Acer U5530 User Manual

Проектор Acer

U5530/U5330W/U5230/R350/R320/R310/
PU-F20/PU-W20/PU-X20/SP150/SP130/
SP110/FU-420/FU-320/FU-120/D1P1801/
DWX1802/DNX1803

Руководство пользователя

Авторское право: © 2018. Acer Incorporated.
Все права защищены.
Дата первого издания: 06/2018
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
, ни подразумеваемых, относительно
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока установите блок питания.
Перед извлечением блок а питания из проектора отсоедините кабель питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Осторожно!
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не перекрывайте отверстия, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через щели в корпусе, т.к. они могут попасть напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
располагая устройство на кровати, диване,
на участки, находящиеся под
iv
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания, указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно наступить.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель, подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для электротехнику.
не должна превышать 80% входного номинального тока
получения более подробной информации обратитесь к специалисту-
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электр ичес ким током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хоро шую защиту от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
в прибор попала жидкость
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
падение устройства или повреждение его корпус
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения, свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 ºC/104 ºF.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения.
упал или был поврежден.
v
vi
Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во время его работы. Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При загрязнении или температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении проектора.
Во время работы проектора не загораживайте предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сброс лампы» из экранного меню «ПАРАМЕТРЫ | Параметры лампы».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть, повредиться
Данный прибор позволяет проецировать перевернутые изображения при монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Проектор следует устанавливать в горизонтальном положении только в настольном или потолочном режиме с углом наклона не более 3,8 градусов. Невыполнение значительному сокращению срока службы лампы или серьезному сбою в работе системы.
запылении фильтра или вентиляционных отверстий
его объектив какими-либо
замену лампы или других электронных компонентов, только
или нанести телесные повреждения.
этого требования может привести к
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увели чив ай те громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
viii

Основные сведения

Примечания по использованию
Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Осторожно!
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к повреждению органов зрения.
для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение электрическим током.
При замене лампы необходимо все инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сброс лампы» из экранного меню «ПАРАМЕТРЫ | Параметры лампы».
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен бло к лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в
разделе «Замена лампы».
дать прибору остыть, а затем выполнить

Содержание

Содержание ...................................1
Введение ........................................2
Комплект поставки .........................2
Общий вид устройства ...................3
Главное устройство ......................... 3
Панель управления ............................ 4
Входные/выходные соединения ........ 5
Пульт дистанционного
управления ......................................... 6
Установка .......................................7
Подключение к проектору ...............7
Подключение к
компьютеру/ноутбуку ...................... 7
Подключение к видеоисточникам ....8
Подключение к 3D
видеоустройствам ..........................9
Использование 3D-очков ................11
Включение и выключение
проектора .......................................12
Включение проектора ..................... 12
ВыклюЧЕние ПРоектора ................ 13
Предупреждающий индикатор ....... 14
Настройка проецируемого
изображения ....................................15
Настройка высоты проектора ....15
Настройка фокусировки
проектора ........................................ 16
Настройка размера
проецируемого изображения .......... 16
Органы управления .....................19
Панель управления и пульт
управления ......................................19
Панель управления .......................... 19
Пульт дистанционного
управления ....................................... 20
Окна экранного меню .....................23
Использование меню ....................... 23
ИЗОБР............................................... 24
ИЗОБР | РАСШ. НАСТР. ................... 27
ЭКРАН ............................................... 32
ЭКРАН | Объемность ..................... 37
НАСТР. ..............................................39
НАСТР. | Настройки звука...............42
НАСТР. | Безопасность ................... 44
НАСТР. | Сеть .................................. 46
НАСТР. | Сеть | Настройки LAN ....47
НАСТР. | Сеть | Параметры........... 49
НАСТР. | Signal (RGB) ...................... 59
НАСТР. | Signal (Video) ..................... 61
НАСТР. | РАСШ. НАСТР. ................... 62
ПАРАМЕТРЫ .................................... 63
ПАРАМЕТРЫ |
Параметры лампы .......................... 67
ПАРАМЕТРЫ | РАСШ. НАСТР. ......... 69
ПАРАМЕТРЫ |
Настройки с пульта ДУ ................. 71
ПАРАМЕТРЫ |
Настройки фильтра ....................... 72
ПАРАМЕТРЫ |
Настройки фильтра ....................... 73
Приложения .................................74
Устранение неисправностей .......74
Проблемы с изображением ............. 74
Другие проблемы ............................. 76
Неисправности пульта
дистанционного управления .......... 76
Расшифровка показаний
светодиодов ....................................77
Экранные сообщения ......................78
Замена лампы .................................79
Установка и очистка
пылеулавливающего фильтра ......81
Совместимые режимы ...................82
Монтаж потолочного
крепления ........................................84
Правила и замечания,
касающиеся безопасности ............85
1
Русский

Введение

Freeze
Power Switch
L
R
Keystone Volume
Page
-
-+-
+
1 2
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
Source0Resync
Page+Laser
Enter

Комплект поставки

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. В случае отсутствия какого- либо компонента обратитесь в службу поддержки пользователей компании Acer.
Стандартные принадлежности
Проектор Шнур питания Пульт ДУ
Руководство

пользователя на компакт-диске
Гарантийный

талон
Краткое

руководство
Русский
Кабель VGA
Две батарейки
размера AAА
Документация
2
Введение

Общий вид устройства

Главное устройство

21
4
9
5
6
3
Не закрывайте
входные/ выходные вентиляционные отверстия проектора.
7
1. Крышка лампы
2. Панель управления
3. Регулятор фокусировки
4. Приемник ИК
5. Входные/выходные
соединения
8
6. Объектив
7. Сетевая розетка
8. Колонка
9. ИК камера (Только для
интерактивной версии)
3
Русский
Введение

Панель управления

17
16
15
14
21 4
8
7
1. ON/STANDBY LED
2. Enter
3. TEMP LED
4. LAMP LED
5. Menu
6. Input
7. Four Directional Select Keys
8. Power/Standby button
9. IR Receiver
3
5
6
9
Русский
4
Введение
VGA IN 2 / VGA OUT
SERVICE
RS-232
VGA IN 1
VIDEO
HDMI 2
LAN
AUDIO IN 2
R-AUDIO IN 1-L
AUDIO OUT
AC POWER
DC 12V OUT
3D SYNC
HDMI 1
MICROPHONE

Входные/выходные соединения

Для
удаленного управления мышью требуется специальный пульт ДУ.
7
8 9 10 11 12
6
45
3
15 1613 14
2 1
1. Сетевая розетка
2. Отверстие для установки замка Kensington
TM
3. Разъем RJ45
4. Разъем 3D-синхронизации (5 В)
5. Разъем RS-232C (9-контактный, тип DIN)
6. Выходной разъем 12 В
7. Разъем USB (подключается к ПК для дистанционного
управления с помощью мыши)
8. Разъем выхода/входа сигнала VGA2
9. Разъем входа сигнала VGA1/YPbPr (вход аналогового
сигнала ПК, компонентного видеосигнала, HDTV и YPbPr)
10. Входной разъем комбинированного видеосигнала
11. Входной разъем HDMI2
12. Входной разъем HDMI1
13. Входной звуковой разъем Audio 2 (3,5 мм мини-джек)
14. Входной разъем комбинированного аудиосигнала (справа/
слева)
15. Входной звуковой разъем (микрофон)
16. Выходной звуковой разъем (3,5 мм мини-джек)
5
Русский
Введение
Некоторые
кнопки не работают, если эти функции не поддерживаются конкретной моделью проектора.

Пульт дистанционного управления

1. Кнопка включения/
16
выключения питания
2. Остановка кадра
3. Пустой экран/без звука
4. Щелчок левой кнопкой
17
мыши
5. Enter
6. Лазер
18
7. Page -
8. Трапеция - / +
9. Menu
10. Формат изображения
19
11. HDMI
12. Настр. польз.2
13. Настр. польз.1
14. Источник
15. Режимы яркости
16. Кнопка включения/
20
выключения мыши
17. Без звука
18. Щелчок правой
21
кнопкой мыши
19. Четыре направленные
22
23
24
25
26
27
кнопки выбора
20. Page +
21. Громк. - / +
22. Включение/
выключение меню 3D
23. VGA
24. Видео
25. Настр. польз.3
26. Цифровая клавиатура
(0-9)
27. Повторная синхронизация
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power Switch
Freeze
L
Enter
-
Page
Keystone Volume
-
+
1 2
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
Source
Page+Laser
-
Menu33D
0
Resync
R
+
Русский
6

Установка

A OUTUTA OUT

Подключение к проектору

Подключение к компьютеру/ноутбуку

MOLEX
2
1
SERVICE
VGA IN 2 / VGA OUT
RS-232
3
5
4
8
Микрофонный вход
HDMI 2
HDMI 1
AUDIO IN 2
AUDIO OUT
VGA IN 1
VIDEO
3D SYNC
MICROPHONE
R-AUDIO IN 1-L
LAN
AC POWER
R
E62405SP
6
Из-за различий в
приложениях для каждой страны, в некоторых регионах могут
3D-очки
11
9
10
7
Звуковой выход
потребоваться другие принадлежности.
(*) Дополнительная
принадлежность
1..........................................................................................*Кабель RS-232C
2...........*Кабель USB для дистанционного управления с помощью мыши
3.......................................................Входной разъем VGA1 / кабель YPbPr
4............................................................................................... *Кабель HDMI
5..............................................................................*Входной кабель Audio 2
6............................................................................................... Шнур питания
7.................................................................................. *Кабель аудиовыхода
8..................................................................... *Кабель микрофонного входа
9...............................................................................................*Кабель RJ-45
10............................................................................*Кабель передатчика 3D
11 ............................... *Кабель выхода сигнала VGA/ входа сигнала VGA2
7
Русский
Установка

Подключение к видеоисточникам

DVD-плеер, Blu-ray плеер, абонентская ТВ­приставка, HDTV-приемник, игровая консоль
SERVICE
VGA IN 2 / VGA OUT
DC 12V OUT
RS-232
1
2
3
4
5
HDMI 2
HDMI 1
AUDIO IN 2
MICROPHONE
VGA IN 1
VIDEO
3D SYNC
AUDIO OUT
R-AUDIO IN 1-L
LAN
AC POWER
R
E62405SP
Из-за различий в
приложениях для каждой страны, в некоторых регионах могут потребоваться другие принадлежности.
(*) Дополнительная
принадлежность
Русский
6
3D-очки
9
7
Звуковой выход
8
DVD-плеер, абонентская
ТВ-приставка, HDTV-приемник
1..................... *Кабель компонентного видеосигнала с 3 разъемами RCA
2............................................................................................... *Кабель HDMI
3...............................................................................*Входной кабель Audio2
4.....................................................................................*Кабель аудиовхода
5............................................................................................... Шнур питания
6.................................................................................. *Кабель аудиовыхода
7..................................................................... *Кабель микрофонного входа
8............................................................................................... *Видеокабель
9..............................................................................*Кабель передатчика 3D
8
Перед
включением 3D-проектора следует включить видеоустройство 3D.
Если входной
видеосигнал поступает в формате 2D, выберите функцию «Формат 3D» и переключитесь в режим «Автоматический».
При включенном
«SBS режим» видеоизображение в формате 2D отображается с искажениями.
Установка

Подключение к 3D видеоустройствам

После подключения устройств с помощью кабелей HDMI (как показано на рисунке) можно начинать. Включите видеоустройство 3D и 3D-проектор.
Игровые станции PlayStation® 3
y Обновите программное обеспечение консоли до последней
версии.
y Перейдите в «Меню настройки-> Настройка отображения->
Видеовыход-> HDMI». Выберите «Automatic» и следуйте инструкциям на экране.
y Установите игровой 3D-диск. Можно также загрузить игры (и
обновления 3D) через сеть PlayStation®.
y Запустите игру. В меню игры выберите «Игра в режиме 3D».
Плеер 3D Blu-ray™
y Используемый плеер должен поддерживать диски 3D Blu-ray™,
использоваться должен выход 3D.
y Установите в плеер диск 3D Blu-ray™ и нажмите кнопку
«Воспроизведение».
3D-телевизор (например, SKY 3D, DirecTV)
y Обратитесь в телевизионный центр обслуживания для
подключения каналов в формате 3D в вашем пакете ТВ-каналов.
y После подключения переключитесь на 3D-канал. y Должны отобразиться два изображения рядом. y Переключите 3D проектор в «SBS режим». Данный параметр
устанавливается в пункте «ЭКРАН» экранного меню проектора.
Устройство 3D (например, 3D DV/DC) с выходным сигналом в формате 2D 1080i «два изображения рядом»
y Подключите устройство 3D и переключитесь на передачу
содержимого в формате 3D в выходном формате 2D «side-by­side» на 3D-проектор.
- Должны отобразиться два изображения рядом.
y Переключите 3D проектор в «SBS режим». Данный параметр
устанавливается в пункте «ЭКРАН» экранного меню проектора.
При просмотре 3D содержимого с источника HDMI 1.4a (например, 3D Blu-ray) необходимо обязательно выполнять синхронизацию 3D очков. При просмотре 3D содержимого с источника HDMI
1.3 (например, телевещание в формате 3D с помощью «SBS режим») может потребоваться использовать функцию «Обратная синхронизация 3D» проектора для оптимизации 3D изображения. Данный параметр устанавливается в пункте «ЭКРАН ->Объемность» экранного меню проектора.
9
Русский
Установка
Телевещание в формате 3D Диск 3D Blu-ray™ Видеоигры 3D
SKY+HD, кабельное/
спутниковое ТВ
Очки 3D DLP® Link™
Очки 3D RF Передатчик 3D
Плеер 3D Blu-ray™
Проектор Full 3D 1080p DLP
Игровая станция PlayStation® 3
®
Русский
10
Установка

Использование 3D-очков

Подробную
информацию см. в руководстве пользователя 3D-очков.
1. Для включения 3D-очков:
2. На проектор должен подаваться сигнал в формате 3D,
совместимый с характеристиками проектора.
3. Включите режим «Режим 3D» (Выкл./ DLP-Link/ VESA 3D - в зависимости от типа используемых очков) на 3D-проекторе. Данный параметр устанавливается в пункте «Объемность» экранного меню проектора.
4. Включите 3D-очки, изображение должно отобразиться в формате 3D без зрительного напряжения.
5. Если изображение не отображается в формате 3D, проверьте настройку 3D-устройства на передачу изображения в формате 3D. Если сигнал передается в формате 2D 1080i side-by-side включите «SBS режим» и повторите предыдущие шаги 1-4.
6. При необходимости для оптимизации изображения 3D включите на проекторе режим «Инвер. 3D-синхр.». Данный параметр устанавливается в пункте «Объемность» экранного меню проектора.
7. Для выключения 3D-очков: Нажмите на кнопку «Power» и удерживайте до выключения индикатора питания.
8. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя 3D-очков или на веб-сайте производителя.
11
Русский
Установка
Freeze
Power Switch
L
R

Включение и выключение проектора

Включение проектора

1. Надежно подключите шнур питания и сигнальный кабель. После подключения индикатор Вкл./Ожидание загорится красным цветом.
2. Включите лампу, нажав на кнопку « » на проекторе или пульте дистанционного управления. Индикатор Вкл./Ожидание загорится синим цветом.
Приблизительно через 10 секунд отобразится окно запуска.
При первом использовании проектора необходимо выбрать язык меню и режим энергосбережения.
3. Включите проектор и подключите источник, сигнал с которого необходимо отобразить на экране (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.д.) Проектор автоматически обнаружит источник. В противном случае нажмите кнопку меню и перейдите к пункту «ПАРАМЕТРЫ». Режим «Блок. источника.» должен иметь значение «Выкл.».
При одновременном подключении нескольких источников
для переключения входов нажмите на кнопку «SOURCE» или клавишу выбора источника на пульте дистанционного управления.
Сначала включите
проектор, затем выберите источник сигнала.
(*) Дополнительная
принадлежность
Русский
или
12
Установка

ВыклюЧЕние ПРоектора

1. Для выключения проектора нажмите на кнопку « » на пульте ДУ или панели управления. На экране
отобразится следующее сообщение.
Выключить?
Нажмите клавишу питания снова.
Нажмите кнопку « » снова для подтверждения, в
противном случае данное сообщение отобразится через 15 секунд. При повторном нажатии на кнопку « » проектор отключается.
2. Вентиляторы охлаждения будут работать еще 10 секунд, чтобы завершить цикл охлаждения, а индикатор Вкл./Ожидание начнет мигать синим цветом. Когда индикатор Вкл./Ожидание загорится ровным красным цветом, проектор перейдет в режим ожидания.
Если требуется снова включить проектор, дождитесь
завершения цикла охлаждения и перехода устройства в режим ожидания. Если проектор находиться в режиме ожидания, нажмите кнопку « », чтобы перезапустить проектор.
3. Отсоедините шнуры питания от электрической розетки и проектора.
4. Не включайте проектор сразу же после выключения питания.
13
Русский
Установка
Когда загораются предупреждающие индикаторы (см.
Обратитесь
в ближайший сервисный центр, если проектор показывает такие признаки.
ниже), проектор автоматически отключается:
Индикатор «Лампа» загорается красным цветом, а
Индикатор «Температура» загорается красным цветом,
Индикатор «Температура» мигает красным цветом, а
Выньте сетевой шнур из проектора, выждите 30 секунд
и повторите попытку. Если предупреждающий индикатор загорается снова, обратитесь за помощью в ближайший сервисный центр.

Предупреждающий индикатор

индикатор «Вкл./Ожидание» мигает красным цветом.
а индикатор «Вкл./Ожидание» мигает красным цветом. Это указывает на перегрев проектора. В нормальных условиях проектор можно снова включить.
индикатор «Вкл./Ожидание» мигает красным цветом.
Русский
14
Установка

Настройка проецируемого изображения

Настройка высоты проектора

Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
1. Найдите требуемую регулируемую ножку в нижней части проектора.
2. Чтобы приподнять проектор, вращайте регулятор по часовой стрелке, чтобы опустить - против часовой стрелки. При необходимости повторите процедуру с остальными ножками.
Ножки для регулировки наклона
Регулятор наклона
15
Русский
Установка

Настройка фокусировки проектора

Для фокусировки изображения смещайте регулятор фокусировки, пока изображение не станет четким.
Стандартная серия (XGA): Проектор фокусируется с
расстояния от 0,47 до 0,68 метров, считая от центра объектива.
Стандартная серия (WXGA): Проектор фокусируется
с расстояния от 0,49 до 0,66 метров, считая от центра объектива.
Стандартная серия (1080p): Проектор фокусируется с
расстояния от 0,45 до 0,56 метров, считая от центра объектива.
Регулятор фокусировки
Русский
16

Настройка размера проецируемого изображения

Размер проецируемого изображения (XGA) составляет
от 1,78 до 2,54 метров.
Размер проецируемого изображения (WXGA) составляет
от 2,16 до 2,92 метров.
Размер проецируемого изображения (1080p) составляет
от 2,03 до 2,54 метров.
Установка
Переменные:
«a»: Смещение изображения (м) от центра объектива к верхней части вертикального
изображения.
«b»: Расстояние от центра объектива до нижней части проектора.
«c»: Расстояние от стены (проекционная поверхность) до задней панели проектора.
«d»: Диагональ изображения.
«g»: Расстояние от центра объектива до стены (проекционная поверхность).
«m»: Расстояние от стены (проекционная поверхность) до передней панели проектора.
«p»: Расстояние от верхней части проектора до монтажного отверстия.
«H»: Высота изображения.
«W»: Ширина изображения.
b
b
p
p
m
c
a
a
g
(W)
(W)
d
d
17
Русский
(H)
(H)
a
g
c
m
b
p
Установка
Стандартная серия XGA (4:3)
a b c d W Г g m P
Смещение
изображения от
центра объектива
к верхней части
вертикального
изображения (м)
Расстояние от
центра объектива
до нижней части
проектора (м)
0,181 0,0631 0,219 70 56,0 1,42 42,0 1,07 1,55 0,47 0,5289 0,119
0,192 0,0631 0,246 74 59,2 1,50 44,4 1,13 1,64 0,50 0,5559 0,119
0,207 0,0631 0,287 80 64,0 1,63 48,0 1,22 1,77 0,54 0,5969 0,119
0,233 0,0631 0,354 90 72,0 1,83 54,0 1,37 1,99 0,61 0,6639 0,119
0,259 0,0631 0,422 100 80,0 2,03 60,0 1,52 2,21 0,68 0,7319 0,119
Расстояние от стены
(проекционная
поверхность) до
задней панели
проектора (м)
Диагональ
изображения
(дюймы)
Ширина
изображения
(в дюймах) (м) (в дюймах) (м) (футы) (м)
изображения
Высота
Стандартная серия WXGA (16:10)
a b c d W Г g m P
Смещение
изображения от
центра объектива
к верхней части
вертикального
изображения (м)
Расстояние от
центра объектива
до нижней части
проектора (м)
0,172 0,0631 0,232 85 72,1 1,83 45,0 1,14 1,59 0,49 0,5419 0,119
0,176 0,0631 0,245 87 74,0 1,88 46,2 1,17 1,63 0,50 0,5549 0,119
0,182 0,0631 0,261 90 76,4 1,94 47,7 1,21 1,69 0,51 0,5709 0,119
0,202 0,0631 0,318 100 84,8 2,15 53,0 1,35 1,87 0,57 0,6279 0,119
0,222 0,0631 0,375 110 93,3 2,37 58,3 1,48 2,06 0,63 0,6849 0,119
0,232 0,0631 0,403 115 97,5 2,48 60,9 1,55 2,15 0,66 0,7129 0,119
Расстояние от стены
(проекционная
поверхность) до
задней панели
проектора (м)
Диагональ
изображения
(дюймы)
Ширина
изображения
(в дюймах) (м) (в дюймах) (м) (футы) (м)
изображения
Высота
Расстояние от
центра объектива
до стены
(проекционная
поверхность)
Расстояние от
центра объектива до
стены (проекционная
поверхность)
Расстояние
от стены
(проекционная
поверхность) до
передней панели
проектора (м)
Расстояние
от стены
(проекционная
поверхность)
до передней
панели
проектора (м)
Расстояние от
верхней части
проектора до
монтажного
отверстия (м)
Расстояние от
верхней части
проектора до
монтажного
отверстия (м)
Русский
Стандартная серия 1080p (16:9)
a b c d W Г g m P
Смещение
изображения от
центра объектива
к верхней части
вертикального
изображения (м)
Расстояние от
центра объектива
до нижней части
проектора (м)
0,179 0,0631 0,193 80 69,7 1,77 39,2 1,00 1,46 0,45 0,5029 0,119
0,200 0,0631 0,244 89 77,6 1,97 43,7 1,11 1,63 0,50
0,202 0,0631 0,249 90 78,4 1,99 44,1 1,12 1,65 0,50 0,5589 0,119
0,224 0,0631 0,305 100 87,2 2,21 49,0 1,25 1,83 0,56 0,6149 0,119
Расстояние от стены
(проекционная
поверхность) до
задней панели
проектора (м)
Диагональ
изображения
(дюймы)
Ширина
изображения
(в дюймах) (м) (в дюймах) (м) (футы) (м)
изображения
Высота
Расстояние от
центра объектива
до стены
(проекционная
поверхность)
Расстояние
от стены
(проекционная
поверхность)
до передней
панели
проектора (м)
0,5539 0,119
Эти таблицы приведены только для справки.
18
Расстояние от
верхней части
проектора до
монтажного
отверстия (м)

Органы управления

Панель управления и пульт управления

Панель управления

Использование панели управления
ПИТАНИЕ
Ввод Подтвердите ваш выбор позиции.
ВВОД
МЕНЮ
Четыре кнопки выбора
СИД ЛАМПЫ Указывает состояние лампы проектора.
СИД ТЕМПЕРАТУРЫ
Индикатор «Вкл./ Ожидание»
См. раздел «Включение и выключение проектора» на стр. 12-13.
Кнопка “ВВОД” служит для выбора источника входного сигнала.
Нажмите “МЕНЮ” для вызова экранного меню. Для выхода из экранного меню нажмите на кнопку “МЕНЮ” еще раз.
Клавиши служат для выбора необходимых элементов или внесения изменений.
Указывает состояние температуры проектора.
Указывает состояние проектора.
19
Русский
Органы управления
-
+
-
+

Пульт дистанционного управления

Power Switch
Freeze
L
Enter
-
Page
Keystone Volume
-
-
+
1 2
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
0
Source
Page+Laser
Resync
Использование пульта дистанционного управления
Power
R
Переключение Включение и выключение функций мыши.
Пустой экран/ без звука
Freeze
+
Без звука Мгновенное выключение и включение звука.
Щелчок левой кнопкой мыши
Щелчок правой кнопкой мыши
Четыре направленные кнопки выбора
Enter Подтвердите ваш выбор позиции.
Page - Перемещение вниз на одну страницу.
Laser Использование лазерного указателя.
Page + Перемещение вверх на одну страницу.
Keystone
Volume
Формат изображения /
1
Menu / 2
Включение и выключение проектора.
Скрытие/показ изображения на экране и выключение/включение звука.
Остановка изображения на экране проектора.
L Щелчок левой кнопкой мыши.
R Щелчок правой кнопкой мыши.
Используйте клавиши , чтобы выбрать требуемые элементы или внести изменения.
Устранение искажений изображения, вызванных наклоном проектора.
Регулировка (увеличение/уменьшение) уровня громкости.
` Кнопка служит для изменения
соотношения сторон проецируемого изображения.
` Использование цифры клавиатуры - "1".
` Отображение или скрытие экранных меню
проектора.
` Использование цифры клавиатуры - "2".
Русский
20
Органы управления
Power Switch
Freeze
L R
Enter
-
+
1 2
4
7
-
Menu33D
0
Page+Laser
Resync
Page
Keystone Volume
-
HDMI5VGA6Video
User18User29User3
Source
Использование пульта дистанционного управления
` Выбор вручную режима 3D,
3D / 3
HDMI / 4
VGA / 5
Video / 6
+
User1 / 7; User2 / 8; User3 / 9
Source
Режимы яркости / 0
Re-sync
соответствующего вашему 3D контенту.
` Использование цифры клавиатуры - "3".
` Выбор источника HDMI сигнала. ` Использование цифры клавиатуры - "4".
` Выбор источника VGA сигнала. ` Использование цифры клавиатуры - "5".
` Выбор источника композитного
видеосигнала.
` Использование цифры клавиатуры - "6".
` Назначаемые пользователем клавиши. ` Использование цифр клавиатуры "7", "8" и
"9" соответственно.
Выбор источника входного сигнала.
` Автоматическая настройка яркости
изображения для достижения оптимальной контрастности.
` Использование цифры клавиатуры - "0".
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного сигнала.
21
Русский
Loading...
+ 65 hidden pages