When contacting ACP, provide product information. Product information is located on oven serial plate which is
located on the back side of the oven. Record the
following information:
Model Number: _____________________________
Manufacturing Number: _______________________
Serial or S/N Number: ________________________
Date of purchase: ___________________________
Dealer’s name and address: ___________________
Any questions or to locate an authorized ACP servicer,
call toll free 1-866-426-2621 inside the U.S.A or Canada,
or 1-319-368-8120 outside the U.S.A or Canada.
Warranty service must be performed by an authorized
ACP servicer. ACP also recommends contacting an
authorized ACP servicer if service is required after
warranty expires.
2
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
WARNING
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns,
electrical shock, re, or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
2. READ AND FOLLOW the specic
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on this page.
3. This equipment MUST BE EARTHED. Connect
only to properly EARTHED outlet. See
“EARTHING INSTRUCTIONS” on page 5.
4. Install or locate this equipment ONLY in
accordance with the installation instructions in
this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type
of oven is specically designed to heat, cook,
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION
is necessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT heat baby bottles in oven.
9. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
10. DO NOT operate this equipment if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
11. This equipment, including power cord, must be
serviced ONLY by qualied service personnel.
Special tools are required to service equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
12. DO NOT cover or block lter or other openings on
equipment.
13. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water – for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, a swimming pool,
or a similar location.
14. DO NOT immerse cord or plug in water.
15. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
16. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
17. For commercial use only.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and
that there is no damage to the:
1. door (bent)
2. hinges and latches (broken or loosened)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To avoid risk of re in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven
when paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven
door CLOSED, turn oven off and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT
leave paper products, cooking utensils, or food
in the cavity when not in use.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension of the
liquid. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT
LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
CAUTION
WARNING
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with
an unbroken yolk using microwave energy.
Pressure may build up and erupt. Pierce yolk
with fork or knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate equipment without load or food
in oven cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time
varies depending on oven wattage. Do not
continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven
unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in
oven. Most cooking thermometers contain
mercury and may cause an electrical arc,
malfunction, or damage to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer’s
recommendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic bers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacturer about
effects of microwave energy on pacemaker.
13. An authorized servicer MUST inspect equipment
annually. Record all inspections and repairs for
future use.
14. Clean oven regularly and remove any food
deposits.
15. To avoid surface deterioration, keep the oven
in a clean condition. Infrequent cleaning could
adversely affect the life of the appliance and
possibly result in a hazadous situation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Grounding Instructions
WARNIN G
To avoid risk of electrical shock or death, this oven
must be grounded.
WARNIN G
To avoid risk of electrical shock or death, do not alter
the plug.
This oven MUST be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Consult a qualied electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualied electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate circuit with the electrical rating as shown on
the oven’s serial plate / rating label. When a microwave
oven is on a circuit with other equipment, an increase in
cooking times may be required and fuses can be blown.
Earthing Instructions
Oven MUST be earthed. Earthing reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current, if an electrical short occurs. This oven is
equipped with a cord having a earth wire with a earthing
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and earthed.
Consult a qualied electrician or servicer if earthing
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly earthed.
Do not use an extension cord.
If the product power cord is too short, have a qualied
electrician install a new receptacle close enough to the
oven to plug the oven in. This oven should be plugged
into a separate circuit with the electrical rating as
provided in product specications (available on www.
acpsolutions.com). When a microwave oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
External Equipotential Earthing Terminal
(export only)
Equipment has secondary earthing terminal. Terminal
provides external earthing connection used in addition
to earthing prong on plug. Located on outside of oven
back, terminal is marked with symbol shown below.
5
Unpacking Oven
• Inspect oven for damage such as dents in door or
inside oven cavity.
• Report any dents or breakage to source of purchase
immediately.
Do not attempt to use oven if damaged.
• Remove all materials from oven interior.
• If oven has been stored in extremely cold area, wait a
few hours before connecting power.
Installation
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio,
television, or a similar oven. Reduce or eliminate
interference by doing the following:
• Clean door and sealing surfaces of oven according to
instructions in Care and Cleaning section.
• Place radio, television, etc. as far as possible from
oven.
• Use a properly installed antenna on radio, television,
etc. to obtain stronger signal reception.
Oven Placement
• Do not install oven next to or above source of heat,
such as pizza oven or deep fat fryer. This could cause
microwave oven to operate improperly and could
shorten life of electrical parts.
• Do not block or obstruct oven lter. Allow access for
cleaning.
• Install oven on level countertop surface.
• Place warning label in a conspicuous place close to
microwave oven.
• Outlet should be located so that plug is accessible when
oven is in place.
A
BC
A—For North American (UL/CSA) models, allow at least
2” (5.1 cm) of clearance around top of oven. For
International (50 Hz) models, allow at least 12” (30 cm)
of clearance around top of oven. Proper air ow around
oven cools electrical components. With restricted air
ow, oven may not operate properly and life of electrical
parts is reduced.
B—Allow at least 2” (5.1 cm) between air discharge on back
of oven and back wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) of clearance around sides of
oven.
Oven Clearances
Oven Stacking
• Oven stacking is allowed using stacking
bracket located on oven back panel top hinge
side corner.
• Using stacking brackets on back panel of
ovens remove screws from stacking brackets and
reattach them to back panel between both ovens
securing them together using back panel screws.
6
Display and Features (some models)
Single Key Programming
(example of key 1 shown)
This feature enables each numbered key to be programmed for a specic
START Key
The START key is used to
begin a manual time entry cooking
cycle. It is also used to save any
changes to programming sequences
or user options.
STOP/RESET Key
The STOP/RESET
key stops a cooking sequence in
progress, clears out any remaining
time, and also ends a programming
or user option cycle. When the
STOP/RESET key is used to end a
programming or option change, the
changes are discarded.
cooking procedure/use. To use this feature, simply program the key to the
desired length of time and power level. To use this feature, press the key
once and the microwave will begin cooking.
Double Key Programming
(some models)
This feature enables 100 programmed entries to be made. Each entry will
be assigned a double digit number, for example 07 as shown. When using
the double key programming, two keys must be pressed to start the cooking
cycle.
Manual Time Entry
In addition to programmable keys, this microwave also accepts
specic time entry by using the TIME ENTRY key. Using manual time entry
does not affect the programmed buttons.
Hold
20% Power
Defrost
50% Power
70% Power
Time Entry
Stop
Start / Go
Multi Portions
10 Programmable
Keys
Braille Touch Keys
QTY X2 Key
The QTY X2 key increases a preset cooking time by a percentage
of the original cooking time (cooking factor). The user may specify the
percentage and it can be changed for individual cooking sequences. This
feature is very useful for cooking multiple servings of foods. The QTY X2 key
can be used with either single or double key programming. To change the
cooking factor, see Programming the Oven Control.
Stage Cooking
Stage cooking is a cooking sequence with specic power stage
changes. The user can program up to four different power level
changes and the specic amount of cooking time at each power
level. Each power level/cooking time combination is known as a stage. Up to
four stages can be programmed.
User Options
This microwave can be set for specic user preferences.
Options such as beep volume, maximum cooking time, and
the number of programmable keys can be changed. To change
different options, see User Options in this manual.
The switching operation of this microwave oven can cause voltage uctuations on the supply line. The operation of this oven under unfavorable
voltage supply conditions can have adverse effects. This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum
permissible system impedance Zmax of 0.10 Ohms at the interface point of the user’s supply. The user has to ensure that this device is
connected only to a power supply system which fullls the requirement above. If necessary, the user can ask the public power supply company
for the system impedance at the interface point.
7
Cooking Display
DISPLAYS
DESCRIPTION
READY displays when oven control will accept
entries.
Displays cooking time. If stage cooking is
programmed, total cooking time is displayed.
These settings display the current power level used
for the microwave. If no display is shown,
microwave is running at full power (100%).
POWER is displayed while the oven is generating
microwave energy during a cooking cycle.
Programming Display
DESCRIPTION
Displays when oven is in programming mode for
single key memory only.
Displays when oven is in programming mode for
double key memory.
Displays when oven is in user option mode. User
options can then be set or specified.
Displays with a numerical cooking factor when the
X2 key is pressed.
Displays briefly when programming a specific
cooking stage. Number (1 through 4) indicates
the stage that is being programmed.
READY
00:00
Display and Features (some models)
HOLD
DEFR
MED
MED HI
POWER
DISPLAYS
0%
20%
50%
70%
P:0
P:
OP: --
CF:
1
P:--
Oven Door Window
and Interior Light
Oven Control
Keys
Display
Some items in the display can be seen
but are not available depending on
model.
Ready
Ready displays when an oven control
will accept entries.
Cooking Displays
33:33 displays total cooking time.
When more than one cooking stage is
programmed, total time for all stages
displays. COOK displays when oven
is operating. DEFROST 20%, MEDIUM
50%, or MED-HI 70% will display to
indicate microwave power level being
used. HOLD 0% does not display COOK.
If oven power level is set to 0%, oven
does not heat for programmed time.
If no power level is displayed, the
microwave is operating at 100% power.
Oven
Display
8
Using the Oven Control (Electronic Control)
Manual Time Entry
To cook food using a specic entered time and power level.
Interrupting
Operation
Open oven door or press STOP/
RESET key to interrupt operation.
Display continues to show
countdown time. Close door and
press START key to resume oven
operation.
QTY X2 Key
To increase cooking time
by a specic cooking factor when
cooking more than one serving.
The cooking factor is a percentage
of the original cooking time (from
10 to 100%).
1. Open oven door and place food
in oven. Close door.
• READY displays. Fan and
light will turn on.
2. Press X2 key.
• Amount of time added is a
percentage of the original
preprogrammed cooking time.
• The percentage can be
changed. See Programming the Oven Control section in
this manual.
3. Press desired preprogrammed
key or key sequence.
4. Oven begins cooking.
Displayed cooking time is the
total of original cooking time
plus the added X2 time.
1. Open oven door and place food in oven. Close door.
• READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press TIME ENTRY key.
• READY and 0000 display.
• If pad does not work, open and close oven door and try again.
3. Enter cooking time by using the numbered keys.
4. Press a power level key to change power level if desired.
indicates 50% and
number is not displayed with POWER LEVEL the microwave is set
to full power.
5. If stage cooking is desired, press TIME ENTRY key and repeat steps 3
through 4.
• Display changes to cook time and power level for the next stage.
6. Enter cook time and power level as in steps 3 and 4.
• To add another cooking stage press TIME ENTRY key again.
• Up to four different stages can be programmed.
7. Press START key.
• Oven operates and time counts down.
• POWER, COOK LEVEL and cooking time display.
8. At end of cooking cycle oven beeps and shuts off.
70 indicates 70% microwave power. If a
Programmed Keys
To cook food using keys preprogrammed with cooking sequences.
1. Open oven door and place food in oven. Close door.
• READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press desired key.
• For single key entry, press only one key.
• For double key entry, press the two keys, in order, of the double digit
number for the desired cooking sequence.
• To change single or double key entry option
see User Options section in this manual.
3. Oven begins to cook.
• POWER, power level and total cooking time display. If power level does
not display, microwave is cooking at full power.
• For additional cooking time, press preprogrammed key again
to begin cooking sequence again.
4. At end of cooking cycle oven beeps and shuts off.
Factory Settings
Pad Time Pad Time
1
2
3
4
5
10 sec. 6 1:30 min.
20 sec. 7 2 min.
30 sec. 8 3 min.
45 sec. 9 4 min.
1 min. 0 5 min.
9
Programming the Oven Control (Electronic Control)
Programming Keys
Oven is shipped from the factory for single key programming. To change
the oven default to allow double key programming, see User Option
section. To change the amount of time or the power level for a preset key:
1. Open oven door.
• READY displays.
• If door is closed or STOP
changes are discarded and microwave exits programming mode.
2. Press and hold key 1 for approximately 5 seconds.
• This begins programming mode.
• Microwave will beep and
programming mode.
3. Press key to be reprogrammed.
• Press two keys if reprogramming a double pad program.
• Power level and cooking time display.
• If power level does not display, microwave is set to full power.
4. Enter cooking time by using the number keys.
5. Press a power level key to change power level if desired.
6. Press START key to save new programming changes to the key.
• PROGRAM displays.
• If START is not pressed, changes will not be saved.
7. Press STOP/RESET key or close oven door to exit
programming mode.
key is pressed before programming is complete,
PROGRAM displays. Oven is in
The display shows
PROGRAM.
When set to single key or
double key programming,
the display will show PROGRAM
when programming keys for single
or double digit cooking sequenses.
To change the oven’s default to
allow either single key or double key
programming, see the User Option
section.
Canceling Mistakes
If oven is not cooking, press
STOP/RESET key to clear
display. If oven is cooking,
press STOP/RESET key once to stop
oven, then again to clear display. If
oven door is open and time shows in
display, close oven door and press
STOP/RESET key to clear display.
Programming Multiple Stages
Stage cooking allows consecutive cooking cycles without interruption.
Up to four different cooking cycles can be programmed into a memory key.
To use stage cooking:
1. Follow steps 1 through 5 above.
6. Press TIME ENTRY key.
• Display briey shows the key number that is being programmed and
the stage number to the upper right.
• Display changes to cook time and power level for the next stage.
7. Enter cook time and power level as in steps 4 and 5.
• To enter another cooking stage for that key, press
TIME ENTRY key again.
• Up to four different stages can be programmed.
8. Press START key to save new programming changes to the key.
9. Press STOP/RESET key or close oven door to exit programming
mode.
QTY X2
Programming
This feature allows a preset
percentage of original cook
time, called a cooking factor, to
be added to a cook sequence.
To change the cooking factor:
1. Open oven door.
2. Press and hold key 1 for
approximately 5 seconds.
3. Press key to be reprogrammed.
4. Press the QTY X2 key.
5. Press a numbered key to
change the cooking factor.
• Cooking factor can be set
from 10% to 100%.
• Default is 80%.
• Key 5 would change the
cooking factor to 50%.
• Key 3 would change the
cooking factor to 30%.
6. Press START key to save
changes.
10
User Options (Electronic Control)
Changing user options
Didn’t like an option?
Factory settings are marked in bold.
To change the oven back to the
factory setting, simply select the
option that is marked in bold.
My changes weren’t
saved.
In order for any changes to
be saved, the START key
must be pressed after selecting an
option. Shutting the oven door or
pressing the STOP/RESET key will
not save changes.
Options such as single or double key programming, beep volume, and
maximum cooking time can be changed to suit individual preferences.
To change options:
1. Open oven door.
• If door is closed or STOP/RESET key is pressed before programming is
complete, changes are discarded and microwave exits programming
mode.
2. Press and hold key 2 for approximately 5 seconds.
• This begins options mode.
• Microwave will beep and 0P: -- displays. Microwave is now in
programming mode.
3. Press number key that controls option to be changed.
• See table below for options.
• Current option will display.
4. Press number key again to change the option.
• Each time key is pressed, option will change.
• Match number code displayed with descriptions for desired option.
5. Press START key to save changes.
• 0P: -- shows in display.
• To change additional options, repeat steps 3 and 4.
• Changes appear after door is closed or STOP/RESET pad is pressed.
Numbered Keys Display Options (Factory Settings in Bold)
1
End of Cycle Beep
2
Key Beep Volume
3
Key Beep
4
Active Display
On-the-Fly Cooking
Reset to Ready Mode
Maximum Heating Time
Manual Operation
Double Digit Operation
5
6
7
8
9
0
Clean Filter Message
OP:10
OP:11
OP:12
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
OP:30
OP:31
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
OP:50
OP:51
OP:60
OP:61
OP:70
OP:71
OP:80
OP:81
OP:90
OP:91
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
3 second continuous beep.
Continuous beep until door is opened.
5 beeps bursts until door is opened.
Eliminates beep.
Sets volume to low.
Sets volume to medium.
Sets volume to high.
Prevents beep when key is pressed.
Allows beep when key is pressed.
15 seconds after oven door is opened, keyboard disabled.
30 seconds after oven door is opened, keyboard disabled.
1 minute after oven door is opened, keyboard disabled.
2 minutes after oven door is opened, keyboard disabled.
Prevents different pre-programmed keys to be activated during cooking.
Allows different pre-programmed keys to be activated during cooking.
Opening oven door does not reset oven back to ready mode.
Opening oven door resets oven back to ready mode.
Allows 60 minutes of heating time.
Allows 10 minutes of heating time.
Allows use of preprogrammed keys only.
Allows use of manual time entry and preprogrammed keys.
Allows 10 (0-9) preprogrammed keys.
Allows 100 (00-99) preprogrammed keys.
Oven will not display Clean Filter
Oven will display Clean Filter every seven (7) days
Oven will display Clean Filter every thirty (30) days
Oven will display Clean Filter every ninety (90) days
11
Digital Dial Operation
B
A
C
STYLE 1
Digital Dial option is available on some models only.
The switching operation of this
microwave oven can cause voltage
uctuations on the supply line.
The operation of this oven under
unfavorable voltage supply conditions
can have adverse effects. This device
is intended for the connection to a
power supply system with a maximum
permissible system impedance Zmax
of 0.2 Ohms at the interface point of
the user’s supply. The user has to
ensure that this device is connected
only to a power supply system
which fullls the requirement above.
If necessary, the user can ask the
public power supply company for the
system impedance at the interface
point.
Oven Wall Clearances
A—For North American (UL/CSA) models,
allow at least 2” (5.1 cm) of clearance
around top of oven. For International (50
Hz) models, allow at least 12” (30 cm) of
clearance around top of oven. Proper air ow
around oven cools electrical components.
With restricted air ow, oven may not
operate properly and life of electrical parts is
reduced.
B—Allow at least 2” (5.1 cm) between air
discharge on back of oven and back wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) of clearance
around sides of oven.
DO NOT power spray
No metal pans
So...how do I use it? (Digital Dial)
Heating
1. Open oven door, place food in oven, and close oven door.
2. Turn time entry knob clockwise to desired time.
• Cooking time can be set up to 6 minutes.
• Oven begins operation and time counts down.
3. When cooking time has elapsed, microwave energy stops and oven
signal sounds.
Interrupting Operation
Open oven door to interrupt operation or turn time entry knob
counterclockwise to “0”. To resume microwave oven operation, close oven
door.
If time was changed to “0”, time will need to be reset.
Changing Time and Canceling Mistakes
Heating time can be changed at any time while the oven is operating.
Turn knob to desired new setting. To set cooking time to zero, turn knob
counterclockwise to “0”.
12
Digital Dial Operation
STYLE 2
Digital Dial option is available on some models only.
Oven Wall Clearances
A—For North American (UL/CSA) models, allow
Menu Guide
2:00
:15
A
B
C
at least 2” (5.1 cm) of clearance around top
of oven. For International (50 Hz) models,
allow at least 12” (30 cm) of clearance
oven cools electrical components. With
1:00 - 2:00
:30
10
9
8
7
6
5
20%50% 70% 100%
20%
70%100%
:45
1:30 - 2:30
0
15
30
45
properly and life of electrical parts is
reduced.
B—Allow at least 2” (5.1 cm) between air
discharge on back of oven and back wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) of clearance around
sides of oven.
1
15
30
45
So...how do I use it?
2
4
3
Heating
1. Open oven door, place food in oven, and close oven door.
2. Select desired power level or use default 100%.
2. Turn time entry knob clockwise to desired time.
• Cooking time can be set up to 10 minutes.
• Oven begins operation and time counts down.
3. When cooking time has elapsed, microwave energy stops and oven signal sounds.
Interrupting Operation
Open oven door to interrupt operation or turn time entry knob counterclockwise to “0”.
To resume microwave oven operation, close door, select power level pad, and turn knob.
Changing Time and Canceling Mistakes
Heating time and power level can be changed at any time while the oven is operating.
50%
Press power level pad or turn knob to desired new setting. To set cooking time to zero,
turn knob counterclockwise to “0” or cycle door open and closed.
Changing Timer Option
Timer resetting to zero can be set at any time to pause current cook time and power level when door is
opened. To change this option follow the step below.
•With door open press and hold the 100% pad
door this changes timer setting to pause current cook time and power level when door is opened.
Timer pausing current cook time and power level can be set at any time to reset to zero and 100%
power level when door is opened. To change this option follow the step below.
DO NOT power spray
No metal pans
(Electronic / Mechanical Dial)
100%
for 5 seconds until beep is heard. Close the
20%
•With door open press and hold the 20% pad
the door this changes timer setting to reset timer to zero and power level to 100% when door is
opened.
The switching operation of this microwave oven can cause voltagder unfavorable voltage
supply conditions can have adverse effects. This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system
impedance Zmax of 0.2 Ohms at the interface point of the user’s supply. The user has to ensure that this device is connected only to a power
the interface point.
for 5 seconds until beep is heard. Close
13
at
STYLE 3
Dial option is available on some 50 Hz models only.
Dial Operation
The switching operation of this
microwave oven can cause voltage
uctuations on the supply line.
The operation of this oven under
unfavorable voltage supply conditions
can have adverse effects. This device
is intended for the connection to a
power supply system with a maximum
permissible system impedance Zmax
of 0.2 Ohms at the interface point of
the user’s supply. The user has to
ensure that this device is connected
only to a power supply system
which fullls the requirement above.
If necessary, the user can ask the
public power supply company for the
system impedance at the interface
point.
Oven Wall Clearances
A—For North American (UL/CSA) models, allow
A
C
DO NOT power spray
B
at least 2” (5.1 cm) of clearance around top
of oven. For International (50 Hz) models,
allow at least 12” (30 cm) of clearance
around top of oven. Proper air ow around
oven cools electrical components. With
restricted air ow, oven may not operate
properly and life of electrical parts is
reduced.
B—Allow at least 2” (5.1 cm) between air
discharge on back of oven and back wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) of clearance around
sides of oven.
No metal pans
So...how do I use it? (Dial)
30%75%
Heating
1. Open oven door, place food in oven, and close oven door.
2. Turn the power level knob to desired power level.
100%15%
• Power level can be set at Hold (15%) Defrost (30%), Medium (50%),
Med. High (70%), or High power (100%).
3. Turn time entry knob clockwise until desired time displays.
• Cooking time can be set up to 10 minutes.
• If turning the timer knob for less than 2 minutes, turn it past 2 minutes
and then back to the desired time.
4. Oven begins operation and time counts down.
5. When cooking time elapses, microwave energy stops and oven signal
sounds.
Interrupting Operation
Open oven door to interrupt operation or turn time entry knob
counterclockwise to “0”. To resume microwave oven operation, close oven
door.
If time was changed to “0”, time will need to be reset.
Changing Time and Power/Canceling
Mistakes
Cooking time and power level can be changed at any time while the oven is
operating. Turn knob(s) to desired new setting. To set cooking time to zero,
turn time entry knob counterclockwise to “0”.
14
Care and Cleaning
PART CARE AND CLEANING RECOMMENDATION
Clean microwave oven with mild detergent in warm water using soft sponge or cloth.
Wring sponge or cloth to remove excess water before wiping equipment. If desired, boil a
cup of water in microwave oven to loosen soil before cleaning.
Interior, Exterior, and Door
Important:
• Do not use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia or citrus.
These could damage finish.
• Never pour water int
• Do not use water pressure type cleaning systems.
o microwave oven bottom.
Discharge Air Vents
Air Intake Filter
Control Panel
Check monthly for a buildup of cooking residue along intake and discharge louvers on
bottom and back of oven. Clean air vents with damp cloth to ensure proper airflow. Dry
thoroughly.
Non removable filter is located below oven door. Clean air intake filter regularly for proper
airflow. Clean air vents with damp cloth to ensure proper airflow.
Important:
To avoid overheating and oven damage, clean air filter regularly.
Open oven door to deactivate oven timer. Clean with mild detergent in warm water using
soft sponge or cloth.
15
Before Calling for Service
!
esuaC elbissoP melborP
Conrm ov en is p lug ged in to dedic ated c ir c u it.
O ven does not oper a te.
O ven operates inte rm ittently. Chec k a ir lter an d discharge are as for obstructio ns.
Oven does not accept entries
when pad is p ressed.
Oven m alfunct ions o r s h ow s
F w ith a n um ber.
O ven operates b ut does n ot heat
food.
Conrm ov en is o n g round ed and p o larized c ircuit.
(C ontact e lectric ian t o con rm )
Chec k fuse or c ircuit b reak e r.
M ake sur e oven is o n.
O pen and c lose ove n d oor. Press key again.
O ven co ntr o l is equipp ed with a self-dia gnostic s yste m. S elf-diag nostic
sys tem alerts yo u if there is a error o r pr oblem . W hen e lectro nic contro l
signa ls a proble m, follo w steps liste d belo w.
1. Record nu mber show n.
2. Unplug oven, w ait fo r 1 m inute, and plug in oven.
• D isconnect in g electric al sup ply m ay e lim inate service code. If fa ilure
continues, c all A CP ComServ to ll free a t 1 -866 -426-262 1
insid e the U .S.A . o r Canada.
Place on e cup o f w a ter in ove n.
Run for one m inute at fu ll pow er (100% ).
If tem pera tur e d oes not rise , oven is not o pe rating correct ly. C on tact a n
auth oriz ed ACP s erv ice r or call A CPComServ to ll fre e at 1-866-4 26-26 21 inside
the U .S. A . or C anada .
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized ACP servicer should remove outer case.
Part No. 20037902
Revised 12/12
For full product documentation visit:
www.acpsolutions.com
16
Cedar Rapids, Iowa 52404
2012 ACP, Inc.
Manual del Propietario
Horno Microondas Comercial
Conserve estas instrucciones como material de
referencia. Si el horno cambiara de dueño, cerciórese
de que vaya acompañado del manual.
Cuando se ponga en contacto con ACP, suministre
la información del producto. Dicha información se
encuentra en la chapa del número de serie del
horno, situada en la parte posterior del horno.
Registre la siguiente información:
Número de modelo: __________________________
Número de fabricación: _______________________
Número de serie, o N/S: ______________________
Fecha de compra: ___________________________
Nombre y dirección del distribuidor: _____________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Para cualquier pregunta o para localizar un técnico de
servicio autorizado de ACP, llame libre de cargo
al 1-866-426-2621 dentro de EE.UU. o Canadá, o
al 1-319-368-8120, fuera de EE.UU. o Canadá.
El servicio por garantía debe ser prestado por un técnico
de servicio autorizado de ACP. ACP también recomienda
ponerse en contacto con un técnico de servicio
autorizado de ACP si la unidad necesita servicio técnico
después de que caduque la garantía.
2
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
!
Reconozca este símbolo como mensaje de SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use equipos eléctricos, debe tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de quemaduras,
electrochoque, incendio y lesiones personales.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el equipo.
2. LEA Y OBSERVE las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE
ENERGÍA DE MICROONDAS” en esta página.
3. Este equipo DEBE PONERSE A TIERRA. Conéctelo
sólo a un tomacorriente debidamente PUESTO A
TIERRA. Consulte “INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA” en la página 5.
4. Instale o sitúe este equipo SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación contenidas en este
manual.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes
cerrados – p. ej., frascos de vidrio cerrados – pueden
explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este
horno.
6. Use este equipo SÓLO para el propósito para el que
fue diseñado según se describe en este manual.
No le aplique sustancias químicas ni vapores
corrosivos a este equipo. Este tipo de horno ha sido
especícamente diseñado para calentar, cocinar o
secar alimentos. No fue diseñado para uso industrial ni
experimental.
7. Al igual que con cualquier otro equipo, se debe
SUPERVISAR DE CERCA el uso que hagan de él los
NIÑOS.
8. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la página 13 de este manual de seguridad del producto.
9. NO caliente biberones en este horno.
10. Se debe abrir los frascos de alimento para bebés antes
de calentarlos y remover o agitar su contenido antes de
consumirlos para evitar quemaduras.
11. NO use este equipo si su cable o enchufe están dañados,
si no está funcionando como corresponde o si ha sufrido
algún daño o caída.
12. Este equipo, incluido el cable de alimentación, debe ser
reparado SÓLO por personal técnico profesional. Su
reparación requiere herramientas especiales. Solicite
al servicio técnico autorizado más cercano la revisión,
reparación o ajuste del equipo.
13. NO cubra ni bloquee el ltro ni ninguna otra abertura del
equipo.
14. NO guarde el equipo en espacios exteriores. NO use este
producto cerca de agua, p. ej., cerca de un fregadero, en
un sótano mojado, una piscina u otro lugar similar.
15. NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de supercies CALIENTES.
17. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o el tablero.
18. Use sólo para nes comerciales.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS
A. NO intente usar este horno con la puerta abierta ya que podría dar lugar a una nociva exposición a energía
de microondas. Es importante no frustrar ni forzar los seguros de interbloqueo.
B. NO coloque entre la supercie frontal del horno y la puerta ningún objeto ni permita la acumulación de
suciedad o restos de agentes limpiadores en las supercies de cierre.
C. NO use el horno si está dañado. Es muy importante cerrar correctamente la puerta del horno y evitar que
sufran daños:
1. la puerta (doblamiento)
2. las bisagras y los pestillos (ruptura o aojamiento)
3. las supercies de cierre y juntas de la puerta.
D. Nadie, excepto técnicos debidamente calicados, debe ajustar o reparar este horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
ATENCIÓN
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que se incendie la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Préstele mucha
atención al horno cuando, para facilitar la cocción,
ponga en su interior papel, plástico u otro material
combustible.
b. Antes de introducir bolsas de papel o plástico en el
horno, quíteles los amarres de alambre.
c. Si se enciende algún material dentro del horno,
mantenga CERRADA la puerta del horno, apáguelo
y desconecte el cable de alimentación o interrumpa
la corriente desde el fusible o el tablero del
cortacircuito.
d. NO utilice la cavidad del horno como lugar de
almacenamiento. NO deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad
cuando no la esté usando.
Debido a su tensión supercial, los líquidos, como
agua, café o té, pueden calentarse por encima de su
punto de ebullición sin dar muestras de estar hirviendo.
No necesariamente los verá hervir o burbujear
cuando extraiga el recipiente del microondas. POR
CONSIGUIENTE, LOS LÍQUIDOS PUEDEN EMPEZAR
A HERVIR Y SALPICAR AL INTRODUCIRLES UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones:
i) No recaliente el líquido.
ii) Remueva el líquido antes de empezar a calentar y a
mitad del proceso.
iii) No utilice recipientes de lados rectos con cuello
angosto.
iv) Después de calentar el líquido, deje reposar el
recipiente dentro del microondas por un breve tiempo
antes de sacarlo.
v) Tenga sumo cuidado cuando le introduzca una
cuchara u otro utensilio al recipiente.
ADVERTENCIA
!
Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe las siguientes indicaciones:
1. No utilice el horno para freír alimentos completamente
inmersos en aceite. El aceite podría recalentarse y su
manipulación resultaría peligrosa.
2. No utilice energía de microondas para cocinar o
recalentar huevos en su cáscara o con la yema íntegra.
La presión puede acumularse y hacer explosión.
Antes de cocinar, perfore la yema con un tenedor o un
cuchillo.
3. Perfore la piel de papas, tomates y alimentos similares
antes de cocinar con energía de microondas. Si la piel
está perforada, el vapor puede escapar uniformemente.
4. No use el horno si no tiene carga o alimentos en su
cavidad.
5. Utilice solamente palomitas de maíz que vienen en
bolsas diseñadas y rotuladas para uso en hornos
microondas. El tiempo necesario para que empiecen
a saltar las palomitas varía de acuerdo con el
vatiaje del horno. Una vez que dejen de hacerlo,
apague el microondas. De lo contrario, las palomitas se
chamuscarán o se quemarán. No desatienda el horno.
6. No introduzca termómetros de cocina normales en
el horno. La mayoría de los termómetros contienen
mercurio y pueden originar arcos eléctricos o causarle
desperfectos o averías al horno.
7. No introduzca utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico ni ningún otro material
combustible que no haya sido diseñado para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
acerca del uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nailon ni
ninguna otra bra sintética. Las bras sintéticas, al
calentarse, pueden derretirse y prenderle fuego al
papel.
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas en
el horno. Los alimentos y líquidos pueden expandirse
rápidamente y hacer que se rompa el recipiente o la
bolsa. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de
calentar.
12. Para evitar desperfectos en un marcapasos, consulte
a un médico o al fabricante del marcapasos sobre
los efectos que sobre él pueda tener la energía de
microondas.
13. El equipo DEBE ser inspeccionado anualmente por
un técnico de servicio autorizado. Registre todas
las inspecciones y reparaciones como material de
referencia.
14. Limpie el horno regularmente y elimine todos los restos
de alimentos depositados en el horno.
15. Para evitar que las supercies se deterioren, mantenga
el horno en condición limpia. La limpieza poco frecuente
puede afectar adversamente la vida útil del aparato y
resultar posiblemente en una situación peligrosa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Instalación
A
BC
Desempaque del Horno
• Inspeccione el horno y verique que no tenga daños como, por ejemplo,
abolladuras en la puerta o en la cavidad.
• Si tiene abolladuras o está roto, informe de inmediato al vendedor.
Si el horno ha sufrido algún daño, no intente utilizarlo.
• Extraiga todos los materiales del interior del horno.
• Si el horno ha estado almacenado en un lugar demasiado frío, espere algunas
horas antes de conectarlo a un tomacorriente.
Interferencia de Radio
El funcionamiento del microondas puede hacer interferencia con radios, televisores
u hornos similares. Reduzca o elimine la interferencia mediante el siguiente
procedimiento:
• Limpie la puerta y las supercies de cierre del horno de acuerdo con las
instrucciones en la sección Cuidado y Limpieza.
• Sitúe el radio, televisor, etc. tan lejos del horno como sea posible.
• Mejore la recepción del radio, televisor, etc., mediante la correcta instalación de
una antena.
Ubicación del Horno
• No instale el horno cerca o encima de fuentes de calor, p. ej., hornos para
pizzas o freidoras. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento del microondas
y acortar la vida útil de las piezas eléctricas.
• No bloquee ni obstruya el ltro del horno. Deje libre el acceso para la limpieza.
• Instale el horno sobre la supercie superior plana del tablero.
• Coloque la etiqueta de advertencia en un lugar claramente visible y próximo al
horno microondas.
• El tomacorriente debe estar situado de modo que permita enchufar el horno
desde su ubicación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
electrochoque o muerte, es
necesario poner este horno a tierra.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de electrochoque
o muerte, no modique el enchufe.
Instrucciones de Puesta
a Tierra
El horno DEBE ponerse a tierra.
Ponerlo a tierra reduce el riesgo de
electrochoque ya que proporciona un
conductor de escape para la corriente
eléctrica en caso de cortocircuito. Este
horno cuenta con un cable que tiene un
hilo de tierra con enchufe de conexión
a tierra. Este enchufe debe conectarse
en un tomacorriente correctamente
instalado y puesto a tierra.
Si no comprende cabalmente las
instrucciones de puesta a tierra, o duda
que el horno esté correctamente puesto a
tierra, consulte a un electricista profesional
o técnico de servicio autorizado
.
No utilice cables de extensión.
Si el cable de alimentación del producto es
demasiado corto, pídale a un electricista
profesional que instale una caja de
contacto de tres ranuras. Este horno debe
A—Para los modelos de América del Norte (UL/CSA), deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre
alrededor de la parte superior del horno. Para modelos Internacionales (50 Hz), deje al menos
30 cm (12 pulg.) de espacio libre alrededor de la parte superior del horno. La circulación de aire
adecuada alrededor del horno enfría sus componentes eléctricos. Si se restringe la circulación
de aire, posiblemente no funcione correctamente el horno y se reduzca la duración de las piezas
eléctricas.
B—Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) entre la salida de aire, en la parte posterior del horno, y la pared de
fondo.
C—Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre por los lados del horno.
Espacio libre alrededor del horno
Apilamiento de Hornos
• Se permite el apilamiento de hornos, usando el soporte de apilamiento situado
en la esquina posterior del microondas.
• Extraiga el soporte de apilamiento del horno y extraiga un tornillo posterior
de esquina de cada soporte de microondas. Luego aance el soporte de
apilamiento entre los dos microondas.
conectarse a un circuito aparte que tenga
la capacidad eléctrica que indican las
especicaciones del producto (disponibles
a través de www.acpsolutions.com). Si se
instala el horno microondas en un mismo
circuito con otros equipos, podría ser
necesario aumentar los tiempos de
cocción y los fusibles se podrían quemar.
Terminal de Tierra Equipotencial
Externo (sólo para exportación)
El equipo dispone de un terminal
secundario de puesta a tierra. Este
terminal proporciona una puesta a
tierra externa que se utiliza en forma
adicional a la clavija de puesta a tierra
del enchufe. El terminal está situado en
la parte externa del lado posterior del
horno y viene marcado con el símbolo
que aparece a continuación.
5
Pantalla y Funciones (algunos modelos)
Retener, Mantener
Descongelar, 20% Potencia
50% Potencia
70% Potencia
Ingreso de Tiempo
Parar
Arrancar / Continuar
Porciones Múltiples
10 Teclas Programables
Teclas Táctiles Braille
Programación de Tecla Simple
(se muestra como ejemplo la tecla 1)
La tecla START (ARRANCAR)
se utiliza para comenzar un ciclo
de cocción ingresando el tiempo
manualmente. También se utiliza
para guardar las modicaciones a las
secuencias de programación o las
opciones para el usuario.
Tecla STOP/RESET
La tecla STOP/RESET
(PARAR/RESTABLECER) detiene la
secuencia de cocción en progreso,
borra el tiempo restante y también
naliza un ciclo de programación o de
opciones para el usuario. Cuando se
utiliza la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) para nalizar
modicaciones de programación o de
opción, se anulan las modicaciones
Tecla START (ARRANCAR)
(PARAR/RESTABLECER)
.
Esta función permite programar cada tecla numérica para un uso o
procedimiento de cocción especíco. Para usar esta función, sencillamente
programe la tecla para la cantidad de tiempo y nivel de potencia deseados.
Para utilizar esta función, oprima la tecla una vez y el horno microondas
empezará a cocinar los alimentos.
Programación de Dos Teclas
(algunos modelos)
Esta función admite hasta 100 entradas programadas. A cada entrada se
le asignará un número de dos dígitos, por ejemplo 07 como se muestra.
Cuando se utiliza la programación de dos teclas, se deben oprimir dos
teclas para que comience el ciclo de cocción.
Ingreso de Tiempo Manual
Además de las teclas programables, este horno microondas
también permite ingresar cantidades de tiempo especícas mediante el
uso de la tecla TIME ENTRY (INGRESAR TIEMPO). El uso del ingreso de
tiempo manual no afecta las teclas programadas.
El funcionamiento intermitente de este horno microondas puede ocasionar uctuaciones de voltaje en la línea de alimentación. Si la tensión de
alimentación es inadecuada, el funcionamiento de este horno microondas puede tener efectos perjudiciales. Este aparato ha sido diseñado para
conectarse a un sistema de alimentación cuya impedancia admisible máxima Zmax sea de 0.10 ohm en el punto de interconexión de la fuente
del usuario. El usuario debe garantizar que este dispositivo se conecte sólo a un sistema de alimentación que cumpla con este requisito. Si es
necesario, el usuario puede pedirle a la empresa de energía eléctrica información sobre la impedancia del sistema en el punto de interconexión.
Tecla X2
La tecla X2 añade al tiempo de cocción preestablecido un
porcentaje del tiempo de cocción original (factor de cocción). El usuario, si
lo desea, puede especicar el porcentaje y éste se puede modicar para las
secuencias de cocción individuales. Esta función es muy útil para cocinar
varias porciones de alimentos. La tecla X2 puede utilizarse junto con la
programación de tecla simple o de dos teclas. Para modicar el factor de
cocción, consulte la sección Programación de los Controles del Horno.
Cocción por Etapas
La cocción por etapas es una secuencia de cocción con etapas
especícas en las que cambia la potencia. El usuario puede
programar hasta cuatro cambios de niveles de potencia diferentes y la
cantidad especíca de tiempo de cocción de cada nivel de potencia. Cada
combinación de nivel de potencia y tiempo de cocción se conoce como una
etapa. Se pueden programar hasta cuatro etapas.
Opciones para el Usuario
Este horno microondas se puede disponer a las preferencias
especícas del usuario. Las opciones, como el volumen del
pitido, el tiempo de cocción máximo y el número de teclas
programables, se pueden modicar. Para modicar las distintas
opciones, consulte Opciones para el Usuario, en este manual.
6
Pantalla y Funciones (algunos modelos)
Aparece cuando el horno se encuentra en el modo de
Teclas de Control
del Horno
Pantalla del
Horno
Ventana de la Puerta
del Horno y Luz Interior
Pantalla de Cocción
MUESTRA
DESCRIPCIÓN
READY
00:00
HOLD
DEFR
MED
MED HI
POWER
0%
20%
50%
70%
La pantalla indica READY (LISTO) cuando el
control del horno está listo para aceptar entradas.
Muestra el tiempo de cocción. Si se programa una
etapa de cocción, aparece el tiempo total de cocción.
Estos ajustes muestran el nivel actual de potencia
utilizado para el horno microondas. Si no aparece
nada en la pantalla, el horno microondas está
cocinando a potencia plena (100%).
La pantalla indica POWER (POTENCIA) mientras
el horno está generando energía de microondas
durante un ciclo de cocción.
Pantalla de Programación
MUESTRA
P:0
P:
OP: --
DESCRIPCIÓN
Aparece cuando el horno se encuentra en el modo
de programación para memoria de tecla simple
(o tecla única) solamente.
Aparece cuando el horno se encuentra en el modo
de programación para memoria de dos teclas.
opciones para el usuario. Las opciones para el
usuario entonces se pueden establecer o especificar.
Pantalla
Dependiendo del modelo, es posible que
algunas de las palabras y símbolos de
la pantalla puedan verse pero no estén
disponibles.
Ready (Listo)
La indicación Ready (Listo) aparece
cuando el control del horno está listo
para aceptar entradas.
CF:
1
P:--
Aparece con un factor de cocción numérico
cuando se oprime la tecla X2.
Aparece brevemente cuando se programa una etapa
de cocción específica. El número (1 a 4) indica la
etapa que se está programando.
Pantallas de Cocción
33:33 indica el tiempo total de cocción.
Cuando se programa más de una etapa
de cocción, aparece la duración de
todas las etapas juntas. La pantalla
indica COOK mientras el horno
está funcionando. Las indicaciones
DEFROST 20% (DESCONGELAR),
MEDIUM 50% (INTERMEDIO)
o MED-HI 70% (INTERMEDIO
ALTO) aparecerán para indicar el nivel
de potencia utilizado por el horno
microondas. COOK (COCCIÓN) no
aparece cuando la pantalla indica
HOLD 0%. Si se ja el nivel de potencia
del horno a 0%, éste no calentará
durante el tiempo programado. Si no
aparece ningún nivel de potencia, el
horno microondas estará funcionando
al 100% de la potencia.
7
Uso de los Controles del Horno (Control Electrónico)
Ingreso de Tiempo Manual
Para cocinar alimentos en un tiempo y a un nivel de potencia especícos de su elección.
Para Interrumpir el
Funcionamiento
Abra la puerta del horno u oprima
la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) para interrumpir el
funcionamiento del horno. La pantalla
continúa mostrando la cuenta regresiva
del tiempo establecido. Cierre la puerta
y oprima la tecla START (ARRANCAR)
para reanudar el funcionamiento del
horno.
Tecla X2
Para aumentar el tiempo de
cocción por un cierto factor de cocción
cuando se cocina más de una porción
de alimentos. El factor de cocción es
un porcentaje del tiempo de cocción
original (de 10 al 100%).
1. Abra la puerta del horno e
introduzca los alimentos. Cierre la
puerta.
• La pantalla indica READY
(LISTO). El ventilador y la luz se
activarán.
2. Oprima la tecla X2.
• La cantidad de tiempo agregado
es un porcentaje del tiempo de
cocción original preprogramado.
• El porcentaje se puede
modicar. Consulte la sección
Programación de los Controles
del Horno en este manual.
3. Oprima la tecla o secuencia de
teclas preprogramadas deseadas.
4. El horno empieza a cocinar los
alimentos. El tiempo de cocción
indicado en la pantalla es la suma
total del tiempo de cocción original
más el tiempo X2 añadido.
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
• La pantalla indica READY (LISTO). El ventilador y la luz se activarán.
2. Oprima la tecla TIME ENTRY (INGRESAR TIEMPO).
• La pantalla mostrará READY (LISTO) y
• Si la tecla no funciona, abra y cierre la puerta del horno e inténtelo de nuevo.
3. Ingrese el tiempo de cocción mediante las teclas numéricas.
4. Si lo desea, oprima una tecla de nivel de potencia para modicar el nivel de
potencia.
• POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) aparece junto con el valor de
potencia.
indica un 0% de potencia de microondas, indica un 20%, indica
-
un 50% y
un número junto con POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA), el horno
microondas está dispuesto para potencia plena.
5. Si desea cocinar por etapas, oprima la tecla TIME ENTRY (INGRESAR TIEMPO) y
repita los pasos 3 al 4.
• La pantalla cambia para mostrar el tiempo de cocción y el nivel de potencia de la
siguiente etapa.
6. Ingrese el tiempo de cocción y el nivel de potencia como lo hizo en los pasos 3 y 4.
• Para agregar otra etapa de cocción, oprima nuevamente la tecla TIME ENTRY
(INGRESAR TIEMPO).
• Se puede programar hasta cuatro etapas distintas.
7. Oprima la tecla START (ARRANCAR).
• El horno empieza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva del tiempo
establecido.
• POWER, COOK LEVEL (NIVEL DE POTENCIA DE COCCIÓN) y el tiempo de
cocción aparecen en la pantalla.
8. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y se apaga.
indica un 70% de potencia de microondas. Si no aparece
.
Teclas Programadas
Para cocinar alimentos usando teclas preprogramadas con secuencias de cocción.
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
• La pantalla indica READY (LISTO). El ventilador y la luz se
activarán.
2. Oprima la tecla deseada.
• Para la programación de tecla simple, oprima solamente una tecla.
• Para la programación de dos teclas, oprima las dos teclas, en orden, de acuerdo
con los dígitos del número de dos dígitos
para la secuencia de cocción deseada.
• Para modicar la opción de programación
de tecla simple o dos teclas, consulte
la sección Opciones para el Usuario en este manual.
3. El horno empieza a cocinar los alimentos.
• POWER (POTENCIA), el nivel de potencia y el tiempo total de cocción aparecen
en la pantalla. Si no aparece ningún nivel de potencia, el horno microondas está
cocinando a potencia plena (100%).
• Para un tiempo de cocción adicional, oprima nuevamente la tecla preprogramada
para volver a iniciar la secuencia de cocción.
4. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y se apaga.
Ajustes de Fábrica
Tecla Tiempo Tecla Tiempo
1
2
3
4
5
10 seg. 61:30 min.
20 seg. 72 min.
30 seg. 83 min.
45 seg. 94 min.
1 min. 05 min.
8
Programación de los Controles del Horno(Control Electrónico)
La pantalla
Programación de las Teclas
El horno viene dispuesto de fábrica para permitir la programación con una
tecla. Para modicar el modo predeterminado del horno, a n de permitir la
programación con dos teclas, consulte la sección Opciones para el Usuario. Para
modicar la cantidad de tiempo o el nivel de potencia de una tecla preestablecida:
1. Abra la puerta del horno.
• La pantalla indica READY (LISTO).
• Si se cierra la puerta o se oprime la tecla STOP (PARAR) antes de nalizar
la programación, se cancelan las modicaciones y el horno microondas
sale del modo de programación.
2. Oprima la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos.
• Esto activará el modo de programación.
• El microondas emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá
(PROGRAMA). Ahora el horno está en el modo de programación.
3. Oprima la tecla que desea reprogramar.
• Oprima dos teclas si desea reprogramar una programación de
dos teclas.
• La pantalla muestra el nivel de potencia y el tiempo de cocción.
• Si no aparece ningún nivel de potencia, el horno microondas
está dispuesto para funcionar a potencia plena (100%).
4. Ingrese el tiempo de cocción mediante las teclas numéricas.
5. Si lo desea, oprima una tecla de nivel de potencia para
modicar el nivel de potencia.
6. Oprima la tecla START (ARRANCAR) para guardar las
modicaciones de programación hechas a la tecla.
• La pantalla indica (PROGRAMA).
• Si no se oprime START (ARRANCAR), no se guardan
las modicaciones.
7. Oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER)
o cierre la puerta del horno para salir del modo de
programación.
Programación de Etapas Múltiples
La cocción por etapas permite el uso de ciclos de cocción consecutivos sin
interrupción. Se puede programar hasta cuatro ciclos de cocción distintos en una
tecla de memoria. Para utilizar la cocción por etapas:
1. Siga los pasos 1 a 5 anteriores.
6. Oprima la tecla TIME ENTRY (INGRESAR TIEMPO).
• La pantalla muestra brevemente el número de tecla que se está
programando y el número de etapa en la parte superior derecha.
• La pantalla cambia para mostrar el tiempo de cocción y el
nivel de potencia de la siguiente etapa.
7. Ingrese el tiempo de cocción y el nivel de potencia como lo hizo
en los pasos 4 y 5.
• Para programar otra etapa de cocción en esa tecla,
oprima de nuevo la tecla TIME ENTRY
(INGRESAR TIEMPO).
• Se puede programar hasta cuatro etapas distintas.
8. Oprima la tecla START (ARRANCAR) para guardar las
modicaciones de programación hechas a la tecla.
9. Oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) o cierre
la puerta del horno para salir del modo de programación.
programación de tecla simple o dos
teclas, la pantalla indicará
cuando se programan las teclas
para secuencias de cocción de uno
o dos dígitos. Para cambiar el modo
predeterminado del horno, a n de
permitir la programación de tecla
simple o dos teclas, consulte la sección
Opciones para el Usuario.
la pantalla. Si el horno cocina, oprima
la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) una vez para que el
horno se detenga, y luego otra vez para
borrar la pantalla. Si la puerta del horno
está abierta y el tiempo aparece en la
pantalla, cierre la puerta del horno y
oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) para borrar la pantalla.
indica
(PROGRAMAR).
Si se ja el horno para
Para Cancelar Errores
Si el horno no cocina, oprima
la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) para borrar
Programación de X2
Esta función permite añadirle a una
secuencia de cocción un porcentaje
preestablecido del tiempo de
cocción original, llamado factor
de cocción.
Para modicar el factor de cocción:
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima la tecla 1 durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla que desea
reprogramar.
4. Oprima la tecla X2.
5. Oprima una tecla numérica para
modicar el factor de cocción.
• El factor de cocción se puede
jar en un valor entre 10% y
100%.
• El valor por omisión es 80%.
• La tecla 5 cambia el factor de
cocción al 50%.
• La tecla 3 cambia el factor de
cocción al 30%.
6. Oprima la tecla START
(ARRANCAR) para guardar los
cambios.
9
Opciones para el Usuario (Control Electrónico)
Abrir la puerta del horno no vuelve a reajustar el horno al modo Ready (Listo).
Permite la activación de teclas preprogramadas diferentes durante la cocción.
Cambio de las opciones para el usuario
¿No le gusta una opción?
Los ajustes de fábrica aparecen
marcados en negritas. Para cambiar
el ajuste del horno de nuevo al ajuste
de fábrica, sencillamente seleccione
la opción que aparece marcada en
negritas.
Mis cambios no están
guardados.
Para poder guardar cualquier
cambio, será necesario oprimir
la tecla START (ARRANCAR)
después de seleccionar una opción.
Cerrar la puerta u oprimir la tecla STOP/
RESET (PARAR/RESTABLECER) no
guardará los cambios.
Las opciones de programación de una o dos teclas, volumen del pitido y tiempo de
cocción máximo se pueden modicar para ajustarlas a preferencias personales.
Para modicar las opciones:
1. Abra la puerta del horno.
• Si se cierra la puerta o se oprime la tecla STOP/RESET (PARAR/
RESTABLECER) antes de nalizar la programación, se cancelan los cambios
y el horno microondas sale del modo de programación.
2. Oprima la tecla 2 durante aproximadamente 5 segundos.
• Esto activará el modo de opciones.
• El microondas emitirá un pitido y en la pantalla apareceráAhora el
microondas está en el modo de programación.
3. Oprima la tecla numérica que controla la opción que desea modicar.
• Consulte las opciones en el cuadro a continuación.
• La pantalla indica la opción actual.
4. Oprima de nuevo la tecla numérica para modicar la opción.
• Cada vez que oprima la tecla, cambiará la opción.
• Haga corresponder el código numérico mostrado en la pantalla con las
descripciones para la opción deseada.
5. Oprima la tecla START (ARRANCAR) para guardar los cambios.
• aparece en la pantalla.
• Para cambiar otras opciones, repita los pasos 3 y 4.
• Los cambios aparecen una vez que se cierra la puerta o se oprime la tecla
STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER).
Teclas NuméricasPantallaOpciones (Ajustes de Fábrica en Negritas)
1
Pitido de Fin de Ciclo
2
Volumen del Pitido
de las Teclas
3
Pitido de las Teclas
4
Pantalla Activa
5
Cocción Automática
Restablecer al modo
Ready (Listo)
Tiempo de Cocción Máximo
Operación Manual
Operación con Dos Dígitos
6
7
8
9
OP:10
OP:11
OP:12
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
OP:30
OP:31
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
OP:50
OP:51
OP:60
OP:61
OP:70
OP:71
OP:80
OP:81
OP:90
OP:91
Pitido continuo de 3 segundos.
Pitido continuo hasta que se abra la puerta.
5 pitidos individuales hasta que se abra la puerta.
Eliminar pitido.
Seleccionar volumen bajo.
Seleccionar volumen intermedio.
Seleccionar volumen alto.
Desactivar el pitido cuando se oprime una tecla.
Activar el pitido al oprimir teclas.
El teclado se desactiva 15 segundos después de abierta la puerta del horno.
El teclado se desactiva 30 segundos después de abierta la puerta del horno.
El teclado se desactiva 1 minuto después de abierta la puerta del horno.
El teclado se desactiva 2 minutos después de abierta la puerta del horno.
Impide la activación de teclas preprogramadas diferentes durante la cocción.
Abrir la puerta del horno vuelve a reajustar el horno al modo Ready (Listo).
Permite un tiempo de calentamiento de 60 minutos.
Permite un tiempo de calentamiento de 10 minutos.
Permite usar sólo teclas preprogramadas.
Permite usar teclas de ingreso de tiempo manual y teclas preprogramadas.
Permite 10 teclas preprogramadas (0-9).
Permite 100 teclas preprogramadas (00-99).
0
Clean Filter Message
(Mensaje de Limpiar Filtro)
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
El horno no indicará Clean Filter (Limpiar Filtro)
El horno indicará Clean Filter (Limpiar Filtro) cada siete (7) días
El horno indicará Clean Filter (Limpiar Filtro) cada treinta (30) días
El horno indicará Clean Filter (Limpiar Filtro) cada noventa (90) días
10
Operación con Cuadrante Digital
B
A
C
ESTILO 1
La opción de cuadrante está disponible sólo en
algunos modelos.
El funcionamiento intermitente de este
horno microondas puede ocasionar
uctuaciones de voltaje en la línea de
alimentación. Si la tensión de alimentación
es inadecuada, el funcionamiento de
este horno microondas puede tener
efectos perjudiciales. Este aparato ha sido
diseñado para conectarse a un sistema de
alimentación cuya impedancia admisible
máxima Zmax sea de 0,2 ohm en el
punto de interconexión de la fuente del
usuario. El usuario debe garantizar que
este dispositivo se conecte sólo a un
sistema de alimentación que cumpla
con este requisito. Si es necesario, el
usuario puede pedirle a la empresa de
energía eléctrica información sobre la
impedancia del sistema en el punto de
interconexión.
Espacio Libre Alrededor de las
Paredes del Horno
A— Para los modelos de América del Norte (UL/
CSA), deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio
libre alrededor de la parte superior del horno.
Para modelos Internacionales (50 Hz), deje
al menos 30 cm (12 pulg.) de espacio libre
alrededor de la parte superior del horno. La
circulación de aire adecuada alrededor del
horno enfría sus componentes eléctricos. Si se
restringe la circulación de aire, posiblemente no
funcione correctamente el horno y se reduzca la
duración de las piezas eléctricas.
B— Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) entre la salida de
aire, en la parte posterior del horno, y la pared
de fondo.
C— Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre
por los lados del horno.
NO rocíe con pistola
No use cacerolas metálicas
Y entonces... ¿cómo lo uso?
(Cuadrante Digital)
Para Cocinar
1. Abra la puerta del horno, introduzca los alimentos y cierre la puerta.
2. Gire la perilla de selección de tiempo en sentido horario hasta el valor
deseado.
• El tiempo de cocción se puede jar hasta 6 minutos.
• El horno empieza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva del
tiempo establecido.
3. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se interrumpe la emisión de
microondas y suena la señal del horno.
Para Interrumpir el Funcionamiento
Abra la puerta del horno para interrumpir el funcionamiento o gire la perilla
de selección de tiempo en sentido antihorario hasta “0”. Para reanudar el
funcionamiento del horno microondas, cierre la puerta del horno.
Si había cambiado el tiempo a “0”, deberá reajustarlo.
Para Cambiar el Tiempo de Cocción y
Cancelar Errores
El tiempo de cocción se puede modicar en cualquier momento durante
el funcionamiento del horno. Gire la perilla al valor deseado. Para jar el
tiempo de cocción en cero, gire la perilla en sentido antihorario hasta “0”.
11
Operación con Cuadrante Digital
ESTILO 2
La opción de cuadrante está disponible sólo en
algunos modelos.
12
Operación con Cuadrante
ESTILO 3
La opción de cuadrante está disponible sólo en
algunos modelos.
El funcionamiento intermitente de este
horno microondas puede ocasionar
uctuaciones de voltaje en la línea de
alimentación. Si la tensión de alimentación
es inadecuada, el funcionamiento de
este horno microondas puede tener
efectos perjudiciales. Este aparato ha sido
diseñado para conectarse a un sistema de
alimentación cuya impedancia admisible
máxima Zmax sea de 0,2 ohm en el
punto de interconexión de la fuente del
usuario. El usuario debe garantizar que
este dispositivo se conecte sólo a un
sistema de alimentación que cumpla
con este requisito. Si es necesario, el
usuario puede pedirle a la empresa de
energía eléctrica información sobre la
impedancia del sistema en el punto de
interconexión.
A
C
Espacio Libre Alrededor de las
Paredes del Horno
A—Para los modelos de América del Norte (UL/CSA),
deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre
alrededor de la parte superior del horno. Para
modelos Internacionales (50 Hz), deje al menos
B
30 cm (12 pulg.) de espacio libre alrededor de la
parte superior del horno. La circulación de aire adecuada alrededor del horno enfría sus componentes
eléctricos. Si se restringe la circulación de aire,
posiblemente no funcione correctamente el horno y
se reduzca la duración de las piezas eléctricas.
B—Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) entre la salida de
aire, en la parte posterior del horno, y la pared de
fondo.
C—Deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio libre por
los lados del horno.
30%75%
NO rocíe con pistola
No use cacerolas metálicas
Y entonces... ¿cómo lo uso? (Cuadrante)
Para Cocinar
100%15%
1. Abra la puerta del horno, introduzca los alimentos y cierre la puerta.
2. Gire la perilla de nivel de potencia hasta la graduación deseada.
• El nivel de potencia se puede jar en Hold (retener, mantener) (15%), Defrost
(descongelar) (30%), Medium (intermedio) (50%), Med. High (intermedio alto)
(70%) o High power (alta potencia) (100%).
3. Gire la perilla de selección de tiempo en sentido horario hasta que aparezca el
valor deseado.
• El tiempo de cocción se puede jar hasta 10 minutos.
• Si va a girar la perilla de temporización por menos de 2 minutos, gírela más
allá de 2 minutos y luego devuélvala al valor deseado.
4. El horno empieza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva del tiempo
establecido.
5. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se interrumpe la emisión de
microondas y suena la señal del horno.
Para Interrumpir el Funcionamiento
Abra la puerta del horno para interrumpir el funcionamiento o gire la perilla
de selección de tiempo en sentido antihorario hasta “0”. Para reanudar el
funcionamiento del horno microondas, cierre la puerta del horno.
Si había cambiado el tiempo a “0”, deberá reajustarlo.
Para Cambiar el Tiempo y la Potencia de Cocción y
Cancelar Errores
El tiempo de cocción y el nivel de potencia se pueden modicar en cualquier
momento durante el funcionamiento del horno. Gire la(s) perilla(s) al nuevo valor
deseado. Para jar el tiempo de cocción en cero, gire la perilla de selección de
tiempo en sentido antihorario hasta “0”.
13
Cuidado y Limpieza
PIEZARECOMENDACIÓN SOBRE EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA
Limpie el microondas aplicándole una solución de detergente suave y agua tibia mediante
una esponja o un trapo sin asperezas. Antes de limpiar el equipo, elimine el exceso de
agua en la esponja o el trapo. Si lo desea, hierva una taza de agua en el horno de
Interior, Exterior y la Puerta
Ventiladores de
Extracción de Aire
Filtro de Entrada de Aire
Panel de Control
microondas para aflojar la suciedad antes de limpiarlo.
Importante:
• No use detergentes ni limpiadores abrasivos que contengan amoniaco o cítricos.
Podrían deteriorar el acabado.
• Nunca vierta agua por la parte inferior del horno de microondas.
• No use sistemas de limpieza que utilicen agua a presión.
Verifique mensualmente si hay acumulación de residuos de cocción a lo largo de las rejillas
de entrada y salida en las partes inferior y posterior del horno. Limpie las salidas y entradas
de ventilación con un paño húmedo para garantizar el flujo adecuado del aire. Séquelas
completamente.
El filtro no extraíble se encuentra debajo de la puerta del horno. Limpie regularmente el
filtro de entrada de aire para mantener un flujo adecuado de aire. Limpie las salidas y
entradas de ventilación con un paño húmedo para garantizar el flujo adecuado del aire.
Importante:
Para evitar todo sobrecalentamiento y daño al horno, limpie regularmente el filtro de aire.
Abra la puerta del horno para desactivar el temporizador del horno. Límpielo aplicándole
una solución de detergente suave y agua tibia mediante una esponja o un trapo sin
asperezas.
14
El horno no funciona.
!
El horno funciona de forma
intermitente.
El horno no acepta entradas
cuando se oprime la tecla.
Si el horno tiene desperfectos
o muestra
El horno funciona pero los alimentos
no se calientan.
con un número.
F
Antes de Llamar al Servicio Técnico
Causa PosibleProblema
Cerciórese que el horno esté conectado en el circuito.
Cerciórese que el horno se encuentre conectado a un circuito polarizado puesto a tierra.
(Póngase en contacto con un electricista para cerciorarse)
Verifique el fusible o cortacircuito.
Verifique el filtro de aire y las áreas de descarga para asegurarse que estén libres de
obstrucciones.
Cerciórese que el horno esté encendido.
Abra y cierre la puerta del horno. Oprima nuevamente la tecla.
El control del horno está equipado con un sistema de autodiagnóstico. El sistema de
autodiagnóstico le advierte si se ha producido un error o se ha detectado un problema.
i
Cuando el control electrónico indica un problema, siga los pasos listados a continuación.
1. Registre el número que aparece en la pantalla.
2. Desenchufe el horno, espere 1 minuto y vuelva a enchufar el horno.
• Es posible que la desconexión del suministro eléctrico pueda eliminar el código
de servicio. Si el fallo persiste, llame a ACP ComServ libre de cargo al
1-866-426-2621 dentro de EE.UU. o Canadá.
Coloque una taza de agua en el horno.
Haga funcionar el horno por un minuto a potencia plena (100%).
Si la temperatura no aumenta, el horno no está funcionando correctamente.
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado de ACP o llame a
ACPComServ libre de cargo al 1-866-426-2621 dentro de EE.UU. o Canadá.
ADVERTENCIA
Para evitar los electrochoques que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, no retire la cubierta o
caja externa en ningún momento. La cubierta o caja externa sólo debe retirarla un técnico de servicio autorizado
de ACP.
Nro. de pieza 20037902
Revisado 12/12
Para la documentación completa del producto, visite:
Utilisation du sélecteur numérique ...11
Utilisation du sélecteur numérique . . 12
Utilisation du sélecteur .................... 13
Entretien et nettoyage ..................... 14
Avant d’appeler le service à
la clientèle .................................... 15
Identication du modèle
Lors de tout appel à ACP, fournir les informations sur le
produit. Les informations sur le produit sont situées sur
la plaque du numéro de série sur la paroi arrière du four.
Noter les informations suivantes :
Numéro de modèle : _________________________
Numéro de fabrication : _______________________
Numéro de série ou S/N : _____________________
Date d’achat : ______________________________
Nom et adresse du concessionnaire : ____________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Pour toute question ou pour connaître les coordonnées
d’un technicien agréé ACP, composer sans frais le
1-866-426-2621 aux États-Unis ou au Canada, ou le
1-319-368-8120 à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
Les réparations sous garantie doivent être effectuées
par un technicien agréé ACP. ACP conseille également
de contacter un technicien agréé ACP si une réparation
est nécessaire une fois la garantie expirée.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
Ce symbole est associé à une consigne de SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’équipement électrique, il convient de suivre des précautions de base sur la sécurité an de
réduire les risques de brûlures, de choc électrique, d’incendie ou de blessures.
1. LIRE toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Dans la présente section, LIRE ET APPLIQUER
spéciquement les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
LE RISQUE D’EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
EXCESSIF DES MICRO-ONDES ».
3. Cet équipement DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Connecter seulement à une prise correctement MISE À
LA TERRE. Se reporter à la section « INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE » à la page 5.
4. Installer ou placer cet appareil en respectant
STRICTEMENT les instructions d’installation contenues
dans ce manuel.
5. Certains aliments, notamment les œufs entiers, ainsi
que les contenants hermétiquement fermés – par
exemple, des pots de verre fermés – peuvent éclater et
NE DOIVENT PAS être RÉCHAUFFÉS dans ce four.
6. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT selon l’usage prévu
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits
chimiques dans l’appareil car ils peuvent produire
des vapeurs corrosives. Ce type de four a été conçu
spéciquement pour réchauffer, cuire ou sécher des
aliments. Il n’a pas été conçu pour un usage industriel
ou un usage en laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
ATTENTIVE est requise lorsque des ENFANTS se
servent du four à micro-ondes.
8. Se reporter aux instructions sur le nettoyage de la porte
à la page 13 de ce manuel de sécurité sur le produit.
9. NE PAS chauffer de biberons dans le four.
10. Les pots d’aliments pour bébés doivent être ouverts
lorsqu’ils sont réchauffés, et leur contenu mélangé ou
agité avant d’être consommé an d’éviter les brûlures.
11. NE PAS utiliser cet équipement si la prise ou le cordon
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
a été endommagé ou s’il est tombé.
12. Cet appareil, y compris le cordon d’alimentation, doit être
réparé UNIQUEMENT par un technicien agréé. Des outils
spéciaux sont nécessaires pour réparer cet appareil.
Contacter le centre de réparation agréé le plus proche s’il
est nécessaire d’inspecter l’appareil, de le réparer ou de le
régler.
13. NE PAS couvrir ou bloquer le ltre ou les autres
ouvertures sur cet équipement.
14. NE PAS entreposer cet appareil à l’extérieur. NE PAS
utiliser cet appareil à proximité d’un point d’eau –
notamment près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ou dans un emplacement
similaire.
15. NE PAS immerger le cordon ou la prise dans l’eau.
16. Éloigner TOUJOURS le cordon des surfaces
CHAUFFÉES.
17. NE PAS laisser le cordon pendre sur le rebord d’une table
ou d’un comptoir.
18. Pour un usage commercial uniquement.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’EXPOSITION À
UN RAYONNEMENT EXCESSIF DES MICRO-ONDES
A. NE PAS essayer de faire fonctionner ce four à micro-ondes lorsque la porte est ouverte, car une telle
utilisation peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement des micro-ondes. Il est important de
ne pas annuler ni modier le système de verrouillage du four.
B. NE PAS placer d’objet entre la face avant du four et la porte ou laisser de la saleté ou un résidu de
détergent s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four
ferme parfaitement, et de vérier qu’aucun dommage ne soit présent sur :
1. la porte (tordue)
2. les charnières et les loquets (brisés ou desserrés)
3. les joints et les surfaces d’étanchéité de la porte.
D. Le four doit être réglé ou réparé uniquement par un technicien agréé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie dans la cavité du four :
a. NE PAS trop cuire les aliments. Surveiller
attentivement le four lorsque du papier, du plastique
ou d’autres matériaux combustibles sont placés
dans le four pour faciliter la cuisson.
b. Enlever les attaches des sacs en papier ou en
plastique avant de placer les sacs dans le four.
c. Si des matériaux à l’intérieur du four prennent feu,
laisser la porte du four FERMÉE, éteindre le four et
débrancher le cordon d’alimentation ou couper le
courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
d. NE PAS utiliser la cavité du four comme lieu
d’entreposage. NE PAS laisser de produits en
papier, d’ustensiles de cuisson ni d’aliments dans la
cavité du four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les liquides, notamment l’eau, le café ou le thé peuvent
chauffer au-delà du point d’ébullition sans paraître en
ébullition en raison de la tension de surface du liquide. La
présence de bulles ou de signe d’ébullition n’est pas toujours
visible lorsque le contenant est retiré du four à micro-ondes.
PAR CONSÉQUENT UN DÉBORDEMENT SOUDAIN
DE LIQUIDE EN ÉBULLITION PEUT SE PRODUIRE
LORSQU’UNE CUILLÈRE OU TOUT AUTRE USTENSILE
SONT PLONGÉS DANS DES LIQUIDES EXTRÊMEMENT
CHAUDS. An de réduire le risque de blessures :
i) Ne pas surchauffer les liquides.
ii) Mélanger le liquide avant de le réchauffer et à la
mi-cuisson.
iii) Ne pas utiliser de contenants droits à goulot étroit.
iv) Après l’avoir réchauffé, laisser le contenant dans le four
à micro-ondes pendant quelques instants avant de le
retirer.
v) Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’une cuillère
ou un ustensile sont plongés dans le contenant.
AVERTISSEMENT
!
An d’éviter des blessures ou des dommages matériels, respecter les consignes suivantes :
1. Ne pas utiliser le four pour la cuisson en friture profonde
dans le four. Une surchauffe dangereuse des matières
grasses pourrait se produire et être difcile à contrôler.
2. Ne pas cuire ou recuire des œufs dans leur coquille
ou un jaune d’œuf sans le percer préalablement lors
de l’utilisation du four à micro-ondes. La pression peut
s’accumuler et faire éclater les œufs. Percer les jaunes
d’œufs avec une fourchette ou un couteau avant de les
cuire.
3. Percer la peau des pommes de terre, des tomates
ou d’aliments semblables avant de les cuire au four à
micro-ondes. La peau percée permet à la vapeur de
s’échapper.
4. Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide, sans aliment
dans la cavité du four.
5. Utiliser seulement du maïs soufé dans des sacs
conçus et étiquetés pour une utilisation dans le four à
micro-ondes. Le temps d’éclatement varie selon la puissance du four. Ne pas continuer la cuisson une
fois l’éclatement terminé. Sinon le maïs soufé roussit
ou brûle. Ne pas laisser le four sans surveillance.
6. Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson classiques
dans ce four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure, ce qui peut provoquer
un arc électrique, un dysfonctionnement ou un
endommagement du four.
7. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal dans ce four.
8. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ni d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas spéciquement
conçus pour la cuisson.
9. Lors d’une cuisson avec du papier, du plastique
ou d’autres matériaux combustibles, suivre les
recommandations du fabricant sur l’utilisation des
produits.
10. Ne pas utiliser de serviettes en papier qui contiennent
du nylon ou d’autres bres synthétiques. Des produits
synthétiques chauffés risquent de provoquer la
combustion du papier.
11. Ne pas chauffer des contenants ou des sacs en plastique
hermétiquement fermés dans le four. La nourriture ou le
liquide peuvent occasionner une accumulation soudaine
de pression à l’intérieur du contenant ou du sac et
provoquer leur éclatement. Percer ou ouvrir le contenant
ou le sac avant de chauffer.
12. An d’éviter le dysfonctionnement d’un stimulateur
cardiaque, consulter un médecin, ou le fabriquant
du stimulateur cardiaque pour connaître les effets
du rayonnement des micro-ondes sur un stimulateur
cardiaque.
13. Un technicien agréé DOIT inspecter l’appareil
annuellement. Noter toutes les inspections et les
réparations effectuées comme référence future.
14. Nettoyer le four régulièrement et enlever tout dépôt de
nourriture.
15. An d’éviter la détérioration des surfaces, garder le four
propre. Un nettoyage irrégulier pourrait nuire à la durée
de vie de l’appareil et même entraîner des situations à
risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
Installation
A
BC
Déballage du four
• Vérier que le four n’est pas endommagé et que la porte ou la cavité ne sont
pas bosselées.
• Signalez immédiatement tout bossellement ou pièce cassée en contactant le
lieu d’achat. Ne pas essayer d’utiliser le four s’il est endommagé.
• Enlever tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du four.
• Si le four a été entreposé dans des endroits soumis à un froid extrême, attendre
quelques heures avant de rebrancher l’alimentation.
Interférence radioélectrique
Le fonctionnement d’un four à micro-ondes peut créer des interférences sur une
radio, un téléviseur ou un four similaire. Réduire ou éliminer les interférences en
prenant les mesures suivantes :
• Nettoyer la porte et les surfaces d’étanchéité du four conformément aux
instructions de la section Entretien et nettoyage.
• Placer la radio, le téléviseur, etc., aussi loin que possible du four.
• Utiliser une antenne de radio, de téléviseur, etc., installée adéquatement pour
obtenir une meilleure réception.
Emplacement du four
• Ne pas installer pas le four à proximité ou au-dessus d’une source de chaleur
comme un four à pizza ou une friteuse à cuisson profonde. Cela peut entraîner
un dysfonctionnement du four et réduire la durée de vie des pièces électriques.
• Ne pas bloquer ni obstruer le ltre du four. Prévoir un accès pour permettre le
nettoyage.
• Installer le four sur un comptoir à niveau.
• Placer une étiquette d’avertissement bien en évidence, à proximité du four.
• La prise doit être située de telle manière que la che reste accessible lorsque le
four est en place.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les risques de choc
électrique ou de mort, ce four doit
être mis à la terre.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les risques de choc
électrique ou de mort, ne pas modier
la che.
Instructions de mise à
la terre
Le four DOIT être mis à la terre.
de court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de choc électrique en dérivant
le courant au moyen d’un l de terre. Ce
four est équipé d’un cordon avec mise à
la terre et une che de mise à la terre. La
che doit être branchée dans une prise
installée et mise à la terre correctement.
Consulter un électricien ou un technicien
agréé si les instructions de mise à la terre
ne sont pas bien comprises, ou si un
doute subsiste quant à une mise à la terre
appropriée du four.
En cas
A—Pour les modèles d’Amérique du Nord (UL/CSA), prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
au-dessus du four. Pour les modèles internationaux de 50 Hz, prévoir au moins 30 cm (12 po) audessus du four. Une circulation d’air adéquate autour du four permet de refroidir les composants
électriques. Si la circulation d’air est restreinte, le four risque de ne pas fonctionner adéquatement,
et la durée de vie utile des composants électriques est alors réduite.
B—Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement entre le mur et l’évacuation d’air à l’arrière du four.
C—Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement sur les côtés du four.
Dégagements minimaux requis
Empilage de fours
• L’empilage de fours est autorisé en utilisant le support d’empilage situé sur la charnière
supérieure latérale du panneau arrière du four.
• Pour utiliser les supports d’empilage du panneau arrière des fours, retirer les vis des
supports d’empilage an de pouvoir xer ces derniers sur les panneaux arrière entre
les deux fours à l’aide des vis des panneaux arrière pour que les deux fours soient
fermement maintenus ensemble.
Ne jamais utiliser de rallonge
électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
demander à un électricien agréé d’installer
une prise à trois fentes. Ce four doit être
branché sur un circuit électrique séparé
dont les caractéristiques nominales
correspondent aux caractéristiques
du produit (disponibles sur le site
acpsolutions.com). Lorsqu’un four à microondes est branché sur un circuit partagé
par d’autres appareils, un temps de
cuisson supérieur peut être nécessaire,
et les fusibles peuvent griller.
Borne de mise à la terre
isopotentielle externe (pour
l’exportation seulement)
Le four est muni d’une deuxième borne
de mise à la terre. La borne permet un
branchement externe de mise à la terre
utilisé en plus de la broche ou de la che
de mise à la terre. Cette borne, située
sur le panneau extérieur arrière du four,
est marquée avec le symbole indiqué
ci-dessous.
5
Afcheur et fonctions (certains modèles)
Temps d’arrêt
Puissance de décongélation 20 %
Puissance 50 %
Puissance 70 %
Entrée du temps de cuisson
Arrêt
Démarrage
Multi-portions
10 touches programmables
Touches Braille
Programmation à touche unique
(illustration de la touche 1)
La touche START (DÉMARRER)
est utilisée pour commencer un cycle
de cuisson avec entrée manuelle du
temps. Elle sert également à sauvegarder
tout changement des séquences
de programmation ou d’options de
l’utilisateur.
Touche
La touche STOP/RESET
(ARRÊT/RÉINITIALISER) permet
d’arrêter une séquence de cuisson en
cours, d’annuler tout temps restant et
de terminer un cycle de programmation
ou d’options de l’utilisateur. Lorsque
la touche STOP/RESET (ARRÊT/
RÉINITIALISER) est utilisée pour mettre
n à une modication de programmation
ou d’option, les modications ne sont
pas conservés
Touche DÉMARRER
ARRÊT/RÉINITIALISER
.
Cette fonction permet à chaque touche numérique d’être programmée pour
une procédure/utilisation de cuisson spécique. Pour utiliser cette fonction, il
suft de programmer la touche en fonction du temps de cuisson et du niveau
de puissance souhaités. Pour utiliser cette fonction, appuyer une fois sur la
touche pour que le four à micro-ondes démarre la cuisson.
Programmation à deux touches
(sur certains modèles)
Cette fonction permet d’entrer 100 programmes. Un nombre à deux
chiffres est assigné à chaque entrée, l’exemple montre 07. L’utilisation de
la programmation à deux touches exige la pression de deux touches pour
démarrer le cycle de cuisson.
Entrée manuelle du temps de cuisson
En plus des touches programmables, ce four à micro-ondes
permet également des entrées de temps de cuisson spéciques à l’aide de
la touche TIME ENTRY (ENTRÉE DU TEMPS DE CUISSON). L’utilisation
de l’entrée manuelle du temps de cuisson ne modie pas les touches
programmées.
L’opération de commutation de ce four à micro-ondes peut produire des variations de tension au niveau de la ligne d’alimentation. Le
fonctionnement de ce four dans des conditions d’alimentation de tension défavorables peut entraîner des effets indésirables. Cet appareil est
conçu pour être branché à un système d’alimentation électrique d’impédance minimale Zmax de 0.10 ohm au point d’interface de l’alimentation
de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil est branché sur une source d’alimentation conforme aux exigences indiquées cidessus. Le cas échéant, l’utilisateur peut s’informer auprès de l’entreprise de production électrique pour connaître l’impédance du système au
point d’interface.
Touche X2
La touche X2 augmente un temps de cuisson prédéni d’une
durée correspondant à pourcentage du temps de cuisson d’origine (facteur
de cuisson). L’utilisateur peut spécier le pourcentage et peut le modier
pour des séquences de cuisson individuelles. Cette fonction est très utile
pour la cuisson de plusieurs portions de nourriture. La touche X2 peut être
utilisée avec une programmation à touche unique ou une programmation à
deux touches. Pour changer le facteur de cuisson, se reporter à la section
Programmation des commandes du four.
Cuisson par étapes
La cuisson par étapes s’effectue par séquence associée à
des modications de puissance spéciques. L’utilisateur peut
programmer jusqu’à quatre niveaux de puissance différents et le
temps de cuisson spécique associé à chacun d’eux. Chaque combinaison
(niveau de puissance et temps de cuisson) constitue une étape. Il est
possible de programmer jusqu’à 4 étapes.
Options de l’utilisateur
Ce four à micro-ondes peut être réglé selon les préférences
de l’utilisateur. Les options comme un bip pour le volume,
un temps de cuisson maximum et le nombre de touches
programmables peuvent être modiées. Pour modier les
options, se reporter à la section Options de l’utilisateur de ce
manuel.
6
Afcheur et fonctions (certains modèles)
Touches de
commandes
du four
Afficheur
du four
Fenêtre de la porte
du four et lumière
intérieure
Affichage de cuisson
AFFICHAGES
DESCRIPTION
READY
00:00
HOLD
DEFR
MED
MED HI
POWER
0%
20%
50%
70%
READY (PRÊT) s’affiche lorsqu’une commande de
four peut accepter des entrées.
Affiche le temps de cuisson. Si une cuisson par
étapes est programmée, le temps total de cuisson
s’affiche.
Ces réglages affichent le niveau de puissance actuel
utilisé par le four micro-ondes. Si rien de s’affiche,
le four à micro-ondes fonctionne à pleine puissance
(100 %).
POWER (PUISSANCE) s’affiche alors que le four
produit de l’énergie micro-ondes pendant le cycle
de cuisson.
Affichage de programmation
AFFICHAGES
P:0
P:
OP: --
DESCRIPTION
S’affiche lorsque le four est en mode de
programmation pour une mémoire à touche unique
seulement.
S’affiche lorsque le four est en mode de
programmation pour une mémoire à deux touches.
S’affiche lorsque le four est en mode options de
l’utilisateur. Les options de l’utilisateur peuvent être
définies ou spécifiées.
Afcheur
Les éléments de l’acheur peuvent
ne pas être disponibles sur certains
modèles.
Ready (Prêt)
Ready (Prêt) s’ache lorsqu’une
commande de four peut accepter des
entrées.
CF:
P:--
1
S’affiche avec un facteur de cuisson numérique
lorsque la touche X2 est appuyée.
S’affiche brièvement lors de la programmation d’une
étape de cuisson spécifique. Le numéro d’étape
(de 1 à 4) indique l’étape de cuisson programmée.
7
Afchages de cuisson
33:33 ache le temps total de cuisson.
Lorsque plus d’une étape de cuisson
est programmée, le temps total pour
toutes les étapes est aché. COOK
s’ache lorsque le four fonctionne.
DEFROST 20% (DÉCONGÉLATION),
MEDIUM 50% (MOYEN), ou
MED-HI 70% (MOYENÉLEVÉ)
s’achent pour indiquer le niveau
de puissance utilisé par le four à
micro-ondes. Lorsque HOLD 0%
TEMPS D’ARRÊT s’ache COOK
(CUISSON) ne s’ ache pas.
Si la puissance du four et réglée à
0 %, le four ne chaue pas pendant
le temps programmé. Si aucun niveau
de puissance n’est aché, le four
fonctionne à une puissance de 100 %.
Utilisation des commandes du four(commandes électroniques)
Entrée manuelle du temps de cuisson
Cuisson des aliments en programmant un temps de cuisson et un niveau de puissance
Interruption du
fonctionnement
Ouvrir la porte du four ou appuyer
sur la touche STOP/RESET (ARRÊT/
RÉINITIALISER) pour interrompre le
fonctionnement. L’afcheur continue
d’indiquer le compte à rebours. Fermer
la porte et appuyer sur la touche
START (DÉMARRER) pour reprendre
l’opération du four.
Touche X2
Pour augmenter le temps de
cuisson d’une durée correspondant à
un facteur de cuisson spécique lors
de la cuisson de plusieurs portions.
Le facteur de cuisson correspond à
un pourcentage du temps de cuisson
d’origine (de 10 à 100 %).
1. Ouvrir la porte du four et placer les
aliments dans le four. Fermer la
porte.
• READY (PRÊT) s’afche.
Le ventilateur et la lumière
s’allument.
2. Appuyer sur la touche X2.
• Le temps ajouté correspond à
un pourcentage du temps de
cuisson d’origine préprogrammé.
• Le pourcentage peut être
changé. Se reporter à la section
Programmation des commande
du four dans ce manuel.
3. Appuyer sur la touche
préprogrammée ou sur la
séquence de touche voulue.
4. Le four commence la cuisson. Le
temps de cuisson afché est le
total du temps de cuisson d’origine
auquel est ajouté le temps X2.
spéciques.
1. Ouvrir la porte du four et placer les aliments dans le four. Fermer la porte.
• READY (PRÊT) s’afche. Le ventilateur et la lumière s’allument.
2. Appuyer sur la touche ENTRÉE DU TEMPS DE CUISSON.
• READY (PRÊT) et
• Si la touche ne fonctionne pas, ouvrir et fermer la porte du four et réessayer.
3. Entrer un temps de cuisson en utilisant les touches numériques.
4. Appuyer sur une touche de niveau de puissance pour modier ce dernier au besoin.
• POWER LEVEL (LE NIVEAU DE PUISSANCE s’afche avec le réglage
de puissance.
indique une puissance de micro-ondes de 0 %, indique 20%,
indique 50% et indique 70 % de puissance de micro-ondes. Si aucun
nombre ne s’afche avec POWER LEVEL, le four à micro-ondes utilise la
pleine puissance.
5. Pour une cuisson par étape, appuyer sur la touche ENTRÉE DU TEMPS DE
CUISSON et répéter les étapes 3 à 4.
• L’afcheur indique les modications du temps de cuisson et du niveau de
puissance pour l’étape suivante.
Entrer un temps de cuisson et un niveau de puissance, comme pour les étapes 3 et 4.
6.
• Pour ajouter une autre étape de cuisson appuyer encore une fois sur la touche
ENTRÉE DU TEMPS DE CUISSON.
• Jusqu’à quatre étapes différentes peuvent être programmées.
7. Appuyer sur la touche DÉMARRER.
• Le four démarre et le compte à rebours commence.
• POWER LEVEL, COOk LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE, ÉTAPE DE
CUISSON) et le temps de cuisson s’afchent.
8. À la n du cycle de cuisson, le four émet des bips et s’éteint.
s’afchent.
Touches programmées
Pour cuire des aliments en utilisant des touches préprogrammées avec séquences de
cuisson :
1. Ouvrir la porte du four et placer les aliments dans le four. Fermer la porte.
• READY (PRÊT) s’afche. Le ventilateur et la lumière sont activés.
2. Appuyer sur la touche souhaitée.
• Pour une entrée à touche unique, n’appuyer que sur une seule
touche.
• Pour une entrée à deux touches, appuyer sur les deux touches, dans l’ordre, du
nombre à deux chiffres pour la séquence de cuisson désirée.
• Pour passer de l’option à touche unique à
l’option à deux touches, se reporter à la
section des Options de l’utilisateur dans ce
manuel.
3. Le four démarre la cuisson.
• POWER (PUISSANCE), le niveau de puissance et le temps de cuisson sont
afchés. Si le niveau de puissance n’est pas afché, le four à micro-ondes cuit à
pleine puissance.
• Pour ajouter du temps de cuisson, appuyer encore une fois sur la touche
préprogrammée an de recommencer la séquence de cuisson.
4. À la n du cycle de cuisson, le four émet des bips et s’éteint.
Réglages en usine
Touche Temps de cuisson Touche Temps de cuisson
1
2
3
4
5
10 s61:30 min
20 s72 min
30 s83 min
45 s94 min
1 min05 min
8
Programmation des commande du four (commandes électroniques)
L’afcheur
Touches de programmation
Le four est expédié de l’usine pour une programmation à une touche unique.
Pour changer cette programmation par défaut et pouvoir utiliser deux touches,
se reporter à la section des Options de l’utilisateur. Pour changer le temps ou le
niveau de puissance d’une touche prédénie :
1. Ouvrir la porte du four.
• READY (PRÊT) s’afche.
• Si la porte est fermée ou que la touche STOP (ARRÊT) est appuyée avant
de terminer la programmation, les modications sont annulées et le four
micro-ondes quitte le mode de programmation.
2. Appuyer sur la touche 1 et la maintenir enfoncée pendant environ 5
secondes.
• Le mode de programmation commence.
• Le four à micro-ondes émet un bip et
mode de programmation.
3. Appuyer sur la touche à reprogrammer.
• Appuyer sur deux touches si la reprogrammation a un
programme à deux touches.
• Le niveau de puissance et le temps de cuisson s’afchent.
• Si le niveau de puissance ne s’afche pas, le four à micro-
ondes est réglé à pleine puissance.
4. Entrer un temps de cuisson en utilisant les touches numériques.
5. Appuyer sur une touche de niveau de puissance pour modier
ce dernier au besoin.
6. Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) pour programmer
d’autres modications de touche.
•
• Si la touche START (DÉMARRER) n’est pas enfoncée, les
modications ne seront pas sauvegardées.
7. Appuyer sur la touche STOP/RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER)
ou fermer la porte du four pour quitter le mode de
programmation.
s’afche
Programmation des étapes multiples
La cuisson par étapes permet d’effectuer des cycles de cuisson consécutifs,
sans interruption. Il est possible de programmer jusqu’à quatre cycles de cuisson
différents dans une touche de mémoire. Pour utiliser la cuisson par étapes :
1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
6. Appuyer sur la touche TIME ENTRY (ENTRÉE DU TEMPS
DE CUISSON).
• L’afcheur indique brièvement le numéro de la touche qui est
programmée et le numéro de l’étape dans le coin supérieur droit.
• L’afcheur indique les modications du temps de cuisson et du
niveau de puissance pour l’étape suivante.
7. Entrer un temps de cuisson et un niveau de puissance, comme
pour les étapes 4 et 5.
• Pour entrer un autre temps de cuisson pour cette touche,
appuyer encore une fois sur TIME ENTRY (ENTRÉE DU TEMPS
DE CUISSON).
• Il est possible de programmer jusqu’à quatre étapes différentes.
8. Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) pour programmer
d’autres modications de touche.
9. Appuyer sur la touche STOP/RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER)
ou fermer la porte du four pour quitter le mode de programmation.
s’afche. Le four est en
9
touche unique ou à deux touches,
l’afcheur indique lors d’une
programmation pour des séquences
de cuisson à touche unique ou à deux
touches. Pour changer le réglage par
défaut et permettre une programmation
soit à touche unique, soit à deux touches,
se reporter à la section Options de
l’utilisateur.
STOP/RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER)
pour annuler les éléments sur l’afcheur.
Si le four est en mode cuisson, appuyer
une fois sur la touche STOP/RESET
(ARRÊT/RÉINITIALISER) pour l’arrêter,
puis encore une fois pour annuler les
éléments sur l’afcheur. Si la porte du
four est ouverte et que le temps est
indiqué sur l’afcheur, fermer la porte
du four et appuyer sur la touche STOP/
RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER) pour
annuler les éléments sur l’afcheur.
indique
Lors d’un réglage pour
une programmation à
.
Annulation des
erreurs
Si le four n’est pas en mode
cuisson, appuyer sur la touche
Programmation X2
Cette fonction permet d’ajouter à
la séquence de cuisson une durée
correspondant à un pourcentage
prédéni du temps de cuisson
d’origine, appelé facteur de
cuisson.
Pour modier le facteur de cuisson :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur la touche 1 et la
maintenir enfoncée pendant
environ 5 secondes.
3. Appuyer sur la touche à
reprogrammer.
4. Appuyer sur la touche X2.
5. Appuyer sur une touche numérique
pour modier le facteur de cuisson.
• Le facteur de cuisson peut être
réglé de 10 % à 100 %.
• La valeur par défaut est 80 %.
• La touche 5 fait passer le facteur
de cuisson à 50 %.
• La touche 3 fait passer le facteur
de cuisson à 30 %.
6. Appuyer sur la touche START
(DÉMARRER) pour sauvegarder
les modications.
Options de l’utilisateur (commandes électroniques)
Touches numériquesAfficheur
Options
(les réglages d'usine sont en indiqués en caractères gras)
1
Bip de fin de cycle
OP:10
OP:11
OP:12
Bip continu de 3 secondes.
Bip continu jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
5 bips soudains jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
2
Touche de volume de bip
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
Supprime le bip.
Règle le volume à un niveau bas.
Règle le volume à un niveau moyen.
Règle le volume à un niveau élevé.
3
Touche de bip
OP:30
OP:31
Coupe le bip lorsque la touche est appuyée.
Active le bip lorsque la touche est appuyée.
4
Afficheur actif
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
15 secondes après l’ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé.
30 secondes après l’ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé.
1 minute après l’ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé.
2 minutes après l’ouverture de la porte du four, le clavier est désactivé.
5
Cuisson ON-THE-FLY
(sans préparation)
OP:50
OP:51
Empêche l’activation de différentes touches préprogrammées durant la cuisson.
6
Réinitialiser au mode
READY
OP:60
OP:61
Ouvrir la porte du four ne réinitialise pas le four au mode « prêt » (READY).
7
Temps de cuisson maximal
OP:70
OP:71
Permet 60 minutes de temps de cuisson.
Permet 10 minutes de temps de cuisson.
8
Fonctionnement par
commande manuelle
OP:80
OP:81
Permet uniquement l’utilisation des touches préprogrammées.
Permet l’utilisation de l’entrée manuelle du temps de cuisson et des touches
préprogrammées.
9
Fonctionnement à deux chiffres
OP:90
OP:91
Permet d’utiliser 10 (0 à 9) touches préprogrammées.
Permet d’utiliser 100 (00 à 99) touches préprogrammées.
Permet l’activation de différentes touches préprogrammées durant la cuisson.
Ouvrir la porte du four réinitialise le four au mode READY (prêt).
0
Clean Filter Message
(nettoyer le filtre)
OP:00
OP:01
OP:02
OP:03
Le four n’affiche pas Clean Filter
Le four affiche Clean Filter tous les sept (7) jours
Le four affiche Clean Filter tous les trente (30) jours
Le four affiche Clean Filter tous les quatre-vingt dix (90) jours
Modication des options de l’utilisateur
Une option ne convient pas?
Les réglages d’usine sont indiqués
en caractères gras. Pour rétablir les
réglages d’usine, il suft de sélectionner
l’option marquée en caractères gras.
Les modications n’ont
pas été enregistrées.
Pour sauvegarder des
modications il faut appuyer sur
la touche START (DÉMARRER)
après avoir sélectionné une option.
Fermer la porte ou appuyer sur la touche
STOP/RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER)
ne permet d’enregistrer les modications.
Il est possible de modier les options de programmation à touche unique ou à deux
touches, le volume du bip et le temps maximal de cuisson, pour les adapter aux
préférences personnelles. Modication des options :
1. Ouvrir la porte du four.
• Si la porte est fermée ou que la touche STOP/RESET (ARRÊT/
RÉINITIALISER) est appuyée avant de terminer la programmation, les
modications sont annulées et le four à micro-ondes quitte le mode de
programmation.
2. Appuyer sur la touche 2 et la maintenir enfoncée pendant environ 5 secondes.
• Le mode Options est lancé.
• Le four à micro-ondes émet un bip ets’afche. Le four à micro-ondes
est alors en mode de programmation.
3. Appuyer sur la touche numérique qui commande les options à modier.
• Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les options.
• L’option en cours s’afche.
4. Appuyer une nouvelle fois sur une touche numérique pour modier l’option.
• Chaque nouvelle pression sur la touche modie l’option.
• Sélectionner le code afché correspondant à l’option souhaitée.
5. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour sauvegarder les
modications.
• s’afche.
• Pour modier d’autres options, répéter les étapes 3 et 4.
• Les modications s’afchent lorsque la porte est refermée ou que la touche
STOP/RESET (ARRÊT/RÉINITIALISER) est enfoncée.
10
Utilisation du sélecteur numérique
B
A
C
STYLE 1
L’option avec sélecteur est disponible sur certains
modèles seulement.
L’opération de commutation de ce
four à micro-ondes peut produire des
variations de tension au niveau de la ligne
d’alimentation. Le fonctionnement de ce
four dans des conditions d’alimentation
de tension défavorables peut entraîner
des effets indésirables. Cet appareil est
conçu pour être branché à un système
d’alimentation électrique d’impédance
minimale Zmax de 0,2 ohm au point
d’interface de l’alimentation de
l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer
que cet appareil est branché sur une
source d’alimentation conforme aux
exigences indiquées ci-dessus. Le cas
échéant, l’utilisateur peut s’informer
auprès de l’entreprise de production
électrique pour connaître l’impédance du
système au point d’interface.
NE PAS nettoyer avec un
pulvérisateur à moteur
Dégagements du four par
rapport au mur
A— Pour les modèles d’Amérique du Nord (UL/CSA),
prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
au-dessus du four. Pour les modèles
internationaux de 50 Hz, prévoir au moins 30 cm
(12 po) de dégagement au-dessus du four. Une
circulation d’air adéquate autour du four permet
de refroidir les composants électriques. Si la
circulation d’air est restreinte, le four risque de
ne pas fonctionner adéquatement, et la durée
de vie utile des composants électriques est alors
réduite.
B— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
entre le mur et l’évacuation d’air à l’arrière du
four.
C— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
sur les côtés du four.
Pas de plats en métal
Alors... comment utiliser l’appareil ?
(sélecteur numérique)
Cuisson
1. Ouvrir la porte du four, y placer la nourriture et refermer la porte.
2. Faire tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire jusqu’au
temps sélectionné.
• Le temps de cuisson peut être réglé jusqu’à 6 minutes.
• Le four démarre et le compte à rebours commence.
3. À la n du temps de cuisson, l’alimentation en micro ondes s’arrête et le
four émet un signal sonore.
Interruption du fonctionnement
Ouvrir la porte du four pour interrompre son fonctionnement ou tourner le
bouton sélecteur dans le sens antihoraire jusqu’à « 0 ». Pour reprendre la
cuisson du four à micro-ondes, fermer la porte du four.
Si le sélecteur a été réglé à « 0 », le temps doit être réinitialisé.
Changement de la durée de cuisson et
annulation des erreurs
Le temps de cuisson peut être modié à tout moment lorsque le four
fonctionne. Tourner le bouton jusqu’au réglage désiré. Pour régler le
sélecteur à « 0 ». tourner le bouton dans le sens antihoraire, à « 0 ».
11
Utilisation du sélecteur numérique
STYLE 2
L’option avec sélecteur est disponible sur certains
modèles seulement.
12
Utilisation du sélecteur
B
A
C
STYLE 3
L’option avec sélecteur est disponible sur certains
modèles seulement.
L’opération de commutation de ce
four à micro-ondes peut produire des
variations de tension au niveau de la ligne
d’alimentation. Le fonctionnement de ce
four dans des conditions d’alimentation
de tension défavorables peut entraîner
des effets indésirables. Cet appareil est
conçu pour être branché à un système
d’alimentation électrique d’impédance
minimale Zmax de 0,2 ohm au point
d’interface de l’alimentation de
l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer
que cet appareil est branché sur une
source d’alimentation conforme aux
exigences indiquées ci-dessus. Le cas
échéant, l’utilisateur peut s’informer
auprès de l’entreprise de production
électrique pour connaître l’impédance du
système au point d’interface.
Dégagements du four par rapport
au mur
A— Pour les modèles d’Amérique du Nord (UL/CSA),
prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement audessus du four. Pour les modèles internationaux
de 50 Hz, prévoir au moins 30 cm (12 po) audessus du four. Une circulation d’air adéquate
autour du four permet de refroidir les composants
électriques. Si la circulation d’air est restreinte, le
four risque de ne pas fonctionner adéquatement,
et la durée de vie utile des composants électriques
est alors réduite.
B— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
entre le mur et l’évacuation d’air à l’arrière du four.
C— Prévoir au moins 5,1 cm (2 po) de dégagement
sur les côtés du four.
NE PAS nettoyer avec un
Pas de plats en métal
pulvérisateur à moteur
Alors…comment utiliser l’appareil ?
30%75%
100%15%
(sélecteur)
Cuisson
1. Ouvrir la porte du four, y placer la nourriture et refermer la porte.
2. Tourner le bouton du niveau de puissance à la valeur désirée.
• Le niveau de puissance peut être réglé sur temps d’arrêt (15%), décongélation
(30%), moyen (50%), moyen-élevé (70%) ou élevé (100%).
3. Tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire jusqu’au temps sélectionné.
• Le temps de cuisson peut être réglé jusqu’à 10 minutes.
• Si le bouton du minuteur est réglé sur moins de 2 minutes, le tourner pour le
régler à plus de 2 minutes puis revenir jusqu’au temps désiré.
4. Le four démarre et le compte à rebours commence.
5. À la n du temps de cuisson, l’alimentation en micro-ondes s’arrête et le four
émet un signal sonore.
Interruption du fonctionnement
Ouvrir la porte du four pour interrompre son fonctionnement ou tourner le bouton
sélecteur dans le sens antihoraire jusqu’à « 0 ». Pour reprendre la cuisson fermer
la porte du four.
Si le sélecteur a été réglé à « 0 », le temps doit être réinitialisé.
Changement de la durée de cuisson et de la
puissance/annulation des erreurs
Le temps de cuisson et le niveau de puissance peuvent être modiés en tout temps
alors que le four fonctionne. Tourner le ou les boutons jusqu’au réglage désiré. Pour
régler le sélecteur à zéro, tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à « 0 ».
13
Entretien et nettoyage
PIÈCERECOMMANDATION POUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
Nettoyer le four à micro-ondes avec un détergent doux dans de l'eau tiède, en utilisant une
éponge ou un chiffon doux. Essorer l’éponge ou le chiffon pour expulser l’excès d’eau
avant d’essuyer l’équipement. Faire bouillir au besoin une tasse d’eau dans le four pour
Intérieur,
extérieur et porte
Évents d’évacuation
d’air
Filtre d’admission
d’air
Panneau de
commande
ramollir les saletés avant de nettoyer.
Important :
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou qui contiennent de l’ammoniaque ou des
agrumes. Ils pourraient endommager le fini.
• Ne jamais verser de l’eau dans le fond du four à micro-ondes.
• Ne jamais utiliser de systèmes de nettoyage à jet d’eau sous pression.
Vérifier tous les mois qu’il n’y ait aucune accumulation de résidus de cuisson le long
des évents d’entrée et d’évacuation au fond et à l’arrière du four. Nettoyer les évents
avec un chiffon humide pour assurer une circulation d'air adéquate.
Essuyer à fond.
Le filtre permanent est situé sous la porte du four. Nettoyer le filtre d'admission d'air pour
assurer un débit d'air adéquat. Nettoyer les évents avec un chiffon humide pour assurer
une circulation d'air adéquate.
Important :
Pour éviter la surchauffe et des dommages au four, nettoyer régulièrement le filtre à air.
Ouvrir la porte du four pour désactiver le minuteur du four. Nettoyer avec un détergent doux
dans de l'eau tiède, en utilisant une éponge ou un linge doux.
14
Avant d’appeler le service à la clientèle
!
Le four ne fonctionne pas.
Le four fonctionne par intermittence.
Cause possibleProblème
Vérifier que le four est branché sur un circuit adéquat.
Vérifier que le four est branché sur un circuit mis à la terre et polarisé.
(Contacter un électricien pour en avoir la confirmation)
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Vérifier que le filtre à air et la zone d’évacuation ne sont pas obstrués.
Le four reste inactif lorsqu’une
touche est sélectionnée.
Le four ne fonctionne pas ou
la lettre
d’un numéro.
Le four fonctionne mais ne réchauffe
pas les aliments.
s’affiche accompagnée
F
S’assurer que le four est sous tension.
Ouvrir et fermer la porte du four. Appuyer sur la touche à nouveau.
La commande du four est équipée d’un système d’autodiagnostic. Le système
d’autodiagnostic avertit d’une erreur ou d’un problème. Lorsque la commande
i
électronique signale un problème, procéder comme suit :
1. Enregistrer le numéro affiché.
2. Débrancher le four, attendre 1 minute et le rebrancher.
• Débrancher l’alimentation électrique risque de supprimer le code de service. Si la
défaillance persiste, communiquer avec le service à la clientèle ACP ComServ
sans frais en composant le 1 866 426-2621 aux États-Unis ou au Canada.
Placer une tasse d’eau dans le four.
Chauffer pendant une minute à pleine puissance (100 %).
Si la température n’augmente pas, le four ne fonctionne pas correctement.
Communiquer avec un technicien agréé ACP ou communiquer sans frais avec
le service à la clientèle ACPComServ en composant le 1 866 426-2621 aux
États-unis et au Canada.
AVERTISSEMENT
An d’éviter un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort, ne jamais enlever le boîtier
extérieur. Seul un technicien agréé ACP doit enlever le boîtier extérieur.
o
N
de pièce 20037902
Révisé le 12/12
Pour obtenir la documentation complète sur le produit visiter :
Wenn Sie sich mit ACP in Verbindung setzen, geben Sie bitte
die Produktinformationen an. Diese benden sich auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Zeichnen Sie
die folgenden Informationen auf:
Modellnummer: ________________________________
Herstellungsnummer: ___________________________
Seriennummer oder S/N-Nr.: ______________________
Kaufdatum: ___________________________________
Name und Adresse des Händlers: __________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
Wenn Sie Fragen haben oder einen befugten ACP-
Kundendienst ausndig machen möchten, rufen Sie uns
unter der Telefonnummer +1.319.368.8120 (USA) an.
Innerhalb der Garantiezeit erforderlicher Service muss
von einem befugten ACP-Kundendienstunternehmen
durchgeführt werden. ACP empehlt auch nach Ablauf
der Garantie, dass Sie sich bei Servicebedarf an ein
befugtes ACP-Kundendienstunternehmen wenden.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol kennzeichnet SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
!
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr
von Verbrennungen, elektrischen Schlägen, Brand oder Körperverletzungen zu vermeiden.
1. Vor der Verwendung des Geräts sämtliche
Anweisungen LESEN.
2. Die spezischen Anweisungen auf dieser Seite unter
„VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG“
LESEN UND BEFOLGEN.
3. Dieses Gerät MUSS GEERDET sein. Nur an eine
ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose anschließen.
Beachten Sie die „ERDUNGSHINWEISE“ auf Seite 5.
4. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH gemäß
den in diesem Handbuch enthaltenen
Installationsanweisungen installieren bzw. aufstellen.
5. Einige Produkte, wie z. B. Eier und verschlossene
Behälter (z. B. verschlossene Gläser), können
explodieren und sollten NICHT in diesem Gerät
ERWÄRMT werden.
6. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
vorgesehenen Zweck, wie in diesem Handbuch
beschrieben, verwenden. Keine Korrosionsmittel oder
-gase in diesem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp
wurde ausschließlich zum Erwärmen, Garen oder
Trocknen von Nahrungsmitteln konzipiert. Er ist nicht
für den industriellen Gebrauch oder Laboreinsatz
geeignet.
7. Wie auch bei anderen Geräten dürfen KINDER
dieses Gerät nur unter STRENGER AUFSICHT
verwenden.
8. Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung der
Gerätetür auf Seite 13 dieses Handbuchs.
9. KEINE Babyaschen im Gerät erwärmen.
10. Gläser mit Babynahrung sollten vor dem Erwärmen
geöffnet und der Inhalt vor dem Verzehr gerührt oder
geschüttelt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
11. Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein Kabel
oder Stecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder beschädigt oder fallen gelassen wurde.
12. Dieses Gerät, einschließlich Netzkabel, darf NUR von
qualiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden.
Für die Wartung sind Spezialwerkzeuge erforderlich.
Zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung den
nächstgelegenen befugten Kundendienst kontaktieren.
13. Filter und Öffnungen an diesem Gerät NICHT abdecken
oder blockieren.
14. Dieses Gerät NICHT im Freien lagern. Dieses Gerät
NICHT in der Nähe von Wasser (z. B. in der Nähe eines
Spülbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe
eines Schwimmbeckens oder Ähnlichem) verwenden.
15. Das Kabel oder den Stecker NICHT in Wasser tauchen.
16. Das Kabel von ERWÄRMTEN Flächen FERNHALTEN.
17. Das Kabel NICHT über eine Tischkante oder Theke
herunterhängen lassen.
18. Nur zur gewerblichen Nutzung.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN MÖGLICHE
ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG
A. NICHT versuchen, dieses Gerät bei offener Tür zu betreiben, da sonst eine schädliche Bestrahlung durch Mikrowellen
möglich ist. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen auf keinen Fall außer Kraft gesetzt oder verändert werden.
B. KEINE Gegenstände zwischen Gerätevorderäche und Tür platzieren und verhindern, dass sich Schmutz oder
Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtungsächen ansammeln.
C. Das Gerät NICHT betreiben, wenn es beschädigt ist. Es ist besonders darauf zu achten, dass sich die Gerätetür
ordnungsgemäß schließt und dass folgende Komponenten keine Schäden aufweisen:
1. Tür (verbogen)
2. Scharniere und Riegel (defekt oder locker)
3. Türdichtungen und Dichtungsoberächen.
D. Das Gerät sollte ausschließlich von qualiziertem Kundendienstpersonal eingestellt bzw. repariert werden.
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im
Gerät zu vermeiden:
a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät
beaufsichtigen, wenn Papier, Plastik oder andere
entzündbare Materialien zur Unterstützung des
Garvorgangs in das Gerät gelegt wurden.
b. Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten
entfernen, bevor die Tüte in das Gerät gelegt wird.
c. Falls sich ein Material im Gerät entzündet haben
sollte, die Gerätetür GESCHLOSSEN lassen, das
Gerät ausschalten und das Netzkabel abziehen
bzw. den Strom an der Sicherung bzw. am
Leitungsschutzschalter ausschalten.
d. Den Innenraum des Geräts NICHT als Aufbe-
wahrungsplatz verwenden. KEINE Papierprodukte,
Küchenutensilien oder Speisen im Gerät lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser, Kaffee oder
Tee, können aufgrund der Oberächenspannung von
Flüssigkeiten über ihren Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass dies erkennbar ist. Nicht immer zeigt
sich ein Brodeln oder Aufwallen der Flüssigkeit, wenn das
Gefäß aus dem Mikrowellenofen herausgenommen wird.
DIES KANN DAZU FÜHREN, DASS SEHR HEISSE
FLÜSSIGKEITEN PLÖTZLICH ÜBERKOCHEN, WENN
EIN LÖFFEL ODER ANDERES KÜCHENUTENSIL IN
DIE FLÜSSIGKEIT GETAUCHT WIRD. Um die Gefahr
von Körperverletzungen zu vermeiden:
i) die Flüssigkeit nicht überhitzen.
ii) die Flüssigkeit vor und während der Erwärmung
(nach der halben Erwärmungszeit) umrühren.
iii) keine zylindrischen Gefäße mit engem Hals verwenden.
iv) das Gefäß nach der Erwärmung für kurze Zeit
im Mikrowellenofen stehen lassen, bevor es
herausgenommen wird.
v) äußerste Vorsicht walten lassen, wenn ein Löffel oder
anderes Küchenutensil in den Behälter eingetaucht wird.
VORSICHT
Zur Vermeidung von Körperverletzungen oder Sachschäden Folgendes beachten:
1. Nicht im Gerät frittieren. Das Fett könnte sich
überhitzen und gefährlich zu handhaben sein.
2. Keine Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb im
Mikrowellenofen kochen oder aufwärmen. Dies kann
zur Druckbildung und zum Zerbersten führen. Eigelb
vor dem Kochen mit einer Gabel oder einem Messer
einstechen.
3. Beim Garen von Kartoffeln, Tomaten oder ähnlichen
Nahrungsmitteln im Mikrowellenofen die Schale
bzw. Haut einstechen. Wenn die Schale bzw. Haut
eingestochen wird, kann der Dampf gleichmäßig
entweichen.
4. Das Gerät nicht ohne Kochgut betreiben.
5. Nur Popcorn in Verpackungen zubereiten, die für
die Verwendung in Mikrowellenöfen vorgesehen und
entsprechend ausgewiesen sind. Die Zubereitungszeit
ist von der Wattleistung des Geräts abhängig.
Den Erwärmungsvorgang nicht fortsetzen, wenn alle
Körner gesprungen sind. Das Popcorn verbrennt
sonst. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
6. Keine normalen Küchenthermometer im Gerät
verwenden. Die meisten Küchenthermometer enthalten
Quecksilber und können einen elektrischen Lichtbogen,
eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung des Geräts
verursachen.
7. Keine Metallutensilien im Gerät verwenden.
8. Niemals Papier, Plastik oder andere entzündbare
Materialien verwenden, die nicht zum Kochen
vorgesehen sind.
9. Werden beim Kochen Papier, Plastik oder andere
entzündbare Materialien eingesetzt, die Empfehlung
des Herstellers zur Verwendung des Produkts befolgen.
10. Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder
andere Synthetikfasern enthalten. Erwärmte
Synthetikfasern können schmelzen und dazu
führen, dass sich das Papier entzündet.
11. Keine dicht verschlossenen Behälter oder
Plastikbeutel im Gerät erwärmen. Speisen oder
Flüssigkeiten können sich schnell ausdehnen und
den Behälter oder Beutel platzen lassen. Behälter
oder Beutel vor der Erwärmung einstechen
oder öffnen.
12. Um eine Herzschrittmacherstörung zu vermeiden,
den Arzt oder Hersteller des Herzschrittmachers
zu den Auswirkungen von Mikrowellenenergie
auf Herzschrittmacher zu Rate ziehen.
13. Das Gerät MUSS wenigstens einmal im Jahr von
einem befugten Kundendienst geprüft werden.
Alle Inspektionen und Reparaturen zur späteren
Bezugnahme aufzeichnen.
14. Das Gerät regelmäßig reinigen und Speisereste
entfernen.
15. Das Gerät sauber halten, um eine Korrosion der
Oberächen zu vermeiden. Mangelhafte Sauberkeit
kann die Nutzungsdauer des Geräts beeinträchtigen
und möglicherweise zu gefährlichen Situationen
führen.
WARNUNG
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
4
Aufbau
Auspacken des Geräts
• Das Gerät auf Schäden, wie z. B. Dellen in der Tür oder im Innenraum
des Geräts, untersuchen.
• Dem jeweiligen Händler sofort eventuelle Dellen oder Schäden melden.
Nicht versuchen, ein beschädigtes Gerät zu betreiben.
• Sämtliches Material aus dem Gerät entfernen.
• Wurde das Gerät an einem sehr kalten Ort gelagert, vor dem Anschließen
an das Netz einige Stunden warten.
Funkstörungen
Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von Radio- und Fernsehgeräten
oder anderen Mikrowellengeräten verursachen. Folgende Punkte beachten,
um Störungen zu reduzieren bzw. vollständig zu beseitigen:
• Die Tür und Dichtungsächen des Geräts gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Pege und Reinigung reinigen.
• Radio-, Fernsehgeräte usw. so weit wie möglich vom Gerät entfernt aufstellen.
• Eine ordnungsgemäß installierte Antenne an Radio-, Fernsehgeräten usw.
verwenden, um ein stärkeres Empfangssignal zu erhalten.
Aufstellen des Geräts
• Das Gerät nicht neben oder über einer Wärmequelle, z. B. Pizzaofen oder
Frittiergerät, installieren. Andernfalls kann die Funktion des Geräts bzw.
die Lebensdauer der elektrischen Bauteile beeinträchtigt werden.
• Den Gerätelter nicht abdecken oder blockieren. Den Zugang zu
Reinigungszwecken ermöglichen.
• Das Gerät auf einer ebenen Fläche auf der Arbeitsplatte aufstellen.
• Den Warnaufkleber in der Nähe des Geräts an einer gut sichtbaren
Stelle anbringen.
• Die Steckdose für den Stecker des aufgestellten Geräts sollte leicht
zugänglich sein.
A
BC
WARNUNG
Dieses Gerät muss geerdet sein,
um die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder Todesgefahr zu
verhindern.
WARNUNG
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder Todesgefahr zu
vermeiden, darf der Netzstecker
nicht geändert werden.
Erdungshinweise
Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Im
Fall eines elektrischen Kurzschlusses
wird bei einem ordnungsgemäß
geerdeten Gerät die Gefahr eines
elektrischen Schlags verringert, da
der Strom durch den Erdungsdraht
abgeleitet wird. Das Netzkabel dieses
Geräts enthält einen Erdungsleiter
und -stecker. Der Stecker muss an
eine ordnungsgemäß installierte und
geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht
vollständig verstanden werden oder
wenn Zweifel bestehen, ob das
Gerät ordnungsgemäß geerdet ist,
einen qualizierten Elektriker oder
Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
A — Bei Modellen für den nordamerikanischen Markt (UL/CSA) an der Oberseite des
Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand einhalten. Bei internationalen Modellen
(50 Hz) an der Oberseite des Geräts mindestens 30 cm (12”) Abstand einhalten,
um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation um das Gerät zur Kühlung der elektrischen
Komponenten zu gewährleisten. Andernfalls kann die Funktion des Geräts bzw.
die Lebensdauer der elektrischen Bauteile beeinträchtigt werden.
B — An der Rückseite des Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand zwischen dem
Luftaustritt und der Rückwand einhalten.
C — An den Seiten des Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand einhalten.
Einbauabstände des Geräts
Übereinanderstellen von Geräten
• Geräte können mithilfe eines Befestigungsbügels, der sich auf der
Scharnierseite rückseitig am Gerät bendet, übereinander gestellt werden.
• Den Befestigungsbügel vom Gerät abnehmen und eine Eckschraube am
Befestigungsriegel an der Rückseite des Geräts herausdrehen. Dann
den Befestigungsbügel an der Rückseite beider Geräte mit Schrauben
anbringen und die Geräte so miteinander verbinden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Eine dreipolige Steckdose von einem
qualizierten Elektriker installieren
lassen, wenn das Netzkabel des Geräts
zu kurz ist. Dieses Gerät sollte an
einen separaten Stromkreis mit einer
wie in den Produktdaten angegebenen
Spannung angeschlossen werden (unter
acpsolutions.com erhältlich). Ist der
Mikrowellenofen an einen Stromkreis
mit anderen Geräten angeschlossen,
können längere Garzeiten erforderlich
anschluss. Sie bendet sich außen
an der Rückseite des Geräts und
ist mit dem nachfolgenden Symbol
gekennzeichnet:
5
Anzeige und Funktionen (einige Modelle)
START-Taste
Mit der START-Taste wird ein
Garvorgang mit manueller Zeiteingabe
begonnen. Diese Taste wird ebenfalls zur
Speicherung von Programmänderungen
und von Änderungen bei den
benutzerspezischen Einstellungen
verwendet.
STOP/RESET-Taste
Mit der STOP/RESET-Taste wird
ein laufender Garvorgang beendet, die
verbleibende Zeit gelöscht und auch ein
Programmierzyklus bzw. ein Vorgang
zur benutzerspezischen Einstellung
beendet. Wenn die STOP/RESET-Taste
zum Abbruch von Programmänderungen
und von Änderungen bei den
benutzerspezischen Einstellungen
verwendet wird, so werden die
eingegebenen Änderungen nicht
gespeichert.
Hold (Pause bei
0 % Leistung)
20% Power Defrost
(20 % Leistung –
Auftauen)
50% Power
(50 % Leistung)
70% Power
(70 % Leistung)
Time Entry
(Zeiteingabe)
Stop (Stopp)
Start/Go (Start)
Multi Portions
(Mehrere Portionen)
10
programmierbare
Tasten
BrailleSensortasten
Ein-Tasten-Programmierung
(gezeigtes Beispiel: Taste 1)
Mit dieser Funktion kann jede einzelne Taste für einen bestimmten Garvorgang/
Zweck programmiert werden. Die Taste kann einfach auf die gewünschte Zeit
und Leistungsstufe programmiert werden. Die gewünschte Taste einmal drücken,
um den programmierten Garvorgang zu starten.
Zwei-Tasten-Programmierung
(bestimmte Modelle)
Mit dieser Funktion können bis zu 100 programmierte Garvorgänge eingegeben
werden. Jeder Eingabe wird eine zweistellige Zahl zugewiesen, z. B. 11 wie
abgebildet. Bei der Zwei-Tasten-Programmierung müssen demnach zwei
Tasten zum Starten eines Garvorgangs gedrückt werden.
Manuelle Zeiteingabe
Neben den programmierbaren Tasten kann bei diesem Mikrowellenofen
die Garzeit auch mit der Taste TIME ENTRY (ZEITEINGABE) angegeben
werden. Die Verwendung der manuellen Zeiteingabe hat keinen Einuss
auf die programmierten Tasten.
Taste X2
Die Taste X2 erhöht die voreingestellte Garzeit um einen Prozentualwert
der ursprünglichen Garzeit (Leistungsfaktor). Dieser Prozentualwert kann vom
Benutzer eingegeben und für einzelne Garvorgänge geändert werden. Diese
Funktion ist beim Kochen von mehrfachen Portionen sehr nützlich. Die Taste
X2 kann sowohl bei der Ein-Tasten- als auch Zwei-Tasten-Programmierung
verwendet werden. Wie der Leistungsfaktor geändert wird, ist im Abschnitt
Programmierfunktionen beschrieben.
Kochen in Stufen
Beim Kochen in Stufen werden in einem Garvorgang verschiedene
Stufen der Mikrowellenleistung durchlaufen. Der Benutzer kann bis zu vier
Änderungen der Leistungsstufe und die jeweilige Garzeit je Leistungsstufe
programmieren. Jede Kombination von Leistungsstufe und Garzeit stellt eine
Stufe dar. Es können bis zu vier Stufen programmiert werden.
Benutzerspezische Einstellungen
An diesem Mikrowellenofen können benutzerspezische
Einstellungen vorgenommen werden. Die Einstellungen für die
Lautstärke des Tonsignals, für die maximale Garzeit und für die
Anzahl der programmierbaren Tasten können geändert werden. Die Änderung
dieser Einstellungen ist im Abschnitt Benutzerspezische Einstellungen dieses
Handbuchs beschrieben.
Der Schaltvorgang dieses Mikrowellengeräts kann auf der Speiseleitung Spannungsschwankungen verursachen. Unerwünschte
Versorgungsspannungsbedingungen können den Betrieb dieses Geräts beeinträchtigen. Dieses Gerät ist für den Anschluss an ein
Stromversorgungsnetz mit einer maximal zulässigen Systemimpedanz (Zmax) von 0.10 Ohm am Anschlusspunkt der Stromversorgung des
Benutzers vorgesehen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass dieses Gerät nur an ein Stromversorgungsnetz angeschlossen wird, das diese
Anforderung erfüllt. Hierfür muss der Benutzer ggf. das örtliche Stromversorgungsunternehmen bzgl. der Netzimpedanz am Anschlusspunkt
konsultieren.
6
Anzeige und Funktionen (einige Modelle)
Garzeitanzeige
ES WIRD ANGEZEIGTBESCHREIBUNG
READY
00:00
HOLD
DEFR
MED
MED HI
POWER
0%
20%
50%
70%
READY (BEREIT) wird eingeblendet, wenn das
Gerät für die Programmierung bereit ist.
Zeigt die Garzeit an. Wurde stufenweises Garen
programmiert, wird die Gesamtlaufzeit angezeigt.
Diese Einstellungen zeigen die aktuelle Leistungsstufe
der Mikrowelle an. Wenn keine Anzeige eingeblendet
wird, wird die Mikrowelle bei voller Leistung (100 %)
betrieben.
POWER (LEISTUNG) wird angezeigt, wenn das Gerät
während eines Garvorgangs Mikrowellenenergie erzeugt.
Anzeige beim Programmieren
ES WIRD ANGEZEIGTBESCHREIBUNG
P:0
P:
OP: --
CF:
1
P:--
Wird angezeigt, wenn sich das Gerät im Programmiermodus
nur für den Ein-Tasten-Speicher befindet.
Wird angezeigt, wenn sich das Gerät im Programmiermodus
für den Zwei-Tasten-Speicher befindet.
Wird angezeigt, wenn der Benutzereinstellungsmodus des
Geräts aktiv ist. Benutzeroptionen können so eingestellt
oder festgelegt werden.
Wird mit einem numerischen Leistungsfaktor angezeigt,
wenn die Taste X2 gedrückt wird.
Wird kurz beim Programmieren einer bestimmten Kochstufe
angezeigt. Die Stufenzahl (1 bis 4) zeigt die Kochstufe an,
die gerade programmiert wird.
Anzeige
Es ist möglich, dass einige Elemente
auf der Anzeige zwar sichtbar, jedoch
je nach Modell nicht verfügbar sind.
Ready (Bereit)
Ready (Bereit) leuchtet auf, wenn das
Gerät für die Programmierung bereit ist.
Gerätetürfenster
und Innenbeleuchtung
Tastenfeld des Geräts
Garzeitanzeige
33:33 gibt die Gesamtgarzeit an. Wenn
mehr als eine Kochstufe programmiert
wurde, wird die Gesamtgarzeit für alle
Stufen angezeigt. COOK leuchtet auf,
wenn das Gerät in Betrieb ist. DEFROST
20% (AUFTAUEN 20 %), MEDIUM
50% (MITTEL 50 %) oder MED-HI 70%
(MITTELSTARK 70 %) leuchtet auf,
um die Leistungsstufe der Mikrowelle
anzuzeigen. Bei HOLD 0% (PAUSE BEI
0 % LEISTUNG) leuchtet COOK nicht
auf. Wenn die Leistungsstufe des Geräts
auf 0 % eingestellt ist, erfolgt während der
programmierten Zeit keine Erwärmung.
Wenn keine Leistungsstufe aueuchtet,
arbeitet das Gerät mit 100 % Leistung.
Anzeige des Geräts
7
Benutzung des Tastenfelds (Modelle mit elektronischer Bedienung)
Unterbrechen
des Betriebs
Der Betrieb kann durch Öffnen der
Tür oder durch Drücken der STOP/
RESET-Taste unterbrochen werden.
Auf der Anzeige wird weiterhin die
verbleibende Garzeit angezeigt. Zum
Wiederaufnehmen des Betriebs die
Tür schließen und START drücken.
Taste X2
Zur Verlängerung der Garzeit
um einen bestimmten Leistungsfaktor,
wenn mehrere Portionen gekocht
werden sollen. Der Leistungsfaktor ist
ein Prozentualwert der ursprünglichen
Garzeit (von 10 bis 100 %).
1. Die Gerätetür öffnen und die
Speisen in das Gerät stellen.
Die Tür schließen.
• READY (BEREIT) leuchtet
auf. Gebläse und Beleuchtung
werden eingeschaltet.
2. Die Taste X2 drücken.
• Die hinzugefügte Zeit ist ein
Prozentualwert der ursprünglich
vorprogrammierten Garzeit.
• Der Prozentualwert kann
geändert werden. Siehe den
Abschnitt Programmierfunktionen
in diesem Handbuch.
3. Die gewünschte vorprogrammierte
Taste oder Tastensequenz drücken.
4. Das Gerät beginnt den Garvorgang.
Die angezeigte Garzeit ist die
Summe aus der ursprünglichen
Garzeit und der hinzugefügten
X2-Garzeit.
Manuelle Zeiteingabe
Kochen mit einer bestimmten eingegebenen Zeit und Leistungsstufe.
1. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät stellen. Die Tür schließen.
• READY (BEREIT) leuchtet auf. Gebläse und Beleuchtung werden
eingeschaltet.
2. Die Taste TIME ENTRY (ZEITEINGABE) drücken.
• READY (BEREIT) und
• Falls die Taste nicht funktioniert, die Gerätetür öffnen, wieder schließen und
den Vorgang wiederholen.
3. Die Garzeit mit Hilfe der Zifferntasten eingeben.
4. Zum Ändern der Leistungsstufe eine der Leistungstasten drücken.
• Auf dem Display erscheint POWER LEVEL (LEISTUNGSSTUFE)
LEVEL (LEISTUNGSSTUFE) keine Zahl aueuchtet, arbeitet das
Gerät auf maximaler Leistungsstufe.
5. Wenn Kochen in Stufen gewünscht ist, die Taste TIME ENTRY (ZEITEINGABE)
drücken und die Schritte 3 bis 4 wiederholen.
• Die Anzeige wechselt zu Einschaltdauer und Leistungsstufe für die nächste
Stufe.
6. Einschaltdauer und Leistungsstufe entsprechend der Beschreibung in Schritt
3 und 4 oben eingeben.
• Zum Hinzufügen einer weiteren Kochstufe die Taste TIME ENTRY
(ZEITEINGABE) erneut drücken.
• Bis zu vier verschiedene Stufen können so einprogrammiert werden.
7. Die START-Taste drücken.
• Das Gerät schaltet sich ein und der Zeitablauf beginnt.
• Die Felder POWER (LEISTUNG), COOK LEVEL (KOCHSTUFE) und die
Garzeit werden angezeigt.
bedeutet 70 %. Wenn bei der Anzeige von POWER
leuchten auf.
8. Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich ab.
Programmierte Tasten
Zum Kochen von Speisen mit vorprogrammierten Garvorgängen.
1. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät stellen. Die Tür schließen.
• READY (BEREIT) leuchtet auf. Gebläse und Beleuchtung werden
eingeschaltet.
2. Die gewünschte Taste drücken.
• Wurde Ein-Tasten-Programmierung verwendet,
die entsprechende Taste einmal drücken.
• Wurde Zwei-Tasten-Programmierung verwendet, die zwei Tasten drücken, um
den gewünschten Garvorgang aufzurufen.
• Das Ändern von Ein-Tasten- und
Zwei-Tasten-Eingabeoptionen ist
im Abschnitt Benutzerspezische
Einstellungen in diesem Handbuch beschrieben.
3. Das Gerät beginnt den Betrieb.
• Die Felder POWER (LEISTUNG), Leistungsstufe und die Gesamtgarzeit
werden angezeigt. Wenn keine Leistungsstufe aueuchtet, arbeitet das
Gerät mit maximaler Leistung.
• Um die Garzeit zu verlängern, die vorprogrammierte Taste erneut drücken,
und der Garvorgang beginnt von vorn.
4. Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich ab.
Werkseinstellungen
Taste Zeit Taste Zeit
1
2
3
4
5
10 s6 1:30 min
20 s7 2 min
30 s8 3 min
45 s9 4 min
1 min 0 5 min
8
Programmierfunktionen (Modelle mit elektronischer Bedienung)
Programmierungstasten
Das Gerät wurde vom Hersteller auf Ein-Tasten-Programmierung voreingestellt.
Um die werkseitige Einstellung des Geräts so zu ändern, dass eine Zwei-
Tasten-Programmierung möglich ist, siehe den Abschnitt Benutzerspezische
Einstellungen. Der Wert der Garzeit oder die Leistungsstufe einer
vorprogrammierten Taste lassen sich wie folgt ändern:
1. Die Gerätetür öffnen.
• READY (BEREIT) leuchtet auf.
• Wenn vor Abschluss der Programmierung die Tür geschlossen oder die
Taste STOP gedrückt wird, werden die Änderungen verworfen und der
Programmiermodus wird verlassen.
2. Die Zifferntaste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken.
• Dadurch wird der Programmiermodus aufgerufen.
• Das Gerät gibt einen Signalton aus und
wird angezeigt. Das Gerät bendet sich im Programmiermodus.
3. Die umzuprogrammierende Taste drücken.
• Bei Zwei-Tasten-Programmierung entsprechend zwei Tasten
drücken.
• Die Leistungsstufe und die Garzeit leuchten.
• Wenn keine Leistungsstufe aueuchtet, ist das Gerät auf maximale
Leistung eingestellt.
4. Die Garzeit über die Zifferntasten eingeben.
5. Zum Ändern der Leistungsstufe eine der Leistungstasten drücken.
6. Die Taste START drücken, um neue Programmierungsänderungen
der Taste zuzuordnen.
•
• Wenn die START-Taste nicht gedrückt wird, werden die
Änderungen nicht gespeichert.
7. Die STOP/RESET-Taste drücken oder die Gerätetür schließen,
um den Programmiermodus zu verlassen.
leuchtet auf.
(PROGRAMM)
Programmierung von mehreren Kochstufen
Das Kochen in Stufen erlaubt eine Abfolge von mehreren verschiedenen
Garvorgängen ohne Unterbrechung. Auf eine Taste können bis zu vier
verschiedene Garvorgänge programmiert werden.Kochen in Stufen:
1. Die oben aufgeführten Schritte 1 bis 5 befolgen.
6. Die Taste TIME ENTRY (ZEITEINGABE) drücken.
• Auf der Anzeige erscheint kurz die Nummer der programmierten
Taste und in der oberen rechten Ecke die Nummer der Kochstufe.
• Die Anzeige wechselt zu Einschaltdauer und Leistungsstufe für die nächste
Stufe.
7. Einschaltdauer und Leistungsstufe entsprechend der Beschreibung in Schritt
4 und 5 oben eingeben.
• Zum Eingeben einer anderen Kochstufe für diese Taste die Taste
TIME ENTRY (ZEITEINGABE) erneut drücken.
• Bis zu vier verschiedene Stufen können so einprogrammiert werden.
8. Die Taste START drücken, um neue Programmierungsänderungen
der Taste zuzuordnen.
9. Die STOP/RESET-Taste drücken oder die Gerätetür schließen,
um den Programmiermodus zu verlassen.
9
Auf der Anzeige wird
eingeblendet
Wenn das Gerät auf EinTasten- oder Zwei-Tasten-
Programmierung eingestellt wurde,
erscheint bei der Programmierung der
Tasten für Garvorgänge mit ein- oder
zweistelligen Zahlen
Anzeige. Um die Standardeinstellung
des Geräts auf die Ein-Tasten- bzw.
Zwei-Tasten-Programmierung zu
ändern, siehe den Abschnitt
Benutzerspezische Einstellungen.
auf der
Fehler rückgängig
machen
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wird
durch Drücken der STOP/RESET-Taste
die Anzeige gelöscht. Wenn das Gerät
in Betrieb ist, die Taste STOP/RESET
einmal drücken, um es abzuschalten,
und dann die Taste erneut drücken,
um die Anzeige zu löschen. Wenn die
Gerätetür geöffnet und die Garzeit auf
der Anzeige angezeigt wird, die Tür
schließen und die Taste STOP/RESET
zum Löschen der Anzeige drücken.
Programmierung
von X2
Mit dieser Funktion kann einem
Garvorgang ein voreingestellter
Prozentualwert der ursprünglichen
Einschaltdauer, Leistungsfaktor
genannt, hinzugefügt werden.
Der Leistungsfaktor kann wie folgt
geändert werden:
1. Die Gerätetür öffnen.
2. Die Zifferntaste 1 ca. 5 Sekunden
lang drücken.
3. Die umzuprogrammierende
Taste drücken.
4. Die Taste X2 drücken.
5. Eine Zifferntaste drücken, um
den Leistungsfaktor zu ändern.
• Der Leistungsfaktor kann
zwischen 10 % und 100 %
eingestellt werden.
• Die Standardeinstellung ist 80 %.
• Bei Auswahl der Zifferntaste 5
wird der Leistungsfaktor z. B.
auf 50 % eingestellt.
• Bei Auswahl der Zifferntaste 3
wird der Leistungsfaktor z. B.
auf 30 % eingestellt.
6. Die Taste START drücken, um
die Änderungen zu speichern.
Benutzerspezische Einstellungen (Modelle mit elektronischer Bedienung)
Soll eine ursprüngliche
Einstellung wiederhergestellt
werden?
Die werkseitigen Einstellungen
sind fett gedruckt. Wenn die
werkseitigen Einstellungen des Geräts
wiederhergestellt werden sollen,
brauchen lediglich die fett gedruckten
Einstellungen ausgewählt zu werden.
Wurden die
vorgenommenen
Änderungen nicht
gespeichert?
Um Änderungen zu speichern, ist
es notwendig, dass nach der neuen
Einstellung die START-Taste gedrückt
wird. Die Änderungen werden durch
Schließen der Tür oder durch
Drücken der STOP/RESET-Taste
nicht gespeichert.
Änderung der benutzerspezischen Einstellungen
Optionen wie ein- oder zweistellige Tastenprogrammierung, Signalton-Lautstärke
und maximale Einschaltdauer können individuell eingestellt werden. Die
Einstellungen können wie folgt geändert werden:
1. Die Gerätetür öffnen.
• Wenn vor Abschluss der Programmierung die Tür geschlossen oder die
Taste STOP/RESET gedrückt wird, werden die Änderungen verworfen
und der Programmiermodus wird verlassen.
2. Die Zifferntaste 2 ca. 5 Sekunden lang drücken.
• Dadurch wird der Einstellungsmodus aufgerufen.
• Ein akustisches Signal ertönt und auf dem Display erscheint „
Das Gerät bendet sich im Programmiermodus.
3. Die der zu ändernden Einstellung zugeordnete Zifferntaste drücken.
• Die einzelnen Einstellungen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
• Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
4. Die Zifferntaste erneut drücken, um die Einstellung zu ändern.
• Die Einstellung wird mit jedem Tastendruck geändert.
• Den angezeigten Nummerncode entsprechend der gewünschten
Einstellung wählen.
5. Die Taste START drücken, um die Änderungen zu speichern.
•
wird angezeigt.
• Zum Ändern weiterer Einstellungen die Schritte 3 und 4 wiederholen.
• Die geänderten Einstellungen erscheinen, nachdem die Tür geschlossen
oder die Taste STOP/RESET gedrückt wurde.
“.
ZifferntastenAnzeigeOptionen (Einstellungen des Herstellers fett gedruckt)
1
Ton am Zyklusende
2
Tastenton – Lautstärke
3
Tastenton
4
Aktive Anzeige
5
Spontankochen
6
In den Bereitschaftsmodus
(Ready) zurücksetzen
7
Maximale Einschaltdauer
8
Manueller Betrieb
9
Zweistellige Ziffern
OP:10
OP:11
OP:12
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
OP:30
OP:31
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
OP:50
OP:51
OP:60
OP:61
OP:70
OP:71
OP:80
OP:81
OP:90
OP:91
3-Sekunden-Dauerton.
Dauerton bis zum Öffnen der Tür.
5-Ton-Zyklen bis zum Öffnen der Tür.
können den Betrieb dieses Geräts
beeinträchtigen. Dieses Gerät ist für den
Anschluss an ein Stromversorgungsnetz
mit einer maximal zulässigen
Systemimpedanz (Zmax) von 0,2 Ohm
am Anschlusspunkt der Stromversorgung
des Benutzers vorgesehen. Der Benutzer
muss sicherstellen, dass dieses Gerät
nur an ein Stromversorgungsnetz
angeschlossen wird, das diese
Anforderung erfüllt. Hierfür muss
der Benutzer ggf. das örtliche
Stromversorgungsunternehmen
bzgl. der Netzimpedanz am
Anschlusspunkt konsultieren.
KEINEN Hochdruckreiniger
verwenden
Einbauabstände zur Wand
A — Bei Modellen für den nordamerikanischen
Markt (UL/CSA) an der Oberseite des
Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand
einhalten. Bei internationalen Modellen
(50 Hz) an der Oberseite des Geräts
mindestens 30 cm (12”) Abstand einhalten,
um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation
um das Gerät zur Kühlung der elektrischen
Komponenten zu gewährleisten. Andernfalls
kann die Funktion des Geräts bzw. die
Lebensdauer der elektrischen Bauteile
beeinträchtigt werden.
B — An der Rückseite des Geräts mindestens
5,1 cm (2”) Abstand zwischen dem
Luftaustritt und der Rückwand einhalten.
C — An den Seiten des Geräts mindestens
5,1 cm (2”) Abstand einhalten.
Keine Metallbehälter
verwenden
Verwendung des Geräts (Digital-Drehknopf)
Aufwärmen
1. Die Gerätetür öffnen, das Essen in das Gerät stellen und die Gerätetür
schließen.
2. Den Zeitschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Einschaltdauer drehen.
• Die Garzeit kann auf maximal 6 Minuten eingestellt werden.
• Das Gerät schaltet sich ein und der Zeitablauf beginnt.
3. Nach Ablauf der Garzeit wird die Mikrowellenenergie abgeschaltet und ein
Signal ertönt.
Unterbrechen des Betriebs
Zum Unterbrechen des Betriebs die Gerätetür öffnen oder den Zeitschalter gegen
den Uhrzeigersinn auf „0“ drehen. Zum Wiederaufnehmen des Betriebs die Tür
schließen. Falls die Zeit auf „0“ gesetzt wurde, muss sie neu eingestellt werden.
Ändern der Einschaltdauer und Korrigieren
von Fehleingaben
Die Einschaltdauer kann jederzeit während des Gerätebetriebs geändert
werden. Hierfür den Schalter auf die neue Einstellung drehen. Zum Einstellen
der Einschaltdauer auf Null den Schalter gegen den Uhrzeigersinn auf „0“ drehen.
11
Betrieb mit der Digital-Drehknopf-Bedienung
Stil 2
Drehknöpfe sind nur an einigen Modellen vorhanden.
12
Betrieb mit der Drehknopf-Bedienung
B
A
C
Stil 3
Drehknöpfe sind nur an einigen Modellen vorhanden.
können den Betrieb dieses Geräts
beeinträchtigen. Dieses Gerät ist für den
Anschluss an ein Stromversorgungsnetz
mit einer maximal zulässigen
Systemimpedanz (Zmax) von 0,2 Ohm
am Anschlusspunkt der Stromversorgung
des Benutzers vorgesehen. Der Benutzer
muss sicherstellen, dass dieses Gerät
nur an ein Stromversorgungsnetz
angeschlossen wird, das diese
Anforderung erfüllt. Hierfür muss
der Benutzer ggf. das örtliche
Stromversorgungsunternehmen
bzgl. der Netzimpedanz am
Anschlusspunkt konsultieren.
KEINEN Hochdruckreiniger
verwenden
Einbauabstände zur Wand
A — Bei Modellen für den nordamerikanischen
Markt (UL/CSA) an der Oberseite des
Geräts mindestens 5,1 cm (2”) Abstand
einhalten. Bei internationalen Modellen
(50 Hz) an der Oberseite des Geräts
mindestens 30 cm (12”) Abstand einhalten,
um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation
um das Gerät zur Kühlung der elektrischen
Komponenten zu gewährleisten. Andernfalls
kann die Funktion des Geräts bzw. die
Lebensdauer der elektrischen Bauteile
beeinträchtigt werden.
B — An der Rückseite des Geräts mindestens
5,1 cm (2”) Abstand zwischen dem
Luftaustritt und der Rückwand einhalten.
C — An den Seiten des Geräts mindestens
5,1 cm (2”) Abstand einhalten.
Keine Metallbehälter
verwenden
30%75%
Verwendung des Geräts (Drehknopf)
Aufwärmen
100%15%
1. Die Gerätetür öffnen, das Essen in das Gerät stellen und die Gerätetür
schließen.
2. Den Leistungsstufenknopf auf die gewünschte Leistungsstufe drehen.
• Die Einstellungen für die Leistungsstufen lauten: Hold (15%), Defrost (30%),
Medium (50%), Med. High (70%) oder High (100%).
3. Den Zeitschalter im Uhrzeigersinn drehen, bis die gewünschte Garzeit
angezeigt wird.
• Die Garzeit kann auf maximal 10 Minuten eingestellt werden.
• Wenn der Timer für eine Zeiteinstellung von weniger als 2 Minuten
eingestellt wird, den Knopf über 2 Minuten hinwegdrehen und ihn dann
auf die gewünschte Dauer einstellen.
4. Das Gerät schaltet sich ein und der Zeitablauf beginnt.
5. Nach Ablauf des Countdowns wird die Mikrowellenenergie abgeschaltet und
ein Signal ertönt.
Unterbrechen des Betriebs
Zum Unterbrechen des Betriebs die Gerätetür öffnen oder den Zeitschalter gegen
den Uhrzeigersinn auf „0“ drehen. Zum Wiederaufnehmen des Betriebs die Tür
schließen. Falls die Zeit auf „0“ gesetzt wurde, muss sie neu eingestellt werden.
Ändern der Zeit/Leistungsstufe und Korrigieren
von Fehleingaben
Garzeit und Leistungsstufe können jederzeit während des Gerätebetriebs
geändert werden. Hierfür den/die Schalter auf die neue Einstellung drehen. Zum
Einstellen der Garzeit auf Null den Zeiteingabe-Schalter gegen den Uhrzeigersinn
auf „0“ drehen.
13
Pege und Reinigung
TEILPFLEGE- UND REINIGUNGSEMPFEHLUNGEN
Zum Reinigen des Geräts einen Schwamm oder ein weiches Tuch in eine Lösung aus
mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser tauchen. Den Schwamm oder das Tuch
gut auswringen. Vor dem Reinigen ggf. eine Tasse Wasser im Gerät kochen lassen,
Innenraum,
Außenflächen und Tür
Abzugsöffnungen
Lufteinlassfilter
um den Schmutz zu lösen.
Wichtig:
• Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel mit Ammoniak bzw.
Zitronensäure verwenden. Andernfalls kann die Lackierung beschädigt werden.
• Kein Wasser auf den Boden des Geräts gießen.
• Keine Druckreinigungsgeräte verwenden.
Den Boden und die Rückseite des Geräts monatlich auf Kochablagerungen entlang der
Lüftungsschlitze (Lufteinlass und Luftaustritt) prüfen. Die Abzugsöffnungen mit einem
feuchten Tuch abwischen, um den ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten,
und anschließend gründlich trocknen.
Der Filter befindet sich unterhalb der Gerätetür und kann nicht herausgenommen werden.
Den Lufteinlassfilter regelmäßig reinigen, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu
gewährleisten. Die Abzugsöffnungen mit einem feuchten Tuch abwischen, um den
ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten.
Wichtig:
Um das Risiko des Überhitzens und eines Geräteschadens zu vermeiden, den Luftfilter
regelmäßig reinigen.
Bedienfeld
Die Gerätetür öffnen, um den Zeitschalter zu deaktivieren. Einen Schwamm oder ein
weiches Tuch in eine Lösung aus mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser
tauchen und das Bedienfeld abwischen.
14
Gerät funktioniert nicht.
Bevor Sie den Kundendienst anrufen
Mögliche UrsacheProblem
Bestätigen, dass das Gerät an einen separaten Stromkreis angeschlossen ist.
Bestätigen, dass das Gerät an einen geerdeten und gepolten Stromkreis angeschlossen
ist. (Einen Elektriker zu Rate ziehen.)
Sicherung bzw. Leitungsschutzschalter überprüfen.
Gerät schaltet sich ein und aus.
Gerät akzeptiert keine Eingaben
auf dem Tastenfeld.
Gerät funktioniert nicht oder zeigt
mit einer Zahl an.
Gerät läuft, das Kochgut wird jedoch
nicht warm.
Luftfilter und Lüftungsbereich auf Blockierungen überprüfen.
Sicherstellen, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Die Gerätetür öffnen und wieder schließen. Die Taste erneut drücken.
Die elektronische Bedienung verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das den Benutzer
auf eine Störung oder ein Problem aufmerksam macht. Bei Anzeige eines dieser
Fehlercodes wie folgt vorgehen:
1. Den angezeigten Code notieren.
2. Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen, eine Minute lang warten und
den Stecker wieder einstecken.
• Der Fehlercode wird durch Trennen der Stromversorgung ggf. gelöscht. Wenn
das Gerät weiterhin nicht funktioniert, ACP ComServ gebührenfrei unter
1-866-426-2621 (in den USA und Kanada) anrufen.
Eine Tasse Wasser in das Gerät stellen.
Das Gerät eine Minute lang mit voller Leistung (100 %) betreiben.
Wenn sich das Wasser nicht erwärmt, funktioniert das Gerät nicht richtig.
Mit einem befugten ACP Kundendienstunternehmen in Verbindung treten oder
ACPComServ gebührenfrei unter 1-866-426-2621 (in den USA und Kanada) anrufen.
WARNUNG
!
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags, der schwere Verletzungen oder den Tod verursachen kann, das
Außengehäuse niemals entfernen. Das Gehäuse darf nur von einem befugten ACP-Kundendienstunternehmen