Проектор Acer X1130/X1230/X1230S Инструкции за употреба за серията
Оригинално издание: 1/2009
Промени на информацията в това издание могат да бъдат правени периодично без
задължението да се уведомява, което и да е лице, за такива преработки или промени. Так ива
промени ще бъдат включени в нови редакции на това ръководство или в допълнителни
документи и издания. Тази компания не прави постъпки или гаранции, нито
преки, по отношение на съдържащото се тук, и специално отхвърля косвените гаранции за
общоприемливо пазарно качество и пригодност за определено предназначение.
Запишете номера на модела, серийния номер, информация за датата и мястото на
закупуване в осигуреното празно място по-долу: Серийният номер и номерът на модела са
записани
Вашето устройство трябва да съдържа сериен номер, номер на модела и информация по
закупуването.
на приложения етикет към Вашия проектор. Всяка кореспонденция отнасяща се до
косвени или
Никаква част от това издание не може да бъде възпроизвеждана, съхранявана в
обработваща система или предавана, в каквато и да е форма или по какъвто и
електронно, механично, чрез фотокопие, запис или иначе, без предварителното писмено
разрешение на Acer Incorporated.
да е начин,
Проектор Acer X1130/X1230/X1230S Модели
Номер на модела: _______________________________
Сериен номер: __________________________________
Дата на закупуване: ______________________________
Място на закупуване: ____________________________
Acer и логото на Acer са регистрирани запазени марки на Acer Incorporated. Имената на
продуктите
и запазените марки на други компании са използвани тук единствено за
идентификационни цели и са собственост съответно на своите компании.
TM
"HDMI
, логотона HDMI и High-Definition Multimedia Interface (Мултимедиен интерфейс за
Прочетете тези инструкции внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и инструкции отбелязани на
продукта.
Изключвайте продукта преди почистване
Изключете продукта от контакта преди почистване. Не използвайте почистващи
течности или аерозоли. Използвайте влажен парцал за почистване.
Внимателно включвайте и изключвайте устройството
Спазвайте следните указания, когато включвате или изключвате захранването
на външния захранващ адаптер:
•Свържете захранващия адаптер към продукта преди да включите шнура
на захранването в контакта.
•Извадете шнура на захранването от контакта преди да разкачите
адаптера от проектора.
•Ако системата има няколко източника на захранване, изключете
захранването на системата като извадите всички захранващи шнурове от
адаптерите.
Подсигурете достъп
Уверете се, че контактът, в който ще включите захранващия шнур, е лесно
достъпен и е максимално близ о до оборудването. Когато трябва да прекъснете
захранването на оборудването изключете захранващия шнур от електрическия
контакт.
iii
Внимание!
•Не използвайте този продукт близо до вода.
•Не поставяйте този продукт на неустойчива количка, подставка или маса.
При падане продуктът може да се повреди сериозно.
•Слотовете и отворитеса с целдаподсигурят благонадеждната работана
продукта и да го защитят от прегряване. Не блокирайте и не покривайте
тези отвори. Да не се блок ират отворите чрез поставяне на продукта на
легло, канапе, килим или друга подобна повърхност.
Тоз и продукт никога не трябва да бъде поставян в
радиатор, топлинен регулатор или във вградена инсталация освен ако не е
подсигурена подходяща вентилация.
близос т до или върху
•Никога непъхайтепредметиоткакъвто и дабиловид през слотовете, тъй
като те могат да докоснат повърхнини с опасен волтаж или пък елементи,
които могат да причинят пожар или токов удар. Никога не разливайте
течности от какъвто и да било вид върху или във вътрешността на
продукта.
Page 4
iv
•За даизбегнетеповреданавътрешнитекомпоненти и задапредпазите
батериите от изтичане, не поставяйте продукта върху вибрираща
повърхност.
•Никога не го използвайте по време на спортуване, движение или във
вибрираща среда, която може да причини неочаквано късо съединение
или повреда на въртящите се устройства и лампата.
Използване на електрическа енергия
•Тоз и продукттрябвадабъдезахранван с видаелектрическонапрежение,
отбелязано на етикета. Ако не сте сигурни с какво напрежение
разполагате, консултирайте се с Вашия дилър или с местната елетрическа
компания.
•Не допускайте нещо да се опира на захранващия шнур. Не поставяйте
продукта на места, където хора могат да настъпят шнура.
•Ако се използвате удължител с този продукт, убедете се, че общият
ампераж на включеното оборудване към този удължител не превишава
допустимият ампераж на удължителя. Също така се убедете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в контакта не
превишава капацитета на бушоните.
•Не претоварвайте контакта, разклонителя или гнездатаму, като включвате
в него твърде много устройства. Общото натоварване на системата не
трябва да превишва 80% от номиналната мощност на ел. инсталацията.
Ако се използват разклонители, натоварването не трябва да превишава
80% от тяхната входна номинална мощност.
•Захранващия адаптернатозипродукт е оборудван с три-входовзаземен
контактен щепсел. Щепселът е подходящ само за контакти със
заземяване. Убедете се, че контактът е правилно заземен преди да
пъхнете щепсела на адаптера в него. Не пъхайте щепсела в незаземен
контакт. Свържете се с електротехник за повече подробности.
Внимание! Заземяващия щифт има защитна функция. Използването
на контакт, който не е правилно заземен, може да доведе до токов
удар и/или нараняване.
Забележка: Заземяващият щифт също така подсигурява добра защита
от нежелан шум, произвеждан от други електрически устройства в
непосредствена близост, които могат да повлияят върху работата на
този продукт.
•Използвайте продукта само с приложения комплект със захранващ шнур.
Ако е необходима подмяна на захранващия шнур, убедете се, че новият
шнур отговаря на следните изисквания: разглобяем вид, UL регистриран/
CSA сертифициран, тип SPT-2, с номинална мощност 7A 125V минимум,
VDE одобренилинеговеквивалент, 4,6 метра (15 фута) максимална
дължина.
Page 5
Сервизно обслужване на продукта
Не се опитвайте да ремонтирате този продукт сами, тъй като отварянето или
отстраняването на кутията може да Ви изложи на опасно напрежение или други
рискове. За сервизно обслужване се обърнете към квалифициран сервизен
персонал.
Изключете този продукт от контакта и се обърнете към квалифициран персонал
за сервизно обслужване, когато:
•захранващият шнур или щепсел е повреден, прорязан или протъркан
•разлята е течност върху продукта
•продуктът е бил изложен на дъжд или вода
•продуктът е бил изпуснат или кутията е била повредена
•продуктът показва ясно доловима промяна във функционирането си,
давайки признак за необходимост от сервиз
•продуктът не функционира нормално след спазването на инструкциите за
употреба
Забележка: Регулирайте само настройките включени в инструкциите
за употреба, тъй като неподходящата промяна на останалите
настройки може да доведе до повреда и често изисква
продължителна работа на квалифициран техник, за да се възстанови
нормалната функционалност на продукта.
Внимание! За по-голяма безопасност, не използвайте несъвместими
части, когато добавяте или подменята компоненти. Консултирайте се
с Вашия продавач за възможностите за поръчка.
Вашето устройство и неговите допълнителни части могат да съдържат малки
части. Те не трябва да попаднат в досег с малки деца.
v
Допълнителнаинформациязабезопасност
•Не гледайте в оптичнаталещанапроектора, когатолампатаработи.
Силната ярка светлина може да нарани очите Ви.
•Включвайте първо проектора и чак след това източниците на сигнал.
•Не поставяйте продукта при следните условия:
•Пространство, което е лошо вентилирано или затворено. Необходимо е
разстояние от най-малко 50см от стените и свободен приток на въздух около
проектора.
•Места, където температурите могат да станат прекалено високи, като тези във
вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
•Места, където прекомерна влажност, прах или цигарен дим могат
оптичните компоненти, съкращавайки експлоатационния им период и
затъмнявайки образа.
•Изключвайте гонезабавно, аконещоне е наред с Вашияпроектор. Него
привеждайте в действие при наличие на дим, странен шум или миризма
да замърсят
Page 6
vi
от проектора. Възможно е това да причини пожар или токов удар. При
такава ситуация, изключете проектора незабавно и се свържете с Вашия
дилър.
•Не използвайтепродуктаако е счупенили е билизтърван. Втозислучай
се свържете с Вашия дилър, за да може той да го прегледа.
•Не насочвайте оптичната леща на проектора към слънцето. Това може да
причини пожар.
•Когато изключвате проектора се убедете, че цикълът на охлаждане на
лампата на проектора е приключил преди да изключите захранването.
•Не изключвайтевнезапноглавнотозахранваненапроектора и не
изваждайте захранващия шнур от контакта, докато е в работен режим.
Тов а би могло да доведе до счупване на лампата, пожар, токов удар или
друг проблем. Най-добрия вариант е да изчакате докато вентилатора на
проектора да преустанови работата си преди да изключите
захранване.
главното
•Не докосвайтерешеткатанавъздушниявентилатор и долнатаплоча,
които са нагорещени.
•Почиствайте често въздушния филтър, ако има такъв. Вътрешната
температура може да се покачи и да причини щети ако вентилационните
слотове са задръстени с мръсотия и прах.
•Не гледайте в решеткатанавентилацията, когато проекторът работи. Това
може да нарани очите Ви.
•Винаги отваряйте затвора на оптичната леща или отстранявайте нейния
капак, когато проекторът е включен.
•Не поставяйтекакъвто и дабилопредметпредоптичнаталещана
проектора, когато той работи, тъй като това може да го нагорещи и
деформира или дори да причини пожар. За временно изключване на
лампата, натиснете HIDE на дистанционното.
•Лампата става много гореща по време на работа. Оставете проектора да
изстине за около 45 мин. преди да демонтирате, за да подмените на
лампата.
•Не ползвайте лампи след определения им експлоатационен период. Това
би могло да причини счупване в редки случаи.
•Никога не подменяйте ламповия комплект или други електронни
компоненти преди проекторът да е бил изключен.
•Продуктът самщеотбележиживотаналампата. Моля, не забравяйте да
смените лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
•Когато сменятелампата, моляоставетеустройствотодасеохлади и
високи волтажи, които могат да Ви наранят. Единствената част, която
може да се подменя от потребителя е лампата, която си има собствен
подвижен капак. За сервизно обслужване се обръщайте само към
подходящ квалифициран сервизен персонал.
•Не поставяйте проектора изправен вертикално. Тов а може да доведе до
падане, причинявайки щети и повреди.
•Тоз и продуктможедаизобразяваобърнати (инвертнати) образи в случай,
че бъде монтиран на таван. Използвайте само монтажния компклект за
тавани на Acer, за да осигурите надеждното му инсталиране.
Page 7
Работна среда за използване на безжичната
функция(по изобор)
Внимание! За по-голяма безопасност, изключете всички безжични или
радио предавателни устройства в съответствие със следните
условия. Тези устройства могат да бъдат следните, но и други
устройства: безжичен LAN (WLAN), Bluetooth и/или 3G.
Запомнете, че трябва да спазвате всички разпоредби валидни на дадена
територия и винаги да изключвате Вашето устройство, когато използването му
е забранено или когато то може да причини смущения или опасност.
Използвайте устройството само в неговите нормални работни състояния. То ва
устройство излъчва в рамките на нормата за радиочестотните лъчения, когато
се
поставите устройството на горепосоченото разстояние от тяло си.
За успешно прехвърляне на файлове или съобщения, това устройство се
нуждае от качествена връзка към мрежата
закъснее прехвърлянето на файлове и съобщения, докато връзката не се
появи.
Горните инструкции за дистанция трябва да се спазват докато прехвърлянето
на данни не приключи.
Части от устройството имат магнитно излъчване. Материалите от метал могат
да бъдат притегляни от устройството, затова лица със слухови
трябва да държат устройството до ухото със слуховия апарат. Не поставайте
кредитни карти или други магнитни носители в близос т до устройството,
защото записаната върху тях информация може да бъде изтрита.
. В някои случаи е възможно да
апарати не
vii
Медицински устройства
Работата на всяко радиопредавателно устройство, в това число и на
безжичните телефони, може да повлияе върху функционалността на
неподходящо защитените медицински устройства. Консултирайте се с лекар
или с производителя на медицинския уред, за да определите дали са
подходящо екранирани срещу външна радиочестотна енергия или в случай, че
имате въпроси. Изключвайте Вашето
наредби на тези мести Ви инструктират да го направите. Болниците или
здравните заведения може да използват оборудване, което е чуствително към
външни радиочестотни излъчвания.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се поддържат
минимум 15,3 см (6 инча) между безжичните устройства и пейсмейкъра, за да
бъде той предпазен
с независимото изследване и препоръките на Wireless Technology Research.
Хора с пейсмейкъри трябва да направят следното:
от потенциални смущения. Тези препоръки са съвместими
•Винаги дръжте устройството на повече от 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.
•Не дръжтеустройствотоблизодопейсмейкъра, когатоустройството е
включено. Ако предполагате, че прави смущения, изключете устройството
и го преместете.
устройствовздравнизаведения, когато
Page 8
viii
Слухови апарати. Някои дигитални безжични устройства могат да влияят на
някои слухови апарати. Ако се появят смущения, консултирайте се с
доставчика на услугата.
Превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да въздействат върху неправилно инсталирани
или неподходящо екранирани електронни системи в моторните превозни
средства като напр. електронните горивно-инжекционни системи, електронните
антиблокиращи спирачни системи, електронни ограничители на скоростта и
еърбег системи. За повече информация, консултирайте с производителя на
превозното средство или на допълнитено прибавено към него оборудване или
с негов представител. Само квалифициран персонал може да обслужва
сервизно устройството или да инсталира устройството в превозно средство.
Неправилната инсталация или неправилното ремонтиране могат да бъдат
опасни и може да анулират всяка гаранция отнасяща се до устройството.
Проверявайте редовно дали всички елементи на безжичното обурудване във
Вашето превозно средство са
съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или експлозивни
материали в едно и също помещение с устройството, неговите части или
аксесоари. За превозни средства обурудвани с еърбег, запомнете, че
еърбеговете се надуват с огромна скорост. Не поставяйте обекти, включително
инсталирано или преносимо безжично оборудване, в
еърбега или в обхвата на разгръщането му. Ако безжичното оборудване за
превозни средства е неправилно инсталирано и еърбегът са надуе, могат да
последват сериозни поражения.
Забранено е използването на Вашето устройство по време на полет. Изключете
устройството преди да се качите на борда на самолета. Използването на
безжични
функционирането на самолета, да доведе до смущения в работата на
безжичната телефонна мрежа и да е незаконно.
телефонни устройства по време на полет може да застраши
монтирани и работят както трябва. Не
пространството около
Среди с опасност от експлозия
Изключвайте Вашето устройство, когато сте на място с потенциална
възможност за взрив и следвайте всички табели и инструкции. Среди с
опасност от взрив включват места, където обикновено ще бъдете посъветвани
да изключите двигателя на Вашето превозно средство. В такива места искрите
могат да предизвикат експлозия или пожар, причнявайки телесни повреди или
дори смърт. Изключете устройството на месстата за зареждане на гориво, в
близос т до горивните помпи на бензиностанциите и газостанциите. Спазвайте
ограниченията за използване на радиооборудване в складовете за горива,
хранилищата и дистрибуторските помещения; химическите заводи; или
местата, където се провеждат взривни операции. Местата с потенциални
взривоопасна среда често са маркирани,
са трюмовете на корабите, химико-преносните или хранилищни инсталации,
превозните средства, които използват втечнен газ (като пропан-бутан)) и места,
където въздухът съдържа химически частици като зърнести частици, прах или
ситни метални частици.
но не винаги достатъчно ясно. Такива
Page 9
Предупреждение за слуха
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
•Увеличавайте постепеннонивотона звука, докатоможетедачуватеясно и
комфортно.
•Не увеличавайте нивото на звука, след като ушите Ви са вече привикнали.
•Не слушайте силна музика продължително време.
•Не увеличавайте звука, за да заглушите околните шумове.
•Намалете звука, ако не можете да чувате хората около Вас.
Инструкции за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука, когато решите да се
освободите от него. За минимално замърсяване и подсигуряване на
максимална защита на околната среда, моля рециклирайте го. За повече
информация относно Наредбата за отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (WEEE), посетете http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Напътствия за живака
ix
За проектори или електронни продукти, съдържащи LCD/CRT монитори или
екрани:
Лампата/лампите вътре в този продукт съдържат живак и трябва да бъдат
рециклирани или унищожени съгласно местните, щатските или федералните
закони. За повече информация, свържете се с Алианса за електронна
индустрия на адрес: www.eiae.org. За конкретна информация за изхвърляне на
лампата, проверете: www.lamprecycle.org
Page 10
x
Най-важното
Важни бележки при употреба
Да се прави:
•Изключвайте продукта преди почистване.
•Използвайте мек парцал, навлажнен със мек препарат, за да почистите
екранния корпус.
•Изключвайте захранващия шнур от контакта, ако продукта няма да бъде
използван за дълъг период от време.
Да не се прави:
•Блокиране наслотове и отворинаустройството, отговарящиза
вентилацията.
•Използване на абразивни почистващи средства, восък или разтворители.
•Използване при следните условия:
•При прекомерно високи или ниски температури и при голяма влага.
•При наличие на огромни количества прах и мръсотия.
•В близост до уреди, генериращи силно магнитно поле.
•Излагане на директна слънчева светлина.
Предупреждения
Следвайте всички предупреждения, препоръки и съвети, представени в това
ръководство за употреба, за да увеличите експлоатационния период на Вашия
уред.
Внимание:
•Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи. Силната ярка
светлина може да нарани очите Ви.
•За да избегнете риска от пожар или токов удар, не излагайте този уред на дъжд или
влага.
•Моля, неотваряйте и неразглобявайтепродукта, тъйкатотоваможедадоведедо
токов удар.
•Когато сменятелампата, моляизчакайтетяда се охладиуреда и следвайте
инструкциите за подмяна.
•Продуктът сам ще открие живота на лампата. Моля, не пропускайте да смените
лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню "Management
(
Управление)" следподмяната наламповиямодул.
•Когато изключватепроектора, моляубедете се, чеуреда е приключилохлаждащия
цикъл преди да прекъснете захранването.
•Първо включвайте проектора и след това външните източници на сигнал.
•Махайте капачето на оптичната леща, когато проекторътработи.
•Когато лампата достигне финала на своя експлоатационен период, тя ще изгори ие
възможно да издаде силен пукащ звук. Ако това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в “Смяна на лампата”
Page 11
Информация за Вашата безопасност и комфортiii
Най-важнотоx
Важни бележки при употреба x
Предупреждения x
Въведение1
Характеристики на продукта 1
Съдържание на пакета 2
Преглед на проектора 3
Изглед на проектора 3
Контролен панел 4
Оформление на дистанционното управление 5
Начало7
Свързване на проектора 7
Включване и изключване на проектора 8
Включванве на проектора 8
Изключване на проектора 9
Настройване на прожектирания образ 10
Нагласяване на височината на прожектирания
образ 10
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието 11
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и увеличението 13
Съдържание
Контрол на потребителяs15
Инсталационно меню 15
Acer Empowering технология 16
Екранни менюта 17
Color (Цвят) 18
Image (Образ) 19
Setting (Настройка) 21
Management (Управление) 23
Audio (Аудио) 24
Timer (Таймер) 25
Page 12
Language (Език) 26
Приложения27
Остраняване на неизправности 27
Списък на обясненията на LED & Аларми 31
Смяна на лампата 32
Инсталиране на стойката за таван 33
Спецификации 36
Режими на съвместимост 38
Инструкции и правила за безопасност41
Page 13
Въведение
Характеристики на продукта
Тоз и продукт представлява едночипов DLP® проектор. Основните
характеристики включват:
•DLP
•X1130: 800 x 600 SVGA резолюция
•Технол ог ия та за подсилване на цветовете Acer ColorBoost дава истински,
•Висок коефициент на яркост и контраст
•Разнообразните режими на дисплея (Bright (Ярък), Standard (Нормален),
•NTSC / PAL / SECAM съвместимост и HDTV (720p, 1080i) поддръжка
•Ниската консумация на електроенергия и икономичният режим (ECO)
•Технол ог ия та Acer EcoProjeciton дава възможност за интелигентно
екранното меню, за да се върнете стъпка назад
в него или за да излезете от него.
•Потвърдете Вашияизборнадействие.
17 VOL UP/VOL DN
(УСИЛВАНЕНА
ЗВУКА /
НАМАЛЯВАНЕ НА
ЗВУКА)
18 VIDEO (Видео)За да промените източника на сигнал на Композитен
19 MUTE (Без звук)За включване и изключване на звука.
20 WIRELSS
(Безжични
функции)
Увел ич ав а/намаля звука
видео.
Натиснете "WIRELESS (БЕЗЖИЧЕН)", за да се
покаже изображение, което е предадено по безжичен
от компютъра към проектора чрез инструмента
път
"Acer eProjection Management". (за безжичния модел)
Page 19
Начало
Свързване на проектора
7
български
DVD плейър, Set-
top кутия,HDTV
рисийвър
VGA
Дисплей
D-Sub
3
D-Sub
2
D-Sub
RBG
HDTV adapter
2
D-Sub
1
RS232
RS232
7
Video изход
Y
S-Video изход
#Описание#Описание
1Захранващкабел5Аудиокабел
2VGA кабел6S-Video кабел
3VGA към компонентен видео/HDTV
адаптер
4Композитенвидеокабел
7RS232 кабел
Y
4
6
W
R
Виcoкoговорите
5
5
5
R
W
Забележка: За да сте сигурни, че проекторът работи добре с
Вашия компютър, моля уверете се, че синхронизирането на
екранните настройки е съвместимо с проектора.
Page 20
8
Включване и изключване на проектора
български
Включванве на проектора
1Махнете капачето на оптичната леща.
2Убедетесе,чезахранващиятшнурикабелът за сигнала са здраво
свързани. The Power LED will flash red.
3Включетепроекторакато натиснете (POWER) (Вкл./Изкл.) на
контролния панел или на дистанционното управление и индикаторът
на захранването ще стане син.
4Включете източника на сигнал (компютър, лаптоп, видеоплейър и
т.н..). Проекторът ще
•Ако на екрана се появят иконките "Lock (Заключен)" и "Source
(Източник)", това означава, че проекторът е настроен на определен
тип източник на сигнал и не е намерил такъв входящ сигнал.
•Аконаекранасепояви "No Signal (Нямасигнал)", моля проверетедаликабелитезасигналасасвързанидобре.
•Акосвързватеедновременноняколкоизточника
използвайте бутона "SOURCE" (Източник) на контролния панел на
проектора или на дистанционното управление за да превключвате
измежду различните източници.
откриеизточникаавтоматично.
насигнал,
LAMP
2&3
IR
TEMP
1
Капаче на
оптичната леща
Page 21
9
Изключване на проектора
1За да изключите проектора, натиснете бутон (POWER) (Вкл./
Изкл.) два пъти. Долното съобщение ще се появи на екрана за 10
секунди.
"Please press power button again to complete the shutdown
process”. (Моля натиснете бутона отново, за да изключите напълно.)
2Веднага след изключването, LED индикаторът на захранването ще
започне да мига в червено и вентилаторът (вентилаторите) ще
продължи да работи за около 120
подсигури правилното охлаждане на системата.
3Когато системата завърши охлаждането си, индикаторът на
захранването ще започне да свети постоянно в червено, което
означава, че проекторът е преминал в режим "standby" (В готовност).
4Сега вече е безопасно да изключите захранващия кабел от контакта.
Внимание: Не включвайте проектора веднага след
изключването му.
изчакате най-малко 60 секунди преди да натиснете бутона
"Power" , за да го стартирате отново.
секунди. Това се прави, за да се
български
Предупредителни индикатори:
•Ако проекторът се самоизключи и ламповия индикатор LAMP
започне да свети в постоянно в червено, моля свържете се с Вашия
местен дилър или със сервизния център.
•Ако проекторът се самоизключи и температурният индикатор TEMP
започне да свети постоянно в червено, това показва, че проекторът е
прегрял. Ако това
екрана:
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Проекторътепрегрял. Скоролампатащесеизключиавтоматично)"
•Моля, свържете се с Вашия местен дилър или със сервизен център,
ако температурният индикатор TEMP премигва в червено и следното
съобщение се е появило на екрана:
"Fan fail. Lamp will automatically turn off soon. (Повреда на
вентилатора. Скоро
сеслучищесепоявиследнотосъобщениена
лампатащесеизключиавтоматично)"
Page 22
10
Настройване на прожектирания образ
български
Нагласяване на височината на прожектирания
образ
Проекторът е снабден с повдигащо краче за нагласяване височината на
образа.
3Използвайтенивелиращите крачета за прецизна настройка на
екранния ъгъл.
За да снижите образа:
1
Натиснетеосвобождаващотокопченаповдигащотокраче.
2Снижетеобразанажеланата височина, след това освободете бутона
задазастопоритеповдигащотокраченатазипозиция.
3Използвайтенивелиращите крачета за прецизна настройка на
екраннияъгъл.
3
Нивелиращо краче
1
Освобождаващ
бутон на
повдигащото
краче
2
Повдигащокраче
Page 23
11
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието
Направете справка с таблицата по-долу , за да откриете оптимално
достижимия размер на образа, когато проекторът е позициониран на желаното
разстояние от екрана.
•X1130/X1230
Ако проекторът е отдалечен на 3 метра от екрана, добро качество на образа е
възможно при размер на образа с диагонал от 72 инча до 79 инча
Забележка: Както е видно от фигурата по-долу, напомняме, че е
необходимо пространство с височина от 132см, когато проекторът
е на 3м разстояние.
М
а
к
с
и
м
а
е
л
к
е
р
н
а
н
р
а
а
з
м
е
р
н
а
е
н
р
а
з
м
е
79"
B
р
72"
Височина:
121 cm
увеличение)
Ш (см) x В (см)
C
Височина:
132 cm
От
основата
до найгорната
част на
образа
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
М
и
н
и
м
а
н
л
а
е
к
р
а
н
а
3 m
Желаноразстояние
A
Желано
разстояни
е(м)
< A >
Минимален екранен размер (Минимално
Диагонал
(инча)
< B >
увеличение)
Ш (см) x В (см)
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
Максимален екранен размер (Максимално
Диагонал
(инча)
< B >
12449 x 37402654 x 4044
24898 x 748053108 x 8189
2,560123 x 9210166134 x 101111
372147 x 11012179161 x 121132
3,584172 x 12914193188 x 141156
496196 x 147161106215 x 161178
4,5108221 x 165181119242 x 181199
5120245 x 184201132269 x 202221
6144294 x 221241159323 x 242267
7168343 x 257282185376 x 282310
8192392 x 294322212430 x 323355
9216441 x 331362238484 x 363399
10241490 x 368404265538 x 403444
Коефициент на
увеличение: 1,1 x
български
Page 24
12
•X1230S
Ако проекторът е отдалечен на 3 метра от екрана, добро качество на образа е
възможно при размер на образа от 164 инча.
български
Забележка: Както е видно от фигурата по-долу, напомняме, че е
необходимо пространство с височина от 275см, когато проекторът
е на 3м разстояние.
164"
B
Височина:
275 cm
От
основата
до найгорната
част на
образа
3 m
Желаноразстояние
увеличение)
Ш (см) x В (см)
Желано
разстояние(м)
< A >
A
Минимален екранен размер (Минимално
Диагона
л (инча)
< B >
155111 x 8392
2109222 x 167183
2,5137278 x 208229
3164333 x 250275
3,5191389 x 292321
4219444 x 333367
4,5246500 x 375413
5273556 x 417458
6328667 x 500550
7383778 x 583642
8437889 x 667733
94921000 x 750825
105471111 x 833917
Коефициент на
увеличение: 1,0 x
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
C
Page 25
13
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и
увеличението
Таблица по-долу показва как се достига до желания размер на образа чрез
избиране на разстоянието или чрез настройване на увеличителния пръстен на
оптичната леща.
•X1130/X1230
за да се получи размер на образа от 50 инча, проекторът се поставя на
разстояние 1,9м или 2,1м от екрана и съобразно с това се настройва и нивото
на увеличение.
A
50"
Желан размер
изображението
B
2,1 m
Желаноразстояние
1,9 m
C
Желани размери на образаРазстояние(м)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
< A >
Ш (см) x В (см)
Макс.
увеличение
< B >
Миним.
увеличение
< C >
горнатачастнаекрана
3061 x 461,11,250
4081 x 611,51,767
50102 x 761,92,184
60122 x 912,32,5101
70142 x 1072,62,9117
80163 x 1223,03,3134
90183 x 1373,43,7151
100203 x 1523,84,2168
120244 x 1834,55,0201
150305 x 2295,76,2251
180366 x 2746,87,5302
200406 x 3057,68,3335
250508 x 3819,410,4419
300610 x 45711,3503
Коефициентнаувеличение: 1,1 x
D
Височина:
84 cm
От основата до
най-горната
част на образа
Отосноватадонай-
< D >
български
Page 26
14
•X1230S
за да се получи размер на образа от 50 инча, проекторът се поставя на
разстояние 0,9 m от екрана и съобразно с това се настройва и нивото на
български
увеличение.
B&C
0,9 m
Желаноразстояние
A
50"
Желан размер
изображението
D
Височина:
84 cm
От основа
та до найгорната ча
ст на обр
аза
Желани размери на образаРазстояние(м)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
< A >
Ш (см) x В (см)
Макс.
увеличение
< B >
Миним.
увеличение
< C >
От основата до най-
горната част на екрана
3061 x 460,50,550
4081 x 610,70,767
50102 x 760,90,984
60122 x 911,11,1101
70142 x 1071,31,3117
80163 x 1221,51,5134
90183 x 1371,61,6151
100203 x 1521,81,8168
120244 x 1832,22,2201
150305 x 2292,72,7251
180366 x 2743,33,3302
200406 x 3053,73,7335
250508 x 3814,64,6419
300610 x 4575,5503
Коефициентнаувеличение: 1,0 x
< D >
Page 27
Контрол на потребителяs
Инсталационно меню
Инсталационното меню има екранно меню за инсталация на проектор и
поддръжка. Използвайте екранното меню когато на екрана се появи
съобщение "Няма входящ сигнал ".
1Включете проектора като натиснете (POWER) (Вкл./Изкл.) на
контролния панел или на дистанционното управление.
2Натиснете "MENU" (МЕНЮ) наконтролнияпанелилина
дистанционното управление, за да стартирате екранното
инсталация и поддръжка на проектора.
меню за
15
български
3Фонът Ви помага да конфигурирате настройките за калибриране и
подравняване, като напр. големина на екрана, разстояние, фокус и
др.
4Инсталационнотоменювключваследните опции:
• Projection method (Метод на проекция)
• Menu location (Местоположение на менюто)
• Keystone settings (Keystone настройки)
• Language settings (Настройки на езика)
• Reset to factory default function
Използвайте стрелките нагоре и надолу, за да изберете опция; стрелките наляво и
нядясно, за да настроите избраните опции и стрелката надясно, за да влезете в
подменюто на маркираната настройка. Новите настройки ще бъдат
автоматично, когато излезете от менюто.
Контролира разликата между най-светлите и най-тъмните
части на картината. Настройването на контраста променя
количеството на черното и бялото в образа.
•Натиснете , за да намалите контраста.
•Натиснете , за да увеличите контраста.
Настройва цветната температура. При по-висока цветна
температура, екранът изглежда по-студен, а при по-ниска
цветна температура, екранът изглежда по-топъл.
Въздейства върху представянето на тъмни пейзажи. При
високи стойности на тази настройка, тъмните пейзажи ще
изглеждат по-ясни.
Настройва червения цвят.
Настройва зеления цвят.
Настройва синия цвят.
Page 31
19
Настройва видео образа от черно-бял до много наситени
цветове.
Saturation
(Наситеност)
•Натиснете , за данамалитеколичествотона
цветовете в образа.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотона
цветовете в образа.
Настройва цветния баланс на червеното и зеленото.
•Натиснете , за даувеличитеколичеството на
Tint (Нюанс)
зеленото в образа.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотона
червеното в образа.
Забележка: "Saturation" (Наситеност) и "Tint" (Нюанс) функциитенесе
подържат при компютърния режим.
Image (Образ)
български
Projection
(Прожекция)
Front-Desktop (Предна-стандартна)
•Фабрична настройка по подразбиране.
Front-Ceiling (Предна-таванна)
•Когато изберете тази функция, проекторът обръща
образа за монтирани на тавана проектори.
Rear-Desktop (Задна-стандартна)
•Когато изберете тази функция, проекторът завърта
образа наопаки, така че можете да прожектирате от към
гърба на полупрозрачен екран.
Rear-Ceiling (Задна-таванна)
•Когато изберете тази функция, проекторът
едновременно завърта наопаки и преобръща образа.
Можете да прожектирате от към гърба на полупрозрачен
екран от монтиран на тавана проектор.
Page 32
20
Използвайте тази функция, за да изберете желаното от Вас
съотношение между широчината и височината на образа.
между широчината и височината и го увеличава до
достигането на реалните хоризонтални или вертикални
пиксели.
•4:3: Образът ще бъде увеличен до изпълването на
екрана и изобразен посредством съотношението 4:3.
•16:9: Образът ще бъде увеличен до изпълването на
екрана и изобразен посредством съотношението 16:9.
Auto Keystone
(Автоматична
трапецовидна
корекция)
Manual
Keystone
(Ръчна
трапецовидна
корекция)
Sharpness
(Рязкост)
Автоматично настройва изкривяването на образа причинено
от прожектирането под наклон (±40 градуса).
Ръчно настройва изкривяването на образа причинено от
прожектирането под наклон (±40 градуса).
Наглася рязкостта на образа.
•Натиснете, за да намалите рязкостта.
•Натиснете, за да увеличите рязкостта.
H. Position
(Хоризонталнапозиция)
V. Po s itio n
(Вертикалнапозиция)
Frequency
(Честота)
Tracking
(Проследяване)
•Натиснете, за да преместите образа в ляво.
•Натиснете, за да преместите образа надясно.
•Натиснете, за да преместите образа надолу.
•Натиснете , за да преместите образа нагоре.
Променя скоростта на опресняване на проектора подобно на
честотата на Вашата компютърна графична карта. Ако видите
вертикална трептяща черта на проектирания образ,
използвайте тази функция, за да я коригирате.
Синхронизира тайминга на екрана с този на графичната
карта. Ако картината е
използвайте тази функция, за да я коригирате.
нестабилна или трептяща,
Забележка: "H. Position" (Хоризонтална позиция), "V. Position" (Вертикална
позиция), "Frequency" (Честота) и "Tracking" (Проследяване) не се
поддържат при режим Video (Видео).
Забележка: Функцията "Sharpness" (Рязкост) не се поддържа под този
компютърен режим.
Page 33
21
Setting (Настройка)
Menu Location
(Местоположениенаменюто)
Source Lock
(Заключваненаизточник)
Closed Caption
(Затвореннадпис)
Избира местоположението на екранното меню върх у екрана.
Когато тази функция е изключена, проекторът ще търси други
сигнали, ако текущия входен сигнал е изгубен. Когато тази
функция е включена, тя ще заключи сегашния канал преди да
натиснете "SOURCE" (Източник) на контролния панел или на
дистанционното управление за следващия канал.
Closed Caption (Затворен надпис) активиран
Изберете "On" (Включено), за да активирате функцията,
когато избраният входящ сигнал има затворени надписи.
•Captions (Надписи): Показанитенаекранадиалози,
разказ и звукови ефекти на телевизионни програми и
видео, които са като затворени надписи (обикновено се
маркират със "CC" в телевизионните списъци).
Задайте пропорции 4:3. Тази функция не е налична,
когато пропорциите са "16:9" или "Auto".
Тази функция не е налична, когато композитен или SVideo входящ сигнал е избран и форматът на
системата е NTSC.
Caption Version (Версия на надписите)
Избиране на предпочитания режим на затворени надписи. За
да видите надписи, изберете CC1, CC2, CC3 or CC4 (CC1
показва надписите в основния за Вашия район език).
български
Page 34
22
Security (Сигурност)
Тоз и проектор предоставя полезна функция за сигурност на
администратора, за да управлява използването на проектора.
български
Security
(Сигурност)
Натиснете, за дапроменитенастройката "Security"
(Сигурност). Акофункциятазазащитаеактивирана, трябва
да въведете "Administrator Password" (Парола на
администратора) преди да промените настройката на
сигурността.
сигурност. Трябва да въвед ете паролата в зависимост от
"Security Mode" (Режи м на сигурност). Моля, вижте
раздел "Потребителска парола" за повече информация.
•Ако е избранаопция "Off" (Изключено), можетеда
включите проектора без парола.
Timeout(Min.) (Изтичане на време (мин.))
Щом "Security" (Сигурност) е настроена на "On" (Включено),
можете да настроите времето за изчакване.
•Натиснете , за да изберете времето за изчакване.
•Продължителността е от 10 до 990 минути.
•Когато времето езададено, проекторът ще Ви помоли да
•Щом сеактивирафункциятазасигурност, проекторът ще
Ви помоли да въведете парола, когато включите
проектора. "User Password" (Потребителска парола) и
"Administrator Password" (Администраторска парола)
могат да се приемат в този диалогов прозорец.
User Password (Потребителска парола)
•Натиснете , за данастроитеилипромените "User
Password" (Потребителска парола).
•Използвайте цифрите надистанционнотоуправление, за
да въведете парола и натиснете "MENU" (МЕНЮ), за да
потвърдите.
•За да изтриете цифри, натиснете .
•Въведете парола, когато видите "Confirm Password"
(Порвърдете паролата) на екрана.
•Паролата трябва да ес дължина 4~8 цифри.
•Ако изберете "Request password only after plugging power
cord" (Поискване на парола само в случай на включване
на захранващия кабел), проекторът ще иска
потребителят да въвежда парола винаги, когато
захранващия кабел е бил включен в контакта.
•Ако изберете "Request password only after plugging power
cord" (Поискване на парола само в случай на включване
на захранващия кабел), проекторът ще иска
потребителят да въвежда парола винаги, когато
проекторът е бил включен.
Page 35
23
VGA OUT
(Standby)
(VGA изход (Вготовност))
Reset
(Изтриване)
Administrator Password (Администраторска парола)
Можетедавъведете "Administrator Password"
(Администраторскапарола), когато се появят диалоговите
Ако забравите Вашата администраторска парола, направете
следното, за да получите администраторската парола:
•Въведете 6-цифровата "Universal Password"
(Универсалнапарола), която е напечатана на картата за
сигурност, предоставена заедно с проектора. Уника лната
парола ще бъде приета от проектора независимо дали
администраторската парола е или не е.
•Ако картатазасигурностбъдеизгубена, свържетесе с
местния сервизен център на Acer.
Избиране на "On" (Вкл.), активира функцията. Проекторът
може да изпраща VGA сигнал, когато е в режим на готовност и
VGA входът и изходът са правилно свързани към
устройствата.
Активирането на тази функция увеличава малко
консумацията на енергия.
Натиснете след като изберете "Yes" (Да), за да
възвърнете параметрите на всички менюта на фабричните им
настройки по подразбиране.
български
Management (Управление)
ECO Mode
(Икономиченрежим)
Изберете "On" (Вкл.), за да намалите силата на лампата,
което ще намали консумацията на енергия, ще намали
шума и ще удължи живота на лампата. Изберете "Off"
(Изкл.), за да
се върнете към стандартен режим.
Page 36
24
High Altitude
(Високанадморска
български
височина)
Auto Shutdown
(Minutes)
(Автоматично
изключване
(минути))
Lamp Hour
Elapse (Часови
брояч на
лампата)
Lamp Reminding
(Напомнянеза
смяна на
лампата)
Lamp Hour Reset
(Нулиранена
часовия брояч
на лампата)
Изберете "On" (Вкл.), задавключитережима High Altitude
(Високанадморскависочина). Когатотазифункцияе
включена, вентилаторите на проектора работят на пълна
скорост продължително време, за да охладят проектора.
Проекторът автоматично ще се изключи докато няма
открит входящ сигнал след времето на настройката.
Показва оставащото експлотационно време на лампата (в
часове).
Изберете тази функция, за да покажете или да скриете
предупредителното съобщение, когато се появи
съобщението за смяна на лампата. Съобщението се
появява 30 часа преди края на експоатационния период на
лампата.
Натиснете , след като изберете "Yes" (Да), за да
нулирате брояча на лампата на 0 часа.
Audio (Аудио)
Vol ume
(Нивоназвука)
Mute (Без звук)
Power On/Off Volume
(Нивоназвукана
известяването, че е
включен или
изключен проектора)
•Натиснете , за да намалите нивото на звука.
•Натиснете , за да увеличите нивото на звука.
•Изберете "On" (Вкл.), за да изключите звука.
•Изберете "Off" (Изкл.), за да включите звука.
Изберете тази функция за да нагласите силата на
звука на известяването на включването и
изключването на проектора
Page 37
25
Timer (Таймер)
Timer Location
(Местоположениенатаймера)
Timer Start (Старт на таймера) (или Stop (Стоп))
Timer Period (Minutes)
(Продължителностнатаймера (минути))
Timer Volume (Сила на звуканатаймера)
Timer Display (Показване натаймера)
Изберете мястото н таймера на екрана.
Натиснете , за да стартирате или спрете
таймера.
Натиснете , за да настроите
продължителността на таймера.
Изберете тази функция, за да нагласите силата
на звука на известяването
таймера е активирана и времето е изтекло.
Натиснете , за да изберете режим на
показване на таймера.
, когато функцията на
български
Page 38
26
Language (Език)
български
Задава езика на екранните менюта. Използвайте
Language (Език)
•Натиснете , за дапотвърдитеизбора.
, задаизберетепредпочитанияезик.
Page 39
27
Приложения
Остраняване на неизправности
Ако имате проблем с Вашия Acer проектор, обърнете се към следното
ръководство за отстраняване на неизправности. Ако проблемът не бъде
отстранен, моля свържете се с Вашия местен търговец или с местния сервизен
център.
Проблеми с образа и решения
#ПроблемРешение
български
1Няма образ на
екрана
2Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ (За
PC (Windows 95/
98/2000/XP))
•Увере тесе, че всички кабели са правилно свързани,
както е описано в раздел "Начало".
•Увере тесе, ченикойотсвързващите накрайници не
еизкривенилисъссчупенщифт.
•Проверетедалилампатанапроектораенадеждно
инсталирана. Моля, погледнете глава “Смяна на
лампата”.
•Увере те се, че сте махнали капачето на оптичната
леща и че проекторът е включен.
•Натиснете "RESYNC" (Ресинхронизация) на
контролния панел или на дистанционното
управление.
•Принеизправенекраненобраз :
•Отворете "My Computer > Control Panel," (Моят
компютър, Контролен панел) и натиснете два
пъти с мишката върху иконата "Display"
(Дисплей).
•Изберете "Настройки".
•Увере тесе, черезолюцията на дисплея е по-
малкаотилиравнана WXGA+ (1440 x 900).
•Кликнетевърхубутона "Допълнителни
Ако проблемът все още съществува, сменете монитора,
който използвате и следвайте стъпки по-долу:
свойства".
•Увере те се, че резолюцията е по-малка от или
равна на WXGA+ (1440 x 900).
•Влезтев "Монитор" икликнете върху бутона
"Промяна".
•Натиснете "Show all devices > Standard monitor
types" "Покажи всички устройства. Стандартни видовемонитори" внастройката SP box
(Декодер) ипосочетежелания режим на резолюциявнастройката"Models" (Модели).
•Увере тесе, черезолюцията на монитора е по-
малкаотилиравнана WXGA+ (1440 x 900).
Page 40
28
3Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ
български
(Заноутбуци)
4Екранътна
ноутбука не
показва Вашата
презентация.
5Образът е
нестабилен или
трептящ
•Натиснете "RESYNC" (Ресинхронизация) на
контролния панел или на дистанционното
управление.
•Принеизправенекраненобраз :
•Следвайтестъпкитевточка 2 (по-горе), зада
настроитерезолюциятанаВашиякомпютър.
•Натиснетефункционалнитебутониза
изходнитенастройки. Пример: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
•Акосрещнететрудност при смяната на резолюциите
•Акоизползватеноутбукс Microsoft
•Акоизползватеноутбук Apple
•Използвайте "Tracking" (Проследяване), задаго
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
или екранът на Вашия монитор замръзне,
рестартирайте всички устройства, включително и
проектора.
®
Някои ноутбуци могат да деактивират своите
собствени екрани, когато се използва допълнителен
екран. Всеки ноутбук има различен начин за
повторно активиране на монитора. Обърнете се към
компютърното ръководство за подробна
информация.
Preferences, отворете Display и изберете Video
Mirroring "Включен."
коригирате. Вижте глава "Настройване на образа" за
повече информация.
Windows® :
®
Mac®: В System
•Change the display color setting on your computer.
6Вобразаима
вертикална
трептяща лента
7Образът не е
фокусиран.
•Използвайте "Frequency" (Честота), за да настроите.
Вижте глава "Настройване на образа" за повече
информация.
•Проверете и реконфигурирайте екранния режим на
графичната карта, за да го направите съвместим с
проектора.
•Увере те се, че капачето на оптичната леща е
махнато.
•Настройте фокусния пръстен, намиращ се върху
оптичната леща на проектора.
•Увере те се, че прожекционният екран е в рамките на
необходимото разстояние от 3,94 до 26,25 фута (1,2
до 8 метра) от проектора X1130/X1230 или от 2,30
до 14,76 фута (от 0,7 до 4,5 метра) от X1230S
проектора. Вижте раздел "Как се получава
предпочитания размер на образа чрез настройване
на разстоянието и увеличението" за повече
информация.
Page 41
29
8Образъте
разтегнат, когато
се показва
"широкоекранно"
DVD заглавие
9Образътетвърде
малък или твърде
голям
10Образът има
наклонени страни
11Образът е
обърнат
Когато възпроизвеждате DVD, което е кодирано в
анаморфено или 16:9 съотношение между широчината и
височината на образа, трябва да нагласите следните
настройки:
•Ако възпроизвеждате DVD в 4:3 формат, моля
сменете формата на 4:3 в екранното меню на
проектора.
•Ако образът е все още разтеглен, ще трябва също
така да настроите съотношението между
широчината и височината на образа. Поставете
екранния формат на DVD плейъра на 16:9 (широк).
•Настройте пръстена за увеличение/намаление
върху проектора.
•Преместете проектора по-близо или по-далеч от
екрана.
•Натиснете "MENU" (МЕНЮ) на контролния панел
или на дистанционното управление. Отидете на
"Image > Aspect Ratio" (Пропорции) и опитайте с
различни настройки.
•Ако е възможно, преместете проектора така, че да е
центриран към екрана и към най-долната му част.
•Натискайтеклавишитеза Keystone correction
(Трапецовиднакорекция) наконтролния панел или
на дистанционното управление, докато образът не
стане квадратен.
•Натиснете "MENU" (МЕНЮ) на контролния панел
или на дистанционното управление, за да отворите
екранното меню. Отидете на "Image > Auto
Keystone" (Автоматична трапецовидна корекция)
или на "Image > Manual Keystone" (Ръчна
трапецовидна корекция), за да направите промени.
•Изберете "Image --> Projection" (Проектиране на
изображение) на екранното меню и настройте
направлението на прожекцията.
български
Проблеми с проектора
#УсловиеРешение
1Проекторътнереагирана
всички контроли на
управлението
2Лампата изгаря или издава
пукащ звук
Ако е възможно изключете проектора, след
това извадете захранващия шнур и
почакайте най-малко 30 секунди преди да
включите захранването отново.
Когато лампата достигне финала на своя
експлоатационен период, тя ще изгори и е
възможно да издаде силен
това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия
модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в
“Смянаналампата”
пукащзвук. Ако
Page 42
30
Екранни съобщения
български
#УсловиеНапомнящисъобщения
1СъобщениеFan Fail (Повреда на вентилатора) – Вентилаторът на
систематанеработи.
Lamp will automatically turn off soon.
Projector Overheated (Проекторът е прегрял) - проекторът е
надвишил препоръчителната експлоатационна температура и
трябва да му се даде възможност да се охлади преди да бъде
използван. Моля проверете дали филтрите против прах са
инсталирани. Ако филтрите са запушени с прах, почистете ги.
Моля, прочетете
против прах” за повече подробности.
Replace the lamp (Смяна на лампата) – лампата е достигнала
финала на своя експлоатационен период . Ще трябва скоро
да я подмените.
Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
раздел „Почистване и смяна на филтри
Lamp will automatically turn off soon.
Fan Fail.
Projector Overheated.
Replacement suggested!
Page 43
31
Списъкнаобяснениятана LED & Аларми
LED Съобщения
СъобщениеЗахранващ LEDЛампов
ЧервенСинЧервенЧервен
режим Standby
(захранващият шнур е
включен)
Включен бутон на
захранването
Лампа нов опит--Бързо
Изключване (Режим на
охлаждане)
Изключване (охлаждане
приключено)
Грешка
(топлинен проблем)
Грешка (проблем с
вентилатора)
V-- -- --
--V----
мигане
Бързо
мигане
V-- -- --
--V--V
--V--Бързомигане
------
LED
----
Темпер атуре
н LED
български
Грешка (счупена лампа)--VV--
Грешка (проблем с
колелото на цвето вете)
--VБързо
мигане
--
Page 44
32
Смяна на лампата
Използвайте отверка за да отвиете винтчетата на капака и след това извадете
лампата.
български
Проекторът ще отбележи живота на лампата. Ще се появи предупредителното
съобщение "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. (Лампата е наближила края на своя експлотациоиеи период).
Replacement Suggested!( Време е за смяна!)" Когато видите това съобщение
, сменете лампата колкото е възможно по-скоро. Убедете
е охлаждал най-малко 30 минути преди да смените лампата.
Внимание: Ламповото отделение е горещо! Дайтему възможност
да се охлади преди да смените лампата.
се, че проекторът се
1
3
2
4
Задасменителампата
1Turn the power off the projector by pressing (POWER).
2Дайтевъзможностнапроекторадасеохладипоне 30 минути.
3Изключетегоотзахранващияшнур.
4Използвайтеотверка, задаотстранитевинтаоткапака. (Илюстрация #1)
5Повдигнетеиотстранете капака.
6Отвийтеболта, който
издърпайтелостчетоналампата. (Илюстрация #3)
7Извадетеламповиямодул сусилие. (Илюстрация #4)
За да върнете обратно ламповия модул, следвайте по обратния път
предишните стъпки.
Внимание: да намалитерискаотнаранявания, нетрябвада
изпускате ламповия модул или докосвате крушката на лампата.
Крушката може да се счупи и да причини нараняване ако бъде
изпусната.
подсигуряваламповиямодул (Илюстрация #2) и
Page 45
33
Инсталиране на стойката за таван
Ако желаете да инсталирате проектора, използвайки стойката за таван, моля
вижте стъпките по-долу:
1Пробийте четри дупки в солидна и стабилна част на тавана и закрепете
здраво основата на стойката.
Забележка: Винтовете не са включени. Моля, снабдете се с
винтове подходящи за Вашия таван.
2Закрепете здраво носещата тръба към таванната стойка посредством
четири подходящи болта с шестограм.
Стойка за
монтаж на
Къса тръба
таван
- Монтирайте
на тавана
български
50 mm дължина/ 8 mm диаметър
Винт тип A
Дълга носеща
тръба
Удъл жи тел на
носещата
Капачка за
Шестограм
- За разхлабване/
затягане
Винт
Средно дълъг
лост
Page 46
34
3Използвайтеподходящ брой винтове за размерите на проектора, за да го
прикачите към носещата решетъчна скара на таванната стойка.
Винт тип Б
български
Плъзгащ се удълж ител
4Прикачете решетъчната скара към носещата тръба.
Голя ма шайба
Малка шайба
Конзола на проектора
Поддържа проектора и
дава възмож ност за
настройки
Пръстен
- За разсейване на
топлина
Винт тип с
Забележка: Препоръчително е да запазите приемливо
пространство между скарата и проектора, за да може да се
разпределя правилно топлината. Използвайте две шайби за
допълнителна подкрепа, ако мислите, че е необходимо.
Винт тип A
50 mm дължи на
/8mm диаметър
Капачка на дългия
Шестограм
- За разхлабване/затягане
Винт
Page 47
35
5Настройтеъгълаипозицията, кактоенеобходимо.
Винт
Шестограм
Шестограм
Винт
Забележка: Подходящите видовевинтове и шайбизавсеки
модел са описани в таблицата по-долу. Винтовете с диаметър 3
мм са включени в комплекта с винтове.
МоделиВинт тип БШайба
X1130/X1230/
X1230S
Диаметър (мм)Дължина (мм)ГолямаМалк а
325VV
български
Болт M3
Дълбочина 9,5 mm
119 mm
189 mm
Page 48
36
Спецификации
Спецификациите, описани по-долу са предмет на промени без предварително
български
уведомление. За окончателните спецификации, моля вижте Acer's published
marketing specifications.
Прожекционна ситема
Резолюция
™
DLP
•X1130:
Оригинална: SVGA (800 x 600)
Максимална: SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
•X1230/X1230S
Оригинална: XGA (1024 x 768),
Максимална SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
Компютърна съвместимостIBM PC и съвместими, Apple Macintosh, iMac и VESA
ВидеосъвместимостNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Aspect ratio (Съотношение между
широчината и височината на
образа)
Изобразявани цветове16,7 милиона цвята
Прожекционна оптична леща
стандарти: WXGA+ (1440 x 900), WXGA (1280 x 800,
1280 x 768), SXGA (1280 x 1024), XGA (1024 x 768),
SVGA (800 x 600), VGA (640 x 480)
F = 2,56 - 2,8, f = 21,00 mm - 23,00 mm,
1:1,1 Ръчноувеличениеиръченфокус
•X1230S:
F =2,5, f = 10мм, Ръчен фокус
Размернаекрана напрожекцията
(диагонал)
•X1130/X1230:
35 инча (0,89 м) – 159 инча (4,04 м)
•X1230S:
27 инча (69 м) – 300 инча (762 м)
Прожекционноразстояние
•X1130/X1230:
3,9 фута (1.2 м) – 37,2 фута (11,3 м)
•X1230S:
1,6 фута (0,5 м) – 18,0 фута (5,5 м)
Съотношениенаразпръскване
•X1130/X1230: 53"@2 m (1,86 - 2,04: 1)
•X1230S: 109" @ 2 m (0,90 : 1)
Хоризонтално сканиране31 - 93 kHz
Вертикално опресняващо
сканиране
Тип на лампатаPhilips 189 W, UHP, може да се сменя от потребителя
Корекция на изкривяването+/-40 градуса (вертикално ), Ръчно & автоматично
Дигитално увеличаване/
намаляване
Аудио
48 - 86 Hz
2 X
•X1130: N/A
•X1230/X1230S: 2 W x 1
Page 49
37
Тегл о
•X1130/X1230: Около 2,3 kg (5,07 lbs.)
•X1230S: Около 2,5 kg (5,51 lbs.)
Размери (Ш x Д x В)264 мм x 225 мм x 95 мм (10,4 инча х 8,6 инча x 3,7
ЕлектрозахранванеУниверсален вход за електрозахранване, 100 - 240 V,
Консумация на електроенергия280 W
Работни температури0ºC до 40ºC / 32ºF до 104ºF
Входно/изходни конектори
инча)
честота 50/60 Hz
•Входзаелектрозахранване x1
•RS232 x 1
•VGA вход x 1
•Композитенвидеовход x1
•S-Video x 1
Артикулитепо-долусасамозамоделите
X1230/X1230S.
3,5 ммаудиовход x 1
•
•VGA изход x 1
•3,5 ммаудиоизход x 1
Стандартниякомплектсъдържа
•AC захранващшнур x1
•VGA кабел x 1
•Композитенвидеокабел x1
•Дистанционноуправление x1
•Батерии x 2 (задистанционнотоуправление)
•Инструкциизаупотреба (CD-ROM) x 1
•Инструкциизабърз старт x 1
•Секюритикарта x 1
•Чантазапренасяне x1
български
* Дизайнът и спецификациите са предмет на промени без предварително
уведомление.
Page 50
38
Режиминасъвместимост
1Аналогов VGA - PC сигнал
български
РежимиРезолюция
VGA_60
Вертикалначестота
[Hz]
59,94031,469
Хоризонтална
честота [Hz]
VGA_7272,80937,861
VGA_7575,00037,500
VGA_8585,00843,269
720 x 400_70720 x 40070,08731,469
720 x 400_85720 x 40085,00037,900
SVGA_56
SVGA_6060,31737,879
SVGA_7272,18848,077
SVGA_7575,00046,875
SVGA_8585,06153,674
XGA_60
XGA_7070,06956,476
XGA_7575,02960,023
XGA_8584,99768,667
SXGA_70
SXGA_7575,00067,500
SXGA_601280 x 102460,02063,981
640 x 480
56,00035,200
800 x 600
60,00448,363
1024 x 768
70,00063,800
1152 x 864
1280 x 960_601280 x 96060,00060,000
Mac G4640 x 480@60Hz59,9431,469
MAC13640 x 480@67Hz
Mac G4800 x 600@60Hz60,31737,879
MAC16832 x 624@75Hz74,54649,722
Mac G4
1024 x
768@60Hz
66,66735,000
60,00448,363
Page 51
39
MAC19
MAC21
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_601280 x 72059,9445,000
WXGA_60
WXGA+_60
16:9 timing
16:9 timing
Acer AspireOne
1024 x
768@75Hz
1152 x
870@75Hz
1280 x 768
1280 x 80059,8149,702
1440 x 90059,88759,935
1366 x 76859,79047,712
1024 x 57659,89935,880
1024 x 60060,00037,500
75,02060,241
75,06068,680
60,00047,400
74,89060,290
2YPbPr сигнал
РежимиРезолюция
480i
480p
576i
576p
720p
720p
1080i
1080i
720 x 480 (1440 x
480)
720 x 480
720 x 576 (1440 x
576)
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
Вертикалначестота
[Hz]
59,9415,73
59,9431,47
50,0015,63
50,0031,25
60,0045,00
50,0037,50
60,0033,75
50,0028,13
български
Хоризонтална
честота [Hz]
Page 52
40
3Видео, S-Video сигнал
Режими
български
NTSC15.7360
PAL15.6360
SECAM15.6360
PAL-M15.7360
PAL-N15.6360
PAL-6015.7360
NTSC4.4315.7360
Вертикалначестота
[Hz]
Хоризонтална
честота [Hz]
fsc (MHz)
3,58
4,43
4,25 или 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
Page 53
41
Инструкции и правила за
безопасност
FCC забележка
Тоз и уред е тестван и отговаря на ограниченията за дигитални уреди клас Б в
съответствие с Част 15 на наредбите на FCC. Тези ограничения имат за цел да
осигурят разумна защита срещу вредна интерференция в жилищни
инсталации. Тоз и уред произвежда, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и ако не бъде инсталиран и
инструкциите може да доведе до смущения в радиокомуникациите.
Не съществува гаранция обаче, че няма да има интерференция в дадена
инсталация. Ако този уред причинява вредни смущения при приемането на
радио или телевизионен сигнал, което може да се определи като включите и
изключите уреда,
препоръчваме Ви да
повече от следните начини:
Всички свръзки към други изчислителни уреди трябва да използват екранирани
кабели, за да се поддържа съответствието с нормите на FCC.
Забележка: Периферни устройства
Единствено периферни устройства (входящи/изходящи устройства,
терминали, принтери и т.н.), които имат сертификат за съвместимост с
ограниченията за клас Б могат да бъдат свързвани с това оборудване.
Използване на уреда с несертифицирани периферни устройства може да
доведе до интерференция с радио или телевизионния сигнал.
Предупреждение
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да анулират правата на потребителя да използва това устройство,
съгласно Федералната Комисия по Комуникациите.
Условия на употреба
Тоз и уред отговаря на част 15 на нормите на FCC. Използването на уреда
трябва да изпълнява следните две условия: (1) този уред не трябва да води до
вредни смущения (2) този уред трябва да приема всякаква интерференция,
включително и такава, която може да доведе до нежелано функциониране.
Забележка: За потребителите в Канада
Тоз и дигитален апарат от клас Б е съвместим с канадския стандарт ICES-003.
използван в съответствие с
български
English
Page 54
42
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
български
Canada.
Канада - Лиценз за ниска мощност - без радио
комуникационни уреди (RSS-210)
aОбща информация
Използването на уреда трябва да изпълнява следните две условия:
1. Уредъ тнетрябвадапричиняваинтерференцияи
2. Уредъ т трябва да приема всякаква интерференция, включително
такава, която може да доведе до нежелано функциониране на уреда.
bУпотребапри 2,4 GHz band
За да се избегне радиоинтерференция с лицензирана услуга, този
уред трябва да се
трябва да се лицензира.
използва само на закрито. Инсталация на открито
Декларация за съвместимост за страните от ЕС
С настоящето Acer декларира, че този проектор е съвместим с основните
изисквания и с други свързани постановления на Директива 1999/5/EC. (Моля
Забележка: Регулаторната информацияпо-долу е самоза
модели с wireless LAN и/или Bluetooth.
Обща информация
Тоз и продукт е съвместим с радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на която и да било страна и на който и да било регион, където е
бил одобрен за безжична употреба В зависимост от конфигурацията, този
продукт може или може да не съдържа безжични радиоустройства (като
wireless LAN и/или Bluetooth). Информацията потези устройства.
долу се отнася до продукти с
Page 55
43
Европейскисъюз (EU)
R&TTE директива 1999/5/EC съгласносъответствието със следните хармонизиранистандарти:
•Точ ка 3.1(a) Здравеибезопасност
•
EN60950-1:2001
•EN50371:2002(SAR, общо FR устройство)
•Article 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.4.1 (общи технически изисквания)
•EN301 489-3 V1.4.1 (заустройствасмалъкобхват)
•EN301 489-17 V1.2.1 (заширокообхватни данни и HIPETLAN
оборудване)
•Точ ка 3.2 Спектралнаупотреба
•
EN300 220-1 V1.3.1 (за устройства с малък обхват,
25~1000MHz, част 1)
•EN300 220-2 V2.1.1 (заустройствасмалъкобхват,
25~1000MHz, част 3)
•EN300 440-2 V1.1.2 (заустройствасмалък
обхват1G~20GMHz, част 2)
•EN300 328 V1.6.1 (заоборудванезапрехвърляне на данни,
коетофункционирана 2,4 GHz ISM
•EN301 893 V1.2.3 (5GHz RLAN с висока производителност)
български
English
Списък на страните
Страни членки на ЕС от май 2004 са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция,
Ирландия, Италия, Люксембург, Холандия, Австрия, Португалия, Финландия, Швеция,
Великобритания, Естония, Литва, Латвия, Полша, Унгар ия, Чехия, Словакия, Словения,
Кипър и Малта. Употребата е разрешена във всички страни от ЕС, както и в Норвегия,
Швейцария, Исландия и Лихтенщайн. Този уред
съответствие с нормите и ограниченията в съответната страна, където се употребява. За
повече информация, моля свържете се с местен офис в страната на употреба на уреда.
трябвадасеизползвавстрого
Page 56
44
Acer America Corporation
български
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:DLP Projector
Model Number:QSV0812/QNX0813/QNX0814
Machine Type: X1130/X1230/X1230S series
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
Page 57
45
български
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name:Acer
Model Number:QSV0812/QNX0813/QNX0814
Machine Type:X1130/X1230/X1230S series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized
standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the Public
Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless
keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
•Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
•Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
•Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2008.
English
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.