Manual de utilizare Proiector Acer serie X1130P/X1130PA/X1130PS/X1230P/X1230PA/X1230PK/
X1230PS/X1237
Publicare iniţială: 11/2009
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei
persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui
manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi
nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă
garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile
de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe
proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de
model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a
informaţiilor sau transmite, sub nicio form
fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer
ăşi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
Incorporated.
Acer Projector Serie SX1130P/X1130PA/X1130PS/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1230PS/X1237
Număr model: ___________________________________
Număr de serie: __________________________________
Data achiziţionării: ________________________________
Locul achiziţionării: _______________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de
produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de
identificare aparţin companiilor respective.
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
"HDMI
ale HDMI Licensing LLC."
Page 3
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dvs.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări
ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi
substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea
electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa
de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a..
•Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilăşi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul
echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi
să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
•Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o
funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste
deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea
deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau
pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe
un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este
ventilată corespunzător).
•Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte
Page 4
iv
ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni
periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea
oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
•Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
•Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau
deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
•Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi
distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de
alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte
intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că
intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a.
nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
•Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a
branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să
depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
•Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la
pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de
c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de
c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizare! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă.
Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea
cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva
zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere,
care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
•Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil,
listat UL/certificat CSA, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6
metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului;
deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi
la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service
calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal
calificat atunci când:
•cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
•produsul a fost expus la ploaie sau la apă
•produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
•produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
•produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de
utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate
cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician
calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile
atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi
distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu
permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
v
Informaţii de siguranţă suplimentare
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
•Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
•Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
•În apropierea alarmelor de incendiu.
•Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
•La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 picioare).
•Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la
sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Page 6
vi
•Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
•Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi
proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o
asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau
electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca,
înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea
ventilatorului.
•Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
•Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf,
temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând
defectarea acestuia.
•Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
•Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un
incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de pe
proiector sau de pe telecomandă.
•În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească
aproximativ 45 de minute.
•Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
se poate sparge.
•Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
•Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
•Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răceascăşi urmaţi
instrucţiunile de înlocuire.
•Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" (Reiniţializare contor ore lampă) din
meniul OSD "Management" (Gestionare) după înlocuirea modulului lămpii.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa,
care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai
un personal de service calificat.
•Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
•Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de
montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
Page 7
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
•Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
•Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
•Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
•Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a
minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l.
Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and
Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi
site-ul Web de la adresa
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje
LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform
legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea
lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Instrucţiuni preliminare
Note privind utilizarea
Operaţii indicate:
•Opriţi produsul înainte de curăţare.
•Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie
detergentă de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de
alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
•Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
•Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
•Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
•În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
•În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
•Expunerea la radiaţia solară directă.
Precauţii
Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din
acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizări:
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
•Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
•Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
•Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răceascăşi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
•Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
"Management" (Gestionare) după înlocuirea modulului lămpii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
•Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai
porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile
din secţiunea "Replcing the Lamp" (Înlocuirea lămpii).
Page 9
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.iii
Instrucţiuni preliminareviii
eView, eTimer, ePower Management) pentru reglarea uşoară a setărilor
•Corecţie avansată a distorsiunilor în trapez pentru prezentări optime
•Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
•Telecomandă cu funcţii complete
•X1130P/X1130PA/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1237: Lentile cu focalizare
manuală pentru transfocare până la 1,1X
•Transfocare digitală 2X şi funcţie panoramare-deplasare
•Compatibil cu SO Microsoft
®
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Română
Page 12
2
Română
123
456
7890
PgUp
PgDn
Conţinutul livrat
Acest proiector se livrează cu toate articolele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că
pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Contactaţi imediat distribuitorul
local dacă lipsesc componente.
Proiector cu capac pentru
lentile
Cablu video compozit
Cablu de alimentareCablu VGA
Cartelă de securitateGhid de utilizare (CD-ROM)
(opţional)
Acer Projector
Quick Start Guide
TelecomandăGhid de pornire rapidă2 x baterii
Geantă de transport
(opţional)
Page 13
3
Prezentarea proiectorului
Descriere
Partea frontală/superioară
1
2
3
4
#Descriere#Descriere
1Tastă alimentare şi Indicator LED
5Panou de control
alimentare
2Lentile de proiecţie6Inel transfocare (pentru X1130P/
Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/
16:9).
Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare).
Atunci când conectaţi un cablu USB, acesta are rolul
butonului din stânga al mouse-ului. (pentru X1130PA/
X1130PS/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1230PS/X1237)
4RESYNC
(Resincronizare)
5Corecţie
distorsiuni în
Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal
de intrare.
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea
proiectorului (±40 grade).
trapez
Patru taste
direcţionale
Selectează elemente sau face ajustări selecţiei
dumneavoastră.
de selectare
6Taste numerice 0~9 Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în
"Security (Securitate)".
(X1130P)
123
456
7890
PgUp
PgDn
Română
Page 16
6
#FuncţieDescriere
7VGAPentru schimbare sursă la VGA. Acest conector acceptă
semnale de tip RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/
Română
8COMPONENT
(Componentă)
1080i/1080p), şi YCbCr (480i/576i).
Pentru schimbare sursă la componentă video. Acest
conector acceptă semnale de tip YPbPr (480p/576p/
720p/1080i/1080p) şi YCbCr (480i/576i).
9S-VIDEOPentru schimbare sursă la S-Video.
HDMI
TM
Pentru schimbare sursă la HDMITM (pentru modelul cu
conector HDMI
Pentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine
statică).
Apăsaţi pe butonul "HIDE (ASCUNDERE)" pentru a
ascunde imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din
nou pe buton.
15 SOURCE (Sursă)Apăsaţi pe butonul "SOURCE (SURSĂ)" pentru a alege
sursa de semnal: RGB, Component, S-Video,
Composite, HDTV şi HDMI™.
Atunci când conectaţi un cablu USB, acesta are rolul
butonului din stânga al mouse-ului. (pentru X1130PA/
X1130PS/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1230PS/X1237)
16
•Apăsaţi pe butonul “MENU (MENIU)” pentru a
deschide meniul OSD (Afişare pe ecran), pentru a
MENU (MENIU)
reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru
a ieşi din meniul OSD.
•Confirmare elemente selectate.
17 PgUp/PgDn
18 VIDEOPentru schimbare sursă la VIDEO COMPOZIT.
19 MUTE (Fără sunet) Pentru activarea/dezactivarea volumului.
20 WIRELESSApăsaţi pe butonul "WIRELESS" pentru afişarea
Numai pentru modul computer. Utilizaţi acest buton pentru
a selecta pagina următoare sau pagina anterioară. Această
funcţie este disponibilă numai atunci când proiectorul este
conectat la un computer printr-un cablu USB.
1Cablu de alimentare6Cablu S-Video
2Cablu VGA7Cablu RS232
3VGA pentru componenta video/HDTV8Cablu USB
4Cablu video compozit9Cablu cu 3 componente RCA
5Cablu audio
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când
acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea
temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Page 18
8
Pornirea/Oprirea proiectorului
Română
Pornirea proiectorului
1Scoateţi capacul obiectivului.
2Verific aţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de
semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3Porniţi proiectorul apăsând pe (POWER) (ALIMENTARE) de pe
panoul de control sau de pe telecomandă şi indicatorul LED al alimentării
va deveni albastru.
4Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.).
Proiectorul va detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Lock (Blocare)" şi "Source
(Sursă)", înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de
semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează "No signal (Fără semnal)", verificaţi
conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
•În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi
butonul "Source (Sursă)" de pe panoul de control sau de pe telecomandă
sau apăsaţi direct pe tasta sursă de pe telecomandă pentru a comuta între
intrări.
LAMP
TEMP
2&3
IR
1
Capac lentile
Page 19
9
Oprirea proiectorului
1Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Apare
următorul mesaj:
"Please press power button again to complete the shutdown process
(Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a termina operaţiunea de
închidere)"
Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2Indicatorul LED de alimentare devine ROŞU şi clipeşte rapid după oprirea
proiectorului, iar ventilatoarele continuă să funcţioneze pentru circa 2
minute pentru asigurarea răcirii adecvate a sistemului.
3Atât timp cât cablul de alimentare rămâne conectat, puteţi apăsa pe
butonul de alimentare pentru repornirea imediată a proiectorului oricând în
timpul procesului de închidere de 2 minute.
4Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby
(Repaus).
5În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de
siguranţă.
Indicatori de avertizare:
•"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând.)"
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Lampa se
opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
temperatură devine roşu constant. Contactaţi-vă distribuitorul local sau
centrul de service.
•"Fan failed. Lamp will automatically turn off soon. (Ventilator defect.
Lampa se va stinge în curând.)"
Acest mesaj de pe ecran indică eroarea ventilatorului. Lampa se opreşte
automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură
clipeşte. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Română
Notă: Oricând proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de
lampă devine roşu constant, contactaţi-vă distribuitorul local sau
centrul de service.
Page 20
10
Reglarea imaginii proiectate
Română
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare.
2Ridicaţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit, iar apoi eliberaţi
butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării pentru a regla fin unghiul de afişare.
Pentru a coborî imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare.
2Coborâţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit, iar apoi eliberaţi butonul
pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării pentru a regla fin unghiul de afişare.
3
Rotiţă ajustare înclinare
1
Buton
ridicare
2
Picior de ridicare
Page 21
11
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
•X1130P/X1130PA/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1237
Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă
dimensiunea imaginii este cuprinsă între 72" şi 79".
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este
necesară înălţimea de 132 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
D
i
m
e
n
s
i
u
n
e
m
a
x
.
e
c
r
a
i
u
n
(ţoli)
< B >
e
m
n
79"
i
n
.
72"
L (cm) x H (cm)
Înălţime:
121 cm
Înălţime:
132 cm
De la
bază
până la
latura
superioar
ă a
imaginii
5120245 x 184201132269 x 202221
6144294 x 221241159323 x 242267
7168343 x 257282185376 x 282310
8192392 x 294322212430 x 323355
9216441 x 331362238484 x 363399
10241490 x 368404265538 x 403444
11265539 x 404444291591 x 444488
12289588 x 441484318645 x 484533
Raport de transfocare: 1,1 x
Română
Page 22
12
•X1130PS/X1230PS
Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă
dimensiunea imaginii este cuprinsă între 164".
Română
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este
necesară înălţimea de 275 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
164"
Înălţime:
275 cm
De la bază
până la
latura
superioară
a imaginii
3 m
Distanţă optimă
Dimensiune minimă ecran (zoom min.)
Distanţă
dorită (m)
< A >
Diagonală
(ţoli)
< B >
L (cm) x H (cm)
0,52756 x 4246
155111 x 8392
1,582167 x 125138
2109222 x 167183
2,5137278 x 208229
3164333 x 250275
3,5191389 x 292321
4219444 x 333367
4,5246500 x 375413
5273556 x 417458
6328667 x 500550
Raport de transfocare: 1,0 x
De la bază
până la latura
superioară a
imaginii (cm)
< C >
Page 23
13
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin
reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare.
•X1130P/X1130PA/X1230P/X1230PA/X1230PK/X1237
Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 1,9 – 2,1 m
de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
50"
Dimensiune
dorită a imaginii
1,9 m
Distanţă optimă
2,1 m
Dimensiune dorită a imaginiiDistanţă (m)Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
< A >
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
< B >
Transfocare
min.
< C >
3061 x 461,250
4081 x 611,51,767
50102 x 761,92,184
60122 x 912,32,5101
70142 x 1072,62,9117
80163 x 1223,03,3134
90183 x 1373,43,7151
100203 x 1523,84,2168
120244 x 1834,55,0201
150305 x 2295,76,2251
180366 x 2746,87,5302
200406 x 3057,68,3335
250508 x 3819,410,4419
300610 x 45711,3503
Raport de transfocare: 1,1 x
Înălţime:
84 cm
De la bază
până la
latura
superioară
a imaginii
De la bază la latura
superioară a imaginii
< D >
Română
Page 24
14
•X1130PS/X1230PS
Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50" (127 cm) fixaţi proiectorul la 0,9 m
distanţă de ecran.
Română
50"
Dimensiune
dorită a imaginii
0,9 m
Distanţă optimă
Dimensiune dorită a imaginiiDistanţă (m)Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
< A >
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
< B >
Transfocare
min.
< C >
3061 x 460,50,550
4081 x 610,70,767
50102 x 760,90,984
60122 x 911,11,1101
70142 x 1071,31,3117
80163 x 1221,51,5134
90183 x 1371,61,6151
100203 x 1521,81,8168
120244 x 1832,22,2201
150305 x 2292,72,7251
180366 x 2743,33,3302
200406 x 3053,73,7335
250508 x 3814,64,6419
300610 x 4575,55,5503
Raport de transfocare: 1,0 x
Înălţime:
84 cm
De la bază
până la
latura
superioară
a imaginii
De la bază la latura
superioară a imaginii
< D >
Page 25
15
Controale utilizator
Meniu de instalare
Meniul de instalare oferă un afişaj pe ecran (OSD) pentru instalarea şi
întreţinerea proiectorului. Utilizaţi meniul OSD numai la afişarea pe ecran a
mesajului "No signal Input (Lipsă semnal intrare)" .
1Opriţi proiectorul prin apăsarea pe (POWER) (ALIMENTARE) de pe
panoul de control sau de pe telecoman.
2Apăsaţi pe "MENU (Meniu)" de pe panoul de comandă sau de pe
telecomandă pentru a lansa OSD-ul pentru instalarea şi întreţinerea
proiectorului.
(X1130P/X1130PA/X1230P/
X1230PA/X1237)
(X1130PS/X1230PK/X1230PS)
Română
3Schema de pe fundal reprezintă un ghid pentru reglarea setărilor de
calibrare şi aliniere, cum ar fi dimensiunea ecranului şi distanţa,
focalizarea etc.
4Meniul de instalare cuprinde următoarele opţiuni:
• Metoda de proiecţie
• Amplasarea meniului
•Setări de corecţie perpendiculară
•Setări de limbă
• Revenire la funcţiile implicite de fabrică
Utilizaţi tastele săgeată sus şi jos pentru a selecta o opţiune, tastele săgeată stânga şi
dreapta pentru a regla setările selectate ale opţiunii şi tasta săgeată dreapta pentru a intra
într-un submeniu pentru setare caracteristică. Noile setări vor fi salvate în mod automat la
ieşirea din meniu.
5Apăsaţi oricând pe "MENU (Meniu)" pentru a ieşi din meniu şi pentru a
Acer eAlimentare)". Apăsaţi pe "" şi ţineţi apăsat mai mult de o secundă
pentru lansarea meniului Afişare pe ecran
în scopul modificării funcţiilor sale.
Apăsaţi pe "’ pentru a lansa "Acer
eView Management (Administrare Acer
eVizualizare)".
"Acer eView Management (Administrare
Acer eView)" este pentru selectarea
modului de afişare. Pentru detalii
suplimentare, consultaţi secţiunea
"Meniuri cu afişare pe ecran".
Apăsaţi pe "" pentru a lansa "Acer
eTimer Management (Administrare Acer
eTemporizator)".
"Acer eTimer Management (Administrare
Acer eTemporizator)" oferă funcţia de
reamintire pentru controlul duratei
prezentării. Pentru detalii suplimentare,
consultaţi secţiunea "Meniuri cu afişare pe
ecran".
Apăsaţi pe "" pentru a lansa "Acer
ePower Management (Administrare Acer
eAlimentare)".
"Acer ePower Management (Administrare
Acer eAlimentare)" furnizează o comandă
rapidă cu ajutorul căreia puteţi prelungi
durata de funcţionare a lămpii şi a
proiectorului. Pentru detalii suplimentare,
consultaţi secţiunea "Meniuri cu afişare pe
ecran".
Page 27
17
Meniuri cu afişare pe ecran (OSD)
Proiectorul dispune de meniuri multilingve cu Afişare pe ecran (OSD), care vă
permit să reglaţi imaginea şi să modificaţi o serie de setări.
Utilizarea meniurilor OSD
•Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENU (Meniu)" de pe
telecomandă sau de pe panoul de control.
•După afişarea meniului OSD, utilizaţi pentru a selecta un element din
meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi
pe pentru a accesa un submeniu pentru setarea unei caracteristici.
•Utilizaţi pentru a selecta elementul dorit şi ajustaţi setările cu ajutorul
.
•Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform
descrierii de mai sus.
•Apăsaţi pe butonul "MENU (Meniu)" de pe panoul de control sau de pe
telecomandă pentru a reveni la meniul principal.
•Pentru a ieşi din meniul OSD, apăsaţi încă o dată pe butonul "MENU (Meniu)"
de pe panoul de control sau de pe telecomandă. Meniul OSD se va închide şi
proiectorul va salva automat setările noi.
Meniu
principal
Setare
Română
Submeniu
Page 28
18
Color (Culoare)
Română
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate
pentru diverse tipuri de imagini.
•Bright (Luminos): Pentru modificarea luminozităţii.
Display Mode
(Mod afişare
imagine)
Wall color
(Culoare de perete)
Brightness
(Luminozitate)
Contrast
(Contrast)
Color Temperature
(Temperatură de
culoare)
Degamma
(Corecţie gamma)
Color R (Culoare R) Reglează culoarea roşie.
Color G (Culoare G) Reglează culoarea verde.
•Standard (Standard): Pentru mediu normal.
•Video (Video): Pentru redare video într-un mediu
luminos.
•Picture (Ilustraţie): pentru ilustraţie grafică.
•Game (Joc): pentru jocuri.
•User (Utilizator): Memorare setări utilizator.
Utilizaţi această funcţie pentru selectarea unei culori
adecvate în funcţie de perete. Există câteva opţiuni, inclusiv
alb, galben deschis, albastru deschis, roz, verde închis.
Acest lucru compensează abaterea de culoare datorată
culorii peretelui pentru afişarea nuanţei corecte a imaginii.
Ajustează luminozitatea imaginii.
•Apăsaţi pe pentru a întuneca imaginea.
•Apăsaţi pe pentru a lumina imaginea.
Controlează gradul de diferenţă dintre părţile cele mai
luminoase şi cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea
contrastului modifică nivelurile de negru şi de alb ale
imaginii.
•Apăsaţi pe pentru a reduce contrastul.
•Apăsaţi pe pentru a mări contrastul.
Reglează temperatura de culoare. La o temperatură de
culoare mai mare, imaginea pare mai rece; la o temperatură
de culoare mai mică, imaginea pare mai caldă.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Cu cât
valoarea gamma este mai mare, cu atât scenele întunecate
vor apărea mai luminoase.
Page 29
19
Color B (Culoare B) Reglează culoarea albastră.
Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate
complet.
Saturation
(Saturaţie)
•Apăsaţi pe pentru a micşora cantitatea de culoare
din imagine.
•Apăsaţi pe pentru a mări cantitatea de culoare din
imagine.
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
•Apăsaţi pe pentru a mări cantitatea de verde din
Tint (Nuanţă)
imagine.
•Apăsaţi pe pentru a mări cantitatea de roşu din
imagine.
Notă: Funcţiile "Saturation (Saturaţie)" şi "Tint (Nuanţă)" nu sunt acceptate în
modul computer.
Image (Imagine)
(X1130P/X1130PA/X1230P/
X1230PA/X1237)
(X1130PS/X1230PK/X1230PS)
Română
Projection
(pentru X1130P/
X1130PA/
X1230P/
X1230PA/
X1237)
• Front-Desktop (Frontal-Masă): Setare implicită din
fabrică.
• Front-Ceiling (Frontal-Plafon): Atunci când selectaţi
această funcţie, proiectorul inversează imaginea pentru
proiecţie de pe plafon.
• Rear-Desktop (Din spate-Masă): Atunci când selectaţi
această funcţie, proiectorul inversează imaginea pentru
proiecţie din spatele unui ecran transparent.
• Rear-Ceiling (Din spate-Tavan): Atunci când selectaţi
această funcţie, proiectorul inversează şi răstoarnă simultan
imaginea. Proiecţia se poate face din spatele unui ecran
transparent cu un proiector montat pe plafon.
Page 30
20
Projection
Mode
(Mod de
proiecţie)
Română
(pentru
X1130PS/
X1230PK/
X1230PS)
Projection
Location
(Locaţie de
proiecţie)
(pentru
X1130PS/
X1230PK/
X1230PS)
Aspect Ratio
( Raport
aspect)
• Partea din faţă: Setare implicită din fabrică.
• Partea din spate: Inversează imaginea pentru proiecţie
din spatele unui ecran transparent.
• Automat: Reglează automat locaţia de proiecţie a
imaginii.
• Desktop
• Plafon: Întoarce imaginea cu faţa în jos pentru proiecţie
montată pe plafon.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
•Auto (Automat): Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime
original şi maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor
nativi orizontali sau verticali.
•4:3: Imaginea este scalată pentru a se adapta la ecran şi
afişată la un raport de 4:3.
•16:9: Imaginea este scalată pentru a se adapta la ecran şi
afişată la un raport de 16:9.
Keystone
(pentru X1130P/
X1130PA/
X1230P/
X1230PA/
X1237)
Auto Keystone
(Corecţie
automată
distorsiuni în
trapez)
(pentru
X1130PS/
X1230PK/
X1230PS)
Manual
Keystone
(Corecţie
manuală
distorsiuni în
trapez)
(pentru
X1130PS/
X1230PK/
X1230PS)
Sharpness
(Claritate)
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea
proiectorului (±40 grade).
Reglează automat distorsiunea de imagine cauzată de înclinarea
proiecţiei (±40 grade).
Reglează manual distorsiunea de imagine cauzată de înclinarea
proiecţiei (±40 grade).
<Notă> Funcţia Manual Keystone (Corecţie manuală a
distorsiunilor în trapez) nu este disponibilă atunci când setarea
Auto Keystone (Corecţie automată a distorsiunilor în trapez) este
setată la "On (Activat)".
Reglează claritatea imaginii.
•Apăsaţi pe to pentru a micşora claritatea..
•Apăsaţi pe pentru a mări claritatea.
Page 31
21
H. Position
(Poziţie
orizontală)
V. Pos i t i o n
(Poziţie
verticală)
Frequency
(Frecvenţă)
Tracking
(Aliniere)
3D
3D Sync L/R
•Apăsaţi pe pentru a deplasa imaginea spre stânga.
•Apăsaţi pe pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
•Apăsaţi pe pentru a deplasa imaginea în jos.
•Apăsaţi pe pentru a deplasa imaginea în sus.
Modifică rata de reîmprospătare a proiectorului astfel încât să se
potrivească cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. În cazul în
care pe imaginea proiectată apare o bară verticală intermitentă,
utilizaţi această funcţie pentru a corecta imaginea.
Sincronizează semnalul de temporizare al afişajului cu cel al
plăcii grafice. Utilizaţi această funcţie dacă imaginea este
instabilă sau tremură.
Selectează „NVIDIA 3D Vision” sau „DLP 3D” pentru a activa
funcţia 3D suportată de tehnologia NVIDIA sau TI DLP 3D.
NVIDIA 3D Vision (pentru X1130P)
Selectaţi acest element când utilizaţi ochelari 3D NVIDIA, un
emiţător IR, o placă grafică NVIDIA şi jocuri 3D sau filme 3D
compatibile NVIDIA cu playerul software corespunzător. Vizitaţi
adresa URL a NVIDIA (http://www.nvidia.com/object/
3D_Vision_Requirements.html) pentru a consulta detaliile de
configurare a sistemului.
•DLP 3D
Selectaţi acest element în timp când utilizaţi ochelari DLP 3D,
placă grafică (NVIDIA/ATI...) cu patru benzi şi fişiere sau DVD în
format HQFS DVD cu playerul software corespunzător.
•Off (Dezactivat)
Dezactivează modul 3D.
Dacă vedeţi imagini separate sau suprapuse în timp ce purtaţi
ochelari DLP 3D, este posibil să trebuiască să executaţi operaţia
„Invert” (Inversare) pentru a obţine cea mai bună potrivire pentru
secvenţa de imagini stânga/dreapta, astfel încât să obţineţi
imaginea corectă (pentru DLP 3D).
Română
Notă: "H. Position (Poziţie orizontală)", "V. Position (Poziţie verticală)",
"Frequency (Frecvenţă)" şi "Tracking (Aliniere)" nu sunt suportate în modul
video.
Notă: Funcţia "Sharpness (Claritate)" nu este acceptată în modul computer.
Notă:
Funcţia 3D este acceptată numai de sursa VGA. Consultaţi tabelul cu durate
pentru informaţii detaliate despre duratele necesare pentru funcţia 3D.
Când utilizaţi NVIDIA 3D Vision, descărcaţi şi instalaţi cel mai recent driver
NVIDIA 3D Vision de pe site-ul Web al NVIDIA pentru ca placa dvs. grafică să
suporte acest proiector.
Acesta trebuie să corecteze setările din programul aplicaţiei 3D a plăcii grafice
pentru a beneficia de o afişare 3D corectă.
Playerele software, precum Stereoscopic Player şi DDD TriDef Media Player pot
suporta fişiere în format 3D. Puteţi descărca aceste playere din pagina Web de
mai jos.
- NVIDIA Stereoscopic 3D Video Player: http://www.nvidia.com/object/
3D_Drivers_Downloads.html
Page 32
22
-Stereoscopic Player (Probă): http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
-DDD TriDef Media Player (Probă): http://www.tridef.com/download/TriDef-3-DExperience-4.0.2.html
Română
Notă: Opţiunea „3D Sync L/R” (Sincronizare 3D stânga/dreapta) este
disponibilă numai când este activată funcţia 3D.
Notă: Următorul memento apare pe ecran la activarea funcţiei 3D sau după
repornirea proiectorului având funcţia 3D activată.
Alegeţi amplasarea meniului OSD pe ecranul de afişare.
Atunci când această funcţie este dezactivată, proiectorul va
căuta alte semnale în cazul în care semnalul curent de intrare sa pierdut. Atunci când această funcţie este activată, va bloca
canalul curent sursă, înainte ca dumneavoastră să apăsaţi pe
"SOURCE (SURSĂ)" de pe panoul de control sau de pe
telecomandă pentru canalul următor.
Selectează un mod de subtitrare complexă preferat dintre CC1,
CC2, CC3, CC4, (CC1 afişează subtitrări în limba principală din
regiunea dvs.). Selectaţi "Off (Dezactivat)" pentru dezactivarea
caracteristicii de subtitrare. Această funcţie este disponibilă
numai atunci când este selectat un semnal de intrare video
compozit sau S-Video, iar formatul sistemului este NTSC.
Setaþi raportul de afiºare al ecranului la 4:3. Funcþia
nu este disponibilã când raportul de afiºare este
"16:9" sau când formatul 16:9 este detectat în „Auto
mode” (modul Automat).
Page 33
23
Security
(Securitate)
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate cu ajutorul căreia
adiministratorul gestionează utilizarea proiectorului.
Apăsaţi pe pentru a modifica setarea "Security (Securitate)".
În cazul în care funcţia de securitate este activată, este necesar
ca mai întâi să introduceţi „Administrator Password (Parolă
administrator)”, înainte de a modifica setarea de securitate.
Parola implicitã din fabricã pentru "Administrator
Password (Parolã administrator)" este "1234".
•Selectaţi "On (Activare)" pentru a activa funcţia de
securitate. Este necesar să introduceţi parola în funcţie de
"Security Mode (Mod securitate)". Pentru detalii, consultaţi
secţiunea "Parolă utilizator".
•În cazul în care este selectat "Off (Dezactivare)", aveţi
posibilitatea să comutaţi pe proiector, fără a fi nevoie de
parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce „Security (Securitate)” este setat pe "On (Activare)",
aveţi posibilitatea să setaţi funcţia de expirare timp.
•Apăsaţi pe pentru a selecta intervalul de expirare.
•Intervalul este cuprins între 10 - 990 minute.
•După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va
solicita utilizatorului să introducă din nou parola.
•Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.)
(Expirare timp(min.))" este "Off (Dezactivat)".
•După ce funcţia de securitate este activată, proiectorul vă
va solicita să introduceţi parola la pornirea proiectorului. În
acest dialog se acceptă atât "User Password (Parolă
utilizator)" , cât şi "Administrator Password (Parolă
administrator)".
User Password (Parolă utilizator)
•Apăsaţi pe pentru a seta sau modifica "User Password
(Parolă utilizator)".
•Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta
parola şi apăsaţi pe "MENU (MENIU)" pentru confirmare.
•Pentru a şterge cifrele, apăsaţi pe .
•Reintroduceţi parola în momentul în care pe ecran se
afişează "Confirm Password (Confirmare parolă)".
•Parola trebuie să cuprindă 4-8cifres maxim.
•În cazul în care selectaţi "Request password only after
plugging power cord (Solicitare parolă numai după
conectarea cablului de alimentare)", vi se va solicita
introducerea parolei de fiecare dată când cablul de
alimentare este conectat.
•În cazul în care selectaţi "Always request password while
projector turns on (Solicitare întotdeauna parolă la pornirea
proiectorului)", vi se va solicita introducerea parolei de
fiecare dată când proiectorul este pornit.
Română
Page 34
24
Administrator Password (Parolă administrator)
Aveţi posibilitatea să introduceţi "Administrator Password (Parolă
administrator)" atunci când caseta de dialog "Enter Administrator
Password (Introducere parolă administrator)" sau "Enter
Română
Password (Introducere parolă)" s-a afişat.
•Apăsaţi pe pentru a modifica "Administrator Password
(Parolă administrator)".
•Parola implicită din fabrică pentru "Administrator Password
(Parolă administrator)" este "1234".
Dacă aţi uitat parola de administrator , procedaţi în modul
următor pentru regăsirea parolei de administrator:
•Introduceţi parola unică de 6 cifre "Universal Password
(Parolă universală)", care este imprimată pe cartela de
securitate, furnizată odată cu proiectorul. Această parolă
unică va fi acceptată de proiector, indiferent care este
parola de administrator.
•Dacă pierdeţi cartela de securitate, contactaţi un centru
Selectarea "On (Activare)" activează această funcţie. Proiectorul
poate să trimită un semnal VGA atunci când este în modul
standby şi dacă mufele Intrare VGA (sau VGA IN 1) şi Ieşire
VGA sunt conectate corect la dispozitive.
Activarea acestei funcţii va mări puţin consumul de
energie în standby.
Apăsaţi pe după ce aţi ales "Yes (Da)" pentru a restabili
parametri de afişare pentru toate meniurile la setările implicite
din fabrică.
Page 35
25
Management (Administrare)
ECO Mode
(Mod ECO)
High Altitude
(Altitudine mare)
Auto Shutdown
(Închidere
automată)
(Minute)
Lamp Hour
Elapse (Durată
funcţionare
lampă)
Lamp Reminding
(Memento
înlocuire lampă)
Lamp Hour Reset
(Reiniţializare
contor ore lampă)
Selectaţi "On (Activare)" pentru a reduce intensitatea luminoasă a
lămpii. Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde
durata de exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi
"Off (Dezactivare)" pentru a reveni la modul normal.
Selectaţi "On (Activare)" pentru a activa modul Altitudine
mare. Atunci când această funcţie este activată, ventilatoarele
proiectorului funcţionează continuu la viteză maximă pentru a
răci temperatura proiectorului.
Proiectorul se va închide automat în cazul în care nu s-a
detectat niciun semnal de intrare, după expirarea timpului
setat.
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii (în ore)
Alegeţi această funcţie pentru afişarea sau ascunderea
mesajelor de avertizare atunci când se afişează mesajul de
schimbare a lămpii. Acest mesaj se va afişa cu 30 de ore
înainte ca lampa să se consume.
Apăsaţi pe după ce aţi ales "Yes (Da)" pentru a seta
contorul lămpii la 0 ore.
Timer Period
(Minutes) (Interval
temporizator
(minute))
Timer Volume
(Volum
temporizator)
Timer Display
(Afişare
temporizator)
Apăsaţi pe pentru a porni sau pentru a opri
temporizatorul.
Apăsaţi pe pentru a regla intervalul
temporizatorului.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul notificării
atunci când funcţia de temporizare este activată şi intervalul
de timp a expirat.
Apăsaţi pe pentru a alege un mod de afişare a
temporizatorului.
Language (Limbă)
Setează o limbă pentru meniurile OSD. Utilizaţi
Language (Limbă)
•Apăsaţi pe pentru confirmarea selecţiei.
Română
pentru a selecta limba preferată.
Page 38
28
Anexe
Română
Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de
depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
#ProblemăSoluţie
1Nicio imagine nu
apare pe ecran
2Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect (la PC
(Windows 95/98/
2000/XP))
•Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corect,
conform descrierii din secţiunea "Noţiuni de bază".
•Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
•Verifica ţi dacă lampa proiectorului a fost corect
•Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat capacul lentilei şi că
proiectorul este pornit.
•Apăsaţi pe "RESYNC" de pe telecomandă sau de pe
panoul de control.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Deschideţi "My Computer (Computerul meu) >
Control Panel (Panou de control)" şi apoi faceţi
dublu clic pe pictograma "Display (Afişare)".
•Selectaţi eticheta "Settings (Setări)".
•Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
•faceţi clic pe butonul "Advanced Properties
(Proprietăţi avansate)".
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe
care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
•Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
•Faceţi clic pe butonul "Change (Modificare)" de
sub eticheta "Monitor".
•Faceţi clic pe "Show all devices (Afişare toate
dispozitivele) > Standard monitor types (Tipuri
standard monitoare)" de sub caseta SP şi alegeţi
modul de rezoluţie de care aveţi nevoie de sub
caseta "Models (Modele)".
•Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu UXGA
(1600 x 1200).
Page 39
3Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect
(Pentru
notebookuri)
4Ecranul
calculatorului
notebook nu vă
afişează
prezentarea
5Imaginea este
instabilă sau
clipeşte
6Imaginea prezintă
dungi verticale
•Apăsaţi pe "RESYNC" de pe telecomandă sau de pe
panoul de control.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
•Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4] , IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3] , Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele,
inclusiv proiectorul.
•Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile
ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv
de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită
de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru
informaţii detaliate.
•Dacă folosiţi un notebook cu Apple
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi
Display (Afişare) şi activaţi opţiunea Video Mirroring
(Oglindire video).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
•Utilizaţi "Tracking (Urmărire)" pentru corectare. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Imagine".
•Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului de pe computer.
•Utilizaţi "Frequency (Frecvenţă)" pentru reglare. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Imagine".
•Verifica ţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu
proiectorul.
29
Română
7Imaginea nu este
focalizată
•Asiguraţi-vă că s-a îndepărtat capacul lentilei.
•Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
•Asiguraţi-vă că ecranul pentru proiecţie se află la
distanţa necesară de 3,9 - 37,2 picioare (1,2 - 11,3
metri) de proiectorul X1130P/X1130PA/X1230P/
X1230PA/X1230PK/X1237 şi între 1,6 - 18,0 picioare
(0,5 - 5,5 metri) de proiectorul X1130PS/X1230PS.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea
"Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare"
(Modalităţi de obţinere a imaginii dorite prin ajustarea
distanţei şi zoom-ului).
Page 40
30
8Imaginea este
lăţită atunci când
se afişează un
DVD pe ecran lat
Română
9Imaginea este prea
mică sau prea
mare
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect
anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi
următoarele setări:
•Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
•Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să
modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de
afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul
dvs. DVD.
•Reglaţi nivelul de zoom din partea de sus a
proiectorului.
•Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
•Apăsaţi pe "MENU (Meniu)" de pe telecomandă sau de
pe panoul de control. Mergeţi la "Image (Imagine) >
Aspect Ratio (Raport aspect)" şi încercaţi mai multe
setări.
10Imaginea are
margini înclinate
•Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
să fie centrat pe ecran.
•Apăsaţi pe tastele de corecţie a distorsiunii în trapez de
pe panoul de control sau de pe telecomandă, până
când imaginea capătă contur de pătrat.
•Apăsaţi pe "MENU (Meniu)" de pe telecomandă sau de
pe panoul de control pentru a deschide meniul OSD.
Mergeţi la "Image (Imagine) > Auto Keystone (Corecţie
automată distorsiuni în trapez)" sau la "Image (Imagine)
> Manual Keystone (Corecţie manuală distorsiuni în
trapez)" pentru a face ajustările.
11Imaginea este
inversată
•Selectaţi "Image (Imagine) > Projection Mode (Mod de
proiecţie)", "Image (Imagine) > Projection Location
(Locaţie de proiecţie)" în meniul OSD ţi reglaţi direcţia
de proiectare.
Probleme cu proiectorul
#CondiţieSoluţie
1Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi
cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30
de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de
funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca
arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În
această situaţie, proiectorul nu va mai porni
până când modulul lămpii nu este înlocuit.
Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din
secţiunea „Înlocuirea lămpii”. Pentru a înlocui
lampa, urmaţi procedurile din secţiunea
"Înlocuirea lămpii".
Page 41
31
Mesaje OSD
#CondiţieMemento mesaj
1MesajFan Fail (Eroare ventilator) - ventilatorul sistemului nu
funcţionează.
Lamp will automatically turn off soon.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a
depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat
să se răcească înainte de a mai putea fi folosit. De asemenea,
verificaţi dacă s-au instalat filtrele de praf. Dacă filtrul de praf este
înfundat, curăţaţi-l.
Lamp will automatically turn off soon.
Replace the lamp (Înlocuiţi lampa) - lampa este pe punctul de a
atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi
în curând.
Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
Fan Fail.
Projector Overheated.
Replacement suggested!
Română
Page 42
32
Prezentare definiţii LED & alarme
Mesaje LED
Română
MesajLED alimentareLED lampăLED
RoşuAlbastru RoşuRoşu
temperatură
Standby
(cordon de alimentare
conectat)
Buton PORNIRE
alimentare
Reîncercare lampă--Aprindere
Oprire (stare răcire)Aprindere
Oprire (răcire terminată)V------
Eroare (eroare termică)-- V --V
Eroare (eroare blocare
ventilator)
Eroare (lampă defectă)-- V V--
Eroare (eroare roată
culori)
V-- -- --
--V----
rapidă
------
rapidă
--V--Aprindere
--VAprindere
----
rapidă
rapidă
--
Page 43
33
1
2
2
1
2
2
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de
avertizare: "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampa se apropie de sfârşitul duratei
sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă
înlocuirea!)" Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de
a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se
răcească înainte de a schimba lampa.
12
4
1
3
11
2
Pentru a îndepărta lampa:
1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare (POWER).
2Lăsaţi proiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.
3Deconectaţi cordonul de alimentare.
4Utilizaţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şurubul capacului. (Imaginea #1)
5Apsai în sus i îndeprtai capacul.
6Îndepărtaţi şurubul care fixează lampa (Imaginea #2).
7Scoateţi conectorul lămpii din slotul din compartimentul lămpii (Imaginea #3).
Deconectaţi lampa de la proiector (Imaginea #4).
8Ridicaţi mânerul în poziţie verticală (Imaginea #5). Forţaţi lampa pentru a o
scoate (Imaginea #6).
10
9
8
5
7
6
Română
Pentru a înlocui lampa, utilizaţi o lampă nouă şi urmaţi paşii din imaginile # ~ # .
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi
modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să
shatter se shatter spargă shatter şi shatter să shatter provoace
shatter răni shatter dacă îl scăpaţi pe jos.
Page 44
34
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan,
Română
respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
13
mm
20
mm
49.9
mm
130 mm
mm
8.4
Notă: Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru
tipul dvs. de tavan.
2Prindeţi tija de tavan cu ajutorul unor şuriburi cilindirce potrivite.
Bază montare
pe tavan
Tijă scurtă
- Fixare pe
tavan
50 mm lungime/8 mm diametru -
Şurub tip A
Tijă lungă
Tijă de extindere
Cap cilindric lung
Cheie Allen
- Pentru strângere/
slăbire
Şurub de
strângere
Tijă medie
Page 45
35
3Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Şurub tip B
Şaibă mare
Şaibă mică
Prelungire reglabilă
Suport proiector
Susţine proiectorul
şi permite reglări
Distanţier
- Pentru disiparea căldurii
Şurub tip C
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi
proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar,
folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Şurub tip A
50 mm lungime -
/8 mm diametru
Şurub de strângere
Cap cilindric mare
Cheie Allen
- Pentru strângere/slăbire
Română
Page 46
36
5Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Română
Şurub de strângere
Cheie Allen
30
Cheie Allen
Şurub de strângere
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi
şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse
şuruburi cu diametrul de 3 mm.
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile
finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer
Sistem de proiecţie
Rezoluţie
Compatibilitate computerCalculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate videoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect4:3 (nativ), 16:9
Culori afişabile1,07 miliarde de culori
Lentile de proiecţie
Dimensiune ecran de proiecţie
(diagonală)
Distanţă de proiecţie
Rată de proiecţie
Rată de scanare orizontală31 - 93 kHz
Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală
Tip lampăLampă Philips 185 W care poate fi înlocuită cu lampă
™
DLP
•X1130P/X1130PA/X1130PS:
Nativă: SVGA (800 x 600)
Maxim: UXGA (1600 x 1200)
•X1230P/X1230PA/X1230PK/X1230PS/X1237
Nativă: XGA (1024 x 768),
Maxim: UXGA (1600 x 1200)
standarde iMac şi VESA: WXGA+ (1440 x 900), WXGA
(1280 x 800, 1280 x 768), SXGA (1280 x 1024), SXGA+
(1400 x 1050), XGA (1024 x 768), SVGA (800 x 600),
VGA (640 x 480), UXGA (1600 x 1200)
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un
dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor
FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează,
utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţăşi, dacă nu este instalat şi utilizat
conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică
nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare
pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia
sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
•Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţ
•Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
•Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
i distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
conectat receptorul.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri
ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă: Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/
ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B.
Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza
interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de
către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală
pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea
trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza
interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notă: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 53
43
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notã: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru
modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă
din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie
de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio
wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos
se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Română
Română
Canada — Low-power license-exempt radio
communication devices (RSS-210)
aInformaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
bUtilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat
este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie
licenţiată.
Page 54
44
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE sunt, din iulie 2009: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania,
Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit,
Română
Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Cehia, Slovacia, Slovenia, Cipru, Malta, Bulgaria şi
România. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europee, precum şi în Norvegia, Elveţia,
Islanda şi Liechtenstein. Acest dispozitiv trebuie să fie utilizat în strictă conformitate cu
reglemetările şi restricţiile din ţara de utilizare. Pentru mai multe informaţii, contactaţi un birou
local din ţara de utilizare.
Page 55
45
Română
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: QSV0904/QSV0905/QSV0903/QNX0907/QNX0906/
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production
units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
QNX0901/QNX0902/QNX0908
X1230PK/X1230PS/X1237 series
Română
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized
standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to Eco-design
RequireThe standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or
wireless keyboard and mouse.
Page 56
46
Română
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
•Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
•Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
•Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Aug. 12, 2009 -
Page 57
47
Română
Product:DLP Projector
Model Number:QSV0904/QSV0905/QSV0903/
QNX0907/QNX0906/QNX0901/
QNX0902/QNX0908
Machine Type:X1130P/X1130PA/X1130PS/
X1230P/X1230PA/X1230PK/
X1230PS/X1237 series
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Română
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.