ACR PLB ResQLink VIEW, PLB ResQLink 400 Manual [it]

Page 1
LA SCIENZA DELLA SOPRAVVIVENZA
Nome del
ResQLink™ 400 & ResQLink™ View
Radiofaro di localizzazione personale a 406 MHz
titolare/organizzazione:
Modelli: PLB-400 & PLB-425 Numeri componente: 2921 & 2922
Page 2
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Sommario
Registrazione del radiofaro (406MHz)
4
Anatomia di un salvataggio
7
Anatomia del radiofaro
8
Attivazione del radiofaro
10
Interfaccia utente: Display digitale durante il funzionamento
13
Spegnimento del radiofaro
14
Collaudo del radiofaro – test di autodiagnostica
15
Interfaccia utente: Display digitale durante il test di autodiagnostica
16
Collaudo del radiofaro – test di autodiagnostica GPS/GNSS
17
Interfaccia utente: Display digitale durante test
18
Test del radiofaro via satellite
19
Falsi allarmi
19
Manutenzione del radiofaro
20
Specifiche di prodotto
22
Garanzia del prodotto
25
Allegato A - Accessori
26
5757 Ravenswood Road, Fort Lauderdale, FL 33312
Telefono (954) 981-3333, Fax (954) 983-5087
ACR Electronics, Inc.
www.acrartex.com
GPS/GNSS
Questo manuale supporta tutte le configurazioni dei radiofari PLB-400 e PLB-425. A seconda del paese di registrazione, il radiofaro avrà un unico codice identificativo del paese nel numero di componente (per esempio, 2921.62 o 2922.64). Il presente
2
Page 3
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
ATTENZIONE:
Prima di procedere al test o all'utilizzo del nuovo prodotto di ACR
AVVERTENZA:
Il radiofaro personale (PLB) deve essere immediatamente AVVERTENZA:
Questo trasmettitore è autorizzato per l'uso esclusivo in situazioni
AVVERTENZA:
Avviso per il pubblico: se si trova un radiofaro, non spostarlo ma
ATTENZIONE:
Non smontare il PLB. Non contiene parti riparabili dall'utente.
ATTENZIONE:
Contiene batterie al litio. Non incenerire, forare, deformare,
Smaltimento:
Rimuovere la batteria al litio. Smaltire la batteria utilizzata in
Viaggio
Il prodotto contiene piccole batterie al litio conformi alla normativa
manuale si applica a condizione che le prime quattro cifre corrispondano a uno dei numeri di componente sulla copertina. In caso di domande riguardanti il contenuto di questo manuale o argomenti non trattati all’interno dello stesso, contattare il nostro servizio di assistenza tecnica presso ACR Electronics, Inc. +1 (954) 862-2110.
Si prega di leggere attentamente tutte le note, le avvertenze e gli avvisi.
Electronics, Inc. (ACR), leggere interamente il presente Manuale dell'utente.
registrato presso l'Autorità nazionale competente. La mancata registrazione del radiofaro potrebbe ritardare la risposta del servizio di ricerca e salvataggio (SAR) e potrebbe essere illegale.
di pericolo grave e imminente. Un abuso deliberato può comportare una pena grave.
ATTENZIONE:
comunicarne la posizione alle autorità.
I falsi allarmi mettono in pericolo vite umane e causano costose interruzioni ai servizi di ricerca e salvataggio. L'abuso deliberato del radiofaro potrebbe comportare una pena e una multa.
cortocircuitare o ricaricare.
conformità alla normativa vigente in materia.
aereo:
IATA SP 188-PI 970 Air Cargo. Controllare sempre eventuali restrizioni aggiuntive applicate dal vettore.
3
Page 4
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
C/S 15 HEX: A4CC3 3FFA44 FFBFF
Modello: PLB-XXX P/N: XXXX
Registrazione del radiofaro (406 MHz)
Registra il tuo radiofaro
In qualità di proprietario di questo radiofaro a 406 MHz, e a causa della natura di allerta globale del sistema satellitare Cospas-Sarsat, è necessario registrare il proprio radiofaro presso l'Autorità nazionale del paese di appartenenza (ad es. National Oceanic Atmospheric Administration negli Stati Uniti, Australian Maritime Safety Authority in Australia ­registrazione online preferita in Australia - e il Rescue Coordination Center in Nuova Zelanda). Si prega di notare che in molti paesi tutte le registrazioni dei radiofari a 406 MHz devono essere aggiornate dal proprietario ogni due anni. Si prega di verificare i requisiti per il proprio paese di registrazione.
Come funziona la registrazione
Tutti i radiofari a 406 MHz trasmettono un numero identificativo univoco (UIN) all'attivazione. L'UIN è identificato come l'ID esadecimale a 15 cifre sul radiofaro (si veda l'immagine dell'etichetta ingrandita di seguito per la posizione dell'ID esadecimale sul radiofaro). Questo ID esadecimale/UIN è programmato nel radiofaro in base al paese in cui questo è registrato, pertanto le autorità sono in grado di determinare quale banca dati del paese conterrà le informazioni di registrazione. Le informazioni fornite durante la registrazione vengono utilizzate solo a scopo di salvataggio e forniscono alle forze di ricerca e salvataggio informazioni su chi sei (in quanto proprietario del radiofaro), il nome e il tipo di nave che hai (se applicabile), il tuo indirizzo e un contatto che potrebbe conoscere la tua situazione, ma solo se il tuo radiofaro è stato registrato correttamente.
Preziose risorse di ricerca e di salvataggio vengono sprecate ogni anno per rispondere a falsi allarmi. Ti preghiamo di registrare immediatamente il tuo radiofaro per aiutare a risolvere questo problema di spreco di risorse.
MFG: MMM YY C/S TAC: XXX Paese: USA (XXX) – S/N: XXXXX
4
Page 5
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Il modo più semplice e più rapido
online all’indirizzo:
www.beaconregistration.noaa.gov/
In alternativa, inviare l’originale NOAA SARSAT Beacon Registration
NSOF E/SPO53
1315 East West Hwy
Silver Spring, MD 20910-3282
Oppure via fax al:
301-817-4565
Registrazione del radiofaro (406 MHz)
In quale paese dovrei effettuare la registrazione? Il radiofaro deve essere
registrato nel paese di residenza del proprietario. Se il radiofaro non è programmato con il codice e il protocollo di quel paese e la residenza è fuori dagli Stati Uniti, esso deve essere riprogrammato.
Inoltre, il radiofaro deve essere riprogrammato se il proprietario esce dal paese in cui è registrato. Per verificare il paese per il quale è programmato un radiofaro, si veda l'etichetta con il numero di identificazione univoco sul retro dell'unità.
Per un elenco completo di tutti i paesi con informazioni sulla registrazione, visitare www.406registration.com
per effettuare la registrazione è
firmato via posta all’indirizzo:
Si prega di verificare che il PLB sia registrato correttamente.
Come effettuo la registrazione?
Registrazione negli Stati Uniti - L'autorità nazionale che accetta le registrazioni negli Stati Uniti è la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). Un modulo di registrazione NOAA è incluso con i PLB ACR codificati negli Stati Uniti (i PLB ACR codificati in Australia includono una scheda di registrazione e i PLB ACR codificati in Nuova Zelanda includono un modulo di registrazione).
Se non si effettua la registrazione online, copie cartacee dei moduli di registrazione saranno inserite nella banca dati di registrazione dei radiofari a 406 MHz entro 48 ore dal ricevimento. Le informazioni fornite nel modulo di registrazione vengono utilizzate solo a scopo di salvataggio.
Entro due settimane, NOAA invierà via posta al proprietario una lettera di conferma, una copia della registrazione e una decalcomania della registrazione (si veda l'immagine campione a sinistra nella finestra "Suggerimento per l'utente" sottostante). Una volta ricevuti questi documenti, controllare attentamente le informazioni, quindi apporre la decalcomania al proprio radiofaro nell'area contrassegnata dalla dicitura "Place Beacon Decal Here"
È molto importante che l'UIN sulla decalcomania di registrazione corrisponda all'UIN sull'etichetta del
radiofaro (si veda l'etichetta del radiofaro sulla destra e la decalcomania di registrazione campione a
sinistra nella finestra "Suggerimento per l'utente" sottostante). Se non si riceve la decalcomania di
registrazione dal NOAA entro due settimane, chiamare questo numero verde (888) 212-7283 per
(Apporre qui la decalcomania del radiofaro).
richiedere assistenza.
Registrazione del radiofaro (406 MHz)
5
Page 6
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Suggerimento per l'utente
Registrazione in Canada
Il modo più semplice e più rapido per
C/S 15 HEX: A4CC3 3FFA44 FFBFF
Modello: PLB-XXX P/N: XXXX
MFG: MMM YY C/S TAC: XXX Paese: USA (XXX) – S/N: XXXXX
Un modulo di registrazione canadese è incluso con i PLB ACR codificati in Canada
effettuare la registrazione è online all’indirizzo:
http://canadianbeaconregistry.forces.gc.ca/
In alternativa, spedire a:
Canadian Beacon Registry CFB Trenton, PO Box 1000 Stn Forces, Astra, Ontario K0K 3W0
O inviare via fax a:
Modulo di registrazione via fax:
(877) 406 -3298
Registrazione in altri paesi
In paesi diversi dagli Stati Uniti e dal Canada, i radiofari a 406 MHz sono registrati presso l'autorità nazionale di quel paese al momento dell'acquisto. L'agente di vendita potrebbe aiutarti a compilare i moduli e inviarli all'autorità nazionale del paese.
Per verificare che l'unità sia programmata correttamente per il proprio paese, controllare l'etichetta UIN sul retro dell'unità. Nel caso in cui il radiofaro non sia programmato per il proprio paese, l'agente di vendita (se adeguatamente attrezzato) può riprogrammare l'unità inserendo il paese corretto.
6
Page 7
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
I clienti internazionali dovrebbero visitare
Maggiori informazioni sul sistema
e visualizzare l'Elenco contatti di registrazione
dei radiofari per trovare il luogo appropriato per
Anatomia di un salvataggio
Come funziona il radiofaro
In che modo il radiofaro è di aiuto:
www.406registration.com
registrare il radiofaro.
I radiofari a 406 MHz sono un tipo di apparecchiatura portatile di emergenza che trasmette un segnale di soccorso alle organizzazioni di ricerca e salvataggio (SAR). Lo scopo di questi radiofari è di aiutare le squadre SAR a rintracciare e localizzare navi o individui in pericolo il più rapidamente possibile.
La frequenza a 406 MHz è una frequenza di emergenza dedicata a livello mondiale rilevata da una rete di satelliti chiamata Cospas­Sarsat. Questo sistema satellitare è stato fondato e continua ad essere sostenuto dai suoi principali benefattori: Stati Uniti, Russia, Canada e Francia. Il sistema Cospas-Sarsat ha salvato decine di migliaia di vite a partire dal suo avvio.
Quando viene attivato un radiofaro a 406 MHz, il messaggio di soccorso digitale viene inviato ai satelliti Cospas-Sarsat e, a sua volta, il messaggio di soccorso viene trasmesso alle forze SAR tramite un centro di coordinamento dei soccorsi (RCC). Il messaggio di soccorso contiene l’UIN del radiofaro e su alcuni modelli, la relativa posizione GPS. Le forze SAR possono accedere a ulteriori informazioni sul radiofaro dalla banca dati di registrazione dei radiofari. Nel momenti in cui il segnale a 406 MHz viene attivato, si attiva anche un segnale a 121.5 MHz. Il segnale a
121.5 MHz viene utilizzato dalle forze SAR per individuare il radiofaro mentre si avvicinano.
Il segnale a 406 MHz viene rilevato da più satelliti e da tale informazione è possibile calcolare la posizione del radiofaro. Questi dati da soli sono sufficienti per permettere alle forze SAR di trovare persone o navi in pericolo in un lasso di tempo ragionevole. Tuttavia, come ulteriore miglioramento, alcuni radiofari dispongono di un motore GPS a bordo (tutti i PLB ACR attualmente prodotti includono un motore GPS a bordo). Questa funzione consente al radiofaro di acquisire le coordinate della posizione corrente da un ricevitore GPS interno. Lo scopo di questa funzione è di inviare una posizione ancora più precisa del radiofaro ai satelliti (ad es.,
satellitare Cospas-Sarsat: www.cospas-
7
Page 8
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
PLB CON ANTENNA
CHIUSA
Anatomia del tuo radiofaro
AVVERTENZA: Questo trasmettitore è
A D C B E F G H H
PLB CON
A
dati di latitudine e longitudine). Questo aiuta le forze SAR a raggiungere la posizione ancora più velocemente.
Anatomia del tuo radiofaro (PLB-400)
A. Dispositivo di bloccaggio dell'antenna: il
dispositivo di bloccaggio sblocca l'antenna dal corpo del radiofaro. Quando viene staccata, l'antenna può essere dispiegata per scoprire il pulsante ON/OFF.
B. Luce stroboscopica: si attiva all'accensione del radiofaro. Agevola il salvataggio durante le emergenze in condizioni di scarsa illuminazione.
C. Luce a LED verde: indicatore visivo dell'attività del radiofaro.
D. Luce a LED rossa: indicatore visivo dell'attività del
radiofaro.
E. Ricevitore GPS: posizionare il ricevitore GPS in modo da avere una visione chiara del cielo e non ostruita.
F. Pulsante ON/OFF: attiva il radiofaro quando viene premuto per 2 secondi. Una volta attivato, premendo di nuovo il pulsante on/off per 2 secondi il radiofaro si spegne. (Il pulsante non è accessibile fino all'attivazione dell'antenna).
G. Pulsante TEST: consente di attivare il test di autodiagnostica o il test GPS.
autorizzato per l'uso esclusivo in situazioni di pericolo grave e imminente. Un abuso deliberato può comportare una pena grave.
ANTENNA FUNZIONANTE
8
Page 9
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Anatomia del tuo radiofaro
AVVERTENZA: Questo trasmettitore è
A D C
B E F
G
I
Anatomia del tuo radiofaro (PLB-425)
Il PLB-425 include tutte le funzioni (da A a H) indicate sul diagramma PLB-400 nella pagina precedente. Il PLB-400 e il PLB-425 sono funzionalmente uguali, tranne per il fatto che il PLB-425 include anche uno schermo digitale, come rappresentato dalla lettera "I" nel diagramma a destra.
Per tutto il resto del manuale, le immagini dei radiofari che includono uno schermo rappresentano il PLB-425 e le immagini senza uno schermo rappresentano il PLB-
400.
autorizzato per l'uso esclusivo in situazioni di pericolo grave e imminente. Un abuso deliberato può comportare una pena grave.
9
Page 10
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Attivare il radiofaro
Panoramica
I radiofari personali sono progettati per essere attivati manualmente. Devono essere attivati solo quando tutti gli altri mezzi di auto-salvataggio sono stati esauriti.
Se correttamente registrato come richiesto, l'attivazione del radiofaro dice ai servizi di ricerca e salvataggio chi sei, dove sei e che stai affrontando una situazione con rischio per la vita. Nota: Il radiofaro deve essere attivato in uno spazio aperto con una chiara visione del cielo (vale a dire, non sotto qualsiasi tipo di copertura o tettuccio)
Come attivare il radiofaro
Per attivare il radiofaro in una situazione di pericolo, segui questi passaggi:
1. sgancia il dispositivo di bloccaggio dell'antenna dalla custodia e ruota l'antenna di 90 gradi in posizione verticale. (Il pulsante ON/OFF sarà esposto sulla parte anteriore del radiofaro una volta che l'antenna è in posizione verticale);
2. premi il pulsante ON/OFF per 2 secondi.
Una volta attivato:
La luce stroboscopica lampeggerà due volte e il LED
rosso lampeggerà una volta per farti sapere che il
radiofaro è stato attivato. La luce stroboscopica e la luce stroboscopica a infrarossi (IR) continueranno a lampeggiare una volta ogni 10 secondi circa per tutto il tempo di attivazione del radiofaro (Nota: la luce stroboscopica IR non è visibile a occhio nudo). Il LED
rosso lampeggerà una volta ogni 5 secondi circa prima
che il radiofaro acquisisca le coordinate GPS.
Una volta acquisite le coordinate GPS, la luce rossa lampeggiante verrà sostituita da una luce verde lampeggiante che lampeggerà una volta ogni 5 secondi circa.
10
Page 11
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Luce lampeggiante rossa =
senza coordinate GPS
Luce lampeggiante verde =
Quando la luce rossa viene sostituita dalla luce verde significa che il radiofaro ha acquisito con successo le tue coordinate GPS e le sta trasmettendo insieme al tuo segnale di soccorso a 406 MHz.
Attivazione del radiofaro
(continua)
Attivazione con GPS
Quando la tua unità è attivata, il ricevitore GPS si accende, cerca la latitudine (LAT)/longitudine (LON) e le incorpora nel segnale a 406 MHz.
Per le prime 6 ore successive all'attivazione del radiofaro, il GPS interno si avvierà ogni 30 minuti, cercherà di trovare la tua LAT/LON e le incorporerà nel tuo prossimo segnale a 406 MHz. Se per qualsiasi motivo il GPS interno non è in grado di aggiornare LAT/LON, la tua ultima posizione verrà utilizzata per le successive quattro ore: in quel momento, il LED verde smetterà di lampeggiare e il LED rosso lampeggerà una volta ogni 5 secondi fino a quando saranno ottenuti i nuovi dati GPS. In un lasso di tempo compreso tra 6 ore e la fine della vita utile (minimo di 24 ore), la posizione GPS verrà aggiornata ogni 60 minuti.
Orientamento del ricevitore GPS
Quando è attivato, è fondamentale non coprire il radiofaro con parti del corpo, acqua, indumenti, ecc. Il ricevitore GPS si trova sotto la parte inferiore della custodia, contrassegnato con il testo “GPS, Give Clear View to Sky”.
Per garantire prestazioni ottimali del ricevitore GPS, il radiofaro deve avere una visuale libera del cielo. Evitare di immergere il ricevitore GPS in acqua se possibile. L'acqua schermerà e inibirà il ricevitore GPS e potrebbe causare difficoltà nell'ottenere le coordinate GPS. Evitare di appoggiarsi al radiofaro per visualizzare i LED lampeggianti (o i LED lampeggianti e/o lo schermo sul modello PLB-425) in quanto si potrebbe schermare la ricezione GPS.
invio di segnale a 406 MHz
invio di segnale a 406 MHz con coordinate GPS
11
Page 12
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Ambienti operativi previsti:
Non coprire il ricevitore GPS con la mano e
Sopra il terreno. Sopra il terreno A terra
Attivare il radiofaro
Posizionamento e manipolazione corretti durante l'attivazione
assicurarsi di avere una visione chiara del cielo
per garantire l'acquisizione del GPS.
in mano è altresì accettabile
Assicurarsi che l'antenna sia rivolta verso il cielo, fuori dall'acqua. Il radiofaro non è progettato per funzionare in acqua. Pur essendo impermeabile, l'unità deve essere al di sopra della superficie dell'acqua per funzionare correttamente.
Gli ambienti operativi previsti sono a terra, sopra il terreno e in mano. In tutti i casi, il radiofaro deve essere rivolto verso il cielo con l'antenna perpendicolare.
12
Page 13
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Feedback del display digitale durante l'attivazione
Viene visualizzato il logo ACR ad indicare che il radiofaro è stato
Il sistema segnala che è in corso l'acquisizione del GPS. Durante
consigli operativi utili come "Non tenere l'antenna".
Il sistema invierà una notifica quando sta per trasmettere il tuo Una volta trasmesso un segnale di emergenza a 406 MHz, riceverai
Il sistema segnala che il segnale di protezione a 121.5 MHz è attivo.
triangolare la posizione quando arriva vicino alla scena.
Il sistema riporta le coordinate GPS acquisite di recente.
Interfaccia utente: Display digitale durante il funzionamento (specifico solo per il modello PLB-425)
La seguente tabella descrive il feedback visivo sul display digitale fornito dal PLB-425 durante l'attivazione.
attivato.
l'acquisizione della connessione GPS, il sistema ricorda che per ottenere prestazioni GPS ottimali, è necessario posizionare il radiofaro in modo che abbia una visione chiara del cielo. Fornisce anche altri
segnale di emergenza a 406 MHz. Partirà un conto alla rovescia dal 3 prima dell'invio.
un messaggio di conferma.
Il personale di ricerca e salvataggio (SAR) usa questa frequenza per
Il radiofaro continuerà a inviare il messaggio di soccorso per la durata della batteria (minimo 24 ore). Pur essendo disponibili coordinate GPS valide, la sequenza sullo schermo rifletterà la tabella di cui sopra all’invio di ciascun messaggio di soccorso. Se non si ottengono coordinate GPS valide dopo l'attivazione iniziale, il messaggio di soccorso continuerà ad essere inviato senza coordinate GPS fino a quando non si otterranno coordinate GPS valide. La sequenza su schermo quando non sono disponibili coordinate GPS valide rifletterà la tabella di cui sopra, ad eccezione della schermata che mostra le coordinate GPS.
13
Page 14
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Auspicabilmente non ti troverai mai in
Procedura post salvataggio
Spegnimento del radiofaro
Spegnere il radiofaro
Per disattivare il radiofaro, premere il pulsante ON/OFF per 2 secondi. Si visualizzeranno 2 luci LED verdi rapidi e tutte le spie LED lampeggianti si fermeranno (e lo schermo si spegnerà sul modello PLB-425), ad indicare che il radiofaro non sta inviando più il messaggio di soccorso.
NOTA: Lasciare il radiofaro acceso fino al salvataggio. Spegnere il radiofaro prolungherà o impedirà il salvataggio. Attivazioni ripetute potrebbero essere considerate una bufala.
una situazione in cui dovrai attivare il tuo radiofaro per essere salvato; tuttavia, se attivi il tuo radiofaro in un'emergenza che richiede l'assistenza dei servizi di ricerca e soccorso (SAR), ti preghiamo di contattare ACR Electronics, Inc. nei giorni successivi.
Per noi è importante conoscere la natura dell’emergenza e il modo in cui il radiofaro è stato eseguito, così da poter continuare a costruire le migliori attrezzature di salvataggio del mondo.
Le attivazioni della vita reale e il modo in cui le persone utilizzano i nostri radiofari in queste situazioni giocano un ruolo fondamentale nella progettazione e produzione dei nostri prodotti. Ci piace anche condividere questi salvataggi con altri nel tentativo di promuovere l'uso corretto dei radiofari personali.
14
Page 15
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Indicatore di batteria scarica durante il test di autodiagnostica
Test del radiofaro
Il radiofaro ha la capacità di eseguire 2 test diversi per garantire il suo perfetto funzionamento. Il primo è un test di autodiagnostica di base che controlla le prestazioni di progettazione del radiofaro e invia un messaggio di autodiagnostica trasmesso con i dati di posizione predefiniti. Il secondo è un test di autodiagnostica GPS/GNSS che accende il ricevitore GPS, acquisisce la posizione e quindi trasmette questi dati a scarica a 406 MHz (GPS e GNSS sono usati in modo intercambiabile per descrivere il test GPS/GNSS).
NOTA: Il test di autodiagnostica deve essere eseguito solo nei primi 5 minuti di ogni ora.
Test di autodiagnostica di base (nessun dato GPS)
Durante un test di autodiagnostica, il radiofaro invierà un segnale a 406 MHz codificato come test di autodiagnostica al sistema satellitare, attivando momentaneamente anche il segnale di protezione a 121,5 MHz.
Il radiofaro ha una durata della batteria in eccesso sufficiente per eseguire 60 test automatici durante i 5 anni di durata della batteria.
Per eseguire un test di autodiagnostica di base:
1. sgancia il dispositivo di bloccaggio dell'antenna dalla custodia e ruota l'antenna di 90 gradi in posizione verticale. (Il pulsante ON/OFF sarà esposto sulla parte anteriore del radiofaro una volta che l'antenna è in posizione verticale);
2. tieni premuto il pulsante Test da 2 a 5 secondi;
3. un rapido flash del LED verde indica l'avviamento del test di autodiagnostica. Questo sarà sempre il primo flash LED nella sequenza di autodiagnostica.
Un LED verde lampeggerà per mostrare l'inizio del test di autodiagnostica e sarà seguito da 3 flash verdi del LED (totale di 4) e da una luce stroboscopica, che indica un test di autodiagnostica riuscito. Il terzo flash LED verde indica che sono stati trasmessi RF a 406 MHz e
121.5 MHz. Il PLB-425 mostrerà questa sequenza di luci e mostrerà anche il messaggio lampeggiante "Auto-Test Pass" sullo schermo alla fine del test di autodiagnostica.
Qualsiasi flash LED rosso osservato nella sequenza sopra indica che il radiofaro ha fallito il test di autodiagnostica. In questo caso, è necessario ripeterla. Se l'errore persiste, contattare ACR Electronics, Inc. o un Centro di sostituzione batterie autorizzato (BRC) per la manutenzione del proprio radiofaro. Il PLB-425 mostrerà il messaggio lampeggiante “Self-Test Fail” alla fine di un test di autodiagnostica fallito.
ACR raccomanda vivamente di eseguire il test di autodiagnostica una volta al mese, o almeno due settimane prima di un viaggio, dando all'assistenza tempo sufficiente qualora il radiofaro ne abbia bisogno. Non superare il limite del test di autodiagnostica per garantire la sicurezza del funzionamento del PLB per oltre 24 ore.
Se il tempo totale di accensione del radiofaro supera le 2 ore, ci saranno 3 flash LED verdi seguiti da 2 flash LED rossi. Oltre agli indicatori LED, il display sul PLB-425 indicherà un “Self-Test Fail” e mostrerà un avviso di batteria scarica. Pur essendo in grado di funzionare normalmente in una situazione di pericolo, ACR consiglia vivamente di sostituire la batteria del radiofaro per garantire almeno 24 ore di autonomia in caso di emergenza.
15
Page 16
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Feedback del display digitale durante un test di autodiagnostica
superato
Feedback del display digitale quando la batteria è scarica
Il sistema fornisce un avviso di batteria scarica che indica la
trovare un rivenditore autorizzato).
Feedback del display digitale durante un test di autodiagnostica
fallito
Interfaccia utente: Display digitale durante il test di autodiagnostica
(specifico solo per il modello PLB-425)
La seguente tabella descrive il feedback visivo sul display digitale che il PLB-425 fornisce durante il test di autodiagnostica.
Viene visualizzato il logo ACR ad indicare che il test di autodiagnostica del radiofaro è stato avviato.
Il sistema esegue un test approfondito della funzionalità del radiofaro e tutti i test superati.
Il test di autodiagnostica del radiofaro è stato avviato e viene visualizzata la pagina di benvenuto di ACR Electronics.
Il sistema controlla la durata dell'utilizzo della batteria. Se sono state utilizzate più di due ore di autonomia, viene visualizzato il messaggio “Self-Test Fail”.
necessità di sostituire la batteria del radiofaro. La batteria può essere sostituita da ACR o da un centro di sostituzione della batteria autorizzato da ACR (visitare l'opzione “Dealer Locator nella sezione "Support" del sito per
Il test di autodiagnostica del radiofaro è stato avviato e viene visualizzata la pagina di benvenuto di ACR Electronics.
www.acrartex.com e selezionare
Il sistema esegue un test approfondito della funzionalità del radiofaro e visualizza questo messaggio se uno dei test fallisce. Il radiofaro deve essere restituito ad ACR Electronics.
16
Page 17
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
consentirà più ulteriori test GPS.
Testare il radiofaro
Test di autodiagnostica GPS (test di autodiagnostica GNSS)
Il ricevitore GPS si trova sotto la parte anteriore inferiore della custodia (contrassegnata dalla dicitura "GPS Give Clear View to Sky"). È fondamentale che il ricevitore non sia ostruito durante il test di autodiagnostica GPS o durante l'attivazione per garantire che il ricevitore GPS acquisisca la latitudine (LAT) e la longitudine (LON). Questo test deve essere eseguito all'esterno con una chiara visione del cielo.
Questo radiofaro ha una durata della batteria in eccesso sufficiente per eseguire 20 test di autodiagnostica GPS durante i 5 anni di durata della batteria. Una volta che questa funzione di diagnostica GPS raggiunge 20 test, essa sarà disabilitata dal software interno.
Per eseguire un test di autodiagnostica GPS:
1. sgancia il dispositivo di bloccaggio dell'antenna dalla custodia e ruota l'antenna di 90 gradi in posizione verticale. (Il pulsante ON/OFF sarà esposto sulla parte anteriore del radiofaro quando l'antenna è in posizione verticale);
2. tieni premuto il pulsante "Test" da 5 a 10 secondi.
Un LED verde lampeggerà per mostrare l'inizio del test GPS e sarà seguito da 3 flash rapidi del LED verde. segnale GPS non sarà stato acquisito dal radiofaro. Una volta ottenuti dati GPS validi, un LED
verde lampeggiante e una luce stroboscopica indicheranno il successo del test di autodiagnostica
GPS. Finché il radiofaro non è in grado di acquisire le coordinate GPS, continuerà a lampeggiare in rosso per non più di 110 secondi e quindi interromperà il test di autodiagnostica GPS, indicando un test di autodiagnostica GPS non riuscito. In caso di test di autodiagnostica GPS fallito, ripeterlo e, se il guasto persiste, inviare il radiofaro a ACR Electronics, Inc. per ricevere assistenza. PLB-400 e PLB-425 mostreranno entrambi le stesse sequenze di LED, ma il PLB-425 mostrerà anche le seguenti 3 cose sullo schermo per mostrare un test GPS superato: coordinate GPS, "GPS Test Pass" e il numero totale di test GPS rimanenti che il radiofaro è in grado di eseguire. Nel caso di un test GPS fallito, il PLB-425 mostrerà quanto segue sullo schermo: “GPS Test Fail” seguito dal numero totale di test GPS rimanenti che il radiofaro è in grado di eseguire.
I flash del LED rosso successivi si verificheranno ogni 5 secondi circa fino a quando il
Il numero massimo di test GPS consentiti è 20. Se l'utente prova a eseguire un altro test GPS dopo che è stato raggiunto il massimo di 20, lampeggerà un LED verde, seguito da 3 flash LED verdi rapidi, seguiti da 3 flash rossi e il radiofaro si spegnerà (in aggiunta ai 3 flash rossi, il PLB­425 visualizzerà un messaggio sullo schermo a indicare che il limite di test GPS è stato raggiunto). Inoltre, se il tempo totale di accensione del radiofaro supera le 2 ore, il radiofaro non
17
Page 18
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Feedback del display digitale durante un test GPS/GNSS
superato
Il sistema segnala che è in corso l'acquisizione del GPS. Durante
anche altri consigli operativi utili come "Non tenere l'antenna".
Feedback del display digitale durante un test GPS/GNSS fallito
Il sistema segnala che è in corso l'acquisizione del GPS. Durante
anche altri consigli operativi utili come "Non tenere l'antenna".
Interfaccia utente: Display digitale durante test
GPS/GNSS
(specifico solo per il modello PLB-425)
Viene visualizzato il logo ACR ad indicare che il test GPS/GNSS del radiofaro è stato avviato.
l'acquisizione della connessione GPS, il sistema ricorda che per ottenere prestazioni GPS ottimali, è necessario posizionare il radiofaro in modo che abbia una visione chiara del cielo. Fornisce
Il sistema acquisisce le coordinate GPS e le visualizza.
Il sistema conferma il superamento del test.
Il sistema riporterà il numero rimanente di test GPS/GNSS disponibili.
È stato avviato il test GPS/GNSS del radiofaro e viene visualizzata la pagina di benvenuto di ACR Electronics.
l'acquisizione della connessione GPS, il sistema ricorda che per ottenere prestazioni GPS ottimali, è necessario posizionare il radiofaro in modo che abbia una visione chiara del cielo. Fornisce
Il sistema invierà una notifica riguardante la mancata riuscita del test.
Il sistema terminerà con le quantità rimanenti di test GPS/GNSS disponibili.
18
Page 19
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Test del radiofaro via satellite
Test Opzionale Avanzato tramite Satellite e gestione del radiofaro
Ulteriori funzionalità e servizi di test via satellite sono disponibili per questo radiofaro in seguito all’iscrizione a www.406Link.com
Quando ti iscrivi a questo servizio opzionale puoi testare il tuo radiofaro e ricevere messaggi di conferma sul tuo cellulare o via e-mail. Visita 406Link.com per i dettagli. (Questo servizio non è necessario affinché il radiofaro funzioni come radiofaro di localizzazionepersonale).
.
Servizio limitato al Nord e al Sud America.
Si veda la mappa di copertura su www.406Link.com.
Falsi allarmi
Prevenire falsi allarmi
Un falso allarme concerne qualsiasi attivazione del radiofaro, intenzionale o meno, che non dipenda da una situazione di pericolo grave e imminente. Assicurati di fare quanto segue per ridurre al minimo i falsi allarmi:
Registra il tuo radiofaro
Questo non riduce i falsi allarmi; tuttavia, se il radiofaro è registrato correttamente, la situazione può generalmente essere risolta con una telefonata.
Tieni traccia del tuo radiofaro
Quando non è in tuo possesso, fai attenzione a chi lasci il tuo radiofaro. Assicurati che sappiano come usarlo e che capiscano le conseguenze di un falso allarme. Molti falsi allarmi sono generati da individui curiosi. Se noti che il radiofaro sta lampeggiando periodicamente con LED rosso o verde e luce stroboscopica, questo probabilmente significa che è stato accidentalmente attivato e deve essere spento e segnalato.
NOTA: Se segnali un falso allarme e le autorità non hanno ricevuto il segnale, non preoccuparti. Ciò potrebbe significare che sei stato in grado di disattivare il radiofaro prima che il segnale fosse trasmesso.
19
Page 20
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Falso allarme
Un falso allarme 406 MHz DEVE essere segnalato alle autorità di ricerca e salvataggio.
Per segnalare un falso allarme a 406 MHz negli Stati Uniti, contattare: Air force Rescue Coordination Center (AFRCC) degli Stati Uniti Telefono: 1-800-851-3051
Per segnalare un falso allarme al di fuori degli Stati Uniti, contattare l'autorità nazionale in cui è registrato il proprio radiofaro. Per un falso allarme in Canada, inviare notifica al Canadian Mission Control Center chiamando il numero 1-800-211-8107. Per un falso allarme in Australia, informare l'Australian Maritime Safety Authority, il Joint Rescue Coordination Centre (JRCC Australia) e per falsi allarmi in Nuova Zelanda informare il Rescue Coordination Centre New Zealand (RCCNZ).
Segnalazione
Qualora per qualsiasi motivo si verifichi un falso allarme, questo deve essere segnalato alle autorità di ricerca e salvataggio più vicine. Le informazioni da segnalare includono:
il numero identificativo univoco (UIN) di 15 cifre del PLB, identificato anche come ID esadecimale a 15 cifre;
ora e data;
durata e causa dell'attivazione;
posizione del radiofaro al momento dell'attivazione.
Manutenzione del radiofaro
Manutenzione ordinaria
Ispezionare attentamente la custodia del radiofaro per eventuali crepe visibili. Le crepe possono far penetrare umidità, che potrebbe falsamente attivare il radiofaro o causare in altro modo un
20
Page 21
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
malfunzionamento. Eventuali crepe osservate dovrebbero essere immediatamente segnalate all'ACR per la valutazione chiamando il numero +1 (954) 862-2110. L'assistenza tecnica di ACR può essere raggiunta anche inviando un'e-mail a: service@acrartex.com
Dopo aver controllato che il radiofaro non presenti crepe, è possibile pulirlo con un panno pulito e umido. Non utilizzare alcun tipo di detergente sul radiofaro.
.
Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria entro la data di scadenza della batteria specificata sul radiofaro o dopo l'uso di emergenza. Ad ogni ispezione, controllare il tempo rimanente fino a quando la sostituzione è richiesta. La batteria deve essere sostituita se il radiofaro è stato attivato per qualsiasi uso diverso dal test di autodiagnostica/test GPS. Per la sostituzione di batterie e altri servizi di manutenzione del radiofaro fare sempre riferimento a un centro di sostituzione batterie autorizzato dalla fabbrica (il numero di componente ACR per il kit di sostituzione della batteria PLB-400/PLB-425 è 1105).
NOTA: Non ci sono oggetti riparabili dall'utente all'interno del radiofaro. NON APRIRE IL RADIOFARO. L'apertura del radiofaro rende invalida la garanzia.
Per conoscere il centro di sostituzione della batteria più vicino, visitare il nostro sito web e utilizzare la funzione Dealer Locator che si trova nella sezione Support del sito.
Trasporto del radiofaro
Questo radiofaro contiene 1 pacco di batterie al litio inferiore a 0,8 grammi. Il radiofaro non è classificato come HAZMAT per il trasporto. Prima di spedire il radiofaro per l'assistenza, avvertire i corrieri delle batterie contenute in questa apparecchiatura per assicurarsi che etichettino correttamente la confezione. Chiamare il servizio di assistenza tecnica di ACR al numero +1 (954) 862-2110 per ricevere istruzioni di spedizione corrette o visitare il sito web ACR per una MSDS.
Imballare sempre il PLB in una scatola di cartone robusta. ACR consiglia di conservare l'imballaggio originale in caso di reso per assistenza.
Per il trasporto di superficie, il PLB può essere spedito "escluso" ai sensi della disposizione speciale 188
Per il trasporto aereo, il PLB deve essere spedito come categoria UN3091 e imballato secondo le istruzioni di imballaggio IATA 970, sezione II.
21
Page 22
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Generale/ambientale
Numero prodotto
2921
Numero di modello
PLB-400
Numero componente hardware
A3-06-3138-1 Dimensioni
4.52 (L) x 2.03 (W) x 1.49” (D)
Peso
5.2 oz. (148 g)
Assetto idrostatico
Categoria 1, galleggiante
Modifica della proprietà o delle informazioni di contatto
In qualità di proprietario del faro, è tua responsabilità informare l'autorità nazionale in merito a qualsiasi modifica delle informazioni di registrazione. Se si trasferisce il radiofaro a un nuovo proprietario, è necessario informare l'autorità nazionale. Puoi farlo utilizzando la loro banca dati online o via lettera, fax o telefono e informando l'autorità del nome e dell'indirizzo del nuovo proprietario.
Il nuovo proprietario del radiofaro è tenuto a fornire all'autorità nazionale tutte le informazioni richieste nel modulo di registrazione. Questo obbligo viene trasferito a tutti i proprietari successivi.
PLB persi o rubati
In caso di smarrimento o furto del PLB, fare immediatamente quanto segue:
segnala alle autorità locali lo smarrimento o il furto del PLB;
contattare la propria autorità nazionale con le seguenti informazioni:
nome del dipartimento di polizia; numero di telefono del dipartimento di polizianumero del caso di polizia.
Se il tuo PLB dovesse essere attivato, le informazioni che hai fornito verranno inoltrate alle autorità di ricerca e salvataggio pertinenti, che assicureranno che il tuo PLB ti venga restituito.
Se qualcuno tenta di registrare un PLB segnalato come rubato, l'autorità nazionale notificherà il dipartimento di polizia appropriato.
Specifiche di prodotto
del modello del radiofaro
ResQLink 400 è un PLB galleggiante ma non è progettato per funzionare
22
Page 23
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
in acqua. Gli ambienti operativi previsti includono a terra e sul terreno,
Numero prodotto
2922
Numero di modello
PLB-425
Numero componente hardware
A3-06-3138­Dimensioni
4.52 (L) x 2.03 (W) x 1.49” (D)
Peso
5.3 oz. (151 g)
Assetto idrostatico
Categoria 1, galleggiante
essere rivolto verso il cielo con l'antenna perpendicolare.
Materiale
Plastica ad alto impatto e resistente ai raggi UV
Colore
ACR-treuse™ (giallo ad alta visibilità)
Luce stroboscopica
Bianco brillante, un flash ogni dieci secondi
Attivazione
Manuale
Funzionamento
2 passaggi: dispiegare l'antenna, premere il pulsante ON. Dare una visione chiara al cielo.
Impermeabile
16,40 piedi (5m) @ 1 ora, 33 piedi (10m) @ 10 min.
impermeabilità RTCM.
Approvazioni
Include Cospas-Sarsat e FCC
www.acrartex.com.
Garanzia limitata
5 anni
Senza piombo
Batteria
Le batterie soddisfano la classificazione ONU per le merci non pericolose.
Classe
Batterie al litio di classe 2 (non pericolosa)
Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria entro la data di scadenza specificata sull'unità (cinque (5) anni dalla data di
compresi quelli tenuti in mano. In tutti i casi, il radiofaro deve essere rivolto verso il cielo con l'antenna perpendicolare.
del modello del radiofaro
ResQLink View è un PLB galleggiante ma non è progettato per funzionare in acqua. Gli ambienti operativi previsti includono a terra e sul terreno, compresi quelli tenuti in mano. In tutti i casi, il radiofaro deve
Testato in fabbrica a 70 °F, supera i requisiti di
Il PLB-400/425 soddisfa i requisiti della Federal Communications Commission (FCC), paragrafo 95, sotto paragrafo K.
Per informazioni complete sull'approvazione, visitare
23
Page 24
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
installazione della batteria nel radiofaro) o dopo un uso di emergenza.
Durata della batteria
Cinque (5) anni
Vita operativa
Minimo 24 ore da -4 °F / -20 °C a + 131 °F / + 55 °C
Trasmettitore a 406 MHz
Frequenza
406.031 MHz
Potenza d’uscita
5+ Watts
Stabilità
2 ppb/100ms
Modulazione
Tipo
Fase (16K0G1D)
Messaggio digitale
Formato
144 bit
Messaggio lungo
Serializzato
codificati, inclusa la nazionalità della registrazione.
Protocollo del messaggio
Posizione standard e posizione nazionale
Durata
520 ms
Velocità
400 bps
Codifica
Bifasica L
Modulazione
+1.1 picco di radianti
Trasmettitore a 121.5 MHz
Frequenza
121.5 MHz
Tolleranza
+50 ppm
Potenza d’uscita
>25mW PEP (tipica 79mW) (17 dBm)
Codice Morse “P” ID
Ogni 50 secondi circa (protocollo U.S.)
Gamma di temperatura
Funzionamento
da -4°F/-20°C a +131°F/+55°C
Stoccaggio
da -22°F/-30°C a +158°F/+70°C
I radiofari vengono spediti da ACR con un codice serializzato, ma possono essere riprogrammati in un centro di assistenza in altri formati
24
Page 25
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Modulazione
Tipo
AM (3K20A3X)
Gamma di scansione
da 500 a 1600 Hz
Velocità di scansione
4 Hz
Ciclo di funzionamento
33,3%
P Morse
AM (2K00A2A)
Antenna
Frequenza
406.031 MHz e 121.5 MHz
Polarizzazione
Verticale
ROS
Inferiore a 1.5:1
ATTENZIONE: Contiene batterie al litio. Non incenerire, forare, deformare,
cortocircuitare o ricaricare. Non smontare il PLB: non contiene parti riparabili dall'utente. Smaltire il PLB utilizzato con la batteria rimossa secondo le normative locali sullo smaltimento dei rifiuti.
Garanzia del prodotto
Garanzia limitata
Questo prodotto è garantito contro difetti di fabbrica relativi a materiali e manodopera per un periodo di cinque anni * dalla data di acquisto o di ricezione (in caso di regalo). Durante il periodo di garanzia, ACR Electronics, Inc. riparerà o, a sua discrezione, sostituirà l'unità senza alcun costo per la manodopera, i materiali e il trasporto per la restituzione da parte di ACR. Per ulteriore assistenza, si prega di inviare un'e-mail al nostro servizio di assistenza tecnica all'indirizzo service@acrartex.com
o al numero +1 (954) 862-2110.
Questa garanzia non si applica se il prodotto è stato danneggiato da un incidente o uso improprio, o come risultato di assistenza o modifiche eseguite da una fabbrica non autorizzata. Salvo altrimenti quanto espressamente indicato nel paragrafo precedente, LA SOCIETÀ NON FORNISCE ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPRESSA O IMPLICITA, IN
25
Page 26
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
MATERIA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO O ALTRE QUESTIONI RELATIVE A QUESTO PRODOTTO. La Società non sarà responsabile per danni consequenziali o speciali.
Per attivare la garanzia, registrarsi online su www.acrartex.com.
* Cinque anni per i prodotti seguenti: EPIRB e PLB.
Allegato A - Accessori
Pellicole ACR personalizzate
Sono disponibili pellicole ACR personalizzate per entrambi i modelli PLB-400 e PLB-425. Il PLB-425 viene fornito con due pellicole (Camouflage e Aqua Marine come mostrato nell'immagine sottostante) incluse al momento dell'acquisto. Ulteriori pellicole saranno
disponibili per PLB-400 e PLB-425 su www.acrartex.com
ACR consente ai proprietari dei radiofari PLB-400 e PLB-425 di creare un radiofaro personalizzato in base al loro stile di vita e alle attività preferite.
. L'uso di queste esclusive pellicole
Applicare le pellicole alla parte anteriore del radiofaro è semplice. Basta rimuovere la pellicola dalla sua fodera e applicarla sulla parte anteriore del PLB-400 o PLB-425 usando i ritagli LED nella pellicola come guida per il corretto posizionamento. Una volta applicata la pellicola sulla parte anteriore del radiofaro, è possibile applicarne una al braccio dell'antenna che copre il pulsante di accensione (accensione/spegnimento) sul lato del PLB.
Gli utenti possono tenere le pellicole sulla parte anteriore e sul braccio dell'antenna per tutto il tempo che vogliono. Se in qualsiasi momento l'utente desidera rimuovere le pellicole, basta semplicemente staccarle dal PLB (l'adesivo usato per far aderire le pellicole al PLB non lascia alcun residuo in modo che gli utenti possano scegliere di non applicare un'altra pellicola e semplicemente utilizzare il radiofaro nella forma in cui è stato acquistato, oppure possono scegliere di applicare un diverso tipo di pellicola al radiofaro). Si noti che la pellicola applicata sulla parte anteriore del PLB deve essere rimossa sollevando l'angolo inferiore destro o sinistro. Come si può notare, la pellicola della parte anteriore del radiofaro è leggermente più piccola della stessa e crea intenzionalmente un'area in basso a destra o a sinistra di tale parte dove la pellicola può essere staccata senza interferire con l'etichetta principale del PLB (come si può vedere di seguito, ci sono istruzioni sul rivestimento della pellicola che indica gli angoli che dovrebbero essere usati per staccare la pellicola dal PLB).
26
Page 27
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Clip accessori multifunzione
Le rientranze su ciascun lato del retro del PLB mostrato di seguito offrono diverse opzioni di attacco. Gli utenti possono utilizzare la Belt Clip o la Oral Inflation Clip (entrambe fornite in dotazione con il radiofaro) per fornire diverse opzioni di indossabilità.
27
Page 28
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
La Belt Clip e la Oral Inflation Clip sono collegate al radiofaro come mostrato di seguito. Si prega di notare che la Oral Inflation Clip (da utilizzare quando si collega il radiofaro alla valvola di gonfiaggio orale su un giubbotto di salvataggio) è progettata per essere utilizzata insieme alla cinghia di montaggio nera come mostrato. Lo scopo della cinghia di montaggio è di impedire che la Oral Inflation Clip si stacchi dal tubo di gonfiaggio orale del giubbotto di salvataggio. Inoltre, la Belt Clip può essere utilizzata in combinazione con il cinturino in velcro fornito (maggiori dettagli forniti più avanti in questa sezione).
Belt Clip Oral Inflation Clip con cinturino di montaggio collegato
Attaccare la Belt Clip al radiofaro Attaccare la Oral Inflation Clip (con cinghia di
montaggio collegata) al radiofaro
28
Page 29
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Attacco al tubo di gonfiaggio orale del giubbotto di salvataggio con Oral Inflation Clip
Dopo aver attaccato l’Oral Inflation Clip (con la cinghia di montaggio attaccata alla clip) come mostrato sopra, i punti 1-4 di seguito mostrano come la clip è fissata al tubo di gonfiaggio orale del giubbotto di salvataggio.
Fase 1 Fase 2
Fase 3 Fase 4
29
Page 30
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
Nota: Il punto 4 sopra richiede l'uso del cordino (incluso in dotazione con il radiofaro) per fissare la clip al radiofaro come mostrato. Un lato del cordino deve essere infilato attraverso il piccolo foro sul lato della clip e quindi legato alla clip usando un nodo sicuro. L'altro lato del cordino deve essere collegato al radiofaro usando un nodo sicuro (si veda il punto 4 nella pagina precedente per la posizione in cui il cordino deve essere collegato al radiofaro). Questo offre un sistema sicuro per garantire che il radiofaro non sia separato dalla clip. Il cordino deve essere utilizzato allo stesso modo quando si usa la Belt Clip.
Belt Clip
Oltre a consentire all'utente di attaccare il PLB a una cintura, la Belt Clip può essere utilizzata anche in combinazione con il cinturino in velcro in dotazione per una varietà di applicazioni diverse (ad esempio fissaggio a cinghie per zaino ecc.). Per utilizzare il cinturino in velcro, infilarlo nei fori della Belt Clip (come mostrato di seguito) e quindi fissare questa al PLB come mostrato nelle immagini all'inizio di questa sezione. Dopo aver fissato la Belt Clip al PLB, il cordino deve essere attaccato alla stessa nello stesso modo mostrato nell'immagine per la fase 4 di fissaggio della Oral Inflation Clip al tubo di gonfiaggio orale.
30
Page 31
Y1-03-0343 Rev. A Riservato
31
Loading...