Instrukcja użytkownika monitora LCD Acer
Wydanie oryginalne: 07/2022
Polski
Informacje w tej publikacji mogą być okresowo zmieniane, bez powiadamiania jakichkolwiek
osób o takich poprawkach lub zmianach. Takie zmiany będą wprowadzane w nowych
wydaniach tego podręcznika lub w dodatkowych dokumentach i publikacjach. Ta rma
nie daje żadnych zapewnień ani nie udziela gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych, w
odniesieniu do zamieszczonych tu treści, a szczególnie odrzuca dorozumiane gwarancje
przydatności handlowej lub dopasowania do określonego celu.
Zapisz numer modelu, numer seryjny, datę zakupienia i umieść informacje dotyczące
zakupienia we wskazanym poniżej miejscu. Numer seryjny i numer modelu są zapisane
na etykiecie przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca twojego
urządzenia, powinna zawierać numer seryjny, numer modelu i informacje o zakupieniu.
Żadnej z części tej publikacji nie można powielać, zapisywać z systemie odzyskiwania
danych lub przesyłać w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektronicznie,
mechanicznie, poprzez kopiowanie, zapisywanie albo w inny sposób, bez wcześniejszej
pisemnej zgody Acer Incorporated.
Instrukcja użytkownika monitora LCD Acer
Numer modelu: _______________________________
Numer seryjny: _______________________________
Data zakupienia: ______________________________
Miejsce zakupienia: ___________________________
Acer i logo Acer, to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Wykorzystane tu nazwy
produktów innych rm lub znaki towarowe, zostały użyte wyłącznie do celów identykacji i
należą do ich odpowiednich rm.
Page 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkownika i wygody obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie te instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości.
Zastosuj się do wszelkich ostrzeżeń i instrukcji oznaczonych na produkcie.
Specjalne uwagi dotyczące monitorów LCD
Następujące objawy działania monitora LCD są normalne i nie oznaczają problemu.
•Ze względu na naturę światła jarzeniowego, podczas początkowego użycia ekran może
migać. Wyłącz przełącznik zasilania, a następnie włącz go ponownie, aby się upewnić,
że miganie zniknie.
•Na ekranie mogą wystąpić lekkie nierówności jasności, w zależności od stosowanego
wzoru.
•Ekran LCD ma 99,99% lub więcej efektywnych pikseli. Ilość niewłaściwie wyświetlanych
punktów, na przykład brak piksela lub stałe świecenie piksela wynosi 0,01% lub mniej.
•Ze względu naturę ekranów LCD, na ekranie może pojawiać się poobraz poprzedniego,
wyświetlanego przez kilka godzin ekranu. W takim przypadku, odzyskiwanie
prawidłowego ekranu może potrwać długo, poprzez zmianę obrazu lub wyłączenie na
kilka godzin przełącznika zasilania.
Czyszczenie monitora
Podczas czyszczenia monitora należy uważnie zastosować się do podanych zaleceń:
•Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć monitor.
•Do wycierania ekranu i obudowy należy użyć miękkiej szmatki.
Polski
Dostępność
Należy się upewnić, że gniazdo zasilania, do którego podłączany jest przewód zasilający
jest łatwo dostępne oraz, że znajduje się jak najbliżej operatora urządzenia. Gdy wymagane
jest odłączenie zasilania od urządzenia, należy odłączyć przewód zasilający od gniazda
zasilania prądem elektrycznym.
,
Bezpieczne słuchanie
Aby chronić słuch, należy się zastosować do podanych instrukcji.
•Głośność należy zwiększać stopniow
słyszenia, bez zniekształceń.
o, aż do uzyskania wyraźnego i wygodnego
Page 4
•Po ustawieniu poziomu głośności, nie należy go zwiększać, po dopasowaniu do swoich
uszu.
•Należy ograniczyć czas słuchania muzyki z wysoką głośnością.
•Należy unikać zwiększania głośności w celu zagłuszania hałasu otoczenia.
•Głośność należy wyłączyć, jeśli nie słuchać znajdujących się w pobliżu ludzi.
Polski
Ostrzeżenia
•Tego produktu nie należy używać w pobliżu wody.
•Tego produktu nie należy umieszczać na niestabilnym wózku, podstawie lub stole.
Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
•Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić niezawodne działanie produktu
i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać. Nigdy nie
należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu na łóżku,
wentylacja, nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub
miernikiem ciepła lub w zabudowie.
•Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez szczeliny
obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących
pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie
prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu
jakichkolwiek płynów.
•Aby uniknąć uszkodzenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed wyciekiem
baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
•Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym miejscu
narażonym na drgania, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub
uszkodzenie urządzeń wewnętrznych.
•Ten adapter można używać wyłącznie z tym monitorem, nie należy go stosować do
innych celów.
Made By: Guang Dong Hua Chuang xing zasilacz co., Ltd.
Page 5
Zasilanie prądem elektrycznym
• Ten produkt może być zasilany ze źródła zasilania wskazanego na etykiecie z
oznaczeniami. Przy braku pewności co do rodzaju dostępnego zasilania, należy się
skonsultować z dostawcą lub z lokalnym zakładem energetycznym.
• Nie wolno niczego kłaść na przewodzie zasilającym. Nie należy umieszczać tego
produktu w miejscu, gdzie będzie przydeptywany przewód.
• Jeśli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy się upewnić, że łączna
moc urządzeń podłączonych do przedłużacza, nie przekroczy mocy znamionowej
przedłużacza. Należy się także upewnić, że łączna moc wszystkich podłączonych do
gniazda ściennego produktów, nie przekracza wartości znamionowej bezpiecznika.
• Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy albo gniazdka, poprzez podłączenie
zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekraczać 80% wartości
znamionowej obwodu odgałęzienia. Jeśli są używane listwy zasilające, obciążenie nie
powinno przekraczać 80% wartości znamionowej listwy zasilania.
• Przewód zasilający tego produktu jest wyposażony w trójbolcową wtykę z uziemieniem.
Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed podłączeniem wtyki
przewodu zasilającego, należy się upewnić, że gniazdo zasilania jest prawidłowo
uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda zasilania. W celu
uzyskania szczegółowych informacji należy się skontaktować z elektrykiem.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia to funkcja zabezpieczenia. Używanie
gniazda zasilania, bez odpowiedniego uziemienia, może spowodo‑
wać porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przez
nieoczekiwanymi zakłóceniami z pobliskich urządzeń elektrycznych, które
mogą zakłócać działanie tego produktu.
• Ten produkt można używać wyłącznie z dostarczonym zestawem przewodu
zasilającego. Aby wymienić zestaw przewodu zasilającego, należy się upewnić, że nowy
przewód zasilający spełnia następujące wymagania: typ odłączany, certykat UL/CSA,
typ SPT-2, wartość znamionowa minimum 7 A 125 V, aprobata VDE lub równoważna,
maksymalna długość 4,6 metra (15 stóp).
Polski
Naprawa produktu
Nie należy próbować naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub
zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do niebezpiecznych
punktów będących pod napięciem lub inne niebezpieczeństwa. Wszelkie naprawy należy
powierzać wykwalikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego naprawę
wykwalikowanemu personelowi serwisu, gdy:
• został uszkodzony, przecięty lub przetarty przewód zasilający
• na produkt został wylany płyn
• produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
• produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
• produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę naprawy
• produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Page 6
Polski
Uwaga:
mują instrukcje działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych
elementów sterowania, może spowodować uszkodzenie i często wymaga dodatkowej pracy wykwalikowanego technika w celu przywrócenia
normalnego działania produktu.
Należy wyregulować tylko te elementy sterowania, które obej-
Miejsca zagrażające wybuchem
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach zagrażających wybuchem i stosować się do
wszystkich znaków i instrukcji. Miejsca o atmosferze zagrażającej wybuchem, to miejsca,
gdzie zwykle znajdują się polecenia wyłączenia silnika pojazdu. Świece w takich miejscach
mogą spowodować wybuch lub pożar, a w rezultacie obrażenia ciała lub nawet śmierć.
Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu składów, magazynów i miejsc dystrybucji; w
zakładach chemicznych; lub w miejscach wykonywania piaskowania Miejsca zagrożone
wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Obejmują one pokłady
statków, urządzenia do transportu lub składowania chemikaliów, pojazdy napędzane gazem
(takim jak propan lub butan) i miejsca, gdzie powietrze zawiera chemikalia lub groźne
cząsteczki takie jak plewy, pył lub proszki metalu.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Twoje urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je
trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Informacje dotyczące recyklingu urządzeń
informatycznych
Firma Acer jest bardzo zaangażowana w ochronę środowiska i postrzega recycling, w formie
ratowania środowiska i usuwania zużytego sprzętu, jako jeden z głównych priorytetów rmy
w minimalizowaniu obciążenia środowiska.
Firma Acer jest świadoma wpływu prowadzonej działalności na środowisko i próbuje
zidentykować i zapewnić najlepsze procedury zmniejszania niekorzystnego wpływu na
środowisko swoich produktów.
Dalsze informacje oraz pomoc dotyczącą recyklingu, można uzyskać na stronie
internetowej:
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Dalsze informacje dotyczące funkcji i korzyści z naszych innych produktów, można uzyskać
pod adresem www.acer-group.com.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami
domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną
ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące
przepisów WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), można
uzyskać pod adresem https://www.acer-group.com/sustainability/en/ourproducts-environment.html
Page 7
Oświadczenie dotyczące pikseli LCD
Wyświetlacz LCD został wyprodukowany przy pomocy wysoko precyzyjnej technologii.
Niemniej jednak czasami niektóre piksele mogą się przepalić, lub wyglądać jak czarne lub
czerwone kropki. Nie ma to wypływu na zapisane obrazy i nie świadczy o awarii.
Ten produkt został dostarczony z włączonym zarządzaniem zasilaniem:
• Po 5 minutach braku aktywności uaktywniany jest tryb uśpienia wyświetlacza.
• Wybudź monitor gdy znajduje się w trybie aktywnego wyłączenia, przesuń mysz lub
naciśnij dowolny przycisk na klawiaturze.
Wskazówki i informacje dotyczące wygodnego użytkowania
Wydłużone użytkowanie może powodować zmęczenie oczu i ból głowy. Długie godziny
pracy przed komputerem, narażają także użytkowników na obrażenia zyczne. Długie
okresy pracy, nieprawidłowa postawa, niewłaściwe nawyki pracy, stres, nieodpowiednie
warunki pracy, zdrowie osobiste i inne czynniki, znacząco zwiększają niebezpieczeństwo
obrażeń zycznych.
Niewłaściwe używanie komputera może spowodować zespół kanału nadgarstka, zapalenie
pochewki ścięgna, lub inne schorzenia mięśniowo-szkieletowe. Następujące objawy mogą
pojawić się w rękach, nadgarstkach, ramionach, barkach, szyi czy plecach:
• drętwienie, mrowienie lub pieczenie
• bóle, czy wrażliwość
• ból, opuchlizna, rwanie
• sztywność czy napięcie
• zimno lub słabość
Po wystąpieniu wymienionych objawów lub przy powtarzającym się lub utrzymującym
dyskomforcie i/lub bólu powiązanym z używaniem komputera należy jak najszybciej
skonsultować się z lekarzem i poinformować wydział zdrowia i bezpieczeństwa rmy.
Następujące części zawierają wskazówki dotyczące wygodnego używania komputera.
Polski
Znajdowanie wygodnego dla siebie miejsca
Znajdź wygodne dla siebie miejsce dopasowując kąt nachylenia monitora, używając
podnóżek lub podnosząc wysokość siedzenia dla zapewnienia maksymalnej wygody.
Należy wykorzystać następujące porady:
• należy unikać pozostawania zbyt długo w jednej pozycji
• należy unikać garbienia się i/lub zbytniego odchylania do tyłu
• aby uniknąć nadwyrężenia mięśni nóg, co jakiś czas należy wstać i się przejść
Page 8
Ochrona oczu
Długie patrzenie na ekran, niewłaściwe okulary czy szła kontaktowe, odbicie światła od
monitora, zbyt jasno oświetlone pomieszczenie, źle wyregulowany ekran, zbyt małe litery na
ekranie czy słaby kontrast wpływają na przemęczenie oczu. Poniżej znajdują się porady, jak
zmniejszyć zmęczenie oczu.
Polski
Oczy
• Zaleca się 10 minutowy odpoczynek dla oczu co 40 minut.
• Należy regularnie odwracać oczy od monitora i skierować oczy na wybrany odległy
punkt.
• Należy często mrugać by nawilżać oczy.
Wyświetlacz
• Ekran powinien być czysty.
• Głowa powinna być nieco wyżej niż monitor, aby podczas patrzenia na środek ekranu
wzrok był skierowany lekko w dół.
• Należy wyregulować jasność i ostrość obrazu, aby zapewnić łatwe czytanie.
• Należy wyeliminować odbijanie się światła poprzez:
• ustawienie wyświetlacza bokiem do okna czy dowolnego źródła światła
• zminimalizowanie oświetlenia pomieszczenia, poprzez zawieszenie zasłon czy
żaluzji
• używanie światła pomocniczego
• dostosowanie kąta nachylenia ekranu
• używanie ltra zabezpieczenia przed odbiciami
• zainstalowanie osłony, takiej jak np. daszek z kartonu zawieszony na górnej
krawędzi wyświetlacza
• Należy unikać ustawiania wyświetlacza pod nienaturalnym kątem w odniesieniu do
kierunku patrzenia.
• Należy unikać patrzenia przez dłuższy czas na takie źródła światła, jak otwarte okno itp.
Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Aby praca na komputerze była bardziej relaksująca i efektywna, należy wyrobić następujące
nawyki:
• Należy robić częste krótkie przerwy.
• Należy wykonywać ćwiczenia rozciągające.
• Należy wychodzić na świeże powietrze, tak często jak jest to możliwe.
• Należy ćwiczyć regularnie, aby utrzymać sprawność ciała.
Page 9
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221
Product: LCD Monitor
Trade Name: ACER
Model Number:
SKU Number:
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2015+ A11:2020Class BEN 55035:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
LVD Directive: 2014/35/EU
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN IEC 63000:2018
ErP Directive: 2009/125/EC
(EN)2019/2021; EN50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2022.
SA272, SB272
SA272, SB272 xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
and following harmonized
Polski
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (New Taipei City)
Nov. 18, 2022
Date
Page 10
Polski
Federal Communications Commission
Supplier’s Declaration of Conformity
SA272, SB272
SA272, SB272 xxxxxx;
Page 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkownika i wygody obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
Specjalne uwagi dotyczące monitorów LCD
Czyszczenie monitora
Dostępność
Bezpieczne słuchanie
Ostrzeżenia
Zasilanie prądem elektrycznym
Naprawa produktu
Miejsca zagrażające wybuchem
Dodatkowe informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Informacje dotyczące recyklingu urządzeń
informatycznych
Instrukcje dotyczące usuwania
Oświadczenie dotyczące pikseli LCD
Wskazówki i informacje dotyczące wygodnego
użytkowania
Znajdowanie wygodnego dla siebie miejsca
Ochrona oczu
Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Deklaracja zgodności CE
Oświadczenie o narażeniu na promieniowanie
USA, Kanada
FCC/ISED/CE-RED Ostrzeżenie
Deklaracja narażenia na promieniowanie
Deklaracja narażenia na promieniowanie
Federal Communications Commission
Supplier’s Declaration of Conformity
Rozpakowanie
Podłączanie podstawy
Podłączanie adaptera i przewodu
zasilającego prądu zmiennego
Tabela standardowego taktowania
Instalacja
Rozwiązywanie problemów
Tryb VGA/HDMI (opcja)
danych])
wyświetlacza
10
10
12
13
14
14
14
15
15
16
17
27
27
3
3
3
3
4
4
4
4
5
6
6
6
6
7
7
7
8
8
9
9
9
9
9
9
Polski
Spis treści
Page 12
Rozpakowanie
Należy sprawdzić, czy wymienione poniżej części znajdują się w opakowaniu oraz
zachować opakowanie na wypadek transportu monitora w przyszłości.
Polski
Monitor LCD
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
LCD Monitor SA2/SB2 series/SA272/ SB272
USER GUIDE
Kabel VGA (opcja)
Zasilacz sieciowy
Kabel HDMI
(Opcjonalny)
Kabel zasilający AC
(opcjonalnie)
Page 13
• Podłączanie podstawy
Uwaga: Wyjmij monitor i podstawę monitora z opakowania. Ostrożnie połóż monitor
ekranem w dół na stabilnej powierzchni -- użyj materiału, aby uniknąć zarysowania ekranu.
ZAMKNIJ
•Regulacja położenia ekranu
Aby zoptymalizować pozycję oglądania, można wyregulować nachylenie monitora, trzymając
obiema rękami za krawędzie monitora, jak pokazano poniżej. Monitor można ustawić o 15
stopni w górę lub 5 stopni w dół.
Polski
15°-5°
Page 14
Podłączanie adaptera i przewodu zasilającego
prądu zmiennego
• Najpierw należy sprawdzić, czy używany przewód zasilający jest odpowiedniego typu
dla danego regionu.
• Monitor ten jest wyposażony w uniwersalny zasilacz umożliwiający działanie z
napięciem prądu zmiennego 100/120V lub 220/240V. Żadne modykacje użytkownika
nie są konieczne.
• Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego prądu zmiennego do adaptera, a drugi do
gniazdka prądu zmiennego.
• W przypadku urządzeń zasilanych prądem zmiennym 120 V:
Należy używać zestaw przewodów zgodnych z UL, przewodu typu SVT oraz wtyczki
10A/125V.
• W przypadku urządzeń zasilanych prądem zmiennym 220/240 V:
Należy stosować zestaw przewodów zawierających przewód H05VV-F oraz wtyczkę
10A, 250V. Zestaw przewodów powinien posiadać odpowiednie atesty bezpieczeństwa
dla kraju, w którym urządzenie będzie instalowane.
Oszczędzanie energii
Monitor zostanie przełączony do trybu „oszczędzanie energii” przez sygnał sterujący z
kontrolera wyświetlania, co jest wskazywane bursztynowym światłem LED zasilania.
StanŚwiatło LED
WłączoneNiebieska
Tryb oszczędzania energii
Stan oszczędzania energii będzie się utrzymywał do momentu otrzymania sygnału z karty
gracznej lub uaktywnienia klawiatury lub myszy. Czas przywrócenia ze stanu aktywnego
wyłączenia do stanu włączenia wynosi około 3 sekund.
Czerwony
Polski
Page 15
19-pinowy kabel sygnałowy kolorowego wyświetlacza
Polski
Nr PINU Opis Nr PINU Opis
1TMDS Dane 2+2TMDS Dane 2 Ekran
3TMDS Dane 2-4TMDS Dane 1+
5TMDS Dane 1 Ekran6TMDS Dane 17TMDS Dane 0+8TMDS Dane 0 Ekran
9TMDS Dane 0-10TMDS Zegar+
11TMDS Zegar Ekran12TMDS Zegar -
13CEC14
Zarezerwowany (niepodłączony
w urządzeniu)
15SCL16SDA
17Masa DDC/CEC18Zasilanie +5V
Uwaga: Następujące treści służą wyłącznie jako ogólne odniesienie. Rzeczywiste
dane techniczne produktu mogą być inne.
OSD (menu ekranowe) może być wykorzystane do regulacji ustawień monitora LCD.
Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD. OSD można użyć do regulacji jakości obrazu,
pozycji OSD i ustawień ogólnych. W celu uzyskania ustawień zaawansowanych, sprawdź
następująca stronę:
Otwórz element sterowania Brightness (Jasność) i wybierz preferowane ustawienie jasności.
Po wykonaniu, naciśnij przycisk OK aby zapisać ustawienia i zamknąć bieżącą stronę.
Brightness
70
Page 20
Wybieranie wejścia
Otwórz panel sterowania wejściem i wybierz opcję VGA IN, HDMI lub Auto Source. Po
zakończeniu naciśnij przycisk Wstecz, aby opuścić bieżącą stronę i zapisać.
Input
Input
VGA IN
Polski
Auto Source
Menu główne
1.Naciśnij dowolny przycisk, aby otworzyć menu ekranowe (OSD).
2.Naciśnij przycisk Menu, aby wybrać opcję Obraz z menu OSD.
Klawisz szybkiego dostępu do trybów: aby zmienić menu klawiszy szybkiego dostępu do trybów.
Klawisz szybkiego dostępu Jasność: do regulacji jasności.
Klawisz szybkiego dostępu do źródła sygnału: aby wybraćźródło sygnału wejściowego.
Obraz
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informa�on
Brightness
Contrast
Black Boost
Low Blue Light
ACM
Super Sharpness
Auto Config
H.Posi�on
On
Mode - Standard
70
50
5
Off
Off
Off
50
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informa�on
V.Posi�on
Focus
Clock
Mode - Standard
50
73
50
Page 21
Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD.
1.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać Obraz w menu OSD. Następnie
przełącz w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i naciśnij joystick w celu przejścia
do regulacji.
3. Przełącz joystick w lewo lub w prawo w celu regulacji skal przesuwnych lub wyboru
funkcji.
4.
Menu Picture (Obraz) może być używane do regulacji Brightness (Jasność),
Contrast、Black Boost、Low Blue Light、ACM、Super Sharpness 、
Auto Config、H. Position、V. Position 、Clock、Focus 。
5. Brightness (Jasność): Wyreguluj jasnośćw zakresie 0 do 100.
6. Contrast (Kontrast): Regulacja kontrastu w zakresie 0 do 100.
7. Black Boost (Wzmocnienie czerni): Regulacja poziomu czerni w zakresie 0 do 10.
8. Niski poziom światła niebieskiego: Filtruje niebieskie światło, aby chronić oczy
Uwaga: Ustawienie na „On” (Wł.), będzie oparte na bieżącym ekranie do
dynamicznej regulacji kontrastu.
Super Sharpness (Super ostrość): Włączenie lub wyłączenie technologii Super
Sharpness (Super ostrość). Technologia Super Sharpness (Super ostrość), może
symulować wysokiej rozdzielczości obrazy, poprzez wzmocnienie gęstości pikseli
oryginalnego źródła, aby obrazy były bardziej ostre i wyraźne.
Ustawienie stopnia różnicy pomiędzy ciemnymi i jasnymi obszarami.
Polski
Page 22
Color (Kolor)
Mode - Stamdard
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informa�on
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
nforma�on
I
Gamma
Color Temp.
R Gain
G Gain
B Gain
R Bias
G Bias
B Bias
Modes
sRGB Mode
Grayscale Mode
6-axis Hue
6-axis Saturate
2.2
Warm
50
50
50
50
50
50
Mode - Stamdard
Off
Off
1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać Kolor w menu OSD. Następnie przełącz
w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i naciśnij joystick w celu przejścia do
regulacji.
3. Przełącz joystick w lewo lub w prawo w celu regulacji skal przesuwnych lub wyboru
funkcji.
4. Gamma: umożliwia regulację tonacji luminancji. Domyślna wartość to 2,2 (standardowa
wartość dla systemu Windows). Zakres regulacji wynosi 1,8, 2,0, 2,2, 2,4 lub 2,6.
5.
Temperatura barwowa: Domyślnie ciepła. Można wybrać opcję Chłodny, Normalny,
Ciepły, Niskie natężenie światła niebieskiego lub Użytkownika.
Tryby: Umożliwia wybór trybu scenariusza.
6.
7. sRGB: Domyślnie wyłączone. Można włączyć lub wyłączyć tryb sRGB, aby lepiej
dopasować kolory do urządzeń peryferyjnych, takich jak drukarki i aparaty cyfrowe.
8. Grayscale Mode (Tryb odcieni szarości): Do wyboru trybu Grayscale (Odcienie
szarości).
9. 6-axis Hue (6 osiowa barwa): Regulacja barwy kolorów czerwonego, zielonego,
niebieskiego, żółtego, magenta i cyjan.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać Audio w menu OSD. Następnie przełącz
w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i naciśnij joystick w celu przejścia do
regulacji.
3. Przełącz joystick w lewo lub w prawo w celu regulacji skal przesuwnych lub wyboru
funkcji.
4. Volume (Głośność): Regulacja głośności
5. Mute (Wyciszenie): Do wyboru włączenia/wyłączenia wyciszenia.
Wydajność
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
P fer ormance
OSD
S stemy
I
nforma�on
Over Drive
FreeSync
VRB
Refresh Rate Num
Normal
On
Off
Off
1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu OSD.
2. Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać opcję Wydajność z menu OSD. Następnie
naciśnij przycisk Enter, aby przejść do tej opcji.
3. Przełączaj w lewo lub w prawo, aby sterować funkcjami.
4. Over Drive: Wybierz ustawienie Off (Wył.), Normal (Normalny) lub Extreme (Ekstremalny).
5. FreeSync: aby włączyć lub wyłączyć funkcję FreeSync.
Uwaga: Jeśli FreeSync jest ustawiony na "On" (Wł.), można zobaczyć częstotliwość V na
zmiany w menu ekranowym.
Page 24
OSD
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informa�on
1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać OSD w menu OSD. Następnie przełącz
w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i naciśnij joystick w celu przejścia do
regulacji.
3. Przełącz joystick w lewo lub w prawo w celu regulacji skal przesuwnych lub wyboru
funkcji.
4. Language (Język): Ustawienie języka menu OSD.
5. OSD timeout (Zakończenie czasu wyświetlania OSD): Regulacja opóźnienia przed
wyłączeniem menu OSD.
6. Transparency (Przezroczystość): Wybór przezroczystości podczas używania trybu gra.
Przezroczystość można ustawić na 0% (Wyłączenie), 20%, 40%, 60% lub 80%.
7. OSD Lock (Blokady OSD): Do wyboru włączenia/wyłączenia blokady OSD.
• Ustaw OSD Lock (Blokada OSD) na „On” (Wł.) obok opcji OSD
i naciśnij „Enter”, aby wykonać funkcję All Key lock (Blokada
wszystkich przycisków).
• Na środku ekranu wyświetlony zostanie komunikat „OSD Locked”
(Zablokowane OSD).
Diody LED zmienią kolor z niebieskiego na czerwony.
•
• Naciśnij dowolne miejsce ekranu przycisku, aby wywołać komunikat
„OSD Locked” (Zablokowane OSD).
Odblokowane OSD:
• W normalnym stanie wyświetlania, naciśnij „Przycisk nawigacji” na
środku, przez dłużej nić 3 sekundy, aby uruchomić funkcję „OSD
Unlock” (Odblokowanie OSD).
• Na środku ekranu wyświetlony zostanie komunikat „OSD Unlock”
(Odblokowanie OSD).
• Światła LED ponownie zaczną świecić niebieskim światłem.
Polski
Page 25
System
Mode - Standard
Polski
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informa�on
Input
Auto Source
Wide Mode
Hot Key Assignment
DDC/CI
HDMI Black Level
Quick Start Mode
1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać System w menu OSD. Następnie
przełącz w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i naciśnij joystick w celu przejścia
do regulacji.
3. Przełącz w lewo lub w prawo w celu sterowania funkcjami.
4. Input (Wejście): Wybierz źródło spośród HDMI (1.4), VGA.
5. Auto Source (Automatyczne źródło): Domyślne ustawienie to „On” (Wł.), obsługuje ono automatyczne wyszukiwanie kolejnych źródeł sygnału.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------Uwaga: W obsługującej aplikacji należy ustawić Auto Source (Automatyczne
6. Wide mode (Tryb Szeroki): Można wybrać używany współczynnik proporcji ekranu. Dostępne opcje toAspect (Współczynnik proporcji), Full (Pełny), 1:1 i 21:9.
VGA), Modes, Jasność, Głośność (tylko model Audio), Gamma, Kontrast, Niski poziom
niebieskiego światła, Over Drive) oraz klawiszy skrótu 2 (Tryby, Jasność, Głośność (tylko
model Audio), Gamma, Kontrast, Niski poziom niebieskiego światła, Over Drive, Auto
Config (tylko VGA)).
8. DDC/CI: Umożliwienie wykonania ustawień monitora przez oprogramowanie
komputera PC.
-
Uwaga:
• DDC/CI, skrót od Display Data Channel/Command Interface, umożliwia
wysyłanie sygnałów sterowania monitorem przez oprogramowanie.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie, narzędzia widżetu muszą ustawić DDC/CI
na „On” (Wł.).
VGA IN
On
Full
Off
On
Normal
9.HDMI Black level (Poziom czerni HDMI): Wybór ustawienia poziomu czerni HDMI.
10.
(Włączenie). Włącz, aby zwiększyć szybkość uruchamiania.
Page 26
Save Setting to… (Zapisz ustawienia w…)(Wyłącznie tryb użytkownika)
Mode - User
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Informaon
1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć OSD.
2. Przełącz joystick w górę lub w dół, aby wybrać „Save Setting to…” (Zapisz ustawienia
w…) w menu OSD. Następnie przełącz w prawo, aby zaznaczyć funkcję do regulacji i
naciśnij joystick w celu przejścia do regulacji.
3. Save Setting to Game mode (Zapisz ustawienia do trybu gier): Dostępne są trzy
deniowane przez użytkownika prole. Po określeniu ustawień odpowiadających
użytkownikowi, zapisz je, po czym system będzie mógł przywołać ustawienia w
przyszłości, po włączeniu trybu gier.
Mode: sRGB
Mode: Reading
Mode: Darkroom
Polski
Page 27
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem monitora LCD do serwisu należy sprawdzić zamieszczoną poniżej listę,
aby ocenić, czy problem można rozwiązać samodzielnie.
Tryb VGA/HDMI (Opcjonalny)
Polski
ProblemStan LEDSposób naprawy
Brak obrazuNiebieska Przy pomocy menu OSD, zmień ustawienia
WyłączonaSprawdź przełącznik zasilania.
Czerwony
jasności i kontrastu na maksymalne lub
przywróć ustawienia domyślne.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest
prawidłowo podłączony do monitora.
Sprawdź, czy kabel wideo jest prawidłowo
podłączony z tyłu monitora.
Sprawdź, czy jest włączony system komputera
oraz, czy jest uaktywniony tryb oszczędzania
energii/oczekiwania.
Jeśli blokada OSD jest włączona, stan diody
LED jest czerwony.
Uwaga:
Monitor Acer jest przeznaczony do wyświetlania obrazu i informacji uzyskanych
z urządzeń elektronicznych.
Zgodność z przepisami
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.