Руководство пользователя для проектора Acer
Дата первого издания: 09/2017
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи
на то письменного согласия Acer Incorporated.
, ниподразумеваемых, относительно
илиинымобразом - безпредварительного
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
только с целью идентификации
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
и принадлежат соответствующим компаниям.
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
•Щелииотверстияпредназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия,
ковре или других подобных поверхностях.
•Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или
нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
располагая устройство на кровати, диване,
научастки, находящиесяпод
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это
может вызвать непредвиденное короткое
замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
•При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для
электротехнику.
не должна превышать 80% входного номинального тока
получения более подробной информации обратитесь к специалисту-
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хоро шую защиту
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
•Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены,
•вприборпопалажидкость
•устройствобылоподверженовоздействию дождя или влаги
•устройствонеработает надлежащим образом после соблюдения всех указанийпоэксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
порезаныилиизношены
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во
время его работы. Оптимальный
перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению
•Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих
на пульте ДУ кнопку «HIDE».
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
•
Данный прибор позволяет проецировать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
устройства.
предметов. Для временного отключения лампы нажмите
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Несмотритеналуч, RG2
«Несмотритепрямоналуч, т.к. онотноситсякисточникамяркогосвета, RG2
IEC 62471-5:2015»
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Осторожно!
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
•для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током
не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать
поражение электрическим током.
•При замене лампы необходимо
все инструкции по замене лампы.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания
был
EV-S65H/V36S/V36SB/V36SC/V16S/AS319/AS319D/AS309/AS319E/DX112/
DX112C/DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/KS316AK/KS316B/
DSV1725/DSV1726/DSV1727: Разрешение 800 x 600 SVGA
Серия X128H/X128/D616D/D616/EV-X65H/EV-X65/V36X/V36XC/AX319/
AX319D/DX212/DX212G/BS-112/BS-112E/KX316/KX316B/X1286G/
DNX1723/DNX1724: Разрешение 1024 x 768 XGA
Серия X138WH/D626D/EV-W65H/V36W/AW319/DX412/BS-312/KW316/
DWX1722: Разрешение 1280 x 800 WXGA
Серия H6540BD/H6521BD/X168H/X1623H/E156D/E155F/D666D/D860D/
HE-806J/HE-802K/EV-WU65H/EV-WU80H/GM532/GM512/V36U/V50U/
VH-432/VH-412/AU319/AU540/DX612/DX620/BS-512/BS-520/KU316/KU330/
D1P1719/D1P1720/DWU1721/DWU1729: Разрешение WUXGA
ПоддержкаформатовПолное/4:3/16:9/L. Box
•Включаетпроецирование 3D-содержимого посредством технологии DLP
Link: Поддержка Blue-Ray 3D
•Проекционный объектив с возможностью ручной фокусировки и
увеличения до 1,1x / 1,3x.
•2-кратный цифровой трансфокатор
®
•СовместимостьсОС Microsoft
Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
•Поддержкавоспроизведениясигнала MHL V2.1
•Поддержка LumiSense
•Одинвстроенныйдинамикмощностью 3 или 10 Вт.
Примечание:Функциизависятотопределениямодели.
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
®
Page 13
Русский
Комплектность
DC 5V IN
MHL HDMI
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Используйте кнопки для
выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Настройка изображения для
компенсации искажения, вызванного
наклоном проектора.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для запуска
экранного меню (OSD) или выхода из
экранного меню.
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
Page 17
7
Русский
1
6
5
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
4
2
3
Model No:T-2502
MC.JPQ11.004
Model No:T-2501
MC.JPQ11.003
Расположение кнопок на пульте ДУ
1
2
7
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
Model No:J-25021
MC.JMV11.006
15
16
17
18
7
8
9
10
19
20
21
22
23
24
25
26
8
9
10
19
20
21
22
23
Model No:J-25091
24
25
MC.JQ011.004
#ЗначокФункцияОписание
1ИК-передатчикПередаетсигналына проектор.
2ПитаниеСм. раздел «Включениеивыключениепроектора».
3MUTEСлужит для включения и отключения звука.
Page 18
8
Русский
#ЗначокФункцияОписание
4RATIOВыбор необходимого соотношения сторон.
5
6
73DНажмите «3D» длявыбора 3D-моделей.
8ИСТОЧНИКВыбористочникасигнала.
9РЕЖИМ
10Трапец. искаж.
11
12VGA
13FREEZEПриостановкаизображениянаэкране.
14PgUp
15
16PgDn
Выбор/ВводПодтверждение выбора пунктов меню.
Воспр./ПаузаЗапуск/приостановка воспроизведения.
Четыре кнопки
со стрелками
НАЗАДВозврат к предыдущей операции.
СТОППрерывание воспроизведения.
КОМПОНЕНТН
ЫЙ
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Для выбора режима отображения: Яркий, Стандарт,
Презентация*, Фильм
яркий*, Видео*, Игра*, Обучение*, Польз. 1, Польз. 2,
нажмите на кнопку «РЕЖИМ».
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора.
Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Только для компьютерного режима. Выбор
предыдущей страницы. Эта функция доступна, только
если разъем управления USB (мини типа B) подключен
к компьютеру посредством кабеля USB.
Нет функции.
Только для компьютерного режима. Выбор следующей
страницы. Эта функция доступна, только если разъем
управления USB (мини типа B) подключен к
компьютеру посредством кабеля USB.
Примечание 1. Для обеспечения надлежащей работы проектора
с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Примечание 3.
11 USB кабель для зарядки устройства
При длине более 5 м для USB кабеля требуется
включенный удлинитель.
Примечание 4. Для включения функции MHL в некоторых
мониторах требуется конвертер (который поставляется
производителем смартфона).
Примечание 5. Выходной разъем USB постоянноготока 5 В
поддерживает вывод питания 5 В/2,0 А для зарядки
дополнительного внешнего аккумулятора только в том случае,
если источник MHL не обнаружен.
Page 23
13
Русский
Кнопки питание
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления
или пульте ДУ, индикатор питания начнет светиться синим цветом.
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
•Если на экране
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно, и нажмите на прямую
клавишу источника.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления
ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
или пульте
Page 24
14
Русский
Выключение проектора
1Для выключения проектора нажмите и удерживайте кнопку питания.
2СветодиодныйиндикаторпитаниязагоритсяКРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат
работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения
системы. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
3Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
4После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
5
Теперьможноотсоединитькабельпитания.
Предупреждения:
•«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически
выключиться»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
. При автоматическом выключении лампы проектор
Примечание 1. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Внимание! Проекторпереходитнадвухминутный режим
охлаждения для дальнейшего обеспечения оптимальной работы
лампы.
Внимание! Не выключайтепроектор в течение 1 минутыпосле
включения питания.
Page 25
Русский
Настройка проецируемого изображения
Регулятор наклона
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем и опускание изображения:
для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона.
15
Page 26
16
Русский
51"
46"
46"
A
C
B
Высота: 89 см
от основания до
верхней части
изображения
Высота:
80 см
2,0 м
Требуемое расстояние
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ый
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана.
•для серии SVGA/XGA
если проектор расположен на расстоянии 2,0 метра от экрана, хорошее
качество изображения обеспечивается для изображений размером 46 – 51
дюймов.
Примечание: Помните, что при размещениипроекторана
расстоянии 2 м от экрана, верхний край изображения будет
находиться на высоте 89 см (как показано на рисунке ниже).
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения (см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Размер экрана
(Минимальный масштаб)(Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
1,022,7846 x 35402552 x 3944
1,53469 x 52603877 x 5867
2,04693 x 698051103 x 7789
3,068139 x 10412076155 x 116133
4,091185 x 139160101206 x 155178
5,0114231 x 174200127258 x 193222
6,0137278 x 208240152309 x 232267
7,0159324 x 243280178361 x 271311
8,0182370 x 278319203412 x 309356
9,0205417 x 313359228464 x 348400
10,0228463 x 347399254515 x 387445
11,0251509 x 382439279567 x 425489
11,8269546 x 410471299,3608 x 456525
Коэффициент масштабирования: 1,1-кратны
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения (см)
<C>
Page 27
Русский
•Для серии WXGA
60"
54"
54"
A
C
B
Высота: 91 см
от основания до
верхней части
изображения
Высота:
82 см
2 м
Требуемое расстояние
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
если проектор расположен на расстоянии 2 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 54 – 60 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 2 м от экрана необходимо пространство высотой
91 см.
17
В (см)
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения (см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Размер экрана
Требуемое
расстояние
(м)
<A>
1,13064 x 40453371 x 4550
1,54087 x 55614597 x 6168
2,054116 x 738260,14130 x 8191
3,081174 x 10912390194 x 121136
4,0108233 x 145163120259 x 162182
5,0135291 x 182204150324 x 202227
6,0162349 x 218245180389 x 243273
7,0189407 x 254286210453 x 283318
8,0216465 x 291327241518 x 324364
9,0243523 x 327368271583 x 364409
10,0270581 x 363408300,69648 x 405455
Коэффициентмасштабирования: 1,1x
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения
(см)
<C>
Page 28
18
Русский
63"
57"
57"
A
C
B
Высота: 94 см
от основания до
верхней части
изображения
если проектор расположен на расстоянии 2 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 57 – 63 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещениипроекторана
расстоянии 2 м от экрана верхний край изображения будет
находиться на высоте 94 см (как показано на следующем
рисунке).
если проектор расположен на расстоянии 2 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 45 – 59 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещениипроекторана
расстоянии 2 м от экрана верхний край изображения будет
находиться на высоте 87 см (как показано на следующем
рисунке).
19
В (см)
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
Размер экрана
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
1,022,5549 x 30332963 x 3943
2,04597 x 616759126 x 7987
2,556121 x 768373158 x 99109
3,068146 x 9110088190 x 118130
3,579170 x 106117103221 x 138152
4,090194 x 121134117253 x 158174
5,0113243 x 152167147316 x 197217
6,0135291 x 182200176379 x 237261
7,0158340 x 212234205442 x 276304
8,0180389 x 243267235505 x 316347
9,0203437 x 273301264569 x 355391
10,2230495 x 310341299,15644 x 403443
Коэффициентмасштабирования: 1,3-кратный
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Верхняя граница
От основания до
верхней границы
изображения (см)
изображения
<C>
Page 30
20
Русский
A
C
D
B
Требуемоерасстояние
2,6 м
2,4 м
Высота:
105 см
от основания
до верхней
части
изображения
60"
Необходимый
размер
изображения
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и
масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора.
•для серии SVGA/XGA
Для получения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,4 – 2,6 м от экрана.
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Максимальный
масштаб
<B>
Диагональ (дюймы)
<A>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,870
50102 x 762,02,288
60122 x 912,372,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,54,0158
100203 x 1523,94,4175
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,8351
250508 x 3819,911,0438
300610 x 45711,8526
Коэффициент масштабирования: 1,1-кратны
Ш (см) x В (см)
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней
части изображения
<D>
Page 31
Русский
•Для серии WXGA
Требуемое расстояние
2,2 м
2,0 м
Высота: 91 см
от основания до
верхней части
изображения
60"
Необходимый
размер
изображения
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,0 – 2,2 м от экрана.
A
D
B
C
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3065 x 401,01,145
4086 x 541,31,561
50108 x 671,71,976
60129 x 812,02,291
70151 x 942,32,6106
80172 x 1082,73,0121
90194 x 1213,03,3136
100215 x 1353,33,7151
150323 x 2025,05,6227
180388 x 2426,06,7272
200431 x 2696,77,4303
250538 x 3378,39,3378
300646 x 40410,0454
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 1,9 – 2,1 м от экрана.
A
D
B
C
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3473 x 461,11,250
50108 x 671,61,774
60129 x 811,92,189
70151 x 942,22,4104
80172 x 1082,52,8118
90194 x 1212,83,1133
100215 x 1353,23,5148
120258 x 1623,84,2178
150323 x 2024,75,2222
200431 x 2696,37,0296
250538 x 3377,98,7370
300646 x 4049,510,5444
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,0–2,7 м от экрана.
23
Необходимый размер
изображения
Диагональ
(дюймы)
<A>
3473 x 461,21,550
50108 x 671,72,274
60129 x 812,02,789
70151 x 942,43,1104
80172 x 1082,73,5118
90194 x 1213,14,0133
100215 x 1353,44,4148
120258 x 1624,15,3178
150323 x 2025,16,7222
200431 x 2696,88,9296
250538 x 3378,511,1370
300646 x 40410,2444
Коэффициент масштабирования: 1,3-кратный
Ш (см) x В (см)
Расстояние (м)
Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 34
24
Русский
Устан овк а
Проекционный режим
Место проецирования
Автом. трапец.искаж.
Ручн. трапец.искаж.
Язык
Сброс
Выкл
Русский
Выбрать
Регули р.
Выход
Сопряжение WirelessHD
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
вызова экранного меню с целью установки и технического обслуживания
проектора.
3 Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Менюустановкивключаетследующиепункты:
•Проекционныйрежим
•Местопроецирования
•НастройкиАвтом. трапец.искаж.
•Ручная
•Сопряжение WirelessHD
•Настройкиязыка
•Восстановлениезаводскихнастроек
Выберите необходимый пункт с помощью кнопок со стрелками «вверх» и
«вниз», настройте параметры выбранного пункта с помощью кнопок со
стрелками «влево» и «вправо», а затем нажмите кнопку «ENTER» для
перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров
автоматически сохраняются при выходе из
5 Нажмите на кнопку «МЕНЮ» или «НАЗАД» в любой момент для выхода из
меню и возврата к экрану приветствия Acer.
кнопку «МЕНЮ» на пульте дистанционного управления для
коррекция трапецеидальных искажений
меню.
Примечание: Функциизависятотопределениямодели.
Page 35
25
Русский
Глав ное
меню
Подменю
Настр.
ВыбратьВвестиВыход
Цвет
Режим отображения
Цвет. профиль
Яркость
Контраст
Выкл
Цвет.темп.
Гамм а
Польз. 1
LumiSense
BluelightShield
Выкл
Насыщение
Укло н
Дополнительный
Переим.
Презентация
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу «ENTER».
•Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки ,
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «НАЗАД» на пульте ДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите на кнопку «НАЗАД» на
пульте ДУ
или на панели управления. Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
для
Примечание 1. Некоторые из следующих параметров экранногоменю
могут отсутствовать. См. фактическое экранное меню своего проектора.
Примечание 2.Функциизависятотопределениямодели.
Page 36
26
Русский
Цвет
LumiSense
BluelightShield
Режим
отображения
Цвет. профиль
Цвет Стены
Яркость
Контраст
Техн ология Acer LumiSense автоматически оптимизирует
проецируемые изображения с учетом наиболее комфортных для
зрения параметров яркости в зависимости от характеристик
контента. Функция позволяет значительно улучшить детализацию
темных изображений и насыщенность цвета.
Можно выбрать в качестве исходного любой режим отображения для
профилей «Польз. 1», «Польз. 2» или «Польз. 3» кроме самих этих
профилей. Если выбран режим отображения «Польз. 1», «Польз. 2»
и «Польз. 3» в экранном меню будут отображаться пункты «Цвет.
профиль» и «Переим.». По умолчанию для профилей «Польз. 1»,
«Польз. 2» и «Польз. 3» выбран стандартный режим.
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего
цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый,
светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно-зеленый. Это
позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и
отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
•Длязатемненияизображениянажмитена .
•Чтобысделатьизображениесветлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Дляуменьшенияконтрастностинажимайте .
•Дляувеличенияконтрастностинажимайте .
черный: Автоматическаяоптимизация
яркостью.
Page 37
27
Русский
Насыщение
Уклон
Цвет.темп.
Гамма
Дополнительный
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
•Дляувеличениянасыщенности цветов изображения нажимайте
Режим
Эта функция используется для выбора режима «CT1», «CT2», «CT3»
или «Польз.».
Уси лен ие красного
Регулировк а уровня красного для оптимизации температуры цвета.
Уси лен ие зеленого
Регулировк а уровня зеленого для оптимизации температуры цвета.
Уси лен ие синего
Регулировк а уровня синего для оптимизации температуры цвета.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
коэффициента «гамма» темные сцены выглядят ярче.
Автоном. управление цветом
Корректирует красный, зеленый, синий, голубой, желтый и пурпурный
цвета.
Автоном. оттенок
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
Автоном. насыщение
Корректирует насыщенность выбранного цвета.
Автоном. усиление
Корректирует контраст выбранного цвета.
Яркий цвет
Выводит на экран расширенный цветовой спектр, обеспечивающий
улучшенное насыщение света для ярких, реалистичных
изображений.
Пик белого
Повышает яркость белых цветов
видеоисточников сигнала).
Режим фильма
Оптимизирует изображение для 24-кадрового режима «Подлинный
фильм».
Подавление шума
Корректирует уровень подавления шума сигнала. «0» означает, что
подавление шума отключено, «>0» повышает подавление шума.
Расширение черного
Это обеспечивает оптимальный уровень черного для каждого из
аналоговых источников.
Цвет Стены
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего
стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый,
цвету
светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно-зеленый. Это
позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и
отобразить изображение в корректных тонах.
, близкихк 100% (толькодля
Page 38
28
Русский
Переим. польз. режим
ВыбратьВвестиВыход
Переим.
Низкая задержка на входе
Эта функция обеспечивает плавный вывод изображения на экран без
задержки.
<Примечание.> Если установлен режим «Вкл», будут восстановлены
стандартные заводские настройки следующих функций: 3D/Формат.
соотн./Трапец. искаж
Отслеживание/Цифровой масштаб.
1. Есливыбранрежимотображения «Польз. 1», «Польз. 2» или
«Польз. 3» вэкранномменюбудутотображатьсяпункты «Цвет. профиль» и «Переим.».
в соответствиис частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
Настройка цветового диапазона для изображений в стандарте HDMI
для коррекции цветного
•Переразвертка: Переразверткаизображений HDMI всегда
сохраняется.
менять частоту обновления проектора
изображения.
недоступна, если для
Примечание 1. Функции «Нпозиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяприработескомпьютером или врежиме HDMI.
Примечание 2. Функции «Диапазонцветов HDMI» и «Информ. осканир.
HDMI» поддерживаютсятольковрежиме HDMI.
Примечание 3. Функции зависятотопределениямодели.
Page 41
Русский
Настр.
31
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки
Выбор ис-никаВручную в меню источника, автоматически с помощью функции
Субтитры (
HDMI CECПо умолчанию «Выкл». Для включения функции HDMI CEC
СТ)Выбирается требуемый режим скрытых титров из CT1, CT2, CT3,
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
изображения, которое необходимо использовать
заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед тем, как переходить к следующим действиям, убедитесь, что
для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное
значение 0.
•Дляизменениязаставкинажмите «Фиксацияэкрана».
•Появляетсясообщение, в котором пользователю
рекомендуется ввести исходный источник. «Разрешение» в
тексте показано, исходя из собственной синхронизации.
Нажмите «Пуск»
пользовательскому интерфейсу; нажмите «Назад» для
возврата в предыдущий пользовательский интерфейс.
•Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Отображается сообщение: «Настройте нужное изображение в
красной рамке, а затем нажмите на кнопку «ENTER» для
захвата изображения». Для использования текущего
изображения в качестве заставки нажмите кнопку «ENTER».
Для отмены фиксации экрана и
выберите «Назад».
CT4, (в режиме CT1 скрытые титры отображаются на основном
языке данного региона).
Для отключения режима отображения скрытых титров выберите
«Выкл». Данная функция доступна только при использовании
полного аналогового видеосигнала или входного сигнала S-Video, а
системным форматом является NTSC.
<Примечание> Установите соотношение сторон экрана 4:3. Данная
функция недоступна
выберите режим «Вкл».
для перехода к следующему
выхода из экранного меню
в форматах «16:9» или «Авто».
вкачестве
Page 42
32
Русский
БезопасностьБезопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите «ENTER». Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль
пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может включать
проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл»,
администратор может задать время ожидания.
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль
администратора».
Пароль пользователя
•Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите «ENTER».
•
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте
ДУ, для подтверждения нажмите «ENTER».
Если пользователь забыл пароль администратора, выполните
следующую процедуру для получения пароля администратора.
•Введите универсальный пароль «Универсальный пароль
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте
безопасности «см. дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки». Универсальный пароль – это
число, которое проектор всегда принимает вне зависимости от
значения Пароль администратора.
•При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Блок. польз. Заставки
Стандартноезначениепараметра «Блок. польз. Заставки» –
«Выкл». При
пользовательской заставки значения «Вкл» пользователь не сможет
произвольно изменять заставку. Для разблокирования заставки
выберите «Выкл» .
СбросНажмите кнопку «ENTER» и выберите пункт «Да», чтобы
Примечание: Функции зависятотопределениямодели.
восстановить стандартные заводские настройки параметров во всех
меню.
установкедляпараметраблокировки
33
»,
Page 44
34
Русский
Управление
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «Большая высота». В этом
Выключить режим•Стандарт: Правильное выключение проектора после
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Вр.отобр.меню (с)Выберите время отображения экранного меню. (Значение по
АвтовключениеСет. питание вкл.
Блок-ка к ПУВыкл
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
<Примечание> Привключениитехнологии Lumisense или
BluelightShield (Вкл) режим ECO неактивен.
режиме вентилятор постоянно работает на
обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация
производится на большой высоте над уровнем моря.
охлаждения вентилятором.
•Немедл.возоб: возобновление работы системы при
повторном нажатии кнопки питания в течение 2 минут.
сигнала в течение заданного времени. (Значение
минут.)
умолчанию 15 секунд.) Выберите «Вручную» для ручного
отключения пользователем главного меню/ меню, вызываемого
нажатием на прямую клавишу.
Выберите «Вкл» для включения питания проектора, включенного в
электрическую розетку.
Включение по HDMI
Выберите режим «Вкл», чтобы проектор
подключении разъема HDMI.
Включение по VGA
Выберите режим «Вкл», чтобы проектор включался при
подключении разъема VGA.
По умолчанию установлено значение «Выкл».
Дети-бл.
•Включите функцию «Дети-бл.» для отключения кнопки
питания на проекторе, находящемся в режиме ожидания,
чтобы избежать включения питания детьми. (Вступает в силу
после отключения
•Временно отключите «Дети-бл.» для включения проектора
быстрой клавишей, удерживая кнопку питания на проекторе в
течение 3 секунд. После включения питания блокировка
клавиш не требуется.
Полн.бл.
•Включите «Полн.бл.» для блокировки всех клавиш на
проекторе. (Вступает в силу после завершения настройки; при
нажатии пользователем клавиш на клавиатуре отображается
предупреждение).
•Отключите функцию «Полн.бл.», нажмите и удерживайте
клавишу «ENTER» в течение 7 секунд. После этого экранное
меню функции «Блок-ка к ПУ» отключается (Off), а повторное
возвращение к «Полн.бл.» не требуется.
•Вызов предупреждения: Для отключения функции «Полн.бл.»
нажмите и удерживайте клавишу «ENTER» в течение 7
секунд, если пользователь нажимает на любую клавишу
клавиатуре в режиме «Полн.бл.».
питания).
полноймощностидля
поумолчанию 15
включалсяпри
на
Page 45
35
Русский
ИнформацияОтображение сведений о проекторе на экране: номер модели,
Сведения о лампеОконч. вр.раб.лам.
Примечание: Функции зависят от определения модели.
источник входного сигнала, тип сигнала, режим отображения,
серийный номер, версия ПО и код QR.
Считайте QR код для подключения к порталу проектора Acer с
мобильного устройства.
Отображение времени работы лампы (в часах).
напом.
Свет.
Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Сбр. вр. раб.лам.
Выберите «Да» и нажмите кнопку «ENTER» , чтобы сбросить
счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
Page 46
36
Русский
Примечание: теперь режим отображения 3D включен.
1. Необходимыправильныесигналы 3D исоответствующиеочки.
3. Если 3D-картинкаотображается неправильно, то попробуйте включит ь функцию 3D Sync Inver t
(Инверсия).
4. В режиме 3D изменениепараметроврежимаот ображени яневозможно.
2. Незабудьтевыключить функцию 3D (стереоскоп ический режим), если не планируется просмотр объемныхизображений.
Аудио
Громкость
•Дляуменьшениягромкостинажимайте .
•Дляувеличениягромкостинажимайте .
Беззвука•Длявключениязвукавыберитепараметр «Вкл».
•Для
включениязвукавыберитепараметр «Выкл».
Примечание: Функциизависятотопределениямодели.
3D
3DВыберите значение «Вкл», чтобы активировать функцию DLP
Формат 3DЕсли 3D содержимое отображается некорректно, можно выбрать
24P 3DВыберите «96 Гц» или «144 Гц» длясовместимости с 3D очками.
3D инверсия (L/R)Приобнаружениидискретизированного или перекрывающегося
Гц и файлов в формате HQFS или DVD, воспроизводимых
с помощью соответствующего программного
проигрывателя.
•Выкл: выключение режима 3D.
формат 3D, который
3D, для получения оптимального результата.
изображение во время использования очков DLP 3D, возможно,
потребуется выполнить «Инвертировать» для наилучшего
соответствия левой/правой последовательности изображений,
подходит просматриваемому содержимому
чтобы обеспечить надлежащую картинку (для DLP 3D).
режима 3D.
Примечание 1. Для надлежащего отображения 3D необходимо правильно
настроить приложение 3D графической карты.
Примечание 2.Проигрыватели SW, например Stereoscopic Player и DDD
TriDef Media Player поддерживают файлы в формате 3D. Можно загрузить этитрипроигрывателинаследующейвеб-странице.
проектора отобразится сообщение с напоминанием. Отрегулируйте
настройки в зависимости от целей использования.
Примечание 5. Модель WUXGA 24P 3D не поддерживаетмасштабирование
в связи с ограничением буферной памяти TI ASIC, а после обнаружения
входного сигнала 24P 3D (96 или 144 Гц) параметры «
«Сканирование HDMI» будут неактивны, при этом функция «СКРЫТЬ» не
поддерживается.
Соотношение сторон»/
Язык
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора языка меню
нажимайте на кнопку .
•Дляподтверждениянажмите ENTER.
37
Page 48
38
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
некорректно
прокручивается
(наПКс Windows
2000, XP, Vista,
Windows 7,
Windows 8)
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»
«Вкл».
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
•Убедитесь, чтопроекционныйэкранустановленвпределахтребуемогорасстоянияотпроектора - от
1,0 до 11,8 м от
1,0 до 10,0 м (длясерии WXGA), от 1,0 до 10,2 м (длясерии X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/
HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719) и от 1,0 до 9,5 м
(длясерии X168H/D666D/EV-WU65H/V36U/AU319/
DX612/BS-512/KU316/DWU1721/H6521BD/E155F/
HE-802K/GM512/VH-412/D1P1720). Более подробную
информацию см. в разделе «Достижение
необходимого размера изображения посредством
регулировки расстояния и масштаба».
проектора (длясерии SVGA/XGA), от
Page 50
40
Русский
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные
ниже настройки:
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
рекомендуемый уровень рабочей температуры,
необходимо дать проектору остыть перед использованием.
Прочтите следующее сообщение.
Также проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если
воздушный фильтр забит, его следует очистить.
41
• Заменителампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
замене лампы.
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите, по
крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
заменен блок лампы. Для замены
будет
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы».
Page 52
42
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
Сообщение
Разъем входного
питания
Режи м ожидания----Вкл--
Питание включено------Вкл
Повторное включение
лампы
Питание выключено
(состояние охлаждения)
Кнопка питания в
положении «ВЫКЛ»
(охлаждение завершено;
режим ожидания)
температурный
Ошибка (
сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
Ошибка (неисправность
лампы)
Lamp_LEDTemp_LEDИндикатор питание
Крас.Крас.Крас.Син.
Мигает с
частотой
100 мс
------Быстрое
----Быстрое
----Вкл--
--Вкл--Вкл
--Быстрое
Вкл----Вкл
Мигает с
частотой
100 мс
мигание
Мигает с
частотой
100 мс
мигание
--Вкл
--
мигание
--
Ошибка (сбой цветового
круга)
Быстрое
мигание
----Вкл
Page 53
Русский
Замена лампы
1
2
3
6
5
7
4
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Будет показано
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Увидев это сообщение, как можно скорее
замените лампу. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее 30
минут.
Осторожно! В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Для замены блока лампы возьмите новую лампу и повторите предыдущие
операции в обратном порядке.
Осторожно! Во избежаниетравмынероняйтеблоклампы и не
прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь
травму, при падении.
закреплен блок лампы. (Рис. 4)
Page 54
44
Русский
Тип 1Тип 2Тип 3
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру:
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления на потолке.
2Выберитедлинувсоответствии с фактическими условиями среды. (CM-
01S невключаетТип 2 иТип 3.)
Page 55
Русский
3Тип 1:
Тип 1:
Тип 2:Тип 3:
Рис. 1
Рис. 2
Проекторы стандартного размера крепятся к потолку с помощью
монтажного кронштейна с тремя винтами.
Тип 2 и Тип 3:
Проекторам большего размера требуется дополнительная поддержка,
поэтому используются выдвижные удлинители.
Примечание: Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла.
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Разрешение• Серия X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
Совместимость с
компьютерами
Совместимость с
видеостандартами
Формат. соотн.Авто, Полное, 4:3, 16:9, L. Box
Число отображаемых цветов 1,07 миллиарда цветов
Коэффициент оптического
увеличения
®
DLP
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/V36SC/
V16S/AS319/AS319D/AS309/AS319E/DX112/DX112C/
DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/KS316AK/
KS316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727:
Разрешение 800 x 600 SVGA
• Серия X128H/X128/D616D/D616/EV-X65H/EV-X65/
V36X/V36XC/AX319/AX319D/DX212/DX212G/BS-112/
BS-112E/KX316/KX316B/X1286G/DNX1723/DNX1724:
Разрешение 1024 x 768 XGA
• Серия X138WH/D626D/EV-W65H/V36W/AW319/DX412/
BS-312/KW316/DWX1722:
Разрешение 1280 x 800 WXGA
• Серия H6540BD/H6521BD/X168H/X1623H/E156D/
E155F/D666D/D860D/HE-806J/HE-802K/EV-WU65H/
EV-WU80H/GM532/GM512/V36U/V50U/VH-432/VH-412/
AU319/AU540/DX612/DX620/BS-512/BS-520/KU316/
KU330/D1P1719/D1P1720/DWU1721/DWU1729:
Разрешение WUXGA
BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/HE-806J/
GM532/VH-432/D1P1719:
3,1 кг (6,83 фунтов)
• Серия X168H/D666D/EV-WU65H/V36U/AU319/DX612/
BS-512/KU316/DWU1721/H6521BD/E155F/HE-802K/
GM512/VH-412/D1P1720:
2,8 кг (6,17 фунтов)
• Серия X138WH/X128H/X128/X118H/X118AH/X118/
D626D/D616D/D616/D606D/D606B/D606/EV-W65H/
EV-X65H/EV-X65/EV-S65H/EV-S65A/EV-S65/V36W/
V36X/V36XC/V36S/V36SB/V36SC/V16S/AW319/AX319/
AX319D/AS319/AS319E/AS319D/AS309/DX412/DX212/
DX212G/DX112/DX112C/DX112G/BS-312/BS-112/
BS-112E/BS-012/BS-012K/BS-012E/KW316/KX316/
KX316B/KS316/KS316A/KS316B/X1286G/X1186G/
DWX1722/DNX1723/DNX1724/DSV1725/DSV1726/
DSV1727:
313мм x 240мм x 113,7мм (12,3 дюймов x 9,4 дюймов
4,5 дюймов)
• Серия H6540BD/H6521BD/X1623HX168H/E156D/
E155F/D860D/D666D/HE-806J/HE-802K/EV-WU80H/
EV-WU65H/GM532/GM512/V50U/V36U/VH-432/
VH-412/AU540/AU319/DX620/DX612/BS-520/BS-512/
KU330/KU316/D1P1719/D1P1720/DWU1729/DWU1721:
313мм x 240мм x 110,7мм (12,3 дюймов x 9,4 дюймов x
4,3 дюймов)
питаниясавтоматическимвыключателем
x
Page 61
51
Русский
Потребляемая мощность• Серия X138WH/X128H/X128/X118H/X118AH/X118/
Температура эксплуатацииот 0 до 40ºC/ от 32 до 104ºF
Содержимое стандартного
720p (Frame Packing)1280 x 7205037,5
720p (Frame Packing)1280 x 7206045,0
1080p (Frame Packing)1920 x 10802427,0
720p (Frame Packing)1280 x 7205037,5
720p (Frame Packing)1280 x 7206045,0
1080i (Сверху и снизу)1920 x 108050 (25)28,1
1080i (Сверху и снизу)1920 x 108060 (30)33,8
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10802427,0
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10805056,3
1080p (Сверху и снизу)1920 x 10806067,5
720p (Горизонталь)1280 x 7206045,0
1080i (Горизонталь)1920 x 108050 (25)28,1
1080i (Горизонталь)1920 x 108060 (30)33,8
Примечание 1. Функции зависят от определения модели.
Примечание 2. MHL 1080p 3D 24p frame packing не
поддерживается.
развертки:
Частота кадровой
развертки:
Макс. полоса
пропускания:
Частота кадров
[Гц]
Цифровой: 75 MHz
Частота строк
[кГц]
15-50 кГц
24-60 Гц
Page 68
58
Русский
Правила и замечания, касающиеся
безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное
оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном
диапазоне и при нарушении указаний по установке или
вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
приведенных ниже мер:
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим
компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными
кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства
ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация
несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам
при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме
производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя,
связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной
комиссией по связи США.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство
не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть
устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие
помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
эксплуатацииможет
Page 69
59
???????Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту
ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствует требованиям к сертификации для Российской Федерации и
Украины
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-247)
aОбщие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данноеустройствонебудетисточникомпомех;
2. данноеустройстводолжнобытьустойчивымкпомехам,
создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые
могут стать причиной его неправильной работы.
bЭксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными
службами данное устройство эксплуатируется
установки вне помещений требуется лицензия.
в помещениях; для
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и
ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной
информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где
используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 70
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
RU Jan / Sr. Manager Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Page 71
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration: