de lʼunité extérieure
Bornier de lʼunité intérieure
Câble
dʼinterconnexion
2-16
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT LʼUNITÉ DE R410A
Fixez le manchon dʼisolation
Borne à sertir ronde
Fil électrique
Tous les fi ls doivent être fermement connectés. Aucun fi l électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation. Le câble de raccordement entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure doit être fi xé à l'aide du collier fourni. Le cordon électrique doit être êquivalent à H07RN-F au minimum. Les connecteurs et les câbles du répartiteur ne doivent subir aucune pression externe. Tous les couvercles doivent être correctement fi xés pour éviter tout vide. Utilisez des bornes à sertir rondes pour la connexion des fi ls au bloc dʼalimentation. Connectez les fi ls en les faisant correspondre aux indications du bornier. (Référez-vous au schéma de câblage apposé sur lʼunité).
Connectez des fi ls de même section des deux côtés.
Ne connectez pas de fi ls de même section sur un côté.
Ne connectez pas de fi ls de sections différentes.
R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui nʼendommage pas la couche dʼozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est 1,6 fois supérieure à celle dʼun réfrigérant conventionnel (R22), une installation appropriée et un bon entretien sont donc essentiels.
Jamais réfrigérant de lʼutilisation autre que R410A dans un climatiseur qui est conçu pour fonctionner avec R410A. De lʼhuile POE ou PVE est employée comme lubrifi ant pour le compresseur de R410A, qui est différente de lʼhuile minérale utilisée pour le compresseur R22. Pendant lʼinstallation ou lʼentretien, des précautions supplémentaires doivent être prises pour ne pas exposer le système de R410A trop long à lʼair moite. Lʼhuile résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les composants peuvent absorber lʼhumidité de lʼair. Pour empêcher mischarging, le diamètre du port de service sur la valve de fusée est différent de celui de R22.
Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur de pression, détecteur de fuite de gaz, outils de fusée, clé dynamométrique, pompe de vide et cylindre de réfrigérant. Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus élevée que les unités R22, il est essentiel de choisir les pipes de cuivre correctement. Jamais diluant de cuivre de pipes dʼutilisateur que 0,8mm quoiquʼils soient disponibles sur le marché. Si le gaz de réfrigérant fuit pendant lʼinstallation/servicing, soyez sûr dʼaérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec le feu, un gaz toxique peut se produire. En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas lʼair ou lʼhumidité rester dans le cycle réfrigérant.
Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la vis. Ne pas trop serrer sous peine dʼendommager la vis de bornes. Ne connectez pas de fi ls de sections différentes au même répartiteur. Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du répartiteur.
2-17
Français
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE
Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système. La série II Unité Extérieure est fournie avec des raccords de valve fl are.
Aspiration sous vide des tuyauteries et de lʼunité intérieure
Hormis pour lʼappareil extérieur pré-chargé de réfrigérant, lʼappareil intérieur et les tuyaux de connexion doivent être purgés car lʼair restant dans le cycle frigorifique contient de lʼhumidité et est susceptible de provoquer un dysfonctionnement du compresseur.
Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise de pression sur chaque vanne. Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à vide. Raccorder la jauge de chargement à lʼorifi ce de service de la valve à trois voies. Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30 minutes. La période dʼévacuation varie selon la capacité de la pompe à vide. Sʼassurer que lʼaiguille de la jauge de chargement se soit déplacée vers –760mmHg.
Avertissement
Si lʼaguille de la jaudge ne se déplace pas vers –760mmHg, vérifi er quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz (à lʼaide dʼun détecteur de gaz) au niveau des raccordements évasés des unités intérieures et extérieures, puis réparer la fuite avant de passer à lʼétape suivante. Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la pompe à vide. Sur lʼunité extérieure, ouvrir la valve de succion (3 voies) et la valve de liquide (2 voies) (dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre) à lʼaide dʼune clé pour vis hexagonales de 4mm.
Opération de chargement
Cette opération nécessite impérativement lʼutilisation dʼun cylindre de charge ou une balance de précision. Le complement de charge se fait sur lʼunité extérieure par la vanne dʼaspiration via la prise de pression de la vanne de service.
Enlever le bouchon de la vanne de service. Raccorder le côté de basse pression de la jauge de chargement à lʼorifi ce de succion du réservoir cylindrique et fermer le côté de haute pression de la jauge. Éliminer lʼair du tuyau de service. Mettre le climatisateur en marche. Ouvrir le cylindre de gaz et la valve de chargement de basse pression. Lorsquʼune quantité suffi sante de réfrigérant est injectée dans lʼunité, fermer le côté basse pression et la valve du cylindre de gaz. Débrancher le tuyau de service de lʼorifi ce de service. Remettre le bouchon de lʼorifi ce de service.
Tuyauteries Frigorifi ques
Unité Extérieure Vannne 3 Voies
Cléf Allen
Prise de Pression
Écrou
MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
MANOMÈTRE DE PRESSION
MANOMÈTRE BASSE PRESSION
POIGNÉE HI (HAUTE) (TOUJOURS FERMÉE)
TUYAU DE REMPLISSAGE
-760mmHg
POIGNÉE LO
TUYAU DE REMPLISSAGE
ADAPTATEUR DE POMPE A VIDE POUR LA PRÉVENTION DE RETOUR DE FLOT
CLAPET DE NON-RETOUR
ROBINET DU LIQUIDE
MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
MANOMÈTRE BASSE PRESSION
MANOMÈTRE DE PRESSION
-760mmHg
POIGNÉE LO
POIGNÉE HI (HAUTE) (TOUJOURS FERMÉE)
TUYAU DE REMPLISSAGE
TUYAU DE REMPLISSAGE
CLAPET DE
NON-RETOUR ROBINET DU LIQUIDE
ROBINET DE GAZ ( 3 VOIES)
CONFIGURATION DE PURGE DʼAIR PAR CHARGE
CONFIGURATION DE PURGE DʼAIR PAR CHARGE
ROBINET DE GAZ ( 3 VOIES)
2-18
Comme illustré ci-dessus, il est conseillé de déplacer lʼunité en saisissant les poignées de gauche et de droite. Placer les mains sur le coin afi n dʼéviter de déformer lʼenveloppe.
Figure 1
Au total, 4 possibilités de sens (voir fi gure 2a) sont disponibles pour le raccordement du tuyau (w, x, y, z). En découpant les 2 fentes à lʼaide dʼune scie à métal, il est possible de réaliser lʼinstallation illustrée dans la fi gure 2a. Pour que le tuyau de raccordement soit dirigé vers le bas (voir gure 2b), faire un trou défonçable en perçant la zone centrale autour du trou défonçable. Pour ce faire, il est conseillé dʼutiliser un foret de perceuse de Ø 6 mm (voir la fi gure 2c). Une fois les trous réalisés, il est conseillé dʼappliquer une peinture de réparation sur les bords et autour des surfaces afi n dʼéviter la rouille.
1. Manipulation
2. Tuyauterie de réfrigérant
Couvrir les trous de tuyau à lʼaide de matériau isolant afi n de boucher tous les vides et dʼéviter aux petits animaux et insectes de pénétrer dans lʼunité extérieure, ce qui pourrait occasionner un court-circuit dans le boîtier de commande.
4. Chargement du réfrigérant Lorsquʼune recharge complète de réfrigérant est nécessaire, il est obligatoire de faire un tirage au vide via la pièce de service, ne pas utiliser de port de la vanne dʼarrêt dans ce cas car le tirage au vide par ce port ne peut pas être complet. Les unités extérieures sont équipées dʼ1 port sur la tuyauterie. Il est situé entre lʼéchangeur thermique et la vanne 4 voies.
5. Opération de pump-down Ne jamais contourner le commutateur de basse pression ou le capteur de basse pression pendant lʼopération de pump­down. Lʼalimentation doit être coupée avant lʼopération de pumpdown. Après avoir ouvert le panneau frontal, couvrir la carte de circuit imprimé et le bornier avec une feuille isolante afi n dʼéviter tout choc électrique dû au contact accidentel avec les pièces SOUS TENSION. Ne pas laisser lʼunité sans surveillance si le panneau frontal est ouvert. Fermer le panneau frontal avant de sʼéloigner de lʼunité extérieure. Mettre lʼunité sous tension et lancer lʼopération de pump-down en respectant les étapes inscrites sur le panneau frontal.
6. Câblage électrique
Figure 4
Sécuriser le câble de terre sur la plaque de
xation de la vanne dʼarrêt (voir fi gure 4) de façon à ce quʼil ne glisse pas. Sʼassurer que le couvercle frontal ne se soulève pas une fois le câblage placé en bas. Bien refermer le couvercle frontal.
Z
Y
X
W
Figure 2a
Figure 2b
Figure 2c
3. Précautions à prendre pour la manipulation du port de service Afin de pouvoir récupérer tout le réfrigérant restant dans le fl exible de charge, toujours utiliser un flexible de charge souple équipé dʼune tige poussoir et dʼune valve. Une fois le travail terminé, serrer le couvercle de la valve à lʼaide dʼune clé dynamométrique : 11,5~13,9 N.m
Figure 3
LES INFORMATIONS CI-DESSOUS SʼAPPLIQUENT UNIQUEMENT AU MODÈLE 5SLY40/50/60FR
Une fois les câbles tirés de lʼunité, une feuille de protection des conduits peut être insérée dans le trou défonçable. En cas dʼabsence de gaine, protéger les câbles à lʼaide de tubes en vinyle afin dʼéviter tout cisaillement des câbles par les bordures coupantes du trou défonçable.
1 Câblage dʼalimentation et câble de terre 2 Câble de liaison
1
2
1
2
Figure 5
2-19
Français
20 18
10
0
-10
-15
-20-20 10 15 20 25 27 30
50 46 43 40
20
30
10
0
-10
10 14 15 19 20 23 25
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
TEMP. INT. WB (˚C) TEMP. INT. DB (˚C)
DB: Thermomètre sec WB: Thermomètre mouillé
TEMP. EXT. DB (˚C)
TEMP. EXT. WB (˚C)
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
2-20
LʼINDICATEUR SʼALLUME
Diagnostic dʼerreurs
INDICATION DEL
DescriptionVert Rouge
A1234
NORMAL ERREUR DʼINSTALLATION ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)
DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE ERREUR IPM / ERREUR IGBT INSUFFISANCE DE GAZ SURINTENSITÉ DʼENTRÉE CA ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM) ERREUR DE VANNE À 4 VOIES TENSION CC HORS PLAGE VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR/COMPRESSEUR SURCHARGÉ TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE
SURCHAUFFE(CHAUFFAGE) ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR ERREUR DE DÉTECTION DE LʼALIMENTATION DU COMPRESSEUR ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN
COURT-CIRCUIT/OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE THERMISTANCE DʼÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-
CIRCUIT/OUVERT THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/
OUVERTE THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERT THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR
Le voyant DEL de lʼunité extérieure indique lʼétat de fonctionnement du système :
Si un état défectueux se produit, veuillez contacter le revendeur local le plus proche ou du personnel dʼentretien professionnel. Ne pas tenter de dépanner lʼappareil vous-même. Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agree.
Légende
Clignote Arrêt Sur
5SLY28CR
3-1
Deutsch
Innen-Gerät 5CCY10/15/20/25C/CR
Übersetzung der Original-Anleitungen
B
D C
H
E
A
MN
F
G
O
I
J
K
L
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN
Abmessung
Modell
AB C D E F G H I J K L M N O
5CCY10/15C/CR 31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY20C/CR 31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY25C/CR 31 1175 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 211 232 213 114
Innen-Gerät 5CCY28/38CR
Alle Dimensionen sind in mm
Abmessung
Modell
ABCDE FGH I J KLMN
5CCY28CR 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 237 216 5CCY38CR 371 1306 1264 1225 563 305 638 401 182 233 207 155 248 241
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G H
J
3-2
Außen-Gerät 5SLY10/15D/DR
I
G
H
F
K
J
B
C
AB
E
D
E
KK
B
C
D
AA
F
M
N
L
J
G
I
E
Innen-Gerät 5CCY50/60CR
Abmessung
Modell
AB C D E FGHIJK LM N
5CCY50CR 359 1369 1326 1287 593,5 378 541 256 173 306 255,5 160,5 248 220 5CCY60CR 359 1569 1526 1487 693,5 378 541 256 173 306 355,5 160,5 248 220
Abmessung
Modell
ABCDE FGH I J K
5SLY10/15D/DR 765 12 550 285 8 311 13 29,5 574 105,5 490
H
3-3
Deutsch
Außen-Gerät 5SLY 28CR
A
D
K
E
S
T
S
T
GRR
OMN
H
P
Q
L
C
FU
J
B
I
Abmessung
Modell
ABCDE FGH I J KLMNOPQRSTU
5SLY28CR 940 348 753 855 392 733 603 328 303 370 362 448 190 80 58 180 32 126 32 15 23
B
A
QR
ST
DO
KLL
C
N
P
M
N
FE
C
GH
IJ
Alle Dimensionen sind in mm
Außen-Gerät 5SLY20/25C/CR
Abmessung
Modell
ABCDE FGH I J KLMNO
5SLY20/25C/CR 855 730 328 520 182 44 93 149 101 113 603 126 164 17 47
Abmessung
Modell
PQRS T
5SLY20/25C/CR 32 3 237375
3-4
Außen-Gerät 5SLY 40/50/60FR
AB AC AD
AE
AFAG
AH
AI
AA
AJ
AK
A
C
B
D
F
E
L
M
KJ
NO
Q
P
R
S
T
U
V
W
Z
X
Y
AT
AS
H
G
AU
AP
AQ
AO
AL
AM
AN
Abmessung
Modell
ABCDE FGH I J KLMN
5SLY40/50/60FR
900 1374 30 24 60 89 142 89 19 54 95 423 430 95
OPQRSTUVWXYZ
54 19 89 145 84 55 55 223 148 13 52 67
AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN
350 140 620 140 30 320 30 59 43 40 94 117 102 70
AO AP AQ AR AS AT AU
45 376 191 70 58 16 16
Alle Dimensionen sind in mm
AR
I
3-5
Deutsch
VORSICHTMASSNAHMEN
! ACHTUNG ! VORSICHT
Die Installation und Wartung muß durch qualifi zietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifi schen Anschlußvorschriften zu erfolgen. Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN. Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen. Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF). Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker aus der Steckdose. NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein. Halten Sie Innen- und Außengerät mindestens 1m entfernt von Fernsehern und Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. {abhängig von Type und Quelle der elektrischen Wellen, können statische Entladungen auch noch hörbar sein bei Abständen von mehr als 1m}.
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases festgestellt wird.
Es besteht Feuergefahr, wenn Gas aus der Anlage entweicht und
sich in der Umgebung ansammelt.
Die Kondensat-Abfl ußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.
Is
t die Abfl ußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr,
da
ß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.
Gerät nicht überlasten.
Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt. Im Falle einer Überfüllung besteht die Gefahr einer Überbelastung
oder sonstigen Beschädigung des Kompressors.
Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu
Geräuschentwicklung während des Betriebs.
Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden. Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der ON/OFF-Schalter der Fernbedienung auf „OFF“ gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Andernfalls schaltet sich bei
Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen. Keine Heizgeräte zu dicht bei der Klimaanlage einschalten. Dies kann zur Folge haben, dass die Kunststoffabdeckung durch zu große Wärme schmilzt oder beschädigt wird.
Die Geräte dürfen nicht bei oder in der Nähe von Türen installiert werden. Betreiben Sie keine Heizgeräte in direkter Nähe des Klimagerätes, und verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen es Mineralölen, Öldämpfen oder -nebel ausgesetzt ist, da dies zu einem Schmelzen oder einer Verformung der Plastikbestandteile aufgrund von Hitze oder chemischer Reaktion führen könnte. Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden, so achten Sie bitte darauf, dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet, in denen es zur Entwicklung von Öldämpfen oder Eisenstaub kommt, bzw. In denen es zu starken Stromschwankungen kommen kann. Das Gerät eignet sich nicht zur Installation in der Nähe von Heißquellen oder Raffi nerien, wo Sulfi dgase entstehen können. Sorgen Sie dafür, dass die Farben der Drähte des Außengerätes und der Anschlussmarkierungen dieselbe sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes. WICHTIG: DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN. Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengefügten und geknickte Kabel. Vermeiden Sie direkten Kontakt der Plastikteile mit den Reinigern für die Wärmetauscher. Die Plastikteile können sich aufgrund chemischer Reaktionen verformen. Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven Atmosphäre konzipiert.
Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
INSTALLATIONSHANDBUCH
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren: die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifi zierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
3-6
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthält fl uorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A
GWP
(1)
Wert: 1975
(1)
GWP = Treibhauspotential
Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels,
n 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, n 2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und n 1 + 2 die gesamte Kältemittelbefüllung
der Lieferung dieses Gerätes beigelegt, mit abriebfester Tinte wie folgt aus. Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung angehängt werden (z.B. auf der Innenseite der Wartungsblende).
1 werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes:
siehe Typenschild der Einheit
(2)
2 zusätzliche am Montageort befüllte Kältemittelmenge 3 gesamte Kältemittelbefüllung 4 enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fl uorierte Treibhausgase 5 Außen-Gerät 6 Kältemittelzylinder und Sammelleitung für die Befüllung
(2)
Bei System mit mehreren Geräten muss nur ein Etikett angehängt werden*, dass die gesamte werkseitige Kältemittelbefüllung
am Kältemittelsystem angeschlossener Gertäte angibt. Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks müssen in regelmäßigen Abständen je nach den europäischen oder nationalen
Bestimmungen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler bezüglich weiterer Informationen. * auf der im Freienmaßeinheit
WICHTIG
3-7
Deutsch
Wärmeisolierung
Umwickeln Sie die isolierte Rohrleitung von oben bis unten mit Finishingtape
Ablassrohr
Zuführungskanal
Rücklaufkanal
Aufhänger
INSTALATIONSDIAGRAMM
Lufteinlass
Lufteinlass
Luftauslaß
Innen-Gerät
Außen-Gerät
3-8
Die Inneneinheit muss so installiert werden, dass kein Kurzschluss im Austrittskanal der Kühlluft entstehen kann. Bitte die Richtlinien für die Installation beachten. Die Inneneinheit nicht an einem Ort installieren, wo sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Der Standort der Einheit sollte sich für Rohrleitungsinstallationen und Ablauf eignen und die Einheit muss in großem Abstand zu einer Türe angebracht werden.
Verdeckter Deckeneinbau
Den beigefügten Aufhänger verwenden. Versichern Sie sich, dass die Decke entsprechend stark ist, damit sie dem Gewicht standhalten kann.
Einen Freiraum, wie in der Skizze angegeben, schaffen, damit Wartungsarbeiten einfach sind und eine optimale Luftströ­mung möglich ist.
300mm* oder mehr
300mm oder mehr
10mm
Versorgung
Unterlegscheibe für Aufhängeträger (beigefügt)
Festanziehen
Siehe Detail A
Lufteintrittsseite
Aluminiumband (versorgung)
Luftausgangsseite
Aluminiumband (versorgung)
Isoliermaterial (versorgung)
* Sollte die Decke entfernbar sein, dann kann der Abstand auch
kleiner als 300 mm betragen.
Detail A
A
L
Achsabstand (siehe Zeichnung unten)
INSTALLATION DES INNENGERÄTES
5CCY A mm (zoll) L mm (zoll)
10/15C/CR 881 (34,7) 225 (8,9)
20C/CR 1041 (41,0) 225 (8,9) 25C/CR 1176 (46,3) 225 (8,9)
28CR 959 (37,8) 339 (13,3) 38CR 1264 (49,8) 401 (15,8) 50CR 1326 (52,2) 266 (10,5) 60CR 1526 (60,1) 266 (10,5)
A
L
2300mm oder mehr
Boden
Decke
3-9
Deutsch
Das Abfl ussrohr wie in der Abbildung (siehe oben) montieren, um Schäden, die durch Lecks und Kondenswasser entstehen, zu vermeiden.
Für beste Resultate, die Rohrleitungen so kurz wie möglich halten. Die Rohrleitungen sollten in einem Winkel ausgerichtet sein, um den Abfl uss zu verbessern.
Versichern Sie sich, dass die Ablassrohrleitung sicher isoliert ist. Ein Verschluss muss am Ablaufstutzen zur Druckentlastung angebracht werden damit der, im Gerät vorhandene Druck,
mit dem atmosphärischem Druck ausgeglichen wird. Der Verschluss verhindert das Verspritzen von Flüssigkeit und Geruchsbildung.
Die Rohrleitungen möglichst gerade halten, um das Reinigen zu vereinfachen und die Ansammlung von Schmutz und Fremdkörpern zu vermeiden.
Nachdem die Installation abgeschlossen ist, einen Wasserablauftest durchführen. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ungehindert ablaufen kann.
In Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit eine zusätzliche Ablaufwanne installieren, um den gesamten Bereich des Innen-Gerätes abzudecken.
Installation deckenintegrierter Ablassrohrleitungen
Gerät: mm
10 mm (0,39")
Neigung
Unterseite des Geräts
Sicher isolieren
100
100
Wasserver­schluss
oder mehr
oder mehr
Nicht im Wasser lassen
3-10
Das Außengerät ist so zu installieren, dass keine Interferenz zwischen der Abblasluft und der Umwälzluft bzw. kein Hindernis gegeben ist. Beachten Sie die Installationsabstände, wie in den Abbildungen unten angegeben. Wählen Sie den kühlsten Ort zur Installation, wo die Temperatur der angesaugten Luft nicht höher als die Außentemperatur. Befolgen Sie nachfolgende Installationshinweise, um zu verhindern, dass eine Wand oder ein anderer Gegenstand den Ein- oder Auslassstrom des Außengeräts behindert. Für die unten gezeigten Installationskonfi gurationen sollte die Wandhöhe auf der Auslassseite nicht höher als max. 1200 mm sein.
5SLY10/15D/DR und 5SLY20/25C/CR
Über 50 Über 100
Seitenansicht
Draufsicht
Draufsicht
Über 50
Über 50 Über 50
Über 150
Über 100
Über 150
Über 300
Gerät: mm
INSTALLATION DES AUßENGERÄTES
Über 100
Über 350
Über 50
Über 50
Draufsicht
Draufsicht
Seitenansicht
Über 100
Über 350
Über 100
Über 350
Gerät: mm
5SLY28CR
1200 oder
weniger
Über 50
Wand an einer Seite Wand an zwei Seiten
Wand an drei Seiten
Wand an einer Seite Wand an zwei Seiten
Wand an drei Seiten
3-11
Deutsch
Wand an einer Seite
Hindernis an mehr als 1 Seite
5SLY40/50/60FR
Über 100
Über 500
Über 100
Über 100
Über 100
Über 100
Über 500
Installieren Sie das Gerät mit einem zusätzlichen Abstand, wenn sich ein Hindernis an der Oberseite befi ndet, oder bei einem Reiheneinbau.
Gerät: mm
Draufsicht
Seitenansicht
! VORSICHT
• Innen- und Außengerät nicht in Höhen über 2000m installieren.
3-12
Kupferrohr
Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik
Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Entfernen Sie grundsätzlich keine Kunststoff- oder Gummistopfen und Messingmuttern von den Ventilen, Beschlägen, Rohrleitungen und Kühlschlangen, solange die Verbindung hergestellt ist.
Falls Lötarbeiten vorzunehmen sind, sicherstellen, daß Während des Lötens Stickstoff durch die Wärmetauscher und Kupplungen gerührt wird. Dadurch werden Rußablagerungen auf den Kupferrohr-Innenwandungen vermieden.
Rohrleitungen nach und nach zurechtschneiden und dabei das Schneidegerät langsam in das Rohr eingreifen lassen. Höherer Kraftaufwand und ein schneller Schnittvorschub verursachen eine stärkere Verformung des Rohres und zusätzliche Gratstellen. Siehe Abb. A
Rohrkanten mit einer Reibahle entgraten, wie in Abb. B dargestellt. Dadurch werden Unregelmäßigkeiten an der Anschlußfl äche vermieden, die zu undichten Stellen führen könnten. Halten Sie das Rohr ganz oben und den Entgrater ganz unten, damit keine Metallspäne in das Rohr geraten.
1/4t
Zuschneiden des Kupferrohres
Die Gewindeüberwurfteile an den Armaturen des Innen-und Außengerätes auf die Kupferrohre ziehen.
Die genaue Länge der Rohrleitung, die vorne an der Schlitzplatte hervorsteht, wird mit einem Schweißgerät festgelegt. Siehe Abb. C
Das Rohr fest auf den Stauchblock aufdrücken. Anschließend Gewinde-und Überwurfteil zentrieren und beide Teile gegeneinander festziehen.
Geräte-Rohranschluss
Rohrleitung zentrieren und Gegenmutter des aufgeweiteten Rohrstückes mit der Hand anziehen. Siehe Abb. D
Abschließend Gewindemutter und Moment-schlüssel bis an die gewünschte Moment-Einraststelle anziehen.
Beim Anziehen der Gewindemutter mit dem Momentschlüssel ist die durch den Pfeil angezeigte Anzugsrichtung des Momentschlüssels zu beachten.
Die Kühlmittelleitungsanschlüsse sind mit geschlossenzelligem Polyurethanschaum isoliert.
Abb. A
Ø Rohr, D A (mm)
Zoll mm Aufgeweite
(Flügelmutter-Typ)
Starr
(Kupplungstyp)
1/4" 6,35 1,3 0,7 3/8" 9,52 1,6 1,0 1/2" 12,70 1,9 1,3 5/8" 15,88 2,2 1,7 3/4" 19,05 2,5 2,0
KÜHLMITTELLEITUNG
Erlaubte Leitungslänge
Ist die Länge der Rohrleitungen zu lang, so sinkt sowohl die Kapazität als auch die Zuverlässigkeit. Dies führt dazu, dass die Effi zienz des Kompressors abnimmt. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen:
Innen 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR 5CCY28CR Außen 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR 5SLY28CR Zulässige Höchstlänge, m 15 15 30 30 50 Max. zulässige Höhe, m 10 10 10 10 30
Flüssigkeitsleitungs-Durchm, mm / (zoll)
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
9,52
(3/8")
Gasleitungs-Durchm, mm / (zoll)
9,52
(3/8")
12,70
(1/2")
12,70 (1/2")
15,88 (5/8")
15,88 (5/8")
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung, g/m (für Rohrleitungslänge über 7,5m)
20 20 20 20 50
Innen 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR Außen 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR Zulässige Höchstlänge, m 75 75 75 Max. zulässige Höhe, m 30 30 30
Flüssigkeitsleitungs-Durchm, mm / (zoll)
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
Gasleitungs-Durchm, mm / (zoll)
15,88 (5/8")
15,88
(5/8")
15,88 (5/8")
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung, g/m (für Rohrleitungslänge über 30m)
50 50 50
3-13
Deutsch
L
N
SIG
2
1
SIG
2
1
Kupferrohr
Stauchblock
Abb. B
Rohrentgratung
Abb. C
Abb. D
Aufgeweitetes Rohr
Anzugsring
Gewinde-Überwurf
Innenmontagerohr
Drehmomentschlüssel
Anzugsschlüssel
Rohrgröße, mm (zoll) Anzugsmoment, Nm / (ft-lb)
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0) 12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) 19,05 (3/4") 78 (57,6)
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher von mindestens 3 mm.
!
WICHTIG: * Die in der Tabelle aufgeführten Daten sind als reine Information zu verstehen und sollten daher geprüft und so ausgewählt
werden, dass sie den örtlichen/nationalen Bestimmungen entsprechen. Außerdem hängt diese von der Art der Installation und der Größe der Leitern ab.
** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden.
Anschluss-Kabel
Außen-Gerät Klemmenblock
Innen-Gerät Klemmenblock
Verbindungskabel
KABELANSCHLUß
Modell Innen 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR
Außen 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR
Spannungsbereich** Innen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Außen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Zuleitungskabelquerschnitt*
mm
2
Anzahl der Leiter
1,5
3
1,5
3
1,5
3
2,5
3
Zuleitungskabequerschnitt*
mm
2
Anzahl der Leiter
1,5
4
1,5
4
1,5
4
2,5
4
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung*
A
15 15 20 20
D
A
5CCY10/15C/CR - 5SLY10/15D/DR 5CCY20/25C/CR - 5SLY20/25C/CR
3-14
3
2
1
2
1
3
L
N
SIG
N
L
SIG
N
L
N
L
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher von mindestens 3 mm.
!
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher von mindestens 3 mm.
!
5CCY38CR - 5SLY40FR (1 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (1 Phase)
Anschluss-Kabel
Außen-Gerät Klemmenblock
Innen-Gerät Klemmenblock
Verbindungskabel
Modell Innen 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Außen 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Spannungsbereich** Innen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Außen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Zuleitungskabelquerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
6 3
6 3
6 3
Zuleitungskabequerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung* A 32 32 32
5CCY28CR - 5SLY28CR
Außen-Gerät Klemmenblock
Innen-Gerät Klemmenblock
Verbindungskabel
Modell Innen 5CCY28CR
Außen 5SLY28CR
Spannungsbereich** Innen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Außen
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Zuleitungskabelquerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
2,5
3
Zuleitungskabequerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
1,5
4
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung* A 25
Anschluss-Kabel
3-15
Deutsch
5CCY38CR - 5SLY40FR (3 Phase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (3 Phase)
Power Supply Cable
Interconnection
cable
3
2
1
3
2
1
L1 L2 L3
N
In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher von mindestens 3 mm.
!
Anschluss-Kabel
Außen-Gerät Klemmenblock
Innen-Gerät Klemmenblock
Verbindungskabel
Modell Innen 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Außen 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Spannungsbereich** Innen
220V - 240V/1Ph/50Hz +
!
Außen
380V - 415V/3N~/50Hz +
!
Zuleitungskabelquerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
4 5
4 5
4 5
Zuleitungskabequerschnitt* mm
2
Anzahl der Leiter
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Zusätzliche Kühlmittelbefüllung* A
20 20 20
3-16
SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT
Dämm-Manschette befestigen
Runder Crimp-Anschluss
Elektrokabel
• Alle Adern sind fest zu verdrahten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Kabel die Kältemittelleitungen, den Kompressor oder andere bewegliche Teile nicht berühren.
• Der Verbindungsdraht zwischen dem Innen- und Außengerät muss durch die mitgelieferte Kabelbefestigung eingeklemmt werden.
• Das Anschlusskabel muss zumindest dem H07RN-F entsprechen.
• Stellen Sie sicher, dass kein externer Druck auf die Anschlussklemmen und Drähte ausgeübt wird.
• Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen festsitzen, um Zwischenräume zu vermeiden.
• Verwenden Sie runde Crimpanschlüsse, um Kabel an den Anschlussblock anzuschließen. Schließen Sie die Kabel an die entsprechenden Markierungen des Anschlussblocks an. (Siehe Schaltbild, angeheftet am Gerät).
Schließen Sie die Kabel von gleichen Messteilen an beide Seiten an.
Schließen Sie die Kabel von gleichen Messteilen nicht an einer Stelle an.
Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Messteile an.
R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon­Schicht beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal höher, als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst wichtig, das Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt werden.
Nie Kühlmittel des Gebrauches anders als R410A in einer Klimaanlage, die entworfen ist, um mit R410A zu funktionieren.
POE- oder PVE-Öl wird als Schmiermittel für R410A Kompressor benutzt, das zu dem Mineralöl unterschiedlich ist, das für Kompressor R22 benutzt wird. Während der Installation oder der Wartung muß weitere Vorsichtsmaßnahme genommen werden, um das R410A System auszusetzen, das nicht feuchter Luft zu lang ist. Verbleibendes POE- oder PVE-Öl in der Rohrleitung und andere Rückstände können Feuchtigkeit aus der Luft aufsaugen.
Dem Auf ackernventil zu dem von R22 unterschiedlich.
Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für
Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A sind vielfältiges Ventil, aufl adenschlauch, Druckanzeiger, Gasleckstell Detektor, Aufflackernwerkzeuge, Drehkraftschlüssel, Vakuumpumpe und Kühlmittelzylinder.
Da eine R410A Klimaanlage auf höheren Druck als
Maßeinheiten R22 sich nimmt, ist es wesentlich, die kupfernen Rohre richtig zu wählen. Nie kupferner Rohrverdünner des Benutzers als 0,8mm obwohl sie im Markt vorhanden sind.
Wenn das Kühlmittelgas während der Installation /servicing
ausläuft, seien Sie sicher, völlig zu lüften. Wenn das abkühlende Gas in Kontakt mit Feuer kommt, kann ein giftiges Gas auftreten.
Wenn Sie eine Klimaanlage, lassen Sie Luft oder Feuchtigkeit
nicht im abkühlenden Zyklus bleiben anbringen oder entfernen.
• Verwenden Sie den korrekten Schraubendreher, um die Blockschrauben festzudrehen. Ungeeignete Schraubendreher können den Schraubenkopf beschädigen.
• Überdrehen kann die Klemmschrauben beschädigen.
• Schließen Sie nicht Drähte von unterschiedlichen Instrumenten an den gleichen Anschluss an.
• Verkabelung in geregelter Anordnung halten. Die Verkabelung sollte keine anderen Teile und nicht die Abdeckung des Anschlusskastens blockieren.
3-17
Deutsch
VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN
Das Absaugen ist erforderlich, um alle eventuell im System vorhandene Feuchtigkeit und Luft zu entfernen. Das Außengerät der Baureihe II ist mit Ablaßventilen bestückt.
Evakuierung der Leitung und des Innenmontagegeräts
Mit Ausnahme des Außen-Gerätes, der mit dem Kühlmittel gefüllt ist, muss das Innen-Gerät und der Anschluss der Kühlmittelleitungen luft-gereinigt werden, weil die Luft Feuchtigkeit enthält,- die im Kühlmittel-Kreislauf zurückbleibt und die eine Funktionsstörung des Kompressors verursachen kann.
• Die Abdeckungen vom Ventil und dem Wartungsanschluß abnehmen.
• Den Lademesser von der Mitte aus an die Vakuumpumpe anschliessen.
• Den Lademesser an die Wartungsöffnung des 3-Weg-Ventils anschliessen.
• Die Vakuumpumpe einschalten und etwa 30 Minuten laufen lassen. Die Evakuierungszeiten sind je nach Kapazität der Pumpe verschieden. Darauf achten, dass die Nadel des Lademessers bei –760mmHg steht.
Vorsicht
• Falls die Nadel des Lademessers nicht bei –760mmHg steht, ist nachzuprüfen (mit dem Kältemittel- Anzeigegerät), ob an der aus dem aufgeweiteten Rohr bestehenden Verbindung zwischen Innen- und Aussengerät ein Gasleck besteht. Vor Ausführen des nächsten Schrittes muss das Leck behoben werden.
• Das Ventil des Lademessers schliessen und und die Vakuumpumpe abschalten.
• Am Aussengerät das Saugventil (3-Weg-Ventil) und das Flüssigkeitsventil (2-Weg-Ventil) mit einem 4mm­Schlüssel für 6-kantige Sackschrauben öffnen (gegen den Uhrzeigersinn).
Kältemittel-Zusatzbefüllung
Dieser Arbeitsgang erfordert unbedingt den Einsatzeines Gas- Füllzylinders sowie einer Präzisionswaage. Die Zusatzbefüllung erfolgt am Außenmontage-Gerät mithilfe des Ansaugventils und dem Wartungsanschluß.
• Abdeckung der Wartungsöffnung entfernen.
• Verbinden Sie die Niederdrucköffnung des Füllmanometers mit dem Ansaug-Wartungsanschluss in der Mitte des Zylindertanks und verschließen Sie die Hochdrucköffnung des Manometers. Die verbleibende Luft aus dem Zulieferschlauch entfernen.
• Klimaanlage einschalten.
• Den Gaszylinder und das Niederdruck-Ladeventil öffnen.
• Sobald die benötigte Kältemittelmenge in das Gerät gepumpt ist, schließen Sie die Niederdrucköffnung des Füllmanometers und den Gaszylinder.
• Den Wartungsschlauch von der Wartungspumpe entfernen. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Kältemittel-leitung
Außen-Gerät- 3-Wege-ventil
Sechskantsteckschlüssel
Wartungsanschluss
Gewinde­Überwurf
ÜBERDRUCKMANOMETER
KRÜMMERMESSGERÄT
UNTERDRUCKMANOMETER
SCHALTER HI (IMMER GESCHLOSSEN)
BEFÜLLUNGSSCHLAUCH
-760mmHg
SCHALTER LO
BEFÜLLUNGSSCHLAUCH
VAKUUMPUM­PENADAPTER ZUM SCHUTZ GEGEN RÜCKFLUSS
PRÜFVENTIL
FLÜSSIGKEITSVENTIL
ÜBERDRUCKMANOMETER
UNTERDRUCKMANOMETER
KRÜMMERMESSGERÄT
-760mmHg
SCHALTER LO
SCHALTER HI (IMMER GESCHLOSSEN)
BEFÜLLUNGSSCHLAUCH
BEFÜLLUNGSSCHLAUCH
PRÜFVENTIL
FLÜSSIGKEITSVENTIL
GASVENTIL (3-WEGE)
LUFTEVAKUIERUNG DURCH BEFÜLLUNG
LUFTEVAKUIERUNG DURCH BEFÜLLUNG
GASVENTIL (3-WEGE)
3-18
Wie in obiger Abbildung gezeigt, sollte das Gerät nur mithilfe des rechten und linken Griffs bewegt werden. Schützen Sie die Ecken mit der Hand, um eine Verformung des Gehäuses zu vermeiden.
Abb. 1
Die Rohrleitungen können an 4 Seiten angeschlossen werden (w, x, y, z - s. Abb. 2a). Um einen Anschluss wie in Abb. 2a zu ermöglichen, sägen Sie 2 Schlitze mit einer Metallsäge. Um die Anschlussleitung nach unten zu führen (Abb. 2b), bohren Sie eine Ausbrechöffnung. Benutzen Sie dazu einen Ø6mm Bohrer (Abb. 2c). Es wird empfohlen, nach Fertigstellung der Ausbrechöffnung den Rand und anliegende Flächen mit Reparaturlack zu behandeln, um Rost zu vermeiden.
1. Handhabung
2. Kühlmittelleitungen
Dichten Sie die Durchgangsbohrungen in den Leitungen mit Isoliermaterial vollständig ab, um zu verhindern, dass kleine Tiere oder Insekten in das Außengerät gelangen, wo sie einen Kurzschluss im Steuerkasten verursachen können.
4. Kühlmittelbefüllung Wenn eine vollständige Neubefüllung mit Kühlmittel notwendig ist, muss das Gerät über den Wartungsanschluss entleert werden. Verwenden Sie in diesem Fall nicht das Absperrventil, da hierüber keine vollständige Entleerung möglich ist. Die Rohrleitungen der Außengeräte sind mit 1 Anschluss versehen. Er befi ndet sich zwischen dem Wärmetauscher und dem 4-Wege-Ventil.
5. Abpumpen Umgehen Sie beim Abpumpen niemals den Niederdruckschalter oder den Niederdrucksensor. Vor dem Abpumpen ist das Gerät vom Netz zu trennen. Bedecken Sie die Leiterplatte und die Anschlusstafel nach dem Öffnen des Frontpaneels mit Isolierband, um Stromschläge durch versehentliches Berühren STROMFÜHRENDER Teile zu vermeiden. Lassen Sie ein Gerät mit geöffnetem Frontpaneel niemals unbeaufsichtigt. Schließen Sie das Frontpaneel, bevor Sie das Außengerät verlassen. Schalten Sie den Strom ein und führen Sie den Abpumpvorgang gemäß den auf dem Frontpaneel beschriebenen Schritten durch.
6. Elektroverkabelung
Abb. 4
Befestigen Sie den Erdungsdraht so an der Montageplatte des Absperrventils (Abb. 4), dass es nicht verrutscht. Stellen Sie sicher, dass sich die vordere Abdeckung nach Verlegung der Kabel nicht anhebt. Bringen Sie die vordere Abdeckung sicher wieder an.
Z
Y
X
W
Abb. 2a
Abb. 2b
Abb. 2c
3. Vorsicht bei Arbeiten am Wartungsanschluss Verwenden Sie einen flexiblen Füllschlauch mit Schubstange und Ventil, um sämtliches verbleibendes Kühlmittel aus dem Befüllschlauch zu entfernen. Befestigen Sie nach Arbeitsende die Ventilkappe mit einem Anzugsmoment von: 11,5~13,9N.m
Abb. 3
NACHFOLGENDE INFORMATIONEN GELTEN NUR FÜR 5SLY40/50/60FR
Kabel können mit einer Schutzhülle durch die Kabelführung in der Ausbrechöffnung des Geräts eingeführt werden. Wenn keine Kabelführung vorhanden ist, schützen Sie die Kabel mit Venylschläuchen, um zu verhindern, dass sie an den scharfen Kanten der Ausbrechöffnung beschädigt werden.
1 Strom- und Erdungskabel 2 Verbindungskabel
1
2
1
2
Abb. 5
3-19
Deutsch
20 18
10
0
-10
-15
-20-20 10 15 20 25 27 30
50 46 43 40
20
30
10
0
-10
10 14 15 19 20 23 25
KÜHLUNG HEIZEN
INNENTEMP. WB (˚C) INNENTEMP. DB (˚C)
DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel
AUSSENTEMP. DB (˚C)
AUSSENTEMP. WB (˚C)
BETRIEBSBEREICH
3-20
BETRIEBSLEUCHTANZEIGE
Fehlerdiagnose
LED-ANZEIGE
BeschreibungGrün Rot
A1234
NORMAL INSTALLATIONSFEHLER FROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)
KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT IPM FEHLER/IGBT FEHLER GAS UNGENÜGEND AC-EINGANGSSTROM ZU HOCH KOMPRESSOR-ANLAUFFEHLER KOMMUNIKATIONSFEHLER (STEUER-PCB UND IPM-PCB AUSSEN) VIERWEGVENTILFEHLER DC-SPANNUNG NICHT IM NORMALBEREICH KOMPRESSORMOTOR VERRIEGELT/KOMPRESSOR ÜBERLASTET AUSLASSROHR ÜBERHITZT
FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT (HEI­ZUNG)
WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT KOMPRESSORENSENSOR-SYSTEMFEHLER KOMPRESSOR-FEEDBACK-ERFASSUNGSFEHLER AC-STROM-SENSORFEHLER AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN
STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT AUSSEN-PBC-FEHLER DC-AUSSENVENTILATORMOTOR VERRIEGELT
Die LED-Anzeigen am Außengerät zeigen den Betriebszustand des Systems an:
Sollte eine Fehlfunktion auftreten, wenden Sie sich bitte an einen Händler in Ihrer Nähe oder an eine qualifi zierte Service- Fachkraft. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Legende
Blinkt Aus An
5SLY28CR
4-1
Italiano
Unità interna 5CCY10/15/20/25C/CR
Traduzione delle istruzioni originali
B
D C
H
E
A
MN
F
G
O
I
J
K
L
DISEGNI E DIMENSIONI
Dimensioni
Modello
AB C DEFGHIJKLMN O
5CCY10/15C/CR 31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY20C/CR 31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY25C/CR 31 1175 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 211 232 213 114
Unità interna 5CCY28/38CR
Tutte le dimensioni sono in mm
Dimensioni
Modello
ABCDE FGH I J KLMN
5CCY28CR 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 237 216 5CCY38CR 371 1306 1264 1225 563 305 638 401 182 233 207 155 248 241
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G H
J
4-2
Unità Esterna 5SLY10/15D/DR
I
G
H
F
K
J
B
C
AB
E
D
E
KK
B
C
D
AA
F
M
N
L
J
G
I
E
Unità interna 5CCY50/60CR
Dimensioni
Modello
ABCDEFGHIJKLMN
5CCY50CR 359 1369 1326 1287 593,5 378 541 256 173 306 255,5 160,5 248 220 5CCY60CR 359 1569 1526 1487 693,5 378 541 256 173 306 355,5 160,5 248 220
Dimensioni
Modello
ABCDE FGH I J K
5SLY10/15D/DR 765 12 550 285 8 311 13 29,5 574 105,5 490
H
4-3
Italiano
Unità Esterna 5SLY28CR
A
D
K
E
S
T
S
T
GRR
OMN
H
P
Q
L
C
FU
J
B
I
Dimensioni
Modello
ABCDE FGH I J KLMNOPQRSTU
5SLY28CR 940 348 753 855 392 733 603 328 303 370 362 448 190 80 58 180 32 126 32 15 23
B
A
QR
ST
DO
KLL
C
N
P
M
N
FE
C
GH
IJ
Tutte le dimensioni sono in mm
Unità Esterna 5SLY20/25C/CR
Dimensioni
Modello
ABCDE FGH I J KLMNO
5SLY20/25C/CR 855 730 328 520 182 44 93 149 101 113 603 126 164 17 47
Dimensioni
Modello
PQRS T
5SLY20/25C/CR 32 3 237375
4-4
Unità Esterna 5SLY40/50/60FR
AB AC AD
AE
AFAG
AH
AI
AA
AJ
AK
A
C
B
D
F
E
L
M
KJ
NO
Q
P
R
S
T
U
V
W
Z
X
Y
AT
AS
H
G
AU
AP
AQ
AO
AL
AM
AN
Dimensioni
Modello
ABCDE FGH I J KLMN
5SLY40/50/60FR
900 1374 30 24 60 89 142 89 19 54 95 423 430 95
OPQRSTUVWXYZ
54 19 89 145 84 55 55 223 148 13 52 67
AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN
350 140 620 140 30 320 30 59 43 40 94 117 102 70
AO AP AQ AR AS AT AU
45 376 191 70 58 16 16
Tutte le dimensioni sono in mm
AR
I
4-5
Italiano
NORME DI SICUREZZA
! AVVERTENZA ! CAUTELA
Lʼinstallazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale
qualifi cato, competente in questo genere di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore.
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente
alla regolamentazione elettrica in vigore.
Prima di procedere agli allacciamenti secondo lo schema elettrico
presentato più avanti, accertarsi che il voltaggio dellʼapparecchio corrisponda a quello della rete.
Dotare il condizionatore di una presa di TERRA al fi ne di prevenire
i rischi originati da eventuali defi cienze del sistema di isolamento.
Evitare che i fi li elettrici tocchino le tubazioni frigorifere o un qualsiasi
organo rotante dei motori del ventilatore.
Prima di installare il condizionatore o di procedere ad interventi di
manutenzione, accertarsi che sia spento (OFF).
Togliete sempre la corrente prima di effettuare la manutenzione del
condizionatore.
NON rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore
è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo dʼincendio.
Mantenere lʼunità interna e quella esterna, il cavo di alimentazione e
il cablaggio di trasmissione ad almeno 1m di distanza da TV e radio, per evitare immagini distorte e scariche statiche. {A seconda del tipo e sorgente di onde elettriche, si possono sentire scariche statiche anche a più di 1m di distanza}.
Durante lʼinstallazione, verifi care accuratamente i punti seguenti.
Non procedere allʼinstallazione in luoghi dove possano verifi carsi fughe di gas.
Pericolo dʼincendio in caso di fughe o di concentrazioni di gas
intorno al condizionatore.
Veri care che i condotti di drenaggio siano stati correttamente
installati.
Unʼinstallazione incorretta può causare delle perdite dʼacqua e
danneggiare il mobilio.
Non sovraccaricare il condizionatore.
Lʼapparecchio è precaricato in fabbrica. Qualsiasi sovraccarico provoca una sovracorrente e può
danneggiare il compressore.
Dopo lʼinstallazione o gli interventi di manutenzione accertarsi di
rimettere a posto il pannello di chiusura.
Una difettosa chiusura del pannello è causa di rumori durante il
funzionamento.
I bordi af lati e le super ci della serpentina sono possibili aree che
possono causare pericolo di lesioni.
Evitare di entrare in contatto con tali aree.
Prima di spegnere lʼ apparecchio, impostare lʼinterruttore ON/OFF del telecomando sulla posizione “OFF” in modo da evitare lʼapertura nociva dellʼunità. In caso contrario, le ventole dellʼunità
iniziano a ruotare automaticamente quando si riaccende lʼapparecchio, causando pericoli di lesioni al personale di servizio ed agli utenti.
Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore. Lʼeccessivo calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in plastica.
Non installare le unità sul vano della porta o nelle sue vicinanze.
Non mettere in funzione apparecchi per il riscaldamento troppo vicini
al condizionatore dʼaria o non utilizzare lʼunità in un ambiente in cui sono presenti olio minerale o vapori da olio, ciò potrebbe provocare la fusione o la deformazione della plastica a seguito del calore eccessivo o di una reazione chimica.
Quando lʼunità è utilizzata in cucina, tenere la farina lontana in modo da evitare che lʼunità la aspiri.
Questa unità non è idonea allʼutilizzo in stabilimenti dove sono presenti nebbie di olio da taglio o polveri metalliche o dove cʼè una forte oscillazione di tensione.
Non installare le unità in aree quali le sorgenti calde o le raf
nerie
petrolifere in cui è presente gas solforoso.
Accertarsi che i colori dei fi li dellʼunità esterna corrispondano ai contrassegni dei morsetti dellʼunità interna.
IMPORTANTE: NON INSTALLARE O UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE DʼARIA IN UNA ZONA LAVANDERIA.
Non usare fi li congiunti e intrecciati per lʼalimentazione in ingresso.
Evitare il contatto diretto di detergenti per il trattamento della bobina con parti in plastica. La parte in plastica potrebbe deformarsi come conseguenza della reazione chimica.
Per richieste di pezzi di ricambio contattare il proprio rivenditore autorizzato.
• Lʼimpianto non è destinato allʼuso in un ambiente dallʼatmosfera potenzialmente esplosiva.
Il presente manuale descrive come procedere allʼinstallazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è destinato allʼuso da parte di persone esperte o formate in negozi, nellʼindustria leggera o in aziende agricola o allʼuso commerciale da parte di persone non addette.
MANUALE DʼINSTALLAZIONE
AVVISO
Specifi che di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dellʼolio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi cato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative allʼambiente e alla salute dellʼuomo. Per maggiori informazioni contattare lʼinstallatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
4-6
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas fl uorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nellʼatmosfera. Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
n 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, n 2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e n 1 + 2 la carica di refrigerante totale
sullʼetichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto. Lʼetichetta compilata deve essere collocata in prossimità della porta di carica del prodotto (ad esempio, allʼinterno del coperchio di ispezione).
1 carica di refrigerante di fabbrica del prodotto:
vedi targhetta con il nome dellʼunità
(2)
2 quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo 3 carica di refrigerante totale 4 contiene gas fl uorurati ad effetto serra disciplinati dal Protocollo di Kyoto 5 unità esterna 6 cilindro del refrigerante e collettore di carica
(2)
Se sono presenti sistemi con più unità interne, applicare una sola etichetta*, indicante la carica totale di refrigerante eseguita
in fabbrica di tutte le unità interne collegate al sistema refrigerante. È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di refrigerante secondo le normative
locali e/o europee. Per informazioni più dettagliate, contattare il rivenditore locale. * sullʼunità esterna
IMPORTANTE
4-7
Italiano
Isolamento Termico
Avvolgere il tubo isolato con nastro di fi nitura dal basso allʼalto
Condutture di scarico
Condotto di alimentazione
Condotto di ritorno
Gancio
DIAGRAMMA PER LʼINSTALLAZIONE
Ingresso dellʼaria
Ingresso dellʼaria
Scarico Aria
Unità Interna
Unità Esterna
4-8
Lʼunità interna deve essere installata in maniera tale che non vi siano cortocircuiti dello scarico freddo. Rispettare lo spazio dʼinstallazione. Non posizionare lʼunità interna in luoghi in cui lʼunità riceve la luce diretta del sole. Il luogo è idoneo per i tubi e lo scarico e ci deve essere unʼampia distanza tra la porta e lʼunità.
Montaggio a scomparsa del soffi tto
• Usare il supporto di sospensione fornito con lʼunità.
• Accertarsi che il soffi tto sia suffi cientemente resistente a sostenere il peso.
Installare lʼimpianto a una distanza adeguata per svolgere facilmente le procedure di assistenza e manutenzione e assicurare un fl usso dʼaria ottimale, come indicato nello schema.
300mm* o più
300mm o più
10mm
* Può essere più piccolo di 300 mm se il soffi tto è
rimuovibile.
Alimentazione di Campo
Rondella per il braccio di sospensione (attaccato)
Stretto
Vedere Dettaglio A
Lato Ingresso dellʼaria
Nastro in alluminio (alimentazione di campo)
Lato Uscita dellʼaria
Nastro in alluminio (alimentazione di campo)
Materiale isolante (alimentazione di campo)
Dettaglio A
A
L
Distanza centrale dellʼasse (vedere il disegno di cui sotto)
INSTALLAZIONE DELLʼUNITÀ INTERNA
5CCY A mm (pollici) L mm (pollici)
10/15C/CR 881 (34,7) 225 (8,9)
20C/CR 1041 (41,0) 225 (8,9) 25C/CR 1176 (46,3) 225 (8,9)
28CR 959 (37,8) 339 (13,3) 38CR 1264 (49,8) 401 (15,8) 50CR 1326 (52,2) 266 (10,5) 60CR 1526 (60,1) 266 (10,5)
A
A
2300mm o più
Soffi tto
Pavimento
4-9
Italiano
• Installare il tubo di scarico come indicato nel diagramma (vedere diagramma qui sopra), al fi ne di evitare danni causati da perdite e condensa.
• Per ottenere risultati ottimali, tenere le tubazioni le più corte possibili. Inclinare le tubazioni in modo da migliorare il usso.
• Accertarsi che il tubo di scarico sia debitamente isolato.
• È necessario inserire uno sfi one nello scarico dellʼacqua, onde ridurre la pressione presente nellʼunità rispetto alla pressione atmosferica esterna durante il funzionamento dellʼunità. Lo sfi one consente di evitare spruzzi od odori.
• Tenere le tubazioni le più dritte possibili onde facilitare la pulizia ed evitare la formazione di accumuli di sporcizia e detriti.
• Effettuare una prova di scarico dellʼacqua al termine dellʼinstallazione. Verifi care lʼuniformità del fl usso di scarico.
• Negli ambienti umidi, usare un cestello di drenaggio extra per coprire lʼintera area dellʼunità interna.
Tubazioni di scarico a soffi tto
Unità: mm
10 mm (0,39")
Inclinato
Lato inferiore dellʼunità
Isolare come necessario
100
Tubo in gomma per il drenaggio
o più
Non lasciare nellʼacqua
100
o più
4-10
• Lʼunità esterna deve essere installata in modo tale da prevenire ostruzioni al normale defl usso dellʼaria e che la circolazione dellʼaria di scarico sia la più ampia possibile. Mantenere lo spazio di installazione mostrato nelle fi gure sottostanti. Selezionare il luogo più freddo possibile in cui la temperatura dellʼaria immessa non sia superiore alla temperatura dellʼaria esterna.
• Se cʼè una parete o un altro ostacolo nel percorso dellʼingresso dellʼaria dellʼunità esterna o nellʼuscita dellʼaria di scarico, seguire le linee guida per lʼinstallazione sotto.
• Per i moduli di installazione di cui sotto, lʼaltezza della parete sul lato di scarico dovrebbe essere pari o inferiore a 1200mm.
5SLY10/15D/DR e 5SLY20/25C/CR
Oltre 50 Oltre 100
Vista laterale
Vista superiore
Vista superiore
Oltre 50
Oltre 50 Oltre 50
Oltre 150
Oltre 100
Oltre 150
Oltre 300
Unità: mm
INSTALLAZIONE DELLʼUNITÀ ESTERNA
Oltre 100 Oltre 350
Oltre 50 Oltre 50
Vista superiore
Vista superiore
Vista laterale
Oltre 100
Oltre 350
Oltre 100
Oltre 350
Unità: mm
5SLY28CR
1200 o di
meno
Oltre 50
Un lato rivolto alla parete Due lati rivolti alla parete
Tre lati rivolti alla parete
Un lato rivolto alla parete Due lati rivolti alla parete
Tre lati rivolti alla parete
4-11
Italiano
Più di 1 lato rivolto alla parete di ostacolo
5SLY40/50/60FR
Oltre 100
Oltre 500
Oltre 100
Oltre 100
Oltre 100
Oltre 100
Oltre 500
Lasciare più spazio sopra per lʼinstallazione in caso di ulteriore ostacolo al lato superiore e per installazione in serie.
Unità: mm
Vista superiore
Vista laterale
Un lato rivolto alla parete
! CAUTELA
• Non installare lʼunità ad altitudini superiori a 2000 m sia per interno che per esterno.
4-12
Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso
Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare lʼaria dal sistema. Generalmente, non togliere i componenti di plastica, le prese di gomma né i dadi di ottone, dalle valve, sopporti, tubi e bobine fi no ad essere pronto per le connessioni.
Caso siano necessari lavori di saldatura, assicurarsi che del gas azoto passi traverso i tubi e connessioni durante lʼesecuzione della saldatura. Di questo modo si elimina la formazione di fuliggine nelle pareti interne dei tubi di rame.
Tagliare il tubo con uno secatore in modo progressivo. Un eccesso di forza e un taglio in profondità provocheranno una maggiore distorsione sul tubo e, di conseguenza più bava. Vedere Fig. A
Utilizzando un punzone, rimuovere le bavature dalle estremità del tubo appena tagliate, come mostrato nella Fig. B. Ciò eviterà le irregolarità dello svaso che possono dare origine a fughe di gas. Tenere il tubo sopra e il dispositivo di rimozione sotto, per evitare che trucioli metallici entrino nel tubo.
Inserire sui tubi di rame i dadi svasati che si trovano sulle bocchette dʼingresso delle unità interna ed esterna.
La lunghezza esatta di sporgenza del tubo dal lato dello stampo di svaso dipende dallʼattrezzo utilizzato per lo svaso. Vedere Fig. C
Fissare saldamente il tubo allo stampo di svaso. Allineare con cura il mandrino allo stampo e stringere a fondo.
Collegamento Delle Condutture Alle Unità
Allineare il centro dei tubi e stringere a mano il dado di svasatura quanto basta. Vedere Fig. D
A mezzo di una chiave torsiometrica, stringere quindi il dado fi no a che si produca lo scatto previsto.
Durante lʼoperazione, verifi care che la rotazione di serraggio rispetta la direzione indicata dalla freccia della chiave.
Le connessioni dei tubi del refrigerante sono isolate con poliuretano a cellule chiuse.
1/4t
Taglio Del Tubo Di Rame
Tubo Di Rame
Fig. A
Ø Tubo, D A (mm)
Pollici mm Imperiale
(Tipo dado ad alette)
Rigido
(Tipo a leva)
1/4" 6,35 1,3 0,7
3/8" 9,52 1,6 1,0
1/2" 12,70 1,9 1,3
5/8" 15,88 2,2 1,7
3/4" 19,05 2,5 2,0
CONDOTTI DEL REFRIGERANTE
Lunghezza dei tubi consentita
Nel caso di lunghezza eccessive dei tubi, sia la capacità sia lʼaffi dabilità diminuiranno. Ciò avrà delle ripercussioni sullʼaffi dabilità del compressore. Scegliere sempre il percorso più corto e obbedire le raccomandazioni delle tavole seguenti:
Interna 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR 5CCY28CR Esterna 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR 5SLY28CR Lunghezza massima, m 15 15 30 30 50 Altezza Massima Consentita, m 10 10 10 10 30
Diametro tubi liquidi, mm/(in)
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
9,52
(3/8")
Diametro tubi gas, mm/(in)
9,52
(3/8")
12,70
(1/2")
12,70 (1/2")
15,88 (5/8")
15,88 (5/8")
Carica aggiuntiva refrigerante, g/m (per lunghezza tubo superiore a 7,5m)
20 20 20 20 50
Interna 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR Esterna 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR Lunghezza massima, m 75 75 75 Altezza Massima Consentita, m 30 30 30
Diametro tubi liquidi, mm/(in)
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
Diametro tubi gas, mm/(in)
15,88 (5/8")
15,88
(5/8")
15,88
(5/8")
Carica aggiuntiva refrigerante, g/m (per lunghezza tubo superiore a 30m)
50 50 50
4-13
Italiano
L
N
SIG
2
1
SIG
2
1
Tubo Di Rame
Estremità Rastremata
Fig. B
Togliere Sbavatura Del Tubo
Fig. C
Fig. D
Tubo Svasato
Giunto Svasato
Dadi Di Svaso
Tubature Interne
Chiave Torsiometrica
Chiave Fissa
Dimensioni Dei Tubi, mm (in) Torsione, Nm/piedi-libre
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0) 12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) 19,05 (3/4") 78 (57,6)
Tutti i poli devono essere scollegati nella rete di alimentazione, con una separazione di contatto di almeno 3 mm.
!
IMPORTANTE: * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verifi cati e scelti in modo da rispondere
alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Essi variano anche a seconda del tipo di installazione e alle dimensioni dei conduttori.
** Lʼappropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dellʼapparecchio.
Cavo di Alimentazione di Corrente
Morsettiera Dellʼ Unità Esterna
Morsettiera Dellʼ Unità Interna
Cavo per
interconnessione
ALLACCIAMENTI ELETTRICI
Modello Interna 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR
Esterna 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR
Voltaggi ammessi** Interna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Esterna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Dimensioni del cavetto di alimentazione* mm
2
Numero di conduttori
1,5
3
1,5
3
1,5
3
2,5
3
Dimensioni del cavetto di interconnessione* mm
2
Numero di conduttori
1,5
4
1,5
4
1,5
4
2,5
4
Tempo consigliato ritardo fusibile* A
15 15 20 20
D
A
5CCY10/15C/CR - 5SLY10/15D/DR 5CCY20/25C/CR - 5SLY20/25C/CR
4-14
3
2
1
2
1
3
L
N
SIG
N
L
SIG
N
L
N
L
Tutti i poli devono essere scollegati nella rete di alimentazione, con una separazione di contatto di almeno 3 mm.
!
Tutti i poli devono essere scollegati nella rete di alimentazione, con una separazione di contatto di almeno 3 mm.
!
5CCY38CR - 5SLY40FR (1 Fase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (1 Fase)
Cavo di Alimentazione di Corrente
Morsettiera Dellʼ Unità Esterna
Morsettiera Dellʼ Unità Interna
Cavo per
interconnessione
Modello Interna 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Esterna 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Voltaggi ammessi** Interna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Esterna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Dimensioni del cavetto di alimentazione* mm
2
Numero di conduttori
6 3
6 3
6 3
Dimensioni del cavetto di interconnessione* mm
2
Numero di conduttori
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Tempo consigliato ritardo fusibile* A
32 32 32
5CCY28CR - 5SLY28CR
Morsettiera Dellʼ Unità Esterna
Morsettiera Dellʼ Unità Interna
Cavo per
interconnessione
Modello Interna 5CCY28CR
Esterna 5SLY28CR
Voltaggi ammessi** Interna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Esterna
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Dimensioni del cavetto di alimentazione* mm
2
Numero di conduttori
2,5
3
Dimensioni del cavetto di interconnessione* mm
2
Numero di conduttori
1,5
4
Tempo consigliato ritardo fusibile* A
25
Cavo di Alimentazione di Corrente
4-15
Italiano
Modello Interna 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Esterna 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Voltaggi ammessi** Interna
220V - 240V/1Ph/50Hz +
!
Esterna
380V - 415V/3N~/50Hz +
!
Dimensioni del cavetto di alimentazione* mm
2
Numero di conduttori
4 5
4 5
4 5
Dimensioni del cavetto di interconnessione* mm
2
Numero di conduttori
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Tempo consigliato ritardo fusibile* A
20 20 20
5CCY38CR - 5SLY40FR (3 Fase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (3 Fase)
Power Supply Cable
3
2
1
3
2
1
L1 L2 L3
N
Cavo di Alimentazione di Corrente
Morsettiera Dellʼ Unità Esterna
Morsettiera Dellʼ Unità Interna
Cavo per
interconnessione
Tutti i poli devono essere scollegati nella rete di alimentazione, con una separazione di contatto di almeno 3 mm.
!
4-16
PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELLʼUNITÀ DI R410A
Fissare il manicotto di isolamento
Terminale rotondo piegato
Cablaggio elettrico
• Tutti i fi li devono essere collegati saldamente.
• Assicurarsi che tutti i cavi elettrici non vengano a contatto con i tubi del refrigerante, il compressore o qualsiasi parte in movimento.
• Il cavo di collegamento tra lʼunità interna e lʼunità esterna deve essere fi ssato usando un aggancio apposito.
• Il cavo di alimentazione deve equivalere ad un minimo di H07RN-F.
• Assicurarsi che non sia esercitata alcuna pressione esterna sui connettori terminali e sui cavi elettrici.
• Assicurarsi che tutti i coperchi siano fi ssati correttamente per evitare aperture.
• Usare un terminale rotondo piegato per collegare i cavi al blocco terminale di alimentazione. Collegare i cavi secondo le indicazioni presenti sul blocco terminale. (Vedere i diagramma del cablaggio allegato allʼunità).
Collegare i cavi dello stesso calibro su entrambi i lati.
Non collegare i cavi dello stesso calibro su un lato.
Non collegare cavi di calibro diverso.
R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo nuovo refrigerante è 1,6 volte superiore rispetto al refrigerante convenzionale (R22), in tal modo è essenziale unʼinstallazine / manutenzione corretta.
Mai refrigerante di uso tranne R410A in un condizionatore dellʼaria che è destinato per funzionare con R410A.
Lʼolio di POE o PVE è usato come lubrifi cante per il compressore R410A, che è differente dallʼolio minerale usato per il compressore R22. Durante installazione o lʼassistenza, la precauzione supplementare deve essere presa per non esporre il sistema di R410A troppo lungo ad aria umida. Lʼolio residuo di POE o PVE nelle condutture e i componenti possono assorbire lʼumidità dellʼaria.
Impedire mischarging, il diametro dellʼorifi cio di servizio sulla valvola del chiarore è differente da quello di R22.
Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante
R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola molteplice, tubo fl essibile caricantesi, manometro, rivelatore della perdita del gas, attrezzi del chiarore, chiave da coppia di torsione, pulsometro e cilindro del refrigerante.
Poichè un condizionatore dellʼaria di R410A subisce lʼpiù
alta pressione che le unità R22, è essenziale per scegliere correttamente i tubi di rame. Mai diluente di rame dei tubi dellʼutente che 0,8mm anche se sono disponibili nel mercato.
Se il gas del refrigerante propaga durante lʼinstallazione/
servicing, sia sicuro arieggiare completamente. Se il gas refrigerant entra in contatto con fuoco, un gas tossico può accadere.
Nellʼinstallare o rimuovendo un condizionatore dellʼaria, non
lasci che lʼaria o lʼumidità rimanga nel ciclo refrigerant.
• Usare il cacciavite corretto per stringere le viti del terminale. Cacciaviti non adatti possono danneggiare la testa della vite.
• Un serraggio eccessivo può danneggiare le viti terminali.
• Non collegare cavi elettrici di misura divesa allo stesso terminale.
• Mantenere la disposizione dei cavi in modo ordinato. Evitare che i cavi elettrici non ostruiscano altre parti e il coperchio della centralina.
4-17
Italiano
SPURGO E RICARICA
Lʼintervento di vuoto è necessario per eliminare tutta lʼumidità e lʼaria presenti nel sistema. La serie Unità per Esterni II è dotata di raccorderia per valvole svasate.
Aspirazione Delle Tubazioni E DellʼUnità Interna
Fatto salvo per lʼunità esterna prevaricata con refrigerante, lʼunità interna e le tubature di collegamento del refrigerante devono essere privi dʼaria, in quanto lʼaria umida che rimane nel ciclo del refrigerante può causare guasti al compressore.
• Rimuovere i tappi della valvola e del porto di servizio.
• Collegare il centro della valvola del collettore alla pompa di estrazione.
• Collegare la valvola del collettore alla bocchetta di servizio della valvola a 3 vie.
• Avviare la pompa di estrazione. Far spurgare per 30 minuti circa. Il tempo di spurgo varia a seconda della capacità della pompa di estrazione. Controllare che lʼago della valvola del collettore si sia portata su –760mmHg.
Cautela
• Se lʼago non si sposta su –760mmHg, controllare che non ci siano perdite di gas (utilizzando il rivelatore di refrigerante) in prossimità del collegamento svasato del blocco interno ed esterno e riparare la perdita prima di procedere.
• Chiudere la valvola del collettore e spegnere la pompa di estrazione.
• Sul blocco esterno, aprire la valvola di aspirazione a (3 vie) e la valvola per il liquido a (2 vie) in senso antiorario con una brugola di 4mm.
Operazioni Di Carica
Tale operazione deve essere effettuata utilizzando il cilindro del gas e una bilancia di precisione. Il gas refrigerante viene introdotto nellʼunità esterna tramite la bocchetta di servizio della valvola aspirante.
• Rimuovere il tappo della bocchetta di servizio.
• Collegare il collettore a bassa pressione alla bocchetta di aspirazione del serbatoio cilindrico e chiudere il collettore ad alta pressione. Spurgare lʼaria dal tubo fl essibile.
• Mettere in funzione il condizionatore.
• Aprire il cilindro del gas e la valvola del collettore a bassa pressione.
• Quando la quantità richiesta di refrigerante è stata pompata nellʼimpianto, chiudere la valvola del collettore a bassa pressione e la valvola del cilindro del gas.
• Scollegare il tubo fl essibile dalla bocchetta di servizio. Rimettere il tappo della bocchetta di servizio.
Condotti del refrigerante
Valvola a 3 vie del blocco esterno
Brugola
Bocchetta di servizio
Dadi Di Svaso
INDICATORE DELLA PRESSIONE ALTA
COLLETTORE CON MANOMETRO
INDICATORE DELLA PRESSIONE BASSA
MANOPOLA ALTA (SEMPRE CHIUSA)
TUBO DI CARICAMENTO
-760mmHg
MANOPOLA BASSA
TUBO DI CARICAMENTO
ADATTATORE DELLA POMPA DI ASPIRAZIONE PER LA PREVENZIONE DEL RIFLUSSO
VALVOLA DI RITEGNO
VALVOLA LIQUIDI
INDICATORE DELLA PRESSIONE ALTAINDICATORE DELLA PRESSIONE BASSA
COLLETTORE CON MANOMETRO
-760mmHg
MANOPOLA BASSA
MANOPOLA ALTA (SEMPRE CHIUSA)
TUBO DI CARICAMENTO
TUBO DI CARICAMENTO
VALVOLA DI RITEGNO
VALVOLA
LIQUIDI VALVOLA DE GAS (A 3 VIE)
CONFIGURAZIONE DELLO SPURGO DELLʼARIA ATTRAVERSO CON IL CARICAMENTO
CONFIGURAZIONE DELLO SPURGO DELLʼARIA ATTRAVERSO CON IL CARICAMENTO
VALVOLA DE GAS (A 3 VIE)
4-18
Come mostra la fi gura sopra, si consiglia di spostare lʼunità afferrando la presa sinistra e destra. Mettere le mani nellʼangolo per evitare di deformare lʼalloggiamento.
Figura 1
Per comodità sono disponibili 4 opzioni di direzione (w, x, y, z) (vedere fi gura 2a) per il collegamento della tubatura. Eseguendo 2 tacche con una sega di metallo è possibile lʼinstallazione come mostra la fi gura 2a. Per la connessione del tubo verso il basso (vedere fi gura 2b) praticare un foro trapanando la zona al centro attorno al foro. Per questo processo si consiglia di usare un trapano di Ø6mm (vedere fi gura 2c). Dopo aver completato il processo di foratura, si consiglia di applicare una vernice al bordo e alle superfi ci circostanti per prevenire la ruggine.
1. Gestione
2. Condotti del refrigerante
Coprire i fori di passaggio dei tubi con materiale isolante per nascondere tutte le distanze e impedire a piccoli animali o insetti ci entrare nellʼunità esterna provocando cortocircuiti nella cassetta di controllo.
4. Carica refrigerante Nel caso sia necessaria al completa ricarica del refrigerante, è obbligatorio lo svuotamento attraverso lʼattacco di servizio; non usare lʼattacco della valvola di arresto in questo caso perché lo svuotamento attraverso esso non può essere eseguito completamente. Le unità esterne hanno 1 attacco sulla tubatura. Si trova tra lo scambiatore di calore e la valvola a 4 vie.
5. Operazione di pompaggio Durante lʼoperazione di pompaggio mai bypassare lʼinterruttore di bassa pressione o il sensore di bassa pressione. Prima dellʼoperazione di pompaggio lʼalimentazione deve essere disattivata. Dopo aver aperto il pannello frontale, coprire la scheda elettronica e la morsettiera con un foglio isolante per evitare shock elettrici in caso di contatto accidentale con le parti SOTTO TENSIONE. Non lasciare lʼunità incustodita se il pannello frontale è aperto. Chiudere il pannello frontale prima di lasciare lʼunità esterna. Accendere lʼalimentazione ed eseguite lʼoperazione di pompaggio seguendo le fasi riportate sul pannello frontale.
6. Cablaggio elettrico
Figura 4
Fissare il cavo di terra alla piastra di collegamento della valvola di arresto (vedere fi gura 4) in modo che non scivoli. Assicurare che la copertura anteriore non si sollevi dopo la ne delle operazioni di cablaggio. Chiudere bene la copertura anteriore.
Z
Y
X
W
Figura 2a
Figura 2b
Figura 2c
3. Attenzione nella gestione dellʼattacco di servizio Per poter recuperare tutto il refrigerante che resta nel tubo di carica, usare sempre un tubo fl essibile con alberino a spinta e valvola. Dopo stringere lʼangolo della valvola in posizione con una coppia di serraggio: 11,5~13,9N.m
Figura 3
LE INFORMAZIONI CHE SEGUONO SONO APPLICABILI SOLO A 5SLY40/50/60FR
Quando i cavi sono instradati dallʼunità, con un manicotto di protezione per i condotti possono essere inseriti nel foro. Se non cʼè condotto per i cavi proteggerli con tubi in vinile per impedire che vengano tagliati dai bordi taglienti del foro.
1 Cablaggio alimentazione e fi lo di terra 2 Cablaggio di interconnessione
1
2
1
2
Figura 5
4-19
Italiano
20 18
10
0
-10
-15
-20-20 10 15 20 25 27 30
50 46 43 40
20
30
10
0
-10
10 14 15 19 20 23 25
RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO
TEMP. INTERNA WB (˚C) TEMP. INTERNA DB (˚C)
DB: Termometro asciutto WB: Termometro bagnato
TEMP. ESTERNA. DB (˚C)
TEMP. ESTERNA. WB (˚C)
RANGE DI FUNZIONAMENTO
4-20
LʼINDICATORE ACCENDE
Diagnosi dei guasti
SPIA LED
DescrizioneVerde Rosso
A1234
NORMALE ERRORE DʼINSTALLAZIONE ANTIGELO (ALTRE STANZE) SURRISCALDAMENTO DEL TERMODISPERSORE
ERRORE IPM/ERRORE IGBT GAS INSUFFICIENTE SOVRACORRENTE ENTRATA CA ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB DI CONTROLLO ESTERNO E PCB IPM) ERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE FUORI PORTATA DELLA TENSIONE CC BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO
SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO) SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE ERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA TERMISTORE DELLʼARIA ESTERNA IN CORTO/APERTO TERMISTORE DEL TUBO DI SCARICO DEL COMPRESSORE IN CORTO/
APERTO/FUORI POSTO TERMISTORE DELLO SCAMBIATORE DI CALORE ESTERNO IN CORTO/APERTO TERMISTORE DEL TUBO DEL LIQUIDO IN CORTO/APERTO TERMISTORE DEL TUBO DEL GAS IN CORTO/APERTO TERMISTORE DEL TERMODISPERSORE IN CORTO/APERTO
SURRISCALDAMENTO DELLA SCATOLA DI CONTROLLO ESTERNA ERRORE DEL PCB ESTERNO BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO
Il LED dellʼunità esterna indica la condizione di funzionamento del sistema.:
Se si verifi ca un errore, contattare il più vicino rivenditore di zona o personale di servizio qualifi cato. Non tentare di risolvere da soli il problema dellʼunità. Per richieste di pezzi di ricambio contattare il proprio rivenditore autorizzato.
Legenda
Lampeggia Fuori Di Su
5SLY28CR
5-1
Español
Unidad interior 5CCY10/15/20/25C/CR
Traducción de las instrucciones originales
B
D C
H
E
A
MN
F
G
O
I
J
K
L
ESQUEMA Y DIMENSIONES
Dimensión
Modelo
AB C DEFGHIJKLMN O
5CCY10/15C/CR 31 881 842 802 10 905 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY20C/CR 31 1041 1002 962 10 1065 72 261 411 351 225 211 232 213 114 5CCY25C/CR 31 1175 1137 1097 10 1200 72 261 411 351 225 211 232 213 114
Unidad interior 5CCY28/38CR
Todas las dimensiones están en mm
Dimensión
Modelo
ABCDE FGH I J KLMN
5CCY28CR 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 237 216 5CCY38CR 371 1306 1264 1225 563 305 638 401 182 233 207 155 248 241
EE
AAK
B
C
K
D
MN
L
F
I
G H
J
5-2
Unidad Exterior 5SLY10/15D/DR
I
G
H
F
K
J
B
C
AB
E
D
E
KK
B
C
D
AA
F
M
N
L
J
G
I
E
Unidad interior 5CCY50/60CR
Dimensión
Modelo
ABCD E FGHI J K LMN
5CCY50CR 359 1369 1326 1287 593,5 378 541 256 173 306 255,5 160,5 248 220 5CCY60CR 359 1569 1526 1487 693,5 378 541 256 173 306 355,5 160,5 248 220
Dimensión
Modelo
ABCDE FGH I J K
5SLY10/15D/DR 765 12 550 285 8 311 13 29,5 574 105,5 490
H
5-3
Español
Unidad Exterior 5SLY28CR
A
D
K
E
S
T
S
T
GRR
OMN
H
P
Q
L
C
FU
J
B
I
Dimensión
Modelo
ABCDE FGH I J KLMNOPQRSTU
5SLY28CR 940 348 753 855 392 733 603 328 303 370 362 448 190 80 58 180 32 126 32 15 23
B
A
QR
ST
DO
KLL
C
N
P
M
N
FE
C
GH
IJ
Todas las dimensiones están en mm
Unidad Exterior 5SLY20/25C/CR
Dimension
Modelo
ABCDE FGH I J KLMNO
5SLY20/25C/CR 855 730 328 520 182 44 93 149 101 113 603 126 164 17 47
Dimension
Modelo
PQRS T
5SLY20/25C/CR 32 3 237375
5-4
Unidad Exterior 5SLY40/50/60FR
AB AC AD
AE
AFAG
AH
AI
AA
AJ
AK
A
C
B
D
F
E
L
M
KJ
NO
Q
P
R
S
T
U
V
W
Z
X
Y
AT
AS
H
G
AU
AP
AQ
AO
AL
AM
AN
Dimensión
Modelo
ABCDE FGH I J KLMN
5SLY40/50/60FR
900 1374 30 24 60 89 142 89 19 54 95 423 430 95
OPQRSTUVWXYZ
54 19 89 145 84 55 55 223 148 13 52 67
AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN
350 140 620 140 30 320 30 59 43 40 94 117 102 70
AO AP AQ AR AS AT AU
45 376 191 70 58 16 16
Todas las dimensiones están en mm
AR
I
5-5
Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas califi cadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo.
• Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo al reglamento de cableado nacional.
• Antes de comenzar la instalación eléctrica de acuerdo con el diagrama de cableado, asegúrese de que el voltaje nominal de la unidad se corresponde con el de la place de identifi cación.
• La unidad debe estar PUESTA A TIERRA para evitar posibles peligros debidos a fallas del aislamiento.
• Ningún cable eléctrico debe tocar el conducto de refrigeración ni ninguna parte móvil de los motores de ventilación.
• Antes de iniciar la instalación o reparación de la unidad, asegúrese de que ha sido apagara (OFF).
• Desconéctela de la fuente de energía principal antes de una revisión de la unidad de acondicionador de aire.
• NO tire del cable de energía cuando esté en funcionamiento. Esto puede causar graves sacudidas lo que puede producir un incendio.
• Mantenga las unidades interiores y exteriores, el cable de corriente y el cableado de transmisión, como mínimo a 1 metro de las TVs y radios, para evitar imágenes distorsionadas y estáticas. {Dependiendo del tipo y fuente de ondas eléctricas, se mostrarán estáticas incluso a más de 1m de distancia}.
Asegúrese de seguir durante la instalación los siguientes puntos importantes.
No instalar la unidad ahí donde pueda haber fuga de gas infl amable.
Si el gas se escapa y se acumula alrededor de la unidad, podría
iniciarse un incendio.
Asegúrese de que la tubería de desagüe está conectada
correctamente.
Si la tubería de desagüe no está conectada correctamenta se
puede producir una fuga de agua que mojaría los muebles.
No sobrecargar la unidad.
Esta unidad está pre-cargada en fábrica. Su sobrecarga ocasionará sobre-corrinte o rotura del
compresor.
Asegúrese de que el panel de la unidad vuelve a cubrirla bien
colocado o de cualquier reparación.
Un panel mal sujetado hará que la unidad haga ruido al
funcionar.
Los extremos a lados y super cies de la bobina son lugares
potenciales que podrían provocar peligro de lesiones.
Evite todo contacto con estas partes.
Antes de desenchufar la fuente de energía, coloque el
interruptor de control remoto ON/OFF en posición “OFF” para impedir la molesta activación de la unidad. Si no es así, los ventiladores de la
unidad empezarán a girar automáticamente cuando se restablezca la corriente, signifi cando un peligro para el personal técnico o para el usuario.
No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado. Esto podría derretir el panel de plástico o deformarlo como resultado del calor excesivo.
No instale las unidades en o cerca de la puerta.
No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire
acondicionado ni los utilice en una habitación donde haya aceite mineral, vapor de aceite ya que eso puede provocar que una pieza de plástico se derrita o deforme como resultado del calor excesivo o de una reacción química.
Cuando la unidad se utilice en la cocina, evite que entre harina en la zona de aspiración de la unidad.
Esta unidad no es adecuada para su uso en fábricas donde haya niebla de aceite cortante o haya polvo de acero o en zonas donde el voltaje fl uctúe mucho.
No instale las unidades en un lugar como un muelle caliente o una planta refi nadora de petróleo donde haya gases sulfúricos.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y de las marcas de la terminal son iguales a los de la unidad interior respectivamente.
IMPORTANTE: NO INSTALE O UTILICE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN UNA HABITACIÓN DE LAVANDERÍA.
No utilice cables con líos o junturas para la alimentación entrante.
Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de serpentín en la parte plástica. Esto podría provocar deformaciones en la parte plástica como resultado de una reacción química.
Para cualquier duda sobre piezas de recambio, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
El equipamiento no es aplicable para un ambiente potencialmente explosivo.
Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios formados, en tiendas, industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas no expertas.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasifi cados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
5-6
Información importante en relación al refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases invernaderos fl uorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global)
Rellene con tinta indeleble,
n 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, n 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y n 1 + 2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. al dorso de la tapa de servicio).
1 carga de refrigerante de fábrica del producto:
véase placa de especifi caciones técnicas de la unidad
(2)
2 cantidad adicional de refrigerante cargado en campo 3 carga total de refrigerante 4 contiene gases fl uorados de efecto invernadoro regulados por el Protocolo de Kioto 5 unidad exterior 6 cilindro del refrigerante y dosifi cador de carga
(2)
En el caso de sistemas de multiples unidades interiores, sólo debe pegarse 1 etiqueta*, en la cual debe fi gurar la carga total
de refrigerante de fábrica de todas las unidades de interior conectadas en el sistema refrigerante. Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar fugas de refrigerante, dependiendo de la legislación europea
o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener más información. * en la unidad exterior
IMPORTANTE
5-7
Español
Aislamiento termal
Envuelva el tubo aislado con la cinta de acabado de abajo a arriba
Tubo de drenaje
Conducto de suministro
Conducto de retorno
Colgador
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN
Entrada de Aire
Entrada de Aire
Descarga de Aire
Unidad interior
Unidad exterior
5-8
La unidad interior debe ser instalada de forma que no haya ningún corto circuito de la descarga de aire frío. Respecte la separación de la instalación. No ponga la unidad de interior donde haya luz solar directa sobre la unidad. La posición es conveniente para la instalación del drenaje y las tuberías y ha de tener una distancia grande entre una puerta y la unidad.
Montaje de techo cerrado
• Utilice el colgador suministrado con la unidad.
• Asegúrese de que el techo es sufi cientemente fuerte para aguantar el peso.
Proporcionar separación para facilitar el servicio y el fl ujo de aire óptimo como se muestra en el diagrama.
300mm* o más
300mm o más
10mm
Suministro de campo
Arandela para montura para colgar (incluida)
Apretar
Ver detalle A
Lado de entrada de aire
Cinta de aluminio (suministro de campo)
Lado de salida de aire
Cinta de aluminio (suministro de campo)
Material aislante (suministro de campo)
* Pueden más pequeños de 300 mm si el techo es extraíble
Detalle A
A
L
Distancia central del eje (ver esquema abajo)
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
5CCY A mm (pulgada) L mm (pulgada)
10/15C/CR 881 (34,7) 225 (8,9)
20C/CR 1041 (41,0) 225 (8,9) 25C/CR 1176 (46,3) 225 (8,9)
28CR 959 (37,8) 339 (13,3) 38CR 1264 (49,8) 401 (15,8) 50CR 1326 (52,2) 266 (10,5) 60CR 1526 (60,1) 266 (10,5)
A
L
Suelo
Techo
2300mm o más
5-9
Español
• La tubería de drenaje ha de estar instalada como se muestra en el diagrama (ver diagrama arriba) para evitar daños provocados por fugas y condensación.
• Para obtener el mejor resultado, guarde la tubería lo más corta posible. Incline la tubería a un ángulo para mejorar el fl ujo.
• Asegúrese de que la tubería de drenaje está aislada con seguridad.
• Es necesario proporcionar un codo de desagüe en la salida de drenaje para aliviar la presión que existe dentro de la unidad comparado con la presión atmosférica externa cuando la unidad esta en funcionamiento. El codo de desagüe es para evitar la posibilidad de salpicaduras o un olor.
• Las tuberías han de estar lo más rectas posibles para una limpieza mas fácil y para evitar la acumulación de suciedad y las ruinas.
• Lleve a cabo una prueba de drenaje de agua después de que se complete la instalación. Asegúrese de que el fl ujo de drenaje es suave.
• En entornos húmedos, utilice una bandeja de drenaje extra para cubrir el área entera de la unidad interior.
Trabajo de tubería de drenaje oculta en techo
Unidad: mm
10 mm (0,39")
Inclinación
Parte inferior
de la unidad
Aislar con seguridad
100
100
Correa de drenaje
o más
o más
No dejar sobre agua
5-10
• La unidad exterior se ha de instalar de tal modo que evite cortocircuitos del aire caliente descargado o obstrucción del fl ujo de aire suave. Siga el espacio de instalación indicado en las imágenes abajo. Seleccione el lugar más frio posible donde el aire de entrada no sea superior a la de la temperatura exterior.
• Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior, siga las instrucciones de instalación de abajo.
• Para cualquiera de los modelo de instalación, la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 1200mm o inferior.
5SLY10/15D/DR y 5SLY20/25C/CR
Más de 50 Más de 100
Vista lateral
Vista superior
Vista superior
Más de 50
Más de 50 Más de 50
Más de 150
Más de 100
Más de 150
Más de 300
Unidad: mm
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
Más de 100 Más de 350
Más de 50
Más de 50
Vista superior
Vista superior
Vista lateral
Más de 100
Más de 350
Más de 100
Más de 350
Unidad: mm
5SLY28CR
1200 ou
menos
Más de 50
Pared a un lado Pared a dos lados
Pared a tres lados
Pared a un lado Pared a dos lados
Pared a tres lados
5-11
Español
Pared a 1 lado del obstáculo
! PRECAUCIÓN
• No instale la unidad a una altura superior a 2000m. para el interior y exterior.
5SLY40/50/60FR
Más de 100
Más de 500
Más de 100
Más de 100
Más de 100
Más de 100
Más de 500
Deje más espacio para la instalación arriba con un obstáculo adicional en la parte superior e instalación en serie.
Unidad: mm
Vista superior
Vista lateral
Pared a un lado
5-12
Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento
No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. Generalmente, no retire los plásticos, tapones de goma y tuercas de latón de las válvulas, empalmes, tubos y serpentines hasta estar preparado para su conexión.
Si es necesario algún trabajo de cobresoldadura, asegúrese de hacer pasar gas nitrógeno a través de los tubos y juntas mientras realiza el trabajo de soldadura. De este modo, se evitará la formación de hollín en las paredes interiores de los tubos de cobre.
Corte la tubería paso a paso, haciendo avanzar la cuchilla del cortador de tubos lentamente. Un exceso de fuerza y un corte profundo producirían una mayor deformación de la tubería y, por lo tanto, más rebabas. Véase la Fig. A.
Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías con un extractor, como se muestra en la Fig. B. Así evitará una irregularidad en las caras abocinadas que resultaría en una fuga de gas. Sujete el tubo por su parte superior y la herramienta quitarrebabas en la posición inferior para evitar que las virutas metálicas se introduzcan en el tubo.
Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes de la conexión tanto de la unidad de interior como de la unidad de exterior, en las tuberías de cobre.
La longitud exacta de la tubería que sobresale del bloque de estamparse determina mediante una herramienta de abocinamiento. Véase la Fig. C
Fije la tubería fi rmemente sobre la matriz de abocinamiento. Alinee los centros de la matriz de abocinamiento y del punzón de abocinamiento, y apriete entonces el punzón de abocinamiento completamente.
Conexión De Las Tuberías A Las Unidades
Alinee el centro de la tubería y apriete sufi cientemente la tuerca abocinada con los dedos. Véase la Fig. D
Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave dinamométrica hasta que la llave haga “clic”.
Al apretar la tuerca abocinada con la llave dinamométrica, asegúrese de que aprieta en el sentido indicado por la fl echa de la llave.
La conexión de tubería de refrigerante están aisladas por poliuretano de celda cerrada.
1/4t
Corte del tubo de cobre
Tubo de cobre
Fig. A
Ø Tubo, D A (mm)
Pulgada mm Imperial
(Tipo tuerca de mariposa)
Rigido
(Tipo de acoplamiento)
1/4" 6,35 1,3 0,7 3/8" 9,52 1,6 1,0 1/2" 12,70 1,9 1,3 5/8" 15,88 2,2 1,7 3/4" 19,05 2,5 2,0
TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Longitud de tubería permitida
Cuando la longitud del tubo sea demasiado larga, se reducirán la capacidad y la fi abilidad. Como resultado, eso puede dañar el compresor. Escoger siempre el trayecto más corto y atenerse a las indicaciones provistas en la siguiente tabla:
Interior 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR 5CCY28CR Exterior 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR 5SLY28CR Longitud máxima permitida, m 15 15 30 30 50 Elevación máxima permitida, m 10 10 10 10 30
Tamaño de la tubería de líquido, mm / (pulg)
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
6,35
(1/4")
9,52
(3/8")
Tamaño de la tubería de gas, mm / (pulg)
9,52
(3/8")
12,70
(1/2")
12,70
(1/2")
15,88 (5/8")
15,88
(5/8")
Carga adicional de refrigerante g/m (para longitud de tubería superior a 7,5m)
20 20 20 20 50
Interior 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR Exterior 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR Longitud máxima permitida, m 75 75 75 Elevación máxima permitida, m 30 30 30
Tamaño de la tubería de líquido, mm / (pulg)
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
9,52
(3/8")
Tamaño de la tubería de gas, mm / (pulg)
15,88 (5/8")
15,88
(5/8")
15,88 (5/8")
Carga adicional de refrigerante g/m (para longitud de tubería superior a 30m)
50 50 50
5-13
Español
L
N
SIG
2
1
SIG
2
1
Tubo de cobre
Bloque de estampar
Fig. B
Retirar las rebabas
Fig. C
Fig. D
Tubo Abocinado
Junta abocinada
Tuerca abocinada
Tubería de interior
Llave dinamométrica
Llave de tuercas
Tamaño de la Tubería, mm (pulg) Par (Nm) / (pies-libras)
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0) 12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) 19,05 (3/4") 78 (57,6)
Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de contacto de al menos 3 mm.
!
IMPORTANTE: * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verifi cados y seleccionados a
n de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación
y al tamaño de los conductores.
** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
El cabel del enchufe
Regleta de terminales unidad de exterior
Regleta de terminales unidad de interior
Cable De
Interconexión
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Modelo Interior 5CCY10C/CR 5CCY15C/CR 5CCY20C/CR 5CCY25C/CR
Exterior 5SLY10D/DR 5SLY15D/DR 5SLY20C/CR 5SLY25C/CR
Margen de la tensión** Interior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Exterior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Tamaño del cable de alimentación* mm
2
Número de conductores
1,5
3
1,5
3
1,5
3
2,5
3
Tamaño del cable de interconexión* mm
2
Número de conductores
1,5
4
1,5
4
1,5
4
2,5
4
Fusible de retardo recomendado* A
15 15 20 20
D
A
5CCY10/15C/CR - 5SLY10/15D/DR 5CCY20/25C/CR - 5SLY20/25C/CR
5-14
3
2
1
2
1
3
L
N
SIG
N
L
SIG
N
L
N
L
Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de contacto de al menos 3 mm.
!
Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de contacto de al menos 3 mm.
!
5CCY38CR - 5SLY40FR (1 Fase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (1 Fase)
El cabel del enchufe
Regleta de terminales unidad de exterior
Regleta de terminales unidad de interior
Cable De
Interconexión
Modelo Interior 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Exterior 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Margen de la tensión** Interior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Exterior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Tamaño del cable de alimentación* mm
2
Número de conductores
6 3
6 3
6 3
Tamaño del cable de interconexión* mm
2
Número de conductores
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Fusible de retardo recomendado* A
32 32 32
5CCY28CR - 5SLY28CR
Regleta de terminales unidad de exterior
Regleta de terminales unidad de interior
Cable De
Interconexión
Modelo Interior 5CCY28CR
Exterior 5SLY28CR
Margen de la tensión** Interior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Exterior
220V - 240V/1Ph/50Hz + !
Tamaño del cable de alimentación* mm
2
Número de conductores
2,5
3
Tamaño del cable de interconexión* mm
2
Número de conductores
1,5
4
Fusible de retardo recomendado* A
25
El cabel del enchufe
5-15
Español
5CCY38CR - 5SLY40FR (3 Fase) 5CCY50/60CR - 5SLY50/60FR (3 Fase)
Power Supply Cable
3
2
1
3
2
1
L1 L2 L3
N
Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de contacto de al menos 3 mm.
!
Modelo Interior 5CCY38CR 5CCY50CR 5CCY60CR
Exterior 5SLY40FR 5SLY50FR 5SLY60FR
Margen de la tensión** Interior
220V - 240V/1Ph/50Hz +
!
Exterior
380V - 415V/3N~/50Hz +
!
Tamaño del cable de alimentación* mm
2
Número de conductores
4 5
4 5
4 5
Tamaño del cable de interconexión* mm
2
Número de conductores
1,5
4
1,5
4
1,5
4
Fusible de retardo recomendado* A
20 20 20
El cabel del enchufe
Regleta de terminales unidad de exterior
Regleta de terminales unidad de interior
Cable De
Interconexión
5-16
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A
Aplique manguitos de aislamiento
Terminal redondo preformado
Conductor eléctrico
• Todos los alambres deben estar conectados fi rmemente.
• Asegúrese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración, el compresor ni las piezas en movimiento.
• El cable de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior se debe clavar con el anclaje de cable provisto.
• El cable del enchufe para el toma corriente debe de ser equivalente H07RN-F, tomando este como un minimo requerimiento.
• Asegúrese de no aplicar presión externa a los conectores y cables del borne.
• Asegúrese de que todas las cubiertas se fi jen correctamente para evitar cualquier espacio.
• Utilice terminales preformados para conectar los cables a la regleta de bornes de la fuente de alimentación. Conecte los cables siguiendo las indicaciones en la regleta de bornes. (Consulte el diagrama de conexiones colocado en la unidad).
Conecte cables del mismo calibre a ambos lados.
No conecte cables del mismo calibre a un lado.
No conecte cables de distinto calibre.
R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es 1.6 veces más alta que el refrigerante convencional(R22), o sea que es esencial una instalación/ servicio apropiado.
Nunca refrigerante del uso con excepción de R410A en un acondicionador de aire que se diseña para funcionar con R410A.
El aceite de POE o PVE se utiliza como lubricante para el compresor de R410A, que es diferente del aceite mineral usado para el compresor R22. Durante la instalación o el mantenimiento, la precaución adicional se debe tomar para no exponer el sistema de R410A demasiado largo al aire húmedo. El aceite residual de POE o PVE en la tubería y los componentes pueden absorber la humedad del aire.
Evitar mischarging, el diámetro del puerto del servicio enla válvula de la llamarada es diferente de el de R22.
Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente
para el refrigerante R410A. Las herramientas para R410A son exclusivamente válvula mulʼtiple, manguera de carga, manómetro de presión, detector del escape del gas, herramientas de la llamarada, llave de esfuerzo de torsión, bomba de vacío y cilindro del refrigerante.
Pues un acondicionador de aire de R410A incurre en una
presión más alta que las unidades R22, es esencial elegir las pipas de cobre correctamente. Nunca deluente de cobre de las pipas del usuario que 0,8mm aunque están disponibles en el mercado.
Si el gas del refrigerante se escapó durante la instalación/
servicing, sea seguro ventilar completamente. Si el gas refrigerante viene en contacto con el fuego, un gas venenoso puede ocurrir.
Al instalar o quitando un acondicionador de aire, no
permita que el aire o la humedad permanezca en el ciclo refrigerante.
• Use el destornillador adecuado para ajustar los tornillos de los bornes. Los destornilladores incorrectos pueden dañar lacabeza del tornillo.
• Si se ajusta demasiado se pueden dañar los tornillos del borne.
• No conecte cables de diferente calibre al mismo borne.
• Mantenga el cableado ordenado. Evite que el cableado obstruya otras piezas y la cubierta de la caja de bornes.
5-17
Español
ASPIRACIÓN Y CARGA
La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema. La unidad exterior serie II contiene fi jaciones con válvulas abocinadas.
Purga de la tubería y la unidad interior
Excepto para la unidad exterior que es precargada con refrigerante, la unidad de interior y los tubos de conexión refrigerantes deben ser purgados de aire porque el aire que contiene la humedad que permanece en el ciclo refrigerante puede hacer funcionar mal al compresor.
• Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio.
• Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de vacío.
• Conecte el calibrador de carga al orifi cio de servicio de la válvula de 3 vías.
• Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente durante 30 minutos. El tiempo de evacuación varía según la capacidad de la bomba de vacío. Asegúrese de que la aguja del calibrador de carga se ha movido hacia -760mmHg.
Precaución
• Si la aguja del calibrador no se mueve a -760mmHg, compruebe las fugas de gas (utilizando detector de refrigerante) en la conexión de tipo abocinada de la unidad interior y exterior y repare la fuga antes de seguir con el siguiente paso.
• Cierre la válvula del calibrador de cambio y pare la bomba de vacío.
• En la unidad exterior, abra la válvula de succión (3 vías) y la válvula líquida (2 vías) (en la dirección contraria a las agujas del reloj) con una llave de 4mm para tornillos hexagonales.
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración a través del agujero de servicio.
• Retirar el tapón del agujero de servicio.
• Conecte el lado de baja presión del indicador de carga al centro del puerto de servicio de succión al depósito del cilindro y cierre el lado de alta presión del indicador. Purgue el aire de la manguera de servicio.
• Poner en marcha la unidad de aire acondicionado.
• Abrir la válvula del cilindro de gas y la de cierre de baja presión.
• Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de refrigerante requerida, cerrar el colector de baja presión y la válvula del cilindro de gas.
• Desconecte la manguera de servicio del puerto de servicio. Volver a colocar la tapa del agujero de servicio.
Tubería de refrigerante
Válvula de 3 vías de la unidad de exterior
Llave allen
Agujero De Servicio
Tuerca abocinada
MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
CALIBRADOR DE MANÓMETRO
MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN
MANIJA ARRIBA (SIEMPRE CERRADA)
MANGUERA DE CARGA
-760mmHg
MANIJA ABAJO
MANGUERA DE CARGA
ADAPTADOR DE BOMBA DE VACÍO PARA EVITAR FLUJO CONTRARIO
COMPROBAR VÁLVULAS
VÁLVULA DE LÍQUIDO
MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN
CALIBRADOR DE MANÓMETRO
-760mmHg
MANIJA ABAJO
MANIJA ARRIBA (SIEMPRE CERRADA)
MANGUERA DE CARGA
MANGUERA DE CARGA
COMPROBAR
VÁLVULAS VÁLVULA DE LÍQUIDO
VÁLVULA DE GAS (3 VÍAS)
CONFIGURACIÓN DE PURGA DE AIRE MEDIANTE CARGA
VÁLVULA DE GAS (3 VÍAS)
CONFIGURACIÓN DE PURGA DE AIRE MEDIANTE CARGA
5-18
Como indica la fi gura de arriba, se recomienda mover la unidad agarrándola por las empuñaduras izquierda y derecha. Ponga las manos en la esquina para evitar deformar la estructura.
Figura 1
Está disponible un total de 4 opciones de dirección (consulte la figura 2a) para conectar el tubo (w, x, y, z) para su comodidad. Cortando las 2 hendiduras con una sierra metálica posibilitará la instalación, como indican las fi guras 2a. Para poder disponer el tubo de conexión en dirección hacia abajo (consulte la fi gura 2b), haga un agujero ciego perforando por la zona del centro el agujero ciego. Se recomienda usar un taladro de Ø6mm para este proceso (consulte la fi gura 2c). Después de terminar el agujero ciego, se recomienda aplicar pintura de reparación al extremo y superfi cies de su alrededor para evitar la oxidación.
1. Manejo
2. Tubería de refrigerante
Cubra los orifi cios de paso del tubo con material aislante para esconder las ranuras y evitar que los animales pequeños o insectos penetren en la unidad exterior, lo que podría provocar cortocircuitos en la caja de control.
4. Refrigerante de carga Para los casos en que se requiera una recarga completa del refrigerante, es obligado realizar una aspiración a través de la parte de servicio, no utilice el puerto de interrupción de la válvula en este caso ya que la aspiración por este puerto no se podría realizar completamente. Las unidades exteriores tienen 1 puerto en la tubería. Se encuentra entre el intercambiador de calor y la válvula de 4 vías.
5. Operación de bombeo Nunca derive el interruptor de baja presión o sensor de baja presión durante la operación de bombeo. Deberá desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación de bombeo. Después de abrir el panel frontal, cubra el PCB y el cuadro terminal con la lámina de aislamiento para evitar descargas eléctricas por accidente al tocar las piezas LIVE. No deje la unidad desatendida si el panel frontal está abierto. Cierre el panel frontal antes de abandonar la unidad exterior. Active la alimentación eléctrica y realice la operación de bombeo de acuerdo con los pasos descritos en el panel frontal.
6. Instalación del cableado eléctrico
Figura 4
Fije el cable de conexión a tierra a la placa de colocación de la válvula de interrupción (consulte la fi gura 4) para que no se deslice. Asegúrese de que la cubierta frontal no se levante después de realizar la instalación del cableado. Cierre la cubierta frontal correctamente.
Z
Y
X
W
Figura 2a
Figura 2b
Figura 2c
3. Precaución al manejar el puerto de servicio Para poder recuperar todo el refrigerante restante en la manguera de carga, utilice siempre una manguera de carga fl exible con una válvula y un taque. Después, apriete la cubierta de la válvula en su sitio con una llave de torsión: 11,5~13,9N.m
Figura 3
LA INFORMACIÓN DE ABAJO SÓLO SE APLICA A 5SLY40/50/60FR
Cuando los cables estén dirigidos desde la unidad, se puede introducir una lámina de protección para los conductos en el agujero ciego. Si no hay conducto para los cables, proteja los cables con tubos de vinilo para evitar que los extremos puntiagudos del agujero ciego los puedan cortar.
1 Cableado de alimentación eléctrica y cable de conexión
a tierra
2 Cable de interconexión
1
2
1
2
Figura 5
Loading...