Ghid de utilizare pentru proiectorul Acer seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/
X1270Hn
Prima ediţie: 05/2012
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei
persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui
manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi
nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă
garanţiile implicite de vandabilitate sau potrivire pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile
de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe
proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de
model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a
informaţiilor sau transmite, sub nicio formă
fotocopiere, prin înregistrare sau în orice alt mod, fără o permisiune scrisă prealabilă din partea
şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
firmei Acer Incorporated.
Proiector Acer seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn
Număr model: _______________________________
Număr de serie: ______________________________
Data achiziţionării: ____________________________
Locul achiziţionării: ___________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de
produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de
identificare aparţin companiilor respective.
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
„HDMI
ale HDMI Licensing LLC.”
Page 3
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dvs
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări
ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de a-l şterge, scoateţi produsul de la priză. Nu utilizaţi substanţe de curăţare
lichide sau cu aerosoli. Ştergeţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea
electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa
de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a.
•Deconectaţi cablul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilăşi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul
echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi
să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
•Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi fantele sunt destinate ventilaţiei, pentru asigurarea funcţionării
fiabile a produsului şi pentru a-l proteja împotriva supraîncălzirii. Aceste fante
nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor,
nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă
similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator, pe un calorifer
sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată
corespunzător).
Page 4
iv
•Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin fantele carcasei, deoarece
aceste obiecte ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate
la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări.
Evitaţi vărsarea oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
•Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
•Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau
deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
•Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi
distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibil ca diferite persoane să calce pe cablul de alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte
intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că
intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a. nu
depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
•Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a
branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să
depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
•Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la
pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de
c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de
c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizări! Clema de împământare este un element de siguranţă. Utilizarea
unei prize de c.a. neînpământată corect poate cauza electrocutarea şi/sau
vătămarea corporală.
Notă: Clema de împământare asigură şi o protecţie bună împotriva
zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere,
care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
•Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil,
listat UL/certificat CSA, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de
4,5 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să reparaţi singuri produsul; deschiderea sau scoaterea carcaselor vă
poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de
service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal
calificat atunci când:
•cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
•produsul a fost expus la ploaie sau la apă
•produsul a fost scăpat pe jos sau carcasa s-a deteriorat
•produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
•produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de
utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate
cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician
calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizări! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile
atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi
distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
v
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu
permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Lumina
intensă vă poate afecta ochii.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi apoi sursele de semnal.
•Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
•Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
•Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
•În apropierea alarmelor de incendiu.
•Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
•La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 de picioare).
Page 6
vi
•Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
electrocutări.
•Nu utilizaţi produsul dacă a fost scăpat pe jos sau în cazul în care carcasa este
ruptă. Returnaţi-l la un distribuitor pentru verificare.
•Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
•Nu deconectaţi alimentarea în timp ce proiectorul este în funcţiune. Aşteptaţi
până când se opreşte ventilatorul înainte de a opri alimentarea de reţea.
•Zona ventilatorului şi placa inferioară vor deveni fierbinţi în timpul utilizării. Nu
le atingeţi.
•Dacă este montat un filtru de praf, curăţaţi-l periodic pentru a asigura o răcire
corespunzătoare. Este posibil ca filtrele înfundate să ducă la temperaturi
ridicate care vor deteriora dispozitivul.
•Nu priviţi spre fantele de ventilare atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
•Nu aşezaţi obiecte în faţa proiectorului atunci când este pornit, deoarece
căldura degajată de lampă poate să deterioreze obiectele sau să provoace un
incendiu. Dacă doriţi să stingeţi temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de
pe telecomandă.
•În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească
aproximativ 45 de minute.
•Nu utilizaţi lampa pentru o perioadă mai lungă decât durata de funcţionare
indicată. În caz contrar, se poate produce defectarea lămpii.
•Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
•Proiectorul vă va avertiza când durata de funcţionare a lămpii s-a terminat.
Înlocuiţi lampa cât mai repede posibil după afişarea avertismentului.
•Când schimbaţi lampa, permiteţi răcirea unităţii şi urmaţi instrucţiunile incluse
împreună cu lampa de schimb.
•Reiniţializaţi contorul lămpii din Management (Gestionare) > Lamp Hour
Reset (Reiniţializare ore funcţionare lampă) în meniul OSD după înlocuirea
modulului lămpii.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interior se găsesc componente la
înaltă tensiune, care pot provoca vătămări. Pentru toate operaţiile de service,
contactaţi un personal de service calificat.
•Nu aşezaţi proiectorul pe marginile sale. Este posibil să cadă, provocând
vătămări şi deteriorând proiectorul.
•Acest proiector poate fi montat pe tavan. Utilizaţi doar un set de montare Acer
şi asiguraţi-vă că acesta este instalat în siguranţă.
Page 7
Atenţionare pentru ascultarea de conţinut audio
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
•Nu creşteţi volumul după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
•Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
•Nu creşteţi volumul pentru a acoperi alte zgomote.
•Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a
minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l.
Pentru mai multe informaţii referitoare la reglementările din Deşeurile provenite din
echipamente electrice şi electronice (DEEE), vizitaţi
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje
LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform
legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea
lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Instrucţiuni preliminare
Note privind utilizarea
Operaţii indicate:
•Opriţi produsul înainte de a-l curăţa.
•Curăţaţi carcasa aparatului cu o cârpă moale umezită într-o soluţie detergentă
de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi ştecărul din
priza AC.
Operaţii contraindicate:
•Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
•Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
•Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
•În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
•În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
•Expunerea la lumina directă a soarelui.
Precauţii
Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din
acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizare:
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
•Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
•Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
•Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răceascăşi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
•Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
OSD „Managemant” (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
•Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai
porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile
din secţiunea „Înlocuirea lămpii”.
Page 9
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvsiii
Instrucţiuni preliminareviii
Note privind utilizareaviii
Precauţiiviii
Introducere1
Caracteristicile produsului1
Conţinutul pachetului2
Prezentare generală a proiectorului3
Prezentarea proiectorului3
Panou de control5
Aspectul telecomenzii6
Reglarea înălţimii imaginii proiectate12
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii13
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii
prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare15
Cuprins
Controale utilizator17
Meniu de instalare17
Tehnologie Acer Empowering18
Meniuri OSD19
Color (Culoare)20
Image (Imagine)22
Setting (Setare)24
Management (Gestionare)27
Audio28
3D28
Language (Limbă)29
Gestionarea paginii web Acer LAN30
Page 10
Modalitate de autentificare30
Home (Acasă)31
Control Panel (Panou de control)31
Network Setting (Setare Reţea)32
Alert Setting (Setare Alarmă)32
Logout (Deconectare)33
Anexe34
Depanare34
Prezentare definiţii LED şi alarme39
Curăţarea şi înlocuirea filtrelor de praf40
Înlocuirea lămpii41
Instalarea suportului pentru montare pe tavan43
Specificaţii tehnice46
Moduri compatibilitate48
Note despre reglementări şi siguranţă52
Page 11
Română
Introducere
Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale speciale:
1
• Tehnologie DLP
®
• X1170/X111/X1170N/X1170A: Rezoluţie nativă: 800 x 600 SVGA
seria X1270N/X1270/X1270Hn: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA
Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9
• Tehnologia Acer ColorBoost furnizează adevăratele culori ale naturii pentru
imagini vii, rupte din natură
• Luminozitate şi raport de contrast ridicate
• Modurile de afişare versatile (Bright (Luminozitate), Presentation (Prezentare),
Standard, Video, Picture (Imagine), Game (Jocuri), Education (Educaţie), User
(Utilizator)) permit funcţionarea optimă în orice situaţie
• Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i, 1080p)
• Designul de înlocuire a lămpii prin partea superioară permite înlocuirea simplă
a lămpii
• Consum redus de putere şi mod economic (ECO) pentru extinderea duratei de
exploatare a lămpii
• Tehnologia Acer de proiecţie economică oferă o abordare inteligentă a
gestionării consumului şi o îmbunătăţire a performanţei
• Tasta Empowering permite activarea utilitarelor de Tehnologie Acer
Empowering (Acer eView, eTimer, e3D, ePower Management) pentru ajustarea
uşoară a setărilor
• Echipat cu conexiuni HDMI™ ce suportă HDCP (X1270Hn)
• Corecţia digitală avansată a distorsiunilor în trapez optimizează prezentările
• Funcţia Smart Detection (Detectare inteligentă) asigură o detectare rapidă şi
inteligentă a sursei
• Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
• Telecomandă cu funcţii complete
• Lentile cu focalizare manuală pentru transfocare până la 1,1x
• Mărire digitală 2x şi funcţie panoramare
• Compatibil cu SO Microsoft
Macintosh
®
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7, SO
Page 12
2
Română
Acer Projector
Security Card
P/N:MC.JF711.002
X1170/X111/X1170A/
X1170N/X1270/
X1270N/1270Hn
Series
Conţinutul pachetului
Acest proiector se livrează cu toate articolele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că
pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Contactaţi imediat distribuitorul
local dacă lipsesc componente.
U
C
R
N
U
ME
EMP
CSO
YN
S
PT
M
LA
R
WE
PO
ProiectorCablu de alimentareCablu VGA
Cartelă de securitate2 x bateriiGeantă (Opţional)
Ghid de Pornire RapidăGhidul utilizatorului
(CD-ROM)
Filtre de Praf (Opţional)
Telecomandă
Page 13
Română
Prezentare generală a proiectorului
M
E
N
U
PO
WE
R
L
A
M
PT
EMP
SY
NC SOU
R
C
5
3
2
1
4
7
6
8
X1170N/X1270N
X1170/X111
X1170A/X1270
X1270Hn
12
14
11910
13
12
87654321
Prezentarea proiectorului
Partea frontală/superioară
#Descriere#Descriere
1Buton Alimentare5Lentile transfocare
2Panou de control6Receptor telecomandă
3Buton transfocare7Rotiţe de reglare a înclinării
4Inel focalizare8Bară de securitate
Partea din spate
3
Notă: Interfaţa conectorului variază în funcţie de specificaţiile
modelului.
Page 14
4
Română
#Descriere#Descriere
1Conector USB8Conector intrare audio
2Conector HDMI9LAN (port RJ45 pentru Ethernet 10/100M)
3Conector intrare video compozit10 Conector intrare video semnal analogic
4Conector intrare S-Video11 Conector audio de ieşire
5Conector ieşire în buclă pentru monitor
(VGA-Out)
6Conector intrare video semnal analogic
PC/HDTV/pe componente (VGA IN 1/
VGA IN)
7Conector RS23214
PC/HDTV/pe componente (VGA IN 2)
12 Intrări filtre de praf
13 Priză
Port încuietoare Kensington
TM
Page 15
Română
Panou de control
RES YNC
MEN U
SOU RCE
TEM PLAM P
POW ER
32158
4
67
10
9
# PictogramăFuncţieDescriere
1POWERIndicator LED Alimentare
2LAMPIndicator LED lampă
3TEMPIndicator LED Temp
4RESYNCPentru sincronizarea automată a
proiectorului cu sursa de intrare.
5SOURCE Modifică sursa activă.
6AlimentareA se vedea secţiunea „Pornirea/Oprirea
27LAN/WiFiApăsaţi pe „LAN/WiFi” pentru a schimba sursa la LAN.
distorsiuni în
trapez
direcţionale de
selectare
0~9
înainte/înapoi
Pauză
Derulare rapidă
înainte
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor
cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Utilizaţi butoanele sus, jos, stânga şi dreapta pentru a
selecta elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Apăsaţi pe tastele „0~9” pentru a introduce o parolă în
„Setări securitate”.
Fără funcţie.
Fără funcţie.
Fără funcţie.
pentru a selecta pagina următoare sau pagina
anterioară. Această funcţie este disponibilă doar când
conectorul USB de control (USB tip B) este conectat la
un computer printr-un cablu USB.
conectorul VGA. Acest conector acceptă semnale de tip
RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr
(480i/576i) şi RGBsync.
X1170/X111/X1170A/X1270/X1270Hn)
pentru seria X1170/X111/X1170A/X1270/X1270Hn)
(doar pentru seria X1270Hn)
(fără funcţie WiFi) (doar pentru seria X1270Hn)
7
Page 18
8
Română
HDTV adapter
10
11
RBG
RBG
D-Sub
D-Sub
6
D-Sub
D-Sub
6
RS232
RS232
7
RS232
R
W
8
R
W
5
8
Y
Y
4
9
1
HDMI
HDMI
3
USB
USB
2
Internet
Ieşire video
Ieşire S-video
Player DVD
DVD player,
decodor,
receptor HDTV
DVD player,
decodor,
receptor HDTV
Noţiuni de bază
Conectarea proiectorului
#Descriere#Descriere
1Cablu de alimentare7Cablu RS232
2Cablu USB8Mufă pentru cablul audio/RCA
3Cablu HDMI9Cablu LAN
4Cablu video compozit10VGA pentru adaptor component/HDTV
5Cablu S-Video11Cablu cu 3 componente RCA
6Cablu VGA
Page 19
Română
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când
acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea
temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Notă: Interfaţa conectorului variază în funcţie de specificaţiile
modelului.
9
Page 20
10
Română
M
E
NU
P
O
W
E
R
L
AM
P
T
E
M
P
S
Y
NC S
OU
R
C
Buton Alimentare
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
2Porniţi proiectorul apăsând pe butonul „Alimentare” de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru.
3Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
• Dacă pe ecran se afişează pictogramele „Blocare” şi „Sursă”, înseamnă
că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de semnal şi nu s-a
detectat un atare tip de semnal de intrare.
• Dacă pe ecran se afişează „No signal” (Fără semnal), verificaţi conectarea
corespunzătoare a cablurilor de semnal.
• În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi
butonul „Source” de pe panoul de control sau de pe telecomandă ori tasta
de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
Page 21
11
Română
Oprirea proiectorului
1Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Se afişează
următorul mesaj: „Please press the power button again to complete the
shutdown process. (Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a
finaliza procesul de închidere)” Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2Indicatorul LED de alimentare devine ROŞU şi clipeşte rapid după oprirea
proiectorului, iar ventilatoarele continuă să funcţioneze pentru circa 2 minute
pentru asigurarea răcirii adecvate a sistemului. (acceptat numai în modul
„Instant Resume” (Reluare instantanee))
3Atât timp cât cablul de alimentare rămâne conectat, puteţi apăsa pe butonul de
alimentare pentru repornirea imediată a proiectorului oricând în timpul
procesului de închidere de 2 minute. (acceptat numai în modul „Instant
Resume” (Reluare instantanee))
4Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby (Repaus).
5În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Indicatori de avertizare:
• „Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.”
(Proiector supraîncălzit. Lampa se va stinge în curând.)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Lampa se
opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
temperatură devine roşu constant. Contactaţi distribuitorul local sau
centrul de service.
• „Fan failed. Lamp will automatically turn off soon.” (Ventilator defect.
Lampa se va stinge în curând.)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea ventilatorului. Acest mesaj
de pe ecran indică eroarea ventilatorului. Lampa se opreşte automat,
proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură
clipeşte. Contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
Notă: Oricând proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
lampă devine roşu constant, contactaţi-vă distribuitorul local sau
centrul de service.
Page 22
12
Română
Rotiţă de reglare
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu rotiţe de reglare a înclinării pentru ajustarea înălţimii
imaginii.
Pentru a ridica/coborî imaginea:
Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării pentru a optimiza unghiul de afişare.
Page 23
13
Română
50"
46"
46"
A
C
B
Înălţime: 88 cm
De la bază la
latura
superioară a
imaginii
Înălţime:
80 cm
2,0 m
Distanţă dorită
D
i
m
e
n
s
i
u
n
e
m
a
x
.
e
c
r
a
n
D
i
m
e
n
s
i
u
n
e
m
i
n
.
e
c
r
a
n
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
•Seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn Exemplu: Dacă
proiectorul se află la 2,0 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă
dimensiunea imaginii este cuprinsă între 46" şi 50".
Seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 2,0 m de ecran,
este necesară înălţimea de 88 cm.
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 24
14
Română
Seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn
Dimensiune ecran
Distanţă
(m)
Diagonală
<A>
2,557116 x 8710063128 x 96111
3,580163 x 12214088179 x 135155
4,5103209 x 157181114231 x 173199
10229465 x 349401252513 x 385442
Raport mărire: 1,1x
(inci)
<B>
12347 x 35402551 x 3844
24693 x 708050103 x 7788
369140 x 10512076154 x 115133
492186 x 140160101205 x 154177
5114233 x 174201126256 x 192221
6137279 x 209241151308 x 231265
7160326 x 244281177359 x 269310
8183372 x 279321202410 x 308354
9206419 x 314361227462 x 346398
(mărire min.)(transfocare max.)
L (cm) x Î (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a
imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonală
(inci)
<B>
L (cm) x Î (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a
imaginii (cm)
<C>
Page 25
Română
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
A
C
D
B
Distanţă dorită
2,2 m
2,0 m
Înălţime
De la bază la
latura
superioară a
imaginii
50"
Dimensiune
dorită a imaginii
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn
15
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin
reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: pentru a obţine o
dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 2,0 – 2,2 m de ecran şi reglaţi
raportul de transfocare.
Page 26
16
Română
seria X1170/X111/X1170N/X1270N/X1170A/X1270/X1270Hn
Dimensiune dorită a imaginiiDistanţa (m)Înălţime (cm)
Diagonală (inci)
<A>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,770
50102 x 762,02,288
60122 x 912,42,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,63,9158
100203 x 1524,04,4175
120244 x 1834,85,2210
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,7351
250508 x 3819,910,9438
300610 x 45711,9526
Raport mărire: 1,1x
L (cm) x Î (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min.
<C>
De la bază la latura
superioară a imaginii
<D>
Page 27
17
Română
Controale utilizator
Meniu de instalare
Meniul de instalare oferă un afişaj pe ecran (OSD) pentru instalarea şi întreţinerea
proiectorului. Utilizaţi meniul OSD numai la afişarea pe ecran a mesajului „No signal
Input” (Fără semnal de intrare).
Opţiunile de meniu cuprind setări şi ajustări pentru dimensiunea şi distanţa
ecranului, focalizare, corecţie în trapez etc.
1Porniţi proiectorul apăsând pe butonul „Alimentare” de pe panoul de control.
2Apăsaţi pe butonul de meniu de pe panoul de control pentru a lansa meniul OSD
pentru instalarea şi întreţinerea proiectorului.
3Modelul din fundal reprezintă un ghid pentru reglarea setărilor de calibrare şi
aliniere, cum ar fi dimensiunea şi distanţa ecranului, focalizarea etc.
Utilizaţi tastele săgeată sus şi jos pentru a selecta o opţiune, tastele săgeată
stânga şi dreapta pentru a regla setările selectate ale opţiunii şi tasta săgeată
dreapta pentru a intra într-un submeniu pentru setare caracteristică. Noile setări
vor fi salvate în mod automat după ieş
4Apăsaţi oricând pe butonul de meniu pentru închiderea meniului şi revenirea la
Apăsaţi pe tasta „” pentru a lansa meniul principal de afişare pe ecran pentru a
modifica funcţionarea acestuia.
Când se afişează meniul Empowering, utilizaţi tasta „” pentru a selecta meniul
principal.
eView Acer Management
eTimer Acer Management
ePower Acer Management
Acer e3D Management
„Acer eView Management„ vă ajută să
selectaţi modul de afişare. Pentru detalii
suplimentare, consultaţi capitolul Meniuri
OSD.
„Acer eTimer Management” dispune de
funcţia de reamintire pentru a putea
controla perioada de prezentare. Pentru
detalii suplimentare, consultaţi capitolul
Meniuri OSD.
„Acer ePower Management” furnizează
utilizatorului o comandă rapidă pentru a
prelungi durata de funcţionare a
proiectorului. Pentru detalii suplimentare,
consultaţi capitolul Meniuri OSD.
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi
reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
• Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul „MENU" de pe
telecomandă sau de pe panoul de control.
• După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta orice
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul
principal, apăsaţi pe tasta pentru a intra în submeniu şi pentru a seta
funcţiile.
• Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor .
• Selectaţi elementul următor din submeniu pe care doriţi să-l ajustaţi şi reglaţi
setările conform descrierii de mai sus.
• Apăsaţi pe butonul „MENU" de pe telecomandă sau de pe panoul de control
pentru a reveni la meniul principal.
• Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul „MENU" de pe
telecomandă sau de pe panoul de control. Meniul OSD se va închide şi
proiectorul va salva automat setările noi.
Page 30
20
Română
Color (Culoare)
Display Mode
(Mod afişare)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru
diverse tipuri de imagini.
• Bright (Luminozitate): Pentru optimizarea luminozităţii.
• Presentation (Prezentare): Pentru prezentări în cadrul întâlnirilor.
• Standard: Pentru mediu normal.
• Video: Pentru redarea fişierelor video într-un mediu cu multă
lumină.
• Picture (Imagine): Pentru imagini grafice.
• Game (Jocuri): Pentru fişiere de jocuri.
• Education (Educaţie): Pentru instituţii de învăţământ.
• User (Utilizator): Memorare setări utilizator.
Wall color
(Culoare fundal)
Brightness
(Luminozitate)
Utilizaţi această funcţie pentru a alege o culoare în funcţie de fundal.
Puteţi alege dintre alb, galben deschis, albastru deschis, roz, verde
închis. Culoarea fundalului va compensa derivaţia de culoare datorată
culorii fundalului pentru afişarea nuanţelor corecte ale imaginii.
Pentru reglarea luminozităţii imaginii.
• Apăsaţi pe tasta pentru a întuneca imaginea.
• Apăsaţi pe tasta pentru o lumina imaginea.
Contrast„Contrast”-ul controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi
cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică
nivelurile de negru şi de alb ale imaginii.
• Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
• Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul.
Saturation (Saturaţie) Pentru ajustarea unei imagini video de la alb-negru la culori complet
saturate.
• Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din
imagine.
• Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de
culoare din imagine.
Page 31
Română
Tint (Nuanţă)Pentru reglarea balansului dintre roşu şi verde.
• Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde din
imagine.
• Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de roşu
din imagine.
Color Temperature
(Temperatură de
culoare)
Dynamic Black
(Negru dinamic)
GammaPentru realizarea de efecte în scenele întunecate. Dacă valoarea
Mode (Mod)
Utilizaţi această funcţie pentru a alege modurile CT1 (5500K), CT2 (CT
6500K, nativ), CT3 (7500K), mod User (Utilizator).
R Gain (Adăugare R)
Reglează cantitatea de roşu adăugată pentru optimizarea temperaturii
culorilor.
G Gain (Adăugare V)
Reglează cantitatea de verde adăugată pentru optimizarea temperaturii
culorilor.
B Gain (Adăugare A)
Reglează cantitatea de albastru adăugată pentru optimizarea
temperaturii culorilor.
R Bias (Polarizare R)
Ajustează polarizarea de roşu pentru optimizarea temperaturii culorilor.
G Bias (Polarizare G)
Ajustează polarizarea de verde pentru optimizarea temperaturii
culorilor.
B Bias (Polarizare B)
Ajustează polarizarea de albastru pentru optimizarea temperaturii
culorilor.
Alegeţi „On” (Activat) pentru a optimiza automat afişarea scenelor
întunecate din filme, permiţând prezentarea unui nivel incredibil de
detalii.
gamma este mai mare, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
21
Notă: Funcţiile „Saturation” (Saturaţie) şi „Tint” (Nuanţare) nu sunt acceptate în
modurile computer şi HDMI.
Page 32
22
Română
Image (Imagine)
Projection
(Proiecţie)
Keystone
(Corecţie
distorsiuni în
trapez)
Projection Mode
(Mod proiecţie)
Projection Location
(Localizare
proiecţie)
(doar pentru seria X1170/X111/X1170N/X1270N)
• Frontal-Masă: Aceasta este setarea implicită din fabricaţie.
• Din spate-Masă: Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul
inversează imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran
transparent.
• Din spate-Tavan: Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul
inversează şi răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face
din spatele unui ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
• Frontal-Plafon: Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul
inversează imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de mişcarea proiectorului. (±40
grade)(doar pentru seria X1170/X111/X1170N/X1270N)
(doar pentru seria X1270/X1270Hn/X1170A)
• Vedere din faţă: Aceasta este setarea implicită din fabricaţie.
• Vedere din spate: Întoarce imaginea, astfel încât puteţi proiecta din
spatele unui ecran transparent.
(doar pentru seria X1270/X1270Hn/X1170A)
• Automată: Ajustează în mod automat locul de proiecţie al imaginii.
• Desktop
• Tavan: Răstoarnă imaginea pentru proiecţia de la un proiector montat
pe tavan.
Auto Keystone
(Corecţie automată
eroare de trapez)
Ajustează în mod automat imaginea verticală. (doar pentru seria X1270/
X1270Hn/X1170A)
Page 33
23
Română
Manual Keystone
(Corecţie manuală
eroare de trapez)
Aspect Ratio
(Raport aspect)
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de mişcarea proiectorului. (±40
grade)
<Notă> Funcţia Corecţie manuală eroare de trapez este indisponibilă
atunci când funcţia Corecţie automată eroare de trapez este „Activată”.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
• Auto (Automată): Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original
şi maximizează imaginea astfel încât pixelii orizontali sau verticali nativi să aibă dimensiunea corectă.
• 4:3: Imaginea este scalată astfel încât să se încadreze pe ecran şi
este afişată la un raport de 4:3.
• 16:9: Imaginea este scalată astfel încât să se încadreze pe lăţimea
ecranului şi înălţimea este ajustată pentru afişarea limaginii la un
raport de 16:9.
Sharpeness
(Claritate)
Reglează claritatea imaginii.
• Apăsaţi pe tasta pentru a micşora claritatea.
• Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
H. Position
(Poziţie oriz.)
• Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
• Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea la dreapta.
V. P o s i t i o n
(Poziţie vert.)
• Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
• Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
Frequency
(Frecvenţă)
Tracking (Aliniere) Sincronizează semnalul proiectorului cu cel al plăcii grafice. Utilizaţi
HDMI Color Range
(Gamă de culori
HDMI)
„Frecvenţa" modifică rata de reîmprospătare a proiectorului astfel încât să
coincidă frecvenţei plăcii grafice a computerului. Dacă pe ecran apare o
dungă verticală care pâlpâie suprapusă peste imaginea proiectată, utilizaţi
această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Ajustează gama de culori a datelor de imagine HDMI pentru a corecta
erorile de afişare a culorilor.
• Auto (Automată): Ajustează automat după informaţii de la utilizator.
•
Limited Range (Gamă limitată): Procesează imaginea de intrare ca date
de gamă de culori limitată.
• Full Range (Gamă completă): Procesează imaginea de intrare ca
date de gamă de culori completă.
HDMI Scan Info
(Informaţii scanare
HDMI)
Ajustează raportul de overscan pentru imaginea HDMI de pe ecran.
• Auto (Automată): Ajustează automat după informaţii de la utilizator.
• Underscan: Nu se efectuează niciodată overscan pe imaginea HDMI.
• Overscan: Se menţine întotdeauna overscan pe imaginea HDMI.
„Frequency” (Frecvenţă) şi „Tracking” (Urmărire) nu sunt acceptate în modul
HDMI, DVI sau Video.
Notă: Funcţia „Sharpness" (Claritate) nu este acceptată în modul HDMI (RGB)
sau în modul Computer.
Notă: Funcţiile „HDMI Color Range” (Gamă de culori HDMI) şi „HDMI Scan Info”
(Informaţii scanare HDMI) se acceptă numai în modul HDMI.
Page 34
24
Română
Setting (Setare)
Startup Screen
(Ecran pornire)
Screen Capture
(Captură ecran)
Closed Caption
(Subtitrare complexă)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta ecranul de pornire dorit. Dacă
modificaţi setarea, aceasta va avea avea efect la închiderea meniului
OSD. (doar pentru seria X1270Hn)
• Acer: Ecranul de pornire implicit.
• User (Utilizator): Se memorează imaginea obţinută cu funcţia
„Screen Capture" (Captură ecran).
Utilizaţi această funcţie pentru a particulariza ecranul de pornire.
Pentru a captura imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca ecran de
pornire, urmaţi instrucţiunile de mai jos. (doar pentru seria X1270/
X1270Hn/X1170A)
Notă:
Înainte de a continua cu paşii următori, asiguraţi-vă că funcţia
„Keystone" (Corecţie distorsiuni în trapez) este setată la valoarea
implicită 0 şi că raportul de aspect este setat la 4:3. Pentru detalii,
consultaţi secţiunea „Image” (Imagine).
• Schimbaţi „Startup Screen” (Ecran pornire) de la setarea implicită
„Acer” la setarea „User” (Utilizator).
• Apăsaţi pe „Screen Capture” (Captură ecran) pentru a
particulariza ecranul de pornire.
• Se afiş
• Se afişează un mesaj care vă informează despre progresul
• După finalizarea capturii de ecran, mesajul dispare şi se revine la
• Ecranul de pornire particularizat se activează atunci când există
Selectează un mod preferat pentru subtitrarea complexă dintre CC1,
CC2, CC3, CC4 (CC1 afişează subtitrările în limba principală din zona
în care vă aflaţi).
Selectaţi „Off” (Dezactivat) pentru a dezactiva funcţia de afişare a
subtitrărilor. Această funcţie este disponibilă numai atunci când
selectaţi semnalul de intrare video compozit sau S-Video şi când
formatul sistemului este NTSC.
<Notă
este disponibilă când raportul de aspect este „16:9” sau „Auto” .
ează o casetă de dialog pentru confirmarea acţiunii.
Selectaţi „Yes” (Da) pentru a utiliza imaginea curentă ca ecran de
pornire particularizat. Zona capturată este delimitată de un
dreptunghi roşu. Selectaţi „No” (Nu) pentru a anula captura de
ecran şi a închide meniul OSD.
capturii de ecran.
afişarea originală.
un semnal de intrare nou sau după ce reporniţi proiectorul.
> Setaţi raportul de aspect al ecranului la 4:3. Această funcţie nu
Page 35
25
Română
Security
(Securitate)
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea
utilizării.
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea „Security” (Securitate).
Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările
de securitate trebuie să introduceţi „Administrator Password” (Parolă
administrator).
• Selectaţi „On” (Activată) pentru a activa funcţia de securitate.
Pentru a putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă
o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea „User
Password” (Parola de utilizator).
• Dacă s-a selectat „Off” (Dezactivată), utilizatorul poate porni
proiectorul fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea „Security” (Securitate) este „On” (Activată),
administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
• Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
• Intervalul este de 10 - 990 minute.
• După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
• Setarea implicită din fabrică pentru „Timeout(Min.)” (Expirare
timp(min.)) este „Off” (Dezactivată).
• După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea
proiectorului se va solicita utilizatorului să introducă parola. În
acest dialog se acceptă atât „User Password” (Parolă utilizator),
cât şi „Administrator Password” (Parolă administrator).
User password (Parolă utilizator)
• Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura „User
password” (Parolă utilizator).
• Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola
şi apăsaţi pe butonul „MENU” pentru confirmare.
• Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
• Introduceţi din nou parola atunci când se afişează „Confirm
Password” (Confirmare parolă).
• Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
• Dacă selectaţi „Request password only when plugging power
cord” (Solicitare parolă numai la conectarea cablului de
alimentare), se va solicita introducerea parolei la fiecare
conectare a cablului de alimentare.
• Dacă selectaţi „Always request password while projector turns
on” (Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului), se
va solicita introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului.
Notă: Această funcţie de captură de ecran este limitată numai de raportul de
aspect 4:3.
Notă: În cazul modelelor XGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru
imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 1024
x 768 înainte de a utiliza această funcţie.Notă: În cazul modelelor SVGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru
imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 800
x 600 înainte de a utiliza această funcţie.
Page 36
26
Română
Administrator Password (Parolă administrator)
„Administrator Password” (Parolă administrator) se poate utiliza în
casetele de dialog „Enter Administrator Password” (Introducere parolă
administrator) şi „Enter Password” (Introducere parolă).
• Apăsaţi pe tasta pentru a modifica „Administrator
• Setarea implicită din fabrică pentru „Administrator Password”
Dacă uitaţi parola de adminsitrator, urmaţi următoarea procedură de
regăsire:
• Parola unică de 6 cifre „Universal Password” (Parolă universală),
• Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând
VGA OUT (Standby)
(IEŞIRE VGA
(Repaus))
LANLAN
Reset (Resetare)
Setarea implicită este „Off” (Dezactivat). Alegeţi „On” (Activat) pentru a
activa conexiunea VGA OUT (IEŞIRE VGA). (doar pentru X1270/
X1270Hn/X1170A)
Setarea implicită este „Off” (Dezactivat). Alegeţi „Activat” pentru a
activa conexiunea LAN. (doar pentru seria X1270Hn)
LAN IP / Mask (IP/Mască LAN)
Identifică adresa IP şi de mască. (doar pentru seria X1270Hn)
LAN Reset (Reiniţializare LAN)
Reiniţializează funcţia LAN. (doar pentru seria X1270Hn)
• Apăsaţi pe butonul şi alegeţi „Yes” (Da) pentru a reveni la
Password” (Parolă administrator).
(Parolă administrator) este „1234”.
care este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea
accesoriile din cutie). Această parolă unică este numărul
acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola
de administrator.
parola universală, contactaţi un centru de service Acer.
setările iniţiale de fabricaţie ale parametrilor tuturor meniurilor.
Page 37
Română
Management (Gestionare)
27
ECO Mode
(Mod ECO)
High Altitude
(Altitudine ridicată)
Turn Off Mode
(Mod Oprire)
Auto Shutdown
(Închidere automată)
Lamp Hour Elapse
(Durată funcţionare
lampă)
Lamp Reminding
(Memento înlocuire
lampă)
Lamp Hour Reset
(Reiniţializare contor
ore lampă)
Selectaţi „On” (Activat) pentru a reduce intensitatea luminoasă a lămpii.
Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde durata de
exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi „Off”
(Dezactivat) pentru a reveni la modul normal.
Alegeţi „On” (Activat) pentru activarea modului High Altitude (Altitudine
ridicată). Acţionează ventilatoarele la viteză maximă în mod continuu
pentru a permite răcirea adecvată a proiectorului la altitudine ridicată.
sistemului când se apasă din nou pe butonul Power (Alimentare)
în interval de 2 minute.
• Instant Off (Oprire instantanee): Opreşte proiectorul fără răcire cu
ventilator.
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul
nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (setarea implicită este de
120 de minute)
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a
lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de
exploatare a lămpii.
Apăsaţi butonul şi alegeţi „Yes” (Da) pentru a seta contorul de
funcţionare a lămpii la 0 ore.
Page 38
28
Română
Audio
Volume (Volum)(doar pentru seria X1270/X1270Hn/X1170A)
• Apăsaţi pe tasta pentru a micşora volumul.
• Apăsaţi pe tasta pentru a mări volumul.
Mute (Fără sunet)(doar pentru seria X1270/X1270Hn/X1170A)
• Selectaţi „On” (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
• Selectaţi „Off” (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
Power On/Off Volume
(Volum la pornire/oprire)
Alarm Volume
(Volum alertare)
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare la
pornirea/oprirea proiectorului. (doar pentru seria X1170A)
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul mesajelor de
avertizare. (doar pentru seria X1170A)
3D
3DAlegeţi „On” (Activat) pentru a activa funcţia 3D DLP.
• On (Activat): Alegeţi acest element atunci când utilizaţi ochelari
DLP 3D, placă grafică cu compatibilitate 3D la 120 Hz şi fişiere
în format HQFS sau un DVD împreună cu playerul SW
corespunzător.
• Off (Dezactivat): Dezactivează modul 3D.
3D Sync Invert
(Inversare sincronizare
3D)
În cazul în care imaginea este dublă sau suprapusă atunci când
purtaţi ochelari 3D DLP, este necesar să executaţi „Invert”
(Inversare) pentru a obţine cea mai bună secvenţă de imagini
stânga/dreapta, astfel încât să obţineţi imaginea corectă (pentru 3D
DLP).
Page 39
29
Română
3D Warning Message
(Mesaj de avertizare
3D)
Notă: Este necesar ca programul de aplicaţie pentru placa grafică 3D să aibă
setările corecte pentru ca şi afişarea 3D să fie corectă.Notă: Playerele SW, cum este de exemplu playerul Stereoscopic sau Media
Playerul DDD TriDef, acceptă fişierele în format 3D. Puteţi descărca aceste trei
playere de pe pagina Web de mai jos,
- Stereoscopic Player (Player stereoscopic) (versiune de încercare): http://
www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (Player media DDD TriDef) (versiune de încercare):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Notă: Opţiunea „3D Sync Invert” (Inversare sincronizare 3D) este disponibilă
numai când este activată funcţia 3D.
Notă: Se va afişa un ecran de înştiinţare pentru cazul în care 3D-ul este încă
activat atunci când se porneşte proiectorul. Ajustaţi setarea în funcţie de scopul
dvs.
Alegeţi „On” (Activare) pentru a afişa mesajul de avertizare 3D.
Language (Limbă)
Language (Limbă)
Pentru alegerea meniului multilingvistic OSD. Utilizaţi tasta
sau pentru a selecta limba de afişare a meniului OSD.
• Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 40
30
Română
Gestionarea paginii web Acer LAN
Modalitate de autentificare
Deschideţi navigatorul şi introduceţi adresa serverului IP 192.160.100.10 pentru a
localiza mai jos pagina de gardă a gestionării paginii web Acer LAN. Este necesară
o parolă pentru autentificare înainte de utilizare.
Selectaţi un utilizator. Administrator (Administratorul) are privilegii importante şi
poate procesa mai multe operaţii precum setarea reţelei şi setările de alertă. Parola
implicită a administratorului este „admin”. şi User (Utilizatorul) are privilegii normale
cu parola implicită „user”. Apăsaţi pe butonul Login (Autentificare) pentru a accesa
pagina de gardă cu parola corectă.
Notă: Funcţia de control LAN este suportată doar de seria X1270Hn.
Page 41
Română
Home (Acasă)
Pagina de Home (Acasă) vă arată starea conexiunii şi puteţi găsi trei funcţii
principale enumerate, Control Panel (Panoul de Control), Networking Setting
(Setare Reţea) şi Alert Setting (Setare Alertă).
Notă: Control Panel (Panoul de Control) şi Network Setting (Setare Reţea) sunt
doar pentru contul de Administrator.
31
Control Panel (Panou de control)
Utilizatorul poate controla sau ajusta valoarea setării proiectorului prin această
pagină.
Page 42
32
Română
Network Setting (Setare Reţea)
Utilizatorul poate seta adresa IP, numele grupului şi parola. După schimbarea
configurărilor reţelei sau a parolei, proiectorul va reporni automat după apăsarea
„Apply” (Aplică).
Notă: Numele Grupului şi Numele proiectorului trebuie să conţină mai puţin de
32 de caractere.
Alert Setting (Setare Alarmă)
Utilizatorul poate trimite mail cu mesajul de eroare imediat dacă proiectorul are
probleme.
Page 43
33
Română
Logout (Deconectare)
După ce apăsaţi pe Logout (Deconectare), vă veţi întoarce la pagina de conectare în
5 secunde.
Page 44
34
Română
Anexe
Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de
depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
#ProblemăSoluţie
1Pe ecran nu se
afişează nicio
imagine
2Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect (pentru PC
(Windows 2000/
XP/Vista/
Windows 7))
• Conectataţi aparatul conform descrierii din capitolul
„Noţiuni de bază”.
• Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
• Asiguraţi-vă că lampa proiectorului a fost instalată în
• Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat capacul lentilei şi că
proiectorul este pornit.
•
Apăsaţi pe „RESYNC” pe telecomandă sau panoul de
control.
• Pentru o imagine afişată incorect:
• Deschideţi „Computerul meu”, deschideţi „Panoul
de control” şi apoi faceţi clic dublu pe pictograma
„Afişare”.
• Selectaţi fila „Setări”.
• Verific aţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
• Faceţi clic pe butonul „Proprietăţi complexe”.
Dacă problema persistă, modificaţi modul de afişare pe ecran
utilizat şi urmaţi paşii de mai jos:
• Verific aţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
• Faceţi clic pe butonul „Modificare” de sub fila
„Monitor”.
• Faceţi clic pe „Afişare toate dispozitivele”.
Selectaţi apoi „Tipuri standard de monitor” de sub
caseta SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care
aveţi nevoie din caseta „Modele”.
• Verific aţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu UXGA
(1600 x 1200).
Page 45
35
Română
3Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect
(Pentru
notebookuri)
4Ecranul
calculatorului
notebook nu vă
afişează
prezentarea
5Imaginea este
instabilă sau
clipeşte
6Imaginea este
întreruptă de dungi
verticale care
pâlpâie
• Apăsaţi pe „RESYNC” pe telecomandă sau panoul de
control.
• Pentru o imagine afişată incorect:
• Urmaţi paşii descrişi pentru elementul 2 (mai sus)
pentru a ajusta rezoluţia computerului.
• Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
• Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele,
inclusiv proiectorul.
• Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Este posibil ca unele notebook-uri să-şi dezactiveze
propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea
dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate
diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului
pentru informaţii detaliate.
• Dacă folosiţi un notebook cu Apple
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi
Display (Afişare) şi selectaţi Video Mirroring (Oglindire
video) ca „On” (Activat).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
• Reglaţi valoarea „Tracking” (Urmărire) pentru corectare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Image”
(Imagine).
• Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului computerului.
• Utilizaţi opţiunea „Frequency” (Frecvenţă) pentru
reglare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul
„Image” (Imagine).
• Verific aţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
dvs. grafică astfel încât aceasta să fie compatibilă cu
proiectorul.
7Imaginea nu este
focalizată
• Verific aţi dacă aţi scos capacul obiectivului.
• Reglaţi inelul de focalizare al obiectivului proiectorului.
• Asiguraţi-vă că ecranul de proiecţie se găseşte la
distanţa necesară de 3,9 - 39,4 picioare (1,2 - 12,0
metri) faţă de proiector. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi capitolul „Obţinerea unei anumite dimensiuni
a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de
transfocare”.
Page 46
36
Română
8Imaginea este
lăţită atunci când
se afişează un titlu
de DVD pe ecran
lat
9Imaginea este prea
mică sau prea
mare
10Imaginea are
margini înclinate
11Imaginea este
inversată
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect
anamorfic sau 16:9, este posibil să fie necesară modificarea
următoarelor setări:
• Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 din meniul OSD al proiectorului.
• Dacă imaginea este în continuare lăţită, este necesar
să modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul
de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în
player-ul dvs. DVD.
• Reglaţi levierul de zoom din partea de sus a
proiectorului.
• Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
• Apăsaţi pe „MENU” de pe telecomandă. Mergeţi la
„Image” (Imagine) --> „Aspect Ratio” (Raport Aspect) şi
încercaţi diverse setări sau apăsaţi „Aspect Ratio” pe
telecomandă pentru a ajusta în mod corect.
• Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
să fie centrat pe ecran.
• Apăsaţi pe butonul „Keystone (Corecţie distorsiuni în
trapez) / ” de pe telecomandă până când marginile
laterale sunt verticale.
• Apăsaţi pe „MENU” de pe telecomandă. Salt la „Image”
(Imagine) --> „Auto Keystone” (Corecţie automată
eroare de trapez) şi alegeţi „Off” (Dezactivat) din OSD,
dacă butonul „Keystone” (Corecţie distorsiuni în trapez)
nu există pe telecomandă.
1MesajFan Fail (Eroare ventilator) - ventilatorul sistemului nu
funcţionează.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a
depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat
să se răcească înainte de a-l utiliza din nou.
Replace the lamp (Înlocuiţi lampa) - lampa este pe punctul de a
atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi
în curând.
Page 48
38
Română
Probleme cu proiectorul
#ProblemăSoluţie
1Proiectorul nu mai reacţionează
la nicio comandă
2Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi
cablul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de
secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de
funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca
arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În
această situaţie, proiectorul nu va mai porni
până când modulul lămpii nu este înlocuit.
Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din
secţiunea „Înlocuirea lămpii".
Page 49
Română
Prezentare definiţii LED şi alarme
Mesaje LED
39
Mesaj
Standby
(cordon de alimentare
conectat)
Buton PORNIRE
alimentare
Reîncercare lampă------Aprindere
Oprire
(stare răcire)
Oprire
(răcire terminată)
Eroare (eroare termică)--V-- V
Eroare (eroare blocare
ventilator)
Eroare (lampă defectă)V----V
Eroare (eroare roată
culori)
LED lampă
RoşuRoşuRoşuAlbastru
----V--
------V
----Aprindere
----V--
--Aprindere
Aprindere
rapidă
LED
temperatură
rapidă
----V
LED alimentare
rapidă
--V
rapidă
--
Page 50
40
Română
R
E
S
Y
N
C
ME
N
U
S
O
U
RC
E
P
O
W
E
R
LA
M
P
T
E
M
P
R
E
S
Y
N
C
M
E
N
U
S
O
U
R
C
E
P
O
W
E
R
LA
M
P
T
E
M
P
Curăţarea şi înlocuirea filtrelor de praf
Curăţarea filtrelor de praf
Curăţaţi filtrele de praf după fiecare 1000 de ore de utilizare. Dacă nu sunt curăţate
periodic, acestea se pot înfunda cu praf şi împiedică ventilarea adecvată. Acest
lucru duce la supraîncălzirea şi defectarea proiectorului.
1
2
Respectaţi următoarele etape:
1Opriţi proiectorul. Aşteptaţi ca LED-ul alimentare să nu mai clipească şi apoi
scoateţi din priză cablul de alimentare.
2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.
3Scoateţi filtrul de praf. (Ilustraţia nr. #1, 2)
4Pentru curăţarea filtrelor de praf utilizaţi un aspirator de dimensiuni mici
destinat calculatoarelor şi altor echipamente de birou.
5Dacă mizeria se înlătură cu dificultate sau filtrul este stricat, contactaţi
distribuitorul local sau centrul de service pentru a obţine un filtru nou.
Page 51
41
Română
6
7
5
4
RE
S
YNC
M
E
NU
SOUR
C
T
EMP
L
AM
P
PO
WER
1
2
3
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi
lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de
avertizare: „Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested!" (Lampa se apropie de sfârşitul duratei
sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă
înlocuirea!). Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de
a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se
răcească înainte de a schimba lampa.
Page 52
42
Română
Pentru a schimba lampa
1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare.
2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.
3Deconectaţi cordonul de alimentare.
4Deschideţi capacul şuruburilor de pe partea dreaptă a proiectorului.
(Ilustraţia 1)
5Scoateţi şurubul de pe partea dreaptă a proiectorului. (Ilustraţia 2)
6Apăsaţi şi glisaţi capacul (Ilustraţia 3) şi apoi deschideţi capacul. (Ilustraţia 4)
7Scoateţi cele două şuruburi care asigură modulul lămpii (Ilustraţia 5) şi ridicaţi
bara lămpii. (Ilustraţia 6)
8Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia 7)
Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi
modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să
shatter se shatter spargă shatter şi shatter să shatter provoace shatter
răni shatter dacă îl scăpaţi pe jos.
Page 53
43
Română
20
mm
13
mm
8,4
mm
130 mm
49,9
mm
Tijă scurtă
Bază montare pe tavan
- Fixare pe tavan
Şurub tip A
50 mm lungime/8 mm diametru -
Tijă lungă
Tijă de extindere
Cap cilindric lung
Şurub de strângere
Tijă medie
Cheie Allen
- Pentru strângere/slăbire
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan,
respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
Notă: Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru
tipul dvs. de tavan.
2Fixaţi tija de tavan utilizând patru şuruburi cilindrice de tip corespunzător.
Page 54
44
Română
Şaibă mică
Consolă proiector
Şaibă mare
Susţine proiectorul şi permite
reglaje
Şurub tip B
Distanţier
- Pentru disiparea
căldurii
-
Şurub tip A
50 mm lungime/
8 mm diametru
Cap cilindric mare
Cheie Allen
Şurub de strângere
- Pentru strângere/slăbire
3Utilizaţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa la consola de montare pe tavan.
-
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi
proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar,
folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi consola de montare pe tavan la tija de tavan.
Page 55
Română
5Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Şurub de strângere
Cheie Allen
Şurub de strângere
Cheie Allen
SPECIFICAŢII ŞURUBURI
M3 x 20 mm
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi
şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse
şuruburi cu diametrul de 3 mm.
ModeleŞurub tip BTip şaibă
Diametru (mm)Lungime (mm)MareMic
X1170/X111/X1170N/X1270N/
X1170A/X1270/X1270Hn
320VV
45
55,00 mm 55,00 mm
82,30 mm75,28 mm
Page 56
46
Română
Specificaţii tehnice
Specificaţiile tehnice prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru
specificaţiile tehnice cele mai recente, consultaţi specificaţiile tehnice de marketing
publicate de Acer.
Compatibilitate computerCalculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate videoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect4:3 (nativ), 16:9
Culori afişabile1,07 Miliarde de culori
Obiectiv de proiecţieF/ 2,41 - 2,55, f = 21,79 mm - 23,99 mm, lentilă cu
Dimensiune ecran de proiecţie
(diagonală)
Distanţă de proiecţie3,9’ (1,2 m) - 39,0’ (11,9 m)
Rată de proiecţie50" la 2 m (1,95 -2,15:1)
Rată de scanare orizontală30k - 100 kHz
Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală
Tip de lampăLampă de 190 W de poate fi înlocuită de utilizator
Corecţie distorsiuni în trapez+/- 40 grade
AudioDifuzor intern cu ieşire 2 W (X1270/X1270Hn/X1170A)
Greutate2,4 Kg (5,29 Ibs.)
Dimensiuni (L x W x H)288 mm x 225 mm x 83,3 mm (11,3" x 8,9" x 3,3")
Te le c om a nd ăTe le c om a nd ă cu funcţii complete
Zoom digital2X
Sursă de alimentareIntrare c.a. 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consum de energie235 W ± 10%
Temperatură de funcţionare5°C ~ 40°C
Conţinut pachet standard
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un
dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Capitolul 15 din Reglementările FCC.
Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează,
utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat
conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică
nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare
pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia
sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
•Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creş
•Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
•Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri
ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
teţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
conectat receptorul.
Notă: Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/
ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B.
Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza
interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de
către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală
pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat este confom Capitolului 15 din Reglementările FCC. Exploatarea
trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza
interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notă: Pentru utilizatorii din Canada
Acest aparat digital din clasa Class B este conform cu standardul canadian ICES-
003.
Page 63
Română
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru
modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă
din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie
de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio
wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth).
53
Română
Canada — Dispozitive de comunicaţii radio cu putere
scăzută scutite de licenţă scutite de licenţă, de joasă
tensiune (RSS-210)
aInformaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două cerinţe:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
bUtilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat
este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie
licenţiată.
Lista ţărilor unde se aplică
Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
pentru cea mai recentă listă a ţărilor.
Page 64
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru_jan@acer.com.tw
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2012.
_______________________________ Apr. 30, 2012 -
RU Jan/Sr. Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Page 66
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
DLP Projector
Model Number:
DSV1119/DSV1120/DNX1121/DNX1122
Machine Type:
X1170/X111/X1170N/X1170A/X1270/X1270N/
X1270Hn
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.