Acer V9800 User Manual

Проектор Acer

Серия V9800/V370/
HT-4K50/A4K1603
Руководство пользователя
Авторское право © 2016. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer Дата первого издания: 09/2016
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer
Номер модели: _______________________________________
Серийный номер: _____________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат
TM
«HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
соответствующим компаниям.
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блок а питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
iii
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в без обеспечения должной вентиляции.
закрытом пространстве
iv
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой бл ок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электр ичес ким током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого
напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
v
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
RG2 IEC 62471-5:2015
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
vi
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C/104 °F.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отключайте питание внезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше дождитесь отключения вентилятора.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Когда возникнет необходимость заменить лампу, обратитесь к вашему
местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда
увидите предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ичи ва йт е громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Умен ьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainability/index.htm
vii
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда увидите
предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение 1
Особенности устройства 1
Состав комплекта поставки 2
Общие сведения о проекторе 3
Внешний вид проектора 3
Панель управления 5
Компоновка пульта ДУ 6
Подготовка к эксплуатации 8
Подключение проектора 8
Включение и выключение проектора 9
Включение проектора 9
Выключение проектора 9
Настройка проецируемого изображения 11
Настройка высоты проецируемого изображения 11
Оптимизация размера изображения и расстояния до него 12
Достижение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба 13
Как добиться предпочтительного положения изображения, регулируя сдвиг объектива 14

Содержание

Органы управления 15
Экранные меню (OSD) 15
Цвет 16
Образ 19
Настр. 21
Управление 24
Язык 25
Приложения 26
Устранение неполадок 26
Список определений предупреждений и показаний индикаторов 30
Замена лампы 31
Технические характеристики 33
Совместимые режимы 35
Правила и замечания, касающиеся безопасности 39
Русский

Введение

Особенности устройства
Это устройство является проектором DLP® с одним чипом и имеет следующие выдающиеся отличительные особенности:
Техноло гия DLP
Поддерживаются физическое разрешение 3840 (гор.) x 2160 (верт.) и
форматы изображения Авто/Полное/4:3/16:9/L.Box/Анаморфное 2,35:1
Функция «Сверхвысокое разрешение» повышает разрешение при выводе
изображения низкого разрешения
Низкий уровень помех
Техноло гия Acer ColorBoost позволяет выводить живые, реалистичные
изображения
Высокие яркость и коэффициент контрастности
Разнообразные режимы отображения обеспечивают оптимальные
рабочие параметры в любых ситуациях
Возможность настройки режимов в соответствии с потребностями
пользователя
Поддержка HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Малая потребляемая мощность и экономичный режим энергопотребления
(ECO) продлевают срок службы лампы
Dynamic Black: Если активировать, то проектор изменит уровень черного
проецируемого изображения для усиления эффекта коэффициента контрастности с использованием функции Dynamic Aperture (Динамическая апертура).
ExtremeEco: если в течение 5 минут не будет обнаружен входной сигнал,
то проектор уменьшит энергопотребление лампы на 70%.
Техноло гия Acer EcoProjection интеллектуально управляет мощностью и
повышает физическую работоспособность
Многоязычные экранные меню
Проекционный объектив с ручной регулировкой фокуса/масштаба
Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh и Chrome
Настройки локальной сети позволяют удаленно управлять проектором
через веб-браузер
Совместимость с системой Crestron
Поддержка функции CEC (Consumer Electronics Control - Управление
бытовой электронной аппаратурой)
Функции PIP / PBP позволяют одновременно отображать два источника
сигнала
Поддержка содержимого BT2020 / HDR
Совместимость с ISFccc
Поддержка HDCP2.2 через HDMI 1 (2.0)
®
®
Windows® 2000, XP, 7, 8, 8.1, 10, Vista®,
1
2
Русский
Состав комплекта поставки
В комплект поставки этого проектора входят все показанные внизу элементы. Убедитесь в наличии всех из них. Если отсутствует любой из этих элементов, то немедленно свяжитесь с продавцом.
Проектор Шнур питания Кабель HDMI
Руководство
пользователя (на
диске CD-ROM)
Пульт дистанционного
управления (ДУ)
Краткое руководство Батарейка типа
AA x 2
Русский
Общие сведения о проекторе
8
9
10
1 2 4 4 5 763
Внешний вид проектора
Вид спереди/сверху
1 2
3
7 3
3 4
8 9
5
6
# Описание # Описание
1 Ручки регулировки сдвига объектива 6 Проекционный объектив
2 Индикаторы 7 Крышка отсека лампы
3 Приемник сигналов от пульта ДУ 8 Разъемы
4 Кольцо трансфокатора и кольцо
фокусировки
5 Крышка объектива
9 Панель управления
Вид сбоку
# Описание # Описание
1 Локальная сеть (порт RJ45 для
подключения к сети Ethernet 10/100 Мбит/с)
2 Разъем проводного пульта ДУ 7 Разъем RS232
3 Разъем видеовхода для аналогового
сигнала RGB
4 Разъем HDMI 9 Гнездо питания
5 Разъем mini USB 10 Гнездо замка Kensington™
6 Разъем выхода пост.
напряжения 12 В
8 Колесико регулировки наклона
4
Русский
337 мм
290 мм
562,8
мм
470,7 мм
207,2
мм
216,2
мм
Вид снизу
11
2
2
2
2
# Описание # Описание
1 Регуляторы наклона 2 Отверстия для крепления на потолке
(тип винтов: M6)
Размеры
Русский
Панель управления
6
2
7
2
3
2
2
4
5
1
* Перед использованием панели управления сдвиньте дверцу.
# Функция Описание
1MODE Выбор режима отображения.
2 Четыре
кнопки курсора
3ENTER Подтверждение выбора элемента.
4 BACK Отмена выбора или возврат на предыдущую страницу.
5 Кнопка
«Питание»
6 SOURCE Смена активного источника.
7MENU Открытие или закрытие экранного меню.
Выбор элементов или выполнение необходимых настроек.
См. раздел «Включение и выключение проектора».
5
6
Русский
Компоновка пульта ДУ
1 2 3
4 5 6
7
8 9
10 11 12
13
14
15 16
17 18 19 20
21
22
23 24
Model No:H-3902
MC.JNW11.007
# Функция Описание
1 ПИТАНИЕ См. раздел «Включение и выключение проектора».
2 ПОДСВЕТКА Включение или выключение подсветки пульта ДУ.
3STATUS Нажмите, чтобы показать или скрыть сообщение о
разъеме ввода/вывода в верхнем правом углу.
4 FREEZE Приостановка изображения на экране.
5HIDE Нажмите кнопку «HIDE», чтобы скрыть экранное
изображение; нажмите еще раз, чтобы показать изображение.
6HDMI 1 Переключение источника на HDMI 1.
7MENU Открытие экранного
меню, возврат к предыдущему
шагу работы с экранным меню или закрытие экранного меню.
8ENTER Подтверждение выбора элемента.
9 BACK Отмена выбора или возврат на предыдущую
страницу.
10 Четыре кнопки
курсора
Выбор элементов или выполнение необходимых настроек.
11 BR IGHT Нажмите, чтобы открыть меню Яркость и в нем
отрегулировать яркость.
12 CONTRAST Нажмите, чтобы открыть меню Контрастность и
нем отрегулировать контрастность.
13 SHARP Нажмите, чтобы открыть меню Резкость и в нем
отрегулировать резкость.
в
Loading...
+ 37 hidden pages