Ръководство на потребителя на проектор Acer от серия X1263/P1163/X1163/X113
Първо издание: 01/2013
Информацията в този документ може да се променя периодично без задължение за
уведомяване на когото и да било относно подобни поправки или промени. Подобни промени
ще бъдат включени в новите издания на това ръководство или в допълнителни документи и
публикации. Тази компания не дава никакви заверки или гаранции, било то преки
косвени, относно съдържанието в този документ и не носи отговорност за косвена гаранция
за продаваемост или пригоденост за дадена цел.
Запишете номера на модела, серийния номер, датата и мястото на покупка в осигуреното
празно място по-долу: Серийният номер и номерът на модела са записани на етик ета,
залепен на
трябва да съдържа сериен номер, номер на модела и информация за покупка.
Никоя част от настоящия документ да не се възпроизвежда, съхранява в система или
прехвърля под каквато и да била форма и с каквито и да било средства, електронно или
механично
, чрезксерокопие, запис и др. безпредварителнотописменоразрешениена Acer
или
Проектор Acer серия X1263/P1163/X1163/X113
Номер на модела: _______________________________
Сериен номер: __________________________________
Дата на закупуване: ______________________________
Място на покупка: ________________________________
Acer и логото на Acer са регистрирани търговски марки на Acer Incorporated. Имената на
продуктите на други компании или търговски марки са използвани за илюстрация и
принадлежат на съответните си собственици.
"HDMI™, логото на HDMI и High-Definition Multimedia Interface (Мултимедиен интерфейс
висока резолюция) са запазени марки или регистрирани запазени марки на HDMI Licensing
LLC."
_
_
_
за
Page 3
Информация за Вашата
безопасност и комфорт
Внимателно прочетете указанията по-долу. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и указанията, отбелязани на
продукта.
Изключване на продукта преди почистване
Преди да почистите продукта, изключете го от електрическата мрежа. Не
използвайте течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване
използвайте влажен парцал.
Предупреждение за щепсела при изключване
Спазвайте следните указания, когато включвате или изключвате външното
захранване:
• Свържете захранващия адаптер към продукта преди да включите шнура
на захранването в контакта.
• Извадете щепсела от контакта преди да изключите захранването от
проектора.
• Ако системата има няколко захранващи източника, спрете захранването
изцяло, като извадите всички захранващи кабели от захранващите
източници.
iii
Подсигурете достъп.
Уверете се, че електрическият контакт, в който включвате захранващия кабел,
е лесно достъпен и се намира възможно най-близо до човека, работещ с
оборудването. Когато трябва да прекъснете захранването на оборудването
изключете захранващия шнур от електрическия контакт.
Внимание!
• Не използвайте продукта близо до вода.
• Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса. Ако
продуктът падне, той може сериозно да се повреди.
• Има слотове и отворизавентилация, коитогарантиратнадеждната
работа на продукта и го предпазват от прегряване. Не блокирайте и не
покривайте тези отвори. За да не блок ирате отворите, не поставяйте
продукта на легло, диван, килим или подобна повърхност.
Никога не поставяйте продукта близо до или над радиатор, нагряващ вентил
или
вградена инсталация, освен ако не сте му осигурили нужната вентилация.
• Никога непъхайтепредмети в продуктапрезотворите и процепите, тъй
като може да докоснете точки под високо напрежение или да
Page 4
iv
предизвикате късо съединение, което може да доведе до пожар или токов
удар. Никога не разливайте течности върху или в продукта.
• За даизбегнетеповрежданенавътрешнитекомпоненти и да
предотвратите протичане на батериите, не поставяйте продукта върху
вибриращи повърхности.
• Никога не използвайте продукта докато спортувате или във вибрираща
среда, която може да причини неочаквано късо съединение или повреда
на въртящите се елементи и лампата.
Използване на електрическо захранване
• Тоз и продукттрябвадасеизползва с типазахранване, посоченона
маркировката. Ако не сте сигурни какво е захранването, консултирайте се
с дистрибутора или с местната електрическа компания.
• Да няма нищо върху захранващия кабел. Поставете продукта така, че да
хората да не стъпват върху захранващия кабел.
• Ако използвате удължител, уверете се, че общата номинална мощност на
оборудването, включено в удължителя, не надхвърля номиналната
мощност на удължителя. Също така, уверете се, че общата номинална
мощност на всички продукти, включени в контакта, не надхвърля
мощността на бушона.
• Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите
електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не
бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението. Ако
използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от
номиналната входна мощност на разклонителя.
• AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел.
Щепселът пасва само в заземен електрически контакт. Уверете се, че
електрическият контакт е заземен правилно, преди да включите щепсела
на AC адаптера. Не включвайте щепсела в незаземен електрически
контакт. За повече подробности се свържете със своя електротехник.
Внимание! Заземяващият щифт е мярка за безопасност. Използването
на електрически контакт, който не е заземен правилно, може да
доведе до токов удар и/или нараняване.
Бележка: Заземяващият щифт също така осигурява добра защита от
нежелан шум, произвеждан от други електрически устройства в
непосредствена близост, които могат да повлияят върху работата на
този продукт.
• Използвайте продуктасамо с кабелите и адаптера, дошли с него. Акосе
налага да замените захранващия кабел, уверете се, че новият захранващ
кабел отговаря на следните изисквания: подвижен тип, записан в UL/
сертифициран по CSA, одобрен от VDE или аналогично, максимална
дължина 4,5 метра (15 фута).
Page 5
Обслужване на продукта
Не се опитвайте да обслужвате продукта сами, защото при отваряне или
отстраняване на капаци съществува риск от токов удар или други наранявания/
щети. Оставете обслужването на квалифициран сервизен персонал.
Изключете продукта от контакта и се обърнете към квалифициран сервизен
персонал, когато:
• захранващият кабел или щепсел е повреден, срязан или протрит
• върху продукта е разлята течност
• продуктът е бил изложен на дъжд или вода
• продуктът е паднал или корпусът му е бил увреден
• се наблюдава рязка и забележима промяна в работата на продукта, което
означава нужда от сервизно обслужване
• продуктът не работи нормално, въпреки че сте спазвали указанията за
работа
Бележка: Регулирайте само настройките, посочени в инструкциите за
употреба, тъй като неподходящата промяна на останалите настройки
може да доведе до повреда, а за да се възстанови нормалната
функционалност на продукта често е необходима продължителна
намеса на квалифициран техник.
Внимание! От съображения за безопасност, не използвайте
неодобрени части, когато добавяте или сменяте компоненти.
Консултирайте се със своя дистрибутор относно компонентите, които
можете да закупите.
v
Вашето устройство и допълненията към него може да съдържат малки части.
Дръжте ги далеч от малки деца.
Допълнителна информация за безопасност
• Не гледайте в оптичнаталещанапроектора, когатолампатаработи.
Силната, ярка светлина може да нарани очите Ви.
• Включвайте първо проектора и чак след това източниците на сигнал.
• Не инсталирайте продукта при следните условия:
• Пространство, което е лошо вентилирано или затворено. Трябва да има
разстояние от най-малко 50cm от стените и свободен приток на въздух около
проектора.
• Места, където температурата може да стане прекалено висока, като например
във вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
• Места, където прекомерна влажност, прах или цигарен дим могат
оптичните компоненти, съкращавайки експлоатационния им период и
затъмнявайки образа.
• Места в непосредствена близост с алармена инсталация за пожар.
• Места с температура на околната среда над 40 ºC/104 ºF.
• Места, къдетонадморскатависочинанадвишава 10000 фута.
дазамърсят
Page 6
vi
• Изключете проекторанезабавно, аконещоне е наред с него. Него
използвайте, когато от него излиза дим, странен шум или миризма. В
противен случай може да предизвикате пожар или токов удар. При такава
ситуация, изключете проектора незабавно и се свържете с Вашия
търговски представител.
• Не използвайтепродуктаако е счупенили е билизтърван. Акотова е
станало, свържете се със своя търговски представител, за да може той да
го инспектира.
• Не насочвайте оптичната леща на проектора към слънцето. Това може да
причини пожар.
• Когато изключвате проектора, убедете се, че цикълът на охлаждане на
лампата на проектора е приключил преди да изключите захранването.
• Не изключвайтечестовнезапнопроектораотелектрическатамрежа и не
изваждайте щепсела от контакта, докато проекторът е в работен режим.
Най-добрият вариант е да изчакате вентилаторът на проектора да
преустанови работата си и тогава да изключите от електрическата мрежа.
• Не докосвайтерешеткатанавентилатора и долнатапластина, защотоса
нагорещени.
• Почиствайте редовно въздушния филтър, ако има такъв. Ако
вентилационните отвори са задръстени с мръсотия и прах, вътрешната
температура може да се покачи и да причини повреда.
• Не гледайте в решеткатазавентилация, докатопроекторътработи. Тов а
може да нарани очите Ви.
• Не забравяйте да отворите затвора на оптичната леща или да махнете
капачето й, когато проекторът е включен.
• Не поставяйтеникаквипредмети пред оптичнаталещанапроектора,
когато той работи, тъй като това може да нагорещи обекта и да го
деформира или дори да доведе до пожар. За временно изключване на
лампата, натиснете HIDE на дистанционното управление.
• Лампата ставамногогорещаповременаработа. Оставете проектора да
изстине за около 45 минути преди да извадите модула на лампата, за да
смените лампата.
• Не ползвайтеламписледтехнияексплоатационенпериод. В редки случаи
това би могло да причини счупване.
• Никога не подменяйте модула на лампата или други електронни
компоненти при включен проектор.
• Продуктът самщеоткриекакъв е животътналампата. Моля, не
забравяйте да смените лампата, когато се изпише предупредително
съобщение.
• Когато сменятелампата, моляизчакайтетядасеохладиуреда и
Hour Reset (Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню
"Management (Управление)" след подмяната на ламповия модул.
• Не сеопитвайтедаразглобяватетозипроектор. Внегопротичаток с
високо напрежение, което можеж да Ви нарани. Единствената част, която
може да се подменя от потребителя, е лампата, която е снабдена със
собствено подвижно капаче. Обслужването да се извършва единствено от
Page 7
подходящ квалифициран сервизен персонал.
• Не поставяйте проектора изправен вертикално. Това може да доведе до
падане, причинявайки щети и повреди.
• Тоз и продукт може да изобразява обърнати (инвертнати) образи, в случай
че бъде монтиран на таван. Използвайте само монтажния компклект за
тавани на Acer, за да гарантирате надеждно инсталиране.
Предупреждение при слушане
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
• Увеличавайте силатаназвукапостепенно, докатонечуватеясно и
комфортно.
• Не увеличавайте силата на звука, след като ушите Ви свикнат.
• Не слушайте силна музика дълго време.
• Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шума наоколо.
• Намалете звука, ако не можете да чувате хората около Вас.
Инструкции за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука. За минимално
замърсяване и максимална защита на околната среда, рециклирайте продукта.
За повече информация относно Наредбата за отпадъците от електрическо и
електронно оборудване (WEEE), посетете
За проектори или електронни продукти, съдържащи LCD/CRT монитори или
екрани:
Лампата/лампите вътре в този продукт съдържат живак и трябва да бъдат
рециклирани или унищожени съгласно местните, щатските или федералните
закони. За повече информация, свържете се с Алианса за електронна
индустрия на адрес: www.eiae.org. За конкретна информация за изхвърляне на
лампата, проверете: www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Преди всичко
Важни бележки при употреба
Да се прави:
• Изключвайте продукта преди почистване.
• Използвайте меко парче плат, навлажнено с мек почистващ препарат, за
да почистите корпуса на екрана.
• Изключвайте щепселаотконтакта, ако продуктътнямада бъде използван
дълго време.
Да не се прави:
• Да не се блокиратслотове и отвори наустройството, коитосеизползватза
вентилация.
• Да не се използват абразивни почистващи средства, восък или
разтворители за почистване на устройството.
• Не използвайте при следните условия:
• При прекомерно високи или ниски температури и при голяма влага.
• При наличие на огромни количества прах и мръсотия.
• В близос т до уреди, генериращи силно магнитно поле.
• Да не се излага на директна слънчева светлина.
Предупреждения
Следвайте всички предупреждения, препоръки и съвети, представени в това
ръководство за употреба, за да увеличите експлоатационния период на Вашия
уред.
Внимание:
• Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи.
Силната ярка светлина може да нарани очите Ви.
• За да избегнете риска от пожар или токов удар, не излагайте този уред на
дъжд или влага.
• Моля, не отваряйте и не разглобявайте продукта, тъй като това може да
доведе до токов удар.
• Когато сменятелампата, моляизчакайтетядасеохладиуреда и
следвайте инструкциите за подмяна.
• Продуктът самщеоткриеживотаналампата. Моля, не пропускайте да
смените лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
Hour Reset (Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню
"Management (Управление)" след подмяната на ламповия модул.
• Когато изключватепроектора, моляубедетесе, чеохлаждащиятцикъл е
приключил преди да прекъснете захранването.
• Първо включете проектора, а след товавъншнитеизточницинасигнал.
• Не слагайте капачката на оптичната леща, когато проекторът работи.
• Когато лампата достигне финала на своя експлоатационен период, тя ще
изгори и е възмож но да издаде силен пукащ звук. Ако това се случи
проектора няма да може да бъде включен отново, докато ламповия модул
не бъде сменен. За да смените лампата, следвайте процедурите описани
в "Смяна на лампата".
Page 9
Информация за Вашата безопасност и комфортiii
Преди всичкоviii
Важни бележки при употребаviii
Предупрежденияviii
Увод1
Характеристики на продукта1
Преглед на пакета2
Преглед на проектора3
Изглед на проектора3
Дистанционно управление и изглед на
контролния панел5
Първи стъпки7
Свързване на проектора7
Включване/изключване на проектора8
Включване на проектора8
Изключване на проектора9
Конфигуриране на проектирания образ10
Настройване на височината на проектирания
образ10
Оптимизиране на размера на образа и
разстоянието11
Как се получава предпочитания размер на
образа чрез настройване на разстоянието и
увеличението13
Съдържание
Потребителски бутони15
Инсталационно меню15
Технология Acer Empowering16
Екранни менюта17
Color (Цвят)18
Image (Изображение)19
Setting (Настройка)22
Management (Управление)24
Audio (Звук)25
3D25
Page 10
Language (Език)26
Приложения27
Диагностика27
Списък със съобщения на индикатори и аларми32
Смяна и почистване на филтрите за прах33
Смяна на лампата34
Инсталиране на стойката за таван35
Спецификации38
Режими на съвместимост40
Уведомления за правила за безопасност44
Page 11
български
Увод
Характеристики на продукта
Тоз и продукт е проектор с единичен DLP® чип. Основни характеристики:
1
• DLP
®
технология
• серия X1163/X113/P1163: Оптимална резолюция 800 x 600 SVGA
серия X1263: Оптимална резолюция 1024 x 768 XGA
4:3 / 16:9 поддържан формат на изображението
• Acer ColorBoost технологията осигуряваестественицветове и ярки и
реалистични образи
• Висока яркост и високо контрастно съотнощение
• Различните режими на екрана (Bright (Ярък), Presentation (Презентация),
Standard (Стандартен), Video (Видео), Game (Игри), Education (Обучение),
User (Потребителски)) осигуряват оптимална работа във всяка ситуация
• Съвместимост с NTSC / PAL / SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
• Нисък разход на енергия и икономичен (ECO) режим за увеличаване
живота на лампата
• Технол оги ята Acer EcoProjeciton дава възможн ост за интелигентно
управление на консумацията на енергията и подобрения в ефективността.
• Бутонът Empowering показва помощни програми, задвижвани от
• Оборудван с HDMI™ връзки, поддържащи HDCP (P1163)
• Съвременни цифрова кореция за оптимизиране на презентации
• Интелигентно откриване за бързо, интелигентно откриване на източника
• Екран с многоезични менюта (OSD)
• Леща с ръчно фокусиране с увеличение до 1,1x
• Двукратно цифрово увеличение и панорамна функция
• Съвместимост с операционни системи Microsoft
®
Vista
, Windows 7, Macintosh
®
®
Windows® 2000, XP,
Page 12
2
български
XXXXXX
3V
Преглед на пакета
Проекторът се предоставя с елементите показани по-долу. Проверете
съдържанието, за да сте сигурни, че пакетът е пълен. Ако някой от елементите
липсва, веднага се свържете с Вашия търговец.
Използвайте бутоните нагоре, надолу, наляво и надясно за
избор на опции или настройка на Вашия избор.
(Сигурност)”.
Поставяне на дистанционното управление
Прикрепете дистанционното управление към проектора съгласно показаното на
илюстрацията
Page 17
български
Първи стъпки
VGA INS-VIDEO VIDEO RS232VGA OUT AUDIO IN
VGA
Y
D-Sub
D-Sub
D-Sub
D-Sub
RS232
USB
USB
Y
R
W
4
8
7
6
9
5
4
2
HDMI
HDMI
3
1
S-Video изход
DVD плейъра
Video изход
Свързваненапроектора
7
#Описание#Описание
1Захранващкабел6Аудио кабел жак/жак
2USB кабел7S-Video кабел
3HDMI кабел8Композитен видео кабел
4VGA кабел9Жак на аудио кабел/RCA
5RS232 кабел
Бележка: За да стесигурни, че проекторътработи добре с Вашия
компютър, проверете дали синхронизирането на екранните
настройки на дисплея е съвместимо с проектора.
Бележка: Интерфейсът на конекторите зависиот
спецификациите на съответния модел
Бележка: USB кабелът сенуждаеотудължител, акодължината е
над 5 m.
Page 18
8
български
Бутон за вкл./изкл.
Включване/изключване на проектора
Включване на проектора
1Уверете се, че захранващият кабел и сигналният кабел са правилно
свързани. Индикаторът за вкл./изкл. ще мига червено.
2Включете проектора чрез натискане на бутона "Вкл./Изкл." на контролния
панел и LED индикаторът на захранването ще светне в синьо.
3Включете източника на сигнал (компютър, ноутбук, видео плейър и др.).
Проекторът ще
• Аконаекранасепоявятиконите "Lock (Заключване)" и "Source
(Източник)", товаозначава, чепроекторътенастроеннаопределентипизточник, анеенамерилвходящсигналоттакъвизточник.
• Аконаекранасепояви "No Signal (Нямасигнал)", уверетесе, чесигналнитекабелисасвързаникактотрябва.
• Ако
използвайте бутона "Source (Източник)" на контролния панел на
проектора или на дистанционното управление за да превключвате
измежду различните източници.
открие източника автоматично.
свързвате едновременно няколко източника на сигнал,
Page 19
български
Изключване на проектора
1За да изключите проектора, натиснете бутона за включване и изключване.
Ще се появи следното съобщение: "Please press the power button again
to complete the shutdown process. (Моля, натиснете бутона за
включване и изключване отново, за да завършите процеса на
изключване.)" Натиснете бутона за включване и изключване отново.
2Индикаторът за включване/изключване ще свети ЧЕРВЕНО и ще мига
бързо след
да работи около 2 минути, за да може системата да се охлади. (поддържа
се само в режим "Instant Resume (Моментално възобновяване)")
3Ако захранващият кабел е включен, по всяко време в рамките на този 2-
минутен процес на изключване можете да натиснете бутона за включване
и изключване, за
режим "Instant Resume (Моментално възобновяване)")
4Щом системата се охлади, индикаторът за включване и изключване ще
спре да мига и ще свети червено, за да покаже, че системата е в режим на
готовност.
5Сегавечеебезопаснодаизвадитещепселаотконтакта.
• "Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
• "Fan failed. Lamp will automatically turn off soon. (Повреда на
като проекторът бъде изключен. Вентилаторът ще продължи
да включите проектора веднага. (поддържа се само в
Тов а съобщение на екрана показва, че проекторът е прегрял.
Лампата ще изгасне автоматично и проекторът ще се изключи
автоматично. Индикаторът на температурата ще свети червено.
Свържете се с местния търговски представител или със сервизен
център.
вентилатора
Тов а съобщение на екрана показва, че вентилаторът е повреден.
Лампата ще изгасне автоматично и проекторът ще се изключи
автоматично. Индикаторът на температурата ще мига. Свържете се с
местния търговски представител или със сервизен център.
. Лампатаскорощеизгаснеавтоматично.)"
9
Бележка: Ако проекторът се изключиавтоматично и индикаторът
на лампата свети червено, свържете се с търговския
представител или със сервизен център.
Page 20
10
български
Колело за настройване на
наклона
Конфигуриране на проектирания образ
Настройване на височината на проектирания
образ
Проекторът е снабден с повдигащо краче за нагласяване височината на
образа.
За увеличаване/смаляване на образа:
Използвайте колецето за по-прецизна настройка на ъгъла на екрана.
Page 21
11
български
50"
46"
46"
A
C
B
Височина:
88 cm
от основата
до горната
страна на
образа
Височина:
80 cm
2,0 m
Желано разстояние
М
а
к
с
и
м
а
л
е
н
р
а
з
м
е
р
н
а
е
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
е
н
р
а
з
м
е
р
н
а
е
к
р
а
н
а
Оптимизиране на размера на образа и
разстоянието
Направете справка с таблицата по-долу, за да откриете оптималния размер на
образа, който можете да постигнете, когато проекторът е поставен на
желаното разстояние от екрана. Пример: Ако проекторът е отдалечен на 2
метра от екрана, добро качество на образа е възможно при размер на образа с
диагонал межру 46" и 50".
Бележка: Не забравяйте, че е необходима височинаот 88 cm за
разстояние от 2,0 метра, както е показано по-долу.
Таблица по-долу показва как се достига до желания размер на образа чрез
избиране на разстоянието или чрез настройване на увеличителния пръстен на
оптичната леща. Например: за получаване на образ с размер 50", поставете
проектора на разстояние 2,0 m и 2,2 m от екрана и настройте мащабирането.
Page 24
14
български
Желани размери на образаРазстояние (m)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
<А>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,770
50102 x 762,02,288
60122 x 912,42,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,63,9158
100203 x 1524,04,4175
120244 x 1834,85,2210
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,7351
250508 x 3819,910,9438
300610 x 45711,9526
Коефициент на увеличение: 1,1x
Ш (cм) x В (cм)
Макс.
увеличение
<B>
Миним.
увеличение
<В>
От основата до най-
горната част на екрана
<D>
Page 25
български
Потребителски бутони
Инсталационно меню
Инсталационното меню има екранно меню (OSD) за инсталация на проектор и
поддръжка. Използвайте екранното меню, когато на екрана се появи
съобщение "No signal input" (Няма входящ сигнал).
Опциите на менюто включват настройки за размер на екрана, разстояние,
фокус, keystone корекция и т.н.
1Включете проектора като натиснете бутона за включване и изключване
"Вкл./Изкл.".
2
Натиснете бутона меню на клавиатурата, за да стартирате екранното меню
за инсталация и поддържка на проектора.
15
3ФонътВипомага да конфигурирате настройките за калибриране и
подравняване, като напр. размер на екрана, разстояние, фокус и др.
Използвайте стрелките нагоре и надолу, за да изберете опция, стрелките
наляво и нядясно, за
за да влезете в подменюто на маркираната настройка. Новите настройки
ще бъдат запазени автоматично, когато излезете от менюто.
4Натиснете бутона на меню, за да излезете от менюто и да се върнете на
Натиснете бутона "", за да активирате главното меню и да промените
функцията му.
Когато се отвори менюто Empowering, използвайте бутона "", за да изберете
основното меню.
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Acer e3D Management
"Acer eView Management" е за избор на
екранен режим. Моля обърнете се към
глава Екранни менюта за подробна
информация.
"Acer eTimer Management "
представлява напомняща функция за
контролиране на времето на
презентация. Моля обърнете се към
глава Екранни менюта за подробна
информация.
"Acer ePower Management" е пряк път,
благодарение на който се удължава
животът на проектора. Вижте екранното
меню за повече информация.
"Acer e3D Management" предоставя 3D
функции. Моля обърнете се към глава
Екранни менюта за подробна
информация.
Page 27
български
Екранни менюта
Глав но меню
Подменю
Настройка
Проекторът има многоезично екранно меню, което Ви позволява да
конфигурирате образа и да променяте различни настройки.
Използване на екранните менюта
• За да активирате екранното меню, натиснете "MENU" на дистанционното
управление или на контролния панел на проектора.
• Когато се появи екраннотоменю, използвайтеклавишите , за да
изберете опция. След избиране на желаната опция от главното меню,
натиснете , за да влезете в подменюто за допълнителни настройки.
• Използвайте бутоните, задаизберетежеланатаопция и
променете настройките с помощта на бутоните .
• Изберете следващата опция наподменюто, коятотрябвадабъде
конфигурирана, и я настройте по описания по-горе начин.
• Натиснете "MENU" на дистанционното управление или на контролния
панел, екрана ще се завърне в главното меню.
• За да излезете от екранното меню, натиснете отново "MENU" на
дистанционното управление или на контролния панел. Екранното меню
ще се затвори и проекторът автоматично ще запази новите настройки.
17
Page 28
18
български
Color (Цвят)
Display Mode
(Екраненрежим)
Има няколко фабрични настройки, оптимизирани за различни
видове образи.
• Bright (Яркост): За оптимизиране на яркостта.
• Presentation (Презентация): За презентации по време на
срещи.
• Standard (Нормален): За стандартна среда.
• Video (Видео): За гледане на видео всветла заобикаляща
среда.
• Game (Игри): За игри.
• Education (Образование): За образователна среда.
• User (Потребителски): Запаметява потребителските
настройки.
Wall color (Цвят на стените)
Brightness (Яркост) Настройва яркостта на образа.
Използвайте тази функция, за да изберете подходящ цвят спрямо
стената. Има няколко опции, включително бяло, светло жълто,
светло синьо, розово и тъмно зелено. Настройката ще компенсира
разликата в цветовете, за да се покаже истинския тон на кожата.
• Натиснете , за да затъмните образа.
• Натиснете , за да изсветлите образа.
Contrast (Контраст) "Contrast (Контраст)" контролира разликата между най-светлите и
най-тъмните части на картината. Настройването на контраста
променя количеството на черното и бялото в образа.
• Тава н: Обръща образа с главата надолу при монтирани на
тавана проектори.
Автоматично коригира вертикалния образ. (само за серия P1163)
Настройване на изображението за корекция на изкривяването,
причинено от наклоняване на проектора. (±40 градуса)(само за серия
P1163)
<Бележка> Функцията Manual Keystone (Ръчнакорекция) нее
достъпна, когато настройката Auto Keystone (Автоматична корекция)
е "On (Вкл.)".
Използвайте тази функция, за да изберете желаното от Вас
съотношение между широчината и височината на образа.
• Auto (Автоматично): Запазваоригиналнотосъотношениемежду
страните и го увеличава до достигането на реалните
хоризонтални или вертикални пиксели.
• 4:3: Образът ще бъде увеличен до изпълването на екрана и
изобразен посредством съотношението 4:3.
• 16:9: Образът ще бъде увеличен, за да изпълни на широчина и
на височина екрана, настроен да бъде изобразен посредством
16:9 съотношение.
Наглася остротата на образа.
• Натиснете , за да намалите остротата.
• Натиснете , за да увеличите остротата.
Page 31
21
български
H. Position
(Хоризонталнапозиция)
V. P o s i t ion
(Вертикалнапозиция)
Frequency (Честота) "Frequency (Честота)" променя степента на опресняване на
Tracking
(Проследяване)
HDMI Color Range
(HDMI обхватнацветовете)
• Натиснете , за да преместите образа в ляво.
• Натиснете , за да преместите образа надясно.
• Натиснете , за да преместите образа надолу.
• Натиснете , за да преместите образа нагоре.
проектора, за да отговаря тя на честотата на графичната карта на
Вашия компютър. Ако виждате вертикана трептяща лента в
проектирания образ, използвайте тази функция, за да направите
необходимите настройки.
Синхронизира координирането на сигнала на проектора
карта. Ако к артината е нестабилна или трептяща, използвайте тази
функция, за да я коригирате.
Конфигурирайте обхвата на цветовете на данните от HDMI
изображението, за да коригирате грешка при показване на цветовете.
(само за серия P1163)
с графичната
•Auto (Авт.): Автоматично настройване чрез информация от
плейър.
•Limited Range (Ограничен обхват): Обработвавходящото
изображение като данни за ограничен обхват на цветовете.
•Full Range (Пълен обхват): Обработвавходящотоизображение
като данни за пълен обхват на цветовете.
HDMI Scan Info
(Инфоза HDMI
сканиране)
Настройка на коефициента на изображения извън екрана за HDMI
изображението на екрана. (само за серия P1163)
•Auto (Авт.): Автоматично настройване чрез информация от
плейър.
•Underscan (Изображения, по-малкиотекрана): Без
изображения извън екрана при HDMI изображения.
•Overscan (Изображения извънекрана): Винаги с изображения
извън екрана при HDMI изображения.
Бележка: "H. Position (Хоризонтална позиция)", "V. Position (Вертикална
позиция)", "Frequency (Честота)" и "Tracking (Проследяване)" не се
поддържат при HDMI или Video режим.
Бележка: Функциите "HDMI Color Range" (HDMI обхватнацветовете) и
"HDMI Scan Info" (Информация за HDMI сканиране) се поддържат само при
HDMI режим.
Page 32
22
български
Setting (Настройка)
Closed Caption
(Затвореннадпис)
Security (Сигурност) Security (Сигурност)
Избира предпочитан режим за скрити субтитри от CC1, CC2, CC3,
CC4, (CC1 показва надписи на официалния език за Вашия район).
Изберете "Off (Изкл.)", за да изключите функцията за надписи. Тази
функция е налична само, когато е избран композитен видео сигнал
или S-Video входящ сигнал и системният формат е NTSC.
<Забележка> Задайте съотношение на страните 4:3. Тази
не съм я преминала още, когато бебето тейи 16:9 или "Auto
(Автоматично)".
Тоз и проектор предоставя полезна функция за сигурност на
администратора, за да управлява използването на проектора.
Натиснете , за да смените "Security (Сигурност)" настройката.
Потребителят трябва да въведе парола за да проработи проектора.
Моля ,обърнете се към секцията "Administrator Password
Потребителска парола)" за подробности.
(
• Изберете "On (Вкл.)", задаактивиратефункциятаза
сигурност. Потребителят трябва да въведе парола за да
проработи проектора. Моля ,обърнете се към секцията "User
Password (Потребителска парола)" за подробности.
• Ако е избран "Off (Изкл.)", тогавапотребителятможеда
• Веднъж активирали се функциятазасигурност, проекторът
ще изисква потребителят да въвежд а паролата, когато го
включва. И двете, и "User Password (Потребителска парола)"
и "Administrator Password (Потребителска парола)" могат да
бъдат приети по този начин.
функция
Page 33
български
VGA OUT (Standby)
(VGA ИЗХОД (В готовност))
Reset (Нулиране)
User password (Потребителска парола)
• Натиснете , за да сложите или промените "User Password
(Потребителска парола)".
• Използвайте номериранитебутонинадистанционното
управление, за да наберете паролата и след това натиснете
"MENU" за потвърждение.
• Натиснете за изтриване на знак.
• Въведете парола, когато видите изписано "Confirm Password
(Потвърдете паролата)".
• Паролата трябва да заема между 4 и 8 знака.
• Ако изберете "Request password only when plugging the power
cord in (Поискване на парола само в случай на включване на
захранващия шнур)", проекторът ще изиска от потребителя да
въвежда паролата винаги, когато захранващият шнур е
включен в контакта.
• Ако изберете "Always request the password when turning the
projector on (Поискване на парола при всяко включване на
проектора)", потребителят трябва да въвежда паролата всеки
път, когато проекторът е включен от бутона на захранването.
Administrator Password (Администраторска парола)
"Administrator Password" (Администраторска парола) може да бъде
използвана и в двата прозореца "Enter Administrator Password"
(Въведете администраторска парола) и "Enter Password" (Въведете
парола).
• Натиснете , за дасмените "Administrator Password
Ако забравите Вашата администраторска парола, направете
следното, за да си я припомните:
• Има уникална 6-цифрена "Universal Password (Универсална
парола)", която е отпечатана на Security Card (моля,
проверете аксесоарите в кутията). Тази уникална парола е
числото, което проекторът ще приеме по всяко време, без
значение каква е администраторската парола.
• Ако загубитесекюритикартата и номера, молясвържете се
със сервизния център на Acer.
Настройката по подразбиране е "Off (Изкл.)". Изберете "On (Вкл.)",
за да разрешите VGA OUT (VGA ИЗХОД) връзката. (само за X1263/
P1163)
• Натиснете бутона и изберете "Yes" (Да), задавърнете
стойностите по подразбиране за параметрите на всички
менюта.
23
Page 34
24
български
Management (Управление)
ECO Mode
(Икономиченрежим)
High Altitutde
(Гол ям анадморска височина)
Turn Off Mode
(Изключенрежим)
Auto Shutdown
(Автоматичноизключване)
Lamp Hour Elapse
(Часовиброячналампата)
Lamp Reminding
(Напомнянезасмянаналампата)
Lamp Hour Reset
(Нулиранена
часовия брояч на
лампата)
Изберете "On (Вкл.)", за да намалите лампата на проектора, което
ще намали консумацията на електроенергия, удълж и живота на
лампата и намали шума. Изберете "Off (Изкл.)", за да се върнете
обратно в нормален режим.
Изберете "On (Вкл.)", за да включите режим High Altitude (Голяма
надморска височина). Вентилаторите трябва да поддържат
мощност продължително време за добра вентилация на проектора.
пълна
• Instant Off (Моментално изключване): Изключвапроекторабез
системата, след като бутонът Power (Вкл./Изкл.) е бил натиснат
отново в рамките на 2 минути.
Проекторът ще се изключи автоматично, когато няма входен сигнал
след определено време. (стойността по подразбиране е 120 минути)
Показва оставащото експлотационно време на лампата (в часове).
Активирайте тази функция, за да ви се появи напомняне да смените
лампата 30 часа преди очаквания край на живота и.
Натиснете бутона преди да изберете "Yes (Да)", за да поставите
брояча на часовете на лампата на 0.
Page 35
български
Audio (Звук)
25
Volum e ( Сила на звука)
(самозасерия X1263/P1163)
• Натиснете , за да намалите силата на звука.
• Натиснете , за да увеличите силата на звука.
Mute (Беззвук)(само за серия X1263/P1163)
• Изберете "On (Вкл.)", за да спрете звука.
• Изберете "Off (Изкл.)", за да възстановите звука.
3D
3DИзберете "On (Вкл.)", задаактивирате DLP 3D функцията.
• On (Вкл.): Изберететазиопция, когатоизползвате DLP 3D
очила, видео карти, поддържащи 120Hz 3D и файлов
формат HQFS или DVD със съответния SW плейър.
• Off (Изкл.): Изключва 3D режима.
3D Format (3D формат) Регули рай те 3D формата, за да покажете правилно 3D
съдържанието. ("Frame Packing (Кадрово пакет.)" се отнася само
за серия P1163)
Page 36
26
български
3D L/R Invert
(3D л/д инвертиране)
3D Warning Message
(Предупредителносъобщениеза 3D)
Забележка: Необходими са правилнинастройкина 3D приложениетона
видео картата , за да се получи точен 3D образ.
Забележка: SW плейъри, катонапример Stereoscopic Player и DDD TriDef
Media Player могат да поддържат файлове в 3D формат. Можете да изтеглитетезиплейъриотуебсайтапо-долу.
- Stereoscopic Player (пробна версия): http://www.3dtv.at/Downloads/
Забележка: "3D L/R Invert" (3D л/динвертиране) едостъпносамо
функция.
Забележка: Има остатъчен образ ако 3D все още е активно, когато
проекторът е включен. Моля, конфигурирайте настройката в зависимост от
целите си.
Ако забележите едва доловимо изображение или застъпване на
изображения докато носите DLP 3D очилата, трябва да
изпълните "Invert (Инвертиране)", за да получите най-добрата
поредица от леви/десни изображения и на най-правилен образ
(за DLP 3D).
Изберете "On (Вкл.)", за да се отвори 3D предупредително
съобщение.
Language (Език)
при 3D
Language (Език)
Изберете
многоезичното екранноменю. Използвайтеили
, задаизберетепредпочитания от Вас език на менюто.
• Натиснете , за дапотвърдитеизбора.
Page 37
български
Приложения
Диагностика
Ако имате проблем с Вашия проектор Acer, вижте следното ръководство за
отстраняване на неизправности. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете
се с Вашия местен търговски представител или с местния сервизен център.
Проблеми с образа и решения
#ПроблемРешение
27
1Нямаобразна
екрана.
2Частичен,
изкривен или
неправилно
показан образ (за
PC (Windows
2000/XP/Vista/
Windows 7))
• Свързан по начина, описан в раздел "Начало".
• Увер ете се, че никой от свързващите накрайници не
е изкривен или със счупен щифт.
• Проверете далилампатанапроектора е надеждно
монтирана. Моля, вижте раздел "Смяна на лампата".
• Увер ете се, че сте махнали капачето и че проекторът
е включен.
• Натиснете "RESYNC" надистанционното управление
или на контролния панел.
• При неизправен екранен образ:
• Отворете "My Computer (Моят компютър)",
влезте в "Control Panel (Контролен панел)",
след което щракнете два пъти с мишката върху
иконата "Display (Екран)".
• Изберете раздел "Settings (Настройки)".
• Уверете се, че резолюцията на дисплея е по-
малкаотилиравнана WUXGA-RB (1920 x
1200).
• Натиснете бутона "Advanced Properties
Ако проблемът не изчезне, сменете монитора, който
използвате и следвайте стъпките по-долу:
(Допълнителни свойства)".
• Уверете се, черезолюцията е по-малкаотили
равна на WUXGA-RB (1920 x 1200).
• Влезте в "Monitor (Монитор)" и щракнетевърху
бутона "Change (Промени)".
• Натиснете "Show all devices (Покажи всички
устройства)". Следтоваизберете "Standard
monitor types (Стандартни видове монитори)"
под настройката SP и посочете желания режим
на резолюция в настройката"Models (Модели)".
• Уверете се, черезолюциятанамонитора е по-
малка от или равна на WUXGA-RB (1920 x
1200).
Page 38
28
български
3Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ
(Заноутбуци)
4Екранътна
ноутбука не
показва Вашата
презентация.
5Образът е
нестабилен или
трептящ.
6В образа има
вертикална
трептяща лента.
• Натиснете "RESYNC" надистанционното управление
или на контролния панел.
• При неизправен екранен образ:
• Следвайте стъпкитевт. 2 (по-горе), зада
настроите резолюцията на своя компютър.
• Натиснете функционалните бутони за
изходнитенастройки. Пример: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
• Ако срещнете трудност присмянатанарезолюциите
или ако екранът на Вашия монитор замръзне,
рестартирайте всички устройства, включително и
проектора.
• Ако използватеноутбук с Microsoft
Някои ноутбуци могат да деактивират собствените
си екрани, когато се използва допълнителен екран.
Всеки ноутбук има различен начин за повторно
активиране на монитора. Обърнете се към
ръководството на компютъра за подробна
информация.
• Ако използватеноутбук Apple
Preferences отворете Display и изберете Video
Mirroring "On".
• Настройте "Tracking (Проследяване)", задаго
коригирате. Вижте раздел "Image (Образ)" за повече
информация.
• Променете настройкитенадисплея за наситеност на
цветовете на компютъра.
• Използвайте "Frequency (Честота)", за да настроите.
Вижте раздел "Image (Образ)" за повече
информация.
• Проверете и конфигурирайте отново екранния
режим на графичната карта, за да го направите
съвместим с проектора.
®
Windows® :
®
Mac® OS : В System
7Образътнеена
фокус.
• Увер ете се, че капачката е махната.
• Настройте пръстена за фокусиране, намиращ се
върху оптичната леща на проектора.
• Убедете се, че екранът на проектора се намира в
рамките на препоръчителното разстояние от 1,2 до
11, 9 метра (3,9 до 39,0 ft) отпроектора. Вижте раздел
"Каксеполучавапредпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и увеличението"
за повече информация.
Page 39
29
български
8Образът е
разтегнат, когато
се показва
"широкоекранно"
DVD заглавие.
9Образътетвърде
малък или твърде
голям.
10Образът е с
наклонени
страни.
Когато възпроизвеждате DVD диск, който е кодиран в
анаморфен формат или в съотношение на страните 16:9,
трябва да конфигурирате следните настройки:
• Ако възпроизвеждате DVD диск във формат 4:3,
сменете формата на 4:3 от екранното меню на
проектора.
• Ако образътвсеоще е разтеглен, щетрябвасъщо
така да настроите съотношението между
широчината и височината на образа.
Конфигурирайте екранния формат на DVD плейъра
на съотношение 16:9 (широкоекранен).
• Регулирайте пръстена за увеличение/намаление
отгоре на проектора.
• Преместете проектора по-близо или по-далеч от
екрана.
• Натиснете "MENU" на дистанционното управление.
Отидетена "Image (Изображение)-->Aspect Ratio
(Съотношениенастраните)" и пробвайте различни настройкиилинатиснете "Aspect Ratio
(Съотношениенастраните)" на дистанционното управление, задагинастроитедиректно.
• Ако е възможно, поставетедисплея, такачетойда е
центриран спрямо екрана.
• Натиснете "Корекция /" на екранното меню или на
дистанционното управление докато страните не
станат вертикални.
• Натиснете "MENU" на дистанционното управление.
Отидетена "Image (Изображение) --> Auto Keystone
(Автоматичнакорекция)'' иизберете ''Off (Изкл.)" от
екранното меню, ако на дистанционното управление
няма бутон "Корекция".
Projector Overheated (Проекторът е прегрял) - проекторът е
надвишил препоръчителната експлоатационна температура и
трябва да му се даде възможност да се охлади преди да бъде
използван.
Replace the lamp (Смяна на лампата) – лампата е достигнала
финала на своя експлоатационен период . Ще трябва скоро
да я подмените.
Page 41
български
Проблеми с проектора
#УсловиеРешение
31
1Проекторътнереагирана
всичкибутонизауправление.
2Лампатаизгаряилииздава
пукащ звук
Ако е възможно изключете проектора, след
това извадете захранващия кабел и
изчакайте най-малко 30 секунди преди да
включите захранването отново.
Когато лампата достигне финала на своя
експлоатационен период, тя ще изгори и е
възможно да издаде
това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия
модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в
"Смяна на лампата"
силен пукащ звук. Ако
Page 42
32
български
Списък със съобщения на индикатори и
аларми
Съобщения на индикаторите
Съобщение
Конектор на
захранването
В готовностV--
Включен бутон на
захранването
Лампа, нов опит--Бързо мигане
Изключено захранване
(Режи м на охлаждане)
Изключен бутон на
захранването:
Охлаждането е
завършено; Standby
режим
Грешка (топлинен
проблем)
Грешка (проблем с
вентилатора
Грешка (счупена лампа)Премигване в СИНЬО и преминаване в постоянно
Грешка (проблем с
колелото на цвето вете)
)
Светкавица ВКЛЮЧЕНА
на ИЗКЛЮЧЕНА 100ms
Бързо мигане--
Премигване в ЧЕРВЕНО и преминаване в постоянно
Премигване в ЧЕРВЕНО и преминаване в постоянно
Премигване в СИНЬО и преминаване в постоянно
Индикатор на захранването
ЧервеноСиньо
--
--V
V--
СИНЬО
СИНЬО
ЧЕРВЕНО
ЧЕРВЕНО
Page 43
български
Смяна и почистване на филтрите за прах
(Илюстрация #1)
Филтър за
прах
(Илюстрация #2)
Смяна на филтрите за прах
1Изключете проектора, след което извадете захранващия кабел от
контакта.
2Издърпайте едновременно филтрите за прах, намиращи се от двете
страни. (Илюстрация #1)
3Почистете или сменете филтъра за прах.
4Задапоставитеобратно филтрите за прах, повторете стъпките по-горе в
обратенред.
33
Почистване на филтрите против
Почиствайте филтрите против прах на всеки 1000 часа работа. Ако не бъдат
почиствани периодично, те могат да се запушат с прах, което пречи на
правилната вентилация. Тов а може да доведе до прегряване и повреда на
проектора. (Обикновено при 1000 часа работа се препоръчва почистване;
периодът за почистване зависи от действителната среда на
Моля, следвайте стъпките по-долу за процедурата по почистване:
1За да почистите филтрите за прах, използвайте малка прахусмукачка,
предназначена за почистване на компютри или друго офис оборудване.
Също така може да се почисти с вода. (Илюстрация #2)
2Ако е трудно да махнете праха или ако филтърът е счупен, моля свържете
се с местния търговски представител или с търговски център, за да
получите нов филтър.
прах
работа)
Page 44
34
български
1
2
3
4
Смяна на лампата
Използвайте отверка за да отвиете винтчетата на капака и след това извадете
лампата.
Проекторът ще отбележи живота на лампата. Ще се появи предупредителното
съобщение "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Лампата е наближила края на своя
експлотациоиеи период. Време е за смяна!)" Когато видите това съобщение,
сменете лампата колкото е възможно по-скоро. Убедете се,
охлаждал най-малко 30 минути преди да смените лампата.
Внимание: Ламповото отделение е горещо! Дайтему възможност
да се охлади преди да смените лампата.
че проекторът се е
За да смените лампата
1Изключетепроектора чрез натискане на бутона за Вкл./Изкл..
2Дайтевъзможностнапроекторадасеохладинепо-малкоот 30 минути.
3Изключетегоотзахранващияшнур.
4Използвайтеотвертка, задаразхлабите
(Илюстрация #1)
5Натиснетекапака и го отстранете.
6Разхлабетедватаболта, коитодържатмодуланалампата (Илюстрация
#2) и издърпайте лоста на лампата (Илюстрация #3).
7Извадетеламповиямодул с усилие. (Илюстрация #4)
За да върнете обратно ламповия модул, следвайте по обратния път предните
стъпки.
винтовете на капака.
Внимание: За да намалите риска от нараняване, не изпускайте
ламповия модул и не докосвайте крушката. Крушката може да се
счупи и да доведе до нараняване ако бъде изпусната.
Page 45
български
Инсталиране на стойката за таван
20
mm
13
mm
8.4
mm
130 mm
49.9
mm
Къса тръба
Стойка за монтаж на
таван
- Монтирайте на тавана
Винт тип A
50 мм дължина /8 мм диаметър -
Дълга носеща тръба
Удъ лж ит ел на носещата
тръба
Капачка за дългия
цилиндър
Винт
Средно дълъг лост
Шестограм
- За затягане/разхлабване
Ако желаете да инсталирате проектора, използвайки стойката за таван, моля
вижте стъпките по-долу:
1Пробийте четри дупки в солидна и стабилна част на тавана и закрепете
здраво основата на стойката.
Бележка: Винтовете неса включени. Моля, снабдетесе с винтове
подходящи за Вашия таван.
2Закрепете здраво носещата тръба към стойката за таван посредством
подходящия тип 4 броя цилиндрични болта.
35
Page 46
36
български
Малка шайба
Скоба на проектора
Гол ям а шайба
Поддържа проектора и
позволява регулиране
Винт тип Б
Пръстен
- За разсейване на
топлина
-
Винттип A
50 ммдължин а/
8 ммдиаметър
Капачка на дългия
цилиндър
Шестограм
Винт
- Зазатягане/разхлабване
3Използвайтеподходящ брой болтове за размерите на проектора, за да го
прикачитекъмносещатаскобанастойкатазатаван.
-
Бележка: Препоръчително е да запазите приемливо
пространство между скарата и проектора, за да може да се
разпределя правилно топлината. Използвайте две шайби за
допълнителна подкрепа, ако мислите, че е необходимо.
4Прикачетескобатакъм носещата тръба.
Page 47
37
български
Винт
Шестограм
Винт
Шестограм
82,30 мм
15,00 мм
95,00 мм
СПЕЦИФИКАЦИИНАВИНТОВЕТЕ M3 x 25 mm
5Настройтеъгълаипозицията, както енеобходимо.
Бележка: Подходящите видове винтове и шайбизавсекимодел
са описани в таблицата по-долу. Винтовете с диаметър 3 мм са
включени в комплекта с винтове.
МоделиВинт тип БШайба
Диаметър (мм)Дължина (мм)ГолямаМалка
X1263/P1163/
X1163/X113
325VV
Page 48
38
български
Спецификации
Спецификациите, описани по-долу са предмет на промяна без предизвестие.
За окончателните спецификации, моля, вижте спецификациите, публикувани
от Acer.
Система на проектиране
РезолюцияX1163/X113/P1163: Оптимална: SVGA (800 x 600) ,
СъвместимостIBM PC и съвместими, Apple Macintosh, iMac и VESA
Видео съвместимостNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/K/
Aspect ratio (Съотношение на
страните)
Цветове на екрана16,7 милиона цвята
ОбективF/ 2,41 - 2,55, f = 21,79 mm - 23,99 mm, 1,1X коефициент
Размер на екрана за
проектиране (диагонал)
Разсто яние на проектиране3,9' (1,2 m) - 39,0' (11,9 m)
Съотношение на импресиите50"@2m (1,95 - 2,15:1)
Хоризонтална скорост на
сканиране
Вертикална скорост на
опресняване при сканиране
Тип на лампата190W лампа, която може да се сменя от потребителя
Корекция±40 градуса
АудиоВграден говорител с 2 W изходна мощност (X1263/P1163)
Тегл о2,2Kg (4,85 Ibs)
Размери (Ш x Д x В)268 mm x 192 mm x 80 mm (10,6" x 7,6" x 3,1")
Дигитално увеличаване/
намаляване
Електрическо захранванеAC вход 100 - 240 V автоматично превключване на
Разход на енергияСтандартен режим: 235W ± 10% @ 110VAC
Работна температураот 0ºC до 40ºC /от 32ºF до 104ºF
®
DLP
Максимална: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680x1050),
1080p (1920x1080), WUXGA (1920 x 1200-RB)
X1263: Оптимална: XGA (1024 x 768), Максимална:
UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680x1050), 1080p
(1920x1080), WUXGA (1920 x 1200-RB)
Тов а устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство
Клас B според раздел 15 от правилата на ФКК. Целта на тези критерии е да
осигурят приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни
инсталации. Това устройство генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и ако не се инсталира и използва в
указанията, то може да причини вредни интерференции с различни
радиокомуникации.
Все пак, няма гаранция, че при конкретна инсталация няма да се появи
интерференция. Ако устройството причинява вредна интерференция за радио
или телевизионен приемник, което можете да установите, когато изключите
устройството и после го включите отново, съветваме потребителят да
да отстрани интерференцията като извърши една или повече от следните
мерки:
• Да преориентира или премести антената на приемника.
• Да увеличи разстоянието между устройството и приемника.
• Да свърже устройството в контакт от верига, различна от веригата, към
която е свързан приемникът.
• Да секонсултира с търговскияпредставителили
телевизионен техник.
Забележка: Екранирани кабели
Всички връзки с други изчислителни устройства трябва да се осъществяват
чрез екранирани кабели, за да отговарят на предписанията на ФКК.
съответствие с
се опита
с опитен радио/
Забележка: Периферни устройства
Само периферни устройства (входни/изходни устройства, терминали, принтери
и др.), сертифицирани за съответствие с критериите за Клас B, могат да се
свързват с това оборудване. Работата с несертифицирани периферни
устройства вероятно ще причини интерференция на радио- и телевизионното
приемане.
Внимание
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да анулират правата на потребителя да използва това устройство,
съгласно Федералната Комисия по Комуникациите.
Условия за работа
Устройството отговаря на разпоредбите в раздел 15 от Правилата на ФКК.
Работата му е предмет на следните две условия: (1) устройството не бива да
причинява вредни интерференции и (2) устройството трябва да приема
всякакви интерференции, включително такива, които могат да причинят
нежелани резултати в работата му.
Page 55
български
Забележка: За канадски потребители
Тоз и цифров апарат Клас B съответства на канадския стандарт ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Декларация за съответствие за страните от ЕС
С настоящето, Acer декларира, че този проектор е съвместим с основните
изисквания и с други актуални постановления на Директива 1999/5/EC.
Съответства на руската регулаторна сертификация
Регулаторно известие за радиоапарати
Забележка: Регулаторната информацияпо-долу е самоза
модели с безжична LAN мрежа и/или Bluetooth.
Обща информация
Тоз и продукт съответства на радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на всяка държава или регион, в които продуктът е одобрен за
безжична употреба. В зависимост от конфигурацията си, продуктът може да
съдържа безжични радиоустройства (като например модули за безжична LAN
мрежа и/или Bluetooth).
45
български
Канада - Лиценз за ниска мощност - без радио
без нужда от лиценз (RSS-210)
aОбща информация
Работата е предмет на следните две условия:
1.Тов а устройстводанепричиняваинтерференцияи
2.Това устройство трябва да е устойчиво на всякакви смущения,
включително и такива, които водят до нежелани ефекти в работата му.
bРаботавлента 2,4 GHz
За да се избегнат радио интерференциите към лицензираните
служби, устройството е предназначено за работа на закрито, а за
инсталиране и използване на открито е необходим лиценз.
Списък на съответните страни
Уст ро й ст вото трябва да се използва в строга съобразност с разпоредбите и ограниченията
на държавата, в която се използва. За допълнителна информация, свържете се с местния
офис в държавата, в която използвате устройството.
Посетете http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
за актуализиран списък на страните.
Page 56
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com
Declare under our own responsibility that the product:
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX1132/DSV1133/DSV1134
X1263/D113/EV-X13/P1163/D103D/
EV-S13H/X1163/X113/D103/EV-S13 series
To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents:
• EN 55022:2006/A1:2007 Class B; EN 55024:2010
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Class A; EN61000-3-3:2008
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
• EN 50581:2012
We hereby declare above product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, RoHS Directive
2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign
requirements for energy-related product.
Year to begin affixing CE marking 2013.
_______________________________
Jan. 2, 2013
RU Jan / Sr. Manager Date
Regulation, Acer Inc.
Page 57
Acer America Corporation
333 West San Carlos St.,
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:DLP Projector
Model Number:DNX1132/DSV1133/DSV1134
Machine Type:X1263/D113/EV-X13/P1163/D103D/
EV-S13H/X1163/X113/D103/EV-S13 series
Name of Responsible Party: Acer Ameri ca Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.