Ÿ Lea y conserve estas instrucciones.
Ÿ Ponga atención a todas las advertencias.
Ÿ Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en este manual de usuario. El fabricante no se
responsabilizará de los daños ocasionados por el uso inadecuado o indebido del mismo.
Ÿ Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Ÿ No derrame ningún líquido sobre el aparato. El aparato debe utilizarse en lugares secos y lejos del
agua.
Ÿ Evite utilizar el aparato en entornos próximos a fuentes de calor como llamas descubiertas,
radiadores, tubos de calefacción, etc.
Ÿ Evite la exposición del aparato a la luz solar directa, polvo, humedad intensa, lluvia, vibraciones o
golpes.
Ÿ No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a estas instrucciones de
uso.
Ÿ No abra ni manipule el aparato. En el interior del mismo no existe ninguna pieza que pueda ser
sustituida o reparada por el usuario. Toda reparación debe ser efectuada por técnicos cualificados.
Ÿ No intente modificar este producto, en particular las funciones de seguridad de los enchufes
polarizados ni las de toma de tierra. Si la toma de corriente de su red eléctrica no es del tipo
adecuado, consulte con un electricista cualificado para sustituirlo.
Ÿ Utilice el equipo únicamente con el adaptador de red suministrado por el fabricante. La utilización
de otro adaptador de red distinto podría dañar el equipo.
Ÿ Verifique que la tensión indicada en el adaptador de red se corresponda con la tensión de red en el
lugar de uso.
Ÿ Conecte siempre el aparato en una toma de red con conexión a tierra (si procede).
Ÿ Asegúrese de que el adaptador de corriente se encuentre en buenas condiciones y sea fácilmente
accesible, ya que es el dispositivo de desconexión total del equipo.
Ÿ Proteja el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrangulen.
Ÿ Interrumpa inmediatamente el suministro eléctrico del aparato en caso de penetración de
cualquier objeto sólido o líquido en el interior. En este caso, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Ÿ Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas.
Ÿ En caso de no utilizar el equipo por un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador de
red de la toma eléctrica para desconectar el equipo por completo.
Ÿ Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo, nunca mojado. Desconecte en todo caso el
adaptador de red antes de proceder con la limpieza. No utilice productos corrosivos o abrasivos así
como alcoholes, disolventes o detergentes.
MEDIO AMBIENTE
Ÿ Evite consumos eléctricos innecesarios desconectando el adaptador de corriente de la red
eléctrica cuando no utilice el equipo.
Ÿ Cuando ya no necesite el embalaje, asegúrese de desecharlo mediante un sistema de recogida
para reciclaje previsto a tal efecto.
Ÿ Cuando proceda desechar el aparato, recicle adecuadamente los distintos componentes del
mismo, según las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos.
KONTRAK 6
INTRODUCCIÓN
Gracias por la adquisición de este producto PRO LIGHT. Éste es un producto de uso profesional.
Para obtener el máximo rendimiento del aparato se recomienda leer todas las instrucciones de uso
y seguridad provistas en este manual de usuario. Éstas le ayudarán al correcto uso del producto y a
conservar la garantía del mismo.
Tenga en cuenta que, a consecuencia del continuo desarrollo y mejora de los productos, queda
reservado el derecho de cambio o modificación sin previo aviso sobre las especificaciones
contenidas en este manual.
Por favor, revise minuciosamente el producto tras recibirlo. Observe si se han producido daños o
desperfectos en el exterior del embalaje que hubiesen podido dañar el contenido. Desempaquete
cuidadosamente y verifique el contenido para asegurar que todas las partes y accesorios se
encuentran en perfecto estado. En caso contrario, notifíquelo inmediatamente a su distribuidor.
Conserve completamente el embalaje. En caso de que el producto tuviera que devolverse a fábrica
deberá hacerse con su embalaje original completo.
Si el producto ha estado expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (por ejemplo, después
del transporte), no lo encienda inmediatamente. La acumulación de condensación de agua en el
interior podría dañarlo. Déjelo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
Controlador universal DMX de 36 canales para luminarias LED
Ÿ Ideal para luminarias LED de 6 canales RGBAW+UV
Ÿ Control para 6 luminarias de hasta 6 canales
Ÿ 24 colores pre-establecidos
Ÿ 18 chases automáticos
Ÿ Macros de color con control manual
Ÿ Fundido de colores automático
Ÿ Fundido de colores con retraso entre luminarias
Ÿ Colores aleatorios para cada luminaria
Ÿ Ajuste de sensibilidad de audio
Ÿ Efecto estrobo
Ÿ Efectos con black-out
Ÿ Tensión: DC 9 V (adaptador incluido)
Ÿ Dimensiones: 393 x 140 x 47 mm
Ÿ Peso: 1,8kg
KONTRAK 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La KONTRAK 6 es un controlador universal DMX-512 compacto, ideal para dispositivos LED.
Controle hasta 6 dispositivos independientes con hasta 6 canales por dispositivo. Los botones de
color predefinido le permiten seleccionar colores al vuelo rápida y fácilmente Los botones rápidos
de color le permiten añadir fácilmente efectos en capas. Las opciones de reproducción incluyen
RGBAW+UV manual, modo automático, modo activo por sonido, secuencias, macros de color, fade
de color y retardo del fade de color. Aumente el control con la sensibilidad al audio ajustable y
efectos estroboscopio y blackout.
PANEL FRONTAL
1. Botones de selección del dispositivo con LEDs indicadores
2. Botón de fade de color con LED indicador
3. Botón de macro de color con LED indicador
4. Botón automático con LED indicador
5. Botón automático con LED indicador
6. Botones temporales/Botones de color rápido
7. Mando de ajuste de la sensibilidad al sonido
8. Botón de sonido con LED indicador
9. Colores preconfigurados/Secuencias
10. Botón de colores preconfigurados con LED indicador
11. Botón RGBAW+UV manual con LED indicador
12. Deslizador de tiempo de velocidad/rojo
13. Deslizador de tiempo de fade/verde
14. Deslizador de atenuador master/azul
15. Deslizador de velocidad de estroboscopio/ámbar
Este producto tiene una fuente de alimentación externa con detección automática que puede
funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.; funciona de 9 a 12
VCC, 500 mA.
MONTAJE
Antes de montar este producto, lea las notas de seguridad. Las dimensiones para montaje están
incluidas aquí para ayudar a la instalación.
ASIGNACIÓN DE DIRECCIÓN AL DISPOSITIVO
La KONTRAK 6 utiliza direcciones DMX. El panel controla las luces con direcciones DMX específicas
y estas direcciones han de asignarse correctamente a las luces para que el panel las controle. Más
de una luz puede tener la misma dirección DMX, pero las luces con la misma dirección DMX tienen
que ser el mismo tipo de luz. Tabla de direccionamiento:
COMPATIBILIDAD
Este controlador está diseñado exclusivamente para luminarias cuya personalidad DMX
corresponda con la siguiente:
1-Rojo 2-Verde 3-Azul 4-Ámbar 5-Blanco 6-UV
Si la personalidad DMX de la luminaria no corresponde exactamente, podrá controlar hasta 6
canales directamente para cada una de las 6 luminarias en el modo manual, pero algunos colores
preestablecidos en el controlador podrían no funcionar adecuadamente.
KONTRAK 6
MODO DE EMPLEO
Seleccione siempre en primer lugar la luminaria correspondiente con los botones FIXURE 1 a 6.
Seleccione el modo de operación:
Manual RGBAWUV
Presione el botón 11. Regule la intensidad de cada color manualmente con los faders: rojo (12),
verde (13), azul (14), ámbar (15), blanco (16), UV (17).
Colores preestablecidos
Presione el botón 10. Después seleccione el botón correspondiente al color preestablecido
deseado con los botones 6 y 9.
Automático
Presione el botón 4. Regule la velocidad del programa automático con el fader 12, el fundido de
color con el fader 13 y la luz general con el fader 14.
Secuencias
Presione el botón 5. Active las secuencias preestablecidas con los botones 6 y 9. Regule la
velocidad del programa automático con el fader 12, el fundido de color con el fader 13 y la luz
general con el fader 14.
Fundido de color
Presione el botón 2. Regule la velocidad del programa automático con el fader 12, el fundido de
color con el fader 13 y la luz general con el fader 14.
Macro de color
Presione el botón 3. Seleccione el color deseado deslizando el fader 12. Regul el fundido de color
con el fader 13 y la luz general con el fader 14.
FUNCIONES ADICIONALES
Blackout (19)
Pulse para apagar las luminarias. Pulse de nuevo para volver a encenderlas.
Strobe (18)
Pulse para activar la función estroboscópica. Cuando esté activada, deslice el fader 15 para ajustar
la velocidad del estrobo. Pulse de nuevo el botón 18 para salir del ajuste y volver al modo de
trabajo. Para detener el estrobo ajuste el fader 15 al mínimo.
Sound (8)
Pulse para activar el modo de sonido. Está función hará que los cambios de color en el modo
automático, secuencias o fundido de color se realicen al ritmo de la música. Puede ajustar la
sensibilidad del micrófono interno con el potenciómetro 7.