Informacje zawarte w tej publikacji mogą okresowo ulegać zmianom bez obowiązku powiadamiania
kogokolwiek o wprowadzeniu takiej poprawki bądź zmiany. Takie zmiany zostaną zamieszczone w
nowych wydaniach tego podręcznika lub w dokumentach i publikacjach uzupełniających. Firma nie
udziela rękojmi ani gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości
niniejszego podręcznika, a w szczególności odrzuca roszczenia domniemanych gwarancji
dotyczących przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu.
W przewidzianym miejscu poniżej należy zapisać oznaczenie modelu, numer seryjny, datę zakupu
oraz miejsce zakupu. Numer seryjny oraz oznaczenie modelu znajdują się na etykiecie
przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca komputera powinna zawierać
informacje o numerze seryjnym, oznaczeniu modelu oraz zakupie.
Zabronione jest kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji, przechowywanie w systemach
wyszukiwania informacji lub przekazywanie w jakiejkolwiek formie, zarówno elektronicznej, jak i
mechanicznej, kserokopii lub innej formie zapisu bez uprzedniej pisemnej zgody Acer Incorporated.
Oznaczenie modelu: __________________________
Numer seryjny: ______________________________
Data zakupu: ________________________________
Miejsce zakupu: ______________________________
Acer oraz logo Acer to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Nazwy lub znaki towarowe
produktów innych firm zostały wykorzystane wyłącznie do celów identyfikacji i należą one do
odpowiednich firm.
„HDMI™, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe firmy HDMI Licensing LLC.”
Page 3
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa i wygody
użytkowania
Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w
przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na
produkcie.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć
Przed czyszczeniem produkt ten należy odłączyć od gniazda ściennego. Nie należy
używaćśrodków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyszczenie należy
wykonywać zwilżoną szmatką.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania jako urządzenie
odłączalne
Podczas podłączania urządzenia do zewnętrznego urządzenia zasilania należy
przestrzegać następujących wskazówek:
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda sieci prądu zmiennego na
leży zainstalować zasilacz.
•Przed odłączeniem zasilacza od projektora należy odłączyć przewód zasilający.
•Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu poprzez
odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
Ostrzeżenie dotyczące dostępności
Upewnij się, że gniazdo zasilania do którego podłączany jest przewód zasilający jest
łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od
urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem
elektrycznym.
iii
Ostrzeżenie!
•Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
•Nie należy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub stole.
Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
•Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie
produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu
na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni.
•Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem
ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
•Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez szczeliny
obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących pod
napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie
prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu
jakichkolwiek pł
•Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed
wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
•Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym otoczeniu
narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub
uszkodzenie urządzeń obrotowych, lampy.
ynów.
Page 4
iv
Korzystanie z zasilania energią elektryczną
•Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania wskazanych na
etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego w danej okolicy sieci
zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub w lokalnym zakładzie
energetycznym.
•Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy
umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez
przechodzące osoby.
•Jeśli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny amperaż
urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu przedłużacza. Należy
również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich produktów połączonych do gniazda
ściennego nie przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
•Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika poprzez
podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może
przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli używane są listwy
zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80% wartości znamionowej prądu
na wejściu listwy zasilającej.
•Ten produkt adapter prądu zmiennego jest wyposażony w trzy-przewodową wtyczkę
z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed
podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania jest
prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda
zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda
zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie
prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed
zakłóceniami wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które
mogą wpływać na wydajność tego produktu.
•Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym. Jeśli
potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy nowy
przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączany, z certyfikatem UL/CSA, z
aprobatą VDE lub równoważną, maksymalna długość 4,5 metra (15 stóp).
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub
zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do
niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy
powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego
naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
•przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
•do produktu został wylany płyn
•produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
•produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
•produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę naprawy
•produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Page 5
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w
instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych
parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego
nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia
normalnego działania produktu.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa w czasie dodawania lub zmiany
komponentów, nie należy używać niezgodnych części. Skontaktuj się ze
sprzedawcą w celu uzyskania informacji o możliwościach zakupu.
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je
trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
•Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne światło
może spowodować obrażenia oczu.
•Najpierw należy włączyć projektor, a następnie źródła sygnałów.
•Nie należy umieszczać tego produktu w następujących miejscach:
•Słabo wentylowane lub zamknięte miejsca. Należy zachować odległość co najmniej
50 cm od ścian i zapewnić swobodny przepływ powietrza dookoła projektora.
•Miejsca z nadmiernie wysoką temperaturą, takie jak wnętrze samochodu przy
zamkniętych wszystkich oknach.
•Miejsca z nadmierną wilgotnością, zapyleniem lub dymem papierosowym, co może
spowodować zanieczyszczenie komponentów optycznych, skrócenie żywotności i
przyciemnienie obrazu.
•Miejsca w pobliżu alarmów pożarowych.
•Miejsca z temperaturą otoczenia powyżej 40 ºC/104 ºF.
•Miejsca o wysokości nad poziomem morza przekraczającej 10000 stóp.
•Jeśli pojawią się nieprawidłowości związane z działaniem projektora należy go
natychmiast odłączyć. Nie należy używać projektora, po zauważeniu
wydobywającego się z niego dymu, dziwnego dźwięku lub zapachu. Dalsze
używanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W takim
przypadku, należy go jak najszybciej odłączyć od zasilania i skontaktować się z
dostawcą.
•Nie należy dłużej używać tego produktu, ponieważ może to spowodować jego
rozerwanie lub upadek. W takim przypadku należy skontaktować się z dostawcą w
celu sprawdzenia.
•Nie należy narażać obiektywu projektora na działanie słońca. Może to spowodować
pożar.
•Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że
zakończony został cykl chłodzenia.
•Nie należy często gwałtownie odłączać zasilania lub odłączać projektor podczas
działania. Przed wyłączeniem zasilania, najlepiej jest zaczekać na wyłączenie
wentylatora.
•Nie należy dotykać kratki wylotu powietrza i płyty dolnej, która może się nagrzewać.
•Jeśli używany jest filtr powietrza należy go często czyścić. Wzrost temperatury
wewnątrz urządzenia może spowodować uszkodzenie, gdy filtr/szczeliny
wentylacyjne są zablokowane przez brud lub pył.
•Nie należy zaglą
spowodować obrażenia oczu.
dać do wylotu powietrza podczas działania projektora. Może to
v
Page 6
vi
6°
6°
•Po włączeniu projektora, należy zawsze otwierać zamknięcie obiektywu lub
zdejmować nasadkę obiektywu.
•Podczas działania projektora nie należy zasłaniać jego obiektywu żadnymi
obiektami, ponieważ może to spowodować rozgrzanie i zdeformowanie obiektu, a
nawet pożar.
•Podczas działania lampa bardzo silnie nagrzewa się. Przed odłączeniem zespołu
lampy w celu jego wymiany należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie
projektora.
•Nie należy używać lampy dłużej niż wynosi jej znamionowa żywotność. Dłuższe
używanie lampy może czasami spowodować jej pęknięcie.
•Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy lub komponentów elektronicznych,
dopóki projektor nie zostanie odłączony.
•Ten produkt może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po
wyświetleniu komunikatu z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
•Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować
się do wszystkich instrukcji wymiany.
•Nie należy próbować demontować tego projektora. Wewnątrz znajdują się części
pod niebezpiecznym, wysokim napięciem, które mogą spowodować obrażenia.
Jedynym elementem, który może zostać wymieniony przez użytkownika jest lampa,
która posiada własną zdejmowaną pokrywę. Naprawy należy powierzać wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
•Nie należy ustawiać tego projektora pionowo. Może to spowodować jego
przewrócenie, a w następstwie obrażenia lub uszkodzenia.
•Ten produkt może wyświetlać odwrócone obrazy dla instalacji przy montażu
sufitowym. Do montażu sufitowego projektora należy stosować wyłącznie zestaw
acer i po wykonaniu sprawdzić prawidłowość instalacji.
•Projektor można ustawić tylko w pozycji poziomej, wykonując montaż biurkowy lub
sufitowy, a kąt jego nachylenia nie może być większy niż 6 stopni, ponieważ
doprowadziłoby to do znaczącego skrócenia okresu żywotności lampy lub
poważnego zagrożenia bezpieczeństwa wynikającego z awarii systemu.
Page 7
vii
“Lampa(y) zawiera rtęć, usuwanie
należy wykonać we właściwy sposób.”
RG2
Ostrzeżenia dotyczące słuchania
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
•Głośność należy zwiększać stopniowo, aż do osiągnięcia wyraźnego o komfortowego
słyszenia.
•Nie należy zwiększać poziomu głośności po wyregulowaniu go do poziomu
akceptowanego przez uszy.
•Nie należy zbyt długo słuchać muzyki przy wysokiej głośności.
•Nie należy zwiększać głośności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
•Głośność należy zmniejszyć jeśli słychać ludzi w pobliżu.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami
domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące przepisów
regulujących usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) znajdują
się pod adresem
Dla projektorów lub produktów elektronicznych, zawierających monitora lub
wyświetlacz LCD/CRT:
Lampa(y) wewnątrz tego produktu zawiera rtęć i powinna zostać poddana
recyklingowi lub usunięta w sposób zgodny z prawem lokalnym, stanowym lub
federalnym. Dalsze informacje można uzyskać w organizacji Electronic Industries
Alliance pod adresem www.eiae.org. Specyficzne instrukcje dotyczące usuwania
lampy, można uzyskać pod adresem www.lamprecycle.org
Nie wolno patrzeć na wiązkę światła, RG2
„Tak jak w przypadku każdego źródła jasnego światła nie wolno patrzeć
bezpośrednio na wiązkę, RG2 IEC 62471-5:2015”
Page 8
viii
Na początek
Uwagi dotyczące użytkowania
Należy:
•Przed pierwszym uruchomieniem projektora należy podłączyć bezprzewodowy
klucz UWA5 do portu zestawu bezprzewodowego.
•Po pierwszym uruchomieniu projektora przez użytkownika, a następnie
podłączeniu klucza bezprzewodowego UWA5, należy ponownie uruchomić
projektor.
•Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
•Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką szmatkę
zwilżoną w łagodnym detergencie.
•Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od
gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
•Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
•Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
•Używać produktu w następują
•W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
•W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
•W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
•Umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym.
cych warunkach:
Środki ostrożności
Dla maksymalnego wydłużenia żywotności urządzenia, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń konserwacyjnych, wskazanych
w tym podręczniku.
Ostrzeżenie:
•Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Światło może
spowodować obrażenia oczu.
•W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego produktu na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
•Nie należy otwierać, ani rozmontowywać produktu, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
•Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do
wszystkich instrukcji wymiany.
•Produkt ten może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
•Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję „Reset godzin lampy” w menu
ekranowym „Zarządzanie”.
Page 9
•Po wyłączeniu projektora, przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony
został cykl chłodzenia.
•Najpierw należy włączać projektor, a następnie źródła sygnałów.
•Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
•Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona przepalić generując wysoki,
trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie
wymieniona lampa. W celu wymiany lampy skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub z
punktem serwisowym Acer.
Czyszczenie obiektywu
•Pamiętaj, aby przed czyszczeniem obiektywu wyłączyć projektor i odłączyć
przewód zasilania od gniazdka celem umożliwienia chłodzenia projektora przez
co najmniej 30 minut.
•Do usunięcia kurzu skorzystać z zasobnika sprężanego powietrza.
•Użyć specjalnej szmatki do czyszczenia obiektywów i delikatnie wytrzeć
obiektyw. Nie należy dotykać obiektywu palcami.
•Do czyszczenia obiektywu nie należy stosować detergentów zasadowych/
kwaśnych lub lotnych rozpuszczalników takich jak alkohol. Jeżeli obiektyw
zostanie uszkodzony w wyniku procesu czyszczenia, uszkodzenie takie nie jest
objęte gwarancją.
Ostrzeżenie:
•Do usuwania kurzu lub zabrudzeń z obiektywu nie należy korzystać z rozpylaczy
zawierających łatwopalne gazy. Może to spowodować pożar z powodu nadmiaru ciepła
wewnątrz projektora.
•Nie należy czyścić obiektywu podczas rozgrzewania projektora ponieważ może do
spowodować oderwanie folii powierzchniowej obiektywu.
•Nie należy wycierać ani uderzać obiektywu twardymi przedmiotami.
ix
Page 10
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody
użytkowaniaiii
Na początekviii
Uwagi dotyczące użytkowaniaviii
Środki ostrożnościviii
Czyszczenie obiektywuix
Wprowadzenie1
Właściwości produktu1
Omówienie zawartości opakowania2
Omówienie projektora3
Widok projektora3
Panel sterowania5
Układ pilota zdalnego sterowania6
Regulacja wysokości projektowanego obrazu12
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia13
Spis treści
Elementy sterowania użytkownika14
Menu ekranowe (OSD)14
Kolor15
Obraz18
Ustawienie21
Zarządzanie22
Audio23
Dodatki24
Rozwiązywanie problemów24
Definicje LED i alarmów29
Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu serwisowego)30
Page 11
Instalacja przy montażu sufitowym31
Specyfikacje34
Tryby zgodności36
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa41
Page 12
1
Polski
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single-chip DLP®. Wśród wyróżniających
go właściwości można wymienić:
•Technologia DLP
•Rozdzielczość 4K UHD
•Umożliwia wyświetlanie zawartości 3D za pośrednictwem technologii łącza
DLP: Obsługa DLP 3D
•Wysoka jasność i współczynnik kontrastu
•Uniwersalny tryb wyświetlania (Jasny, Stand., Prezentacja, sRGB, Rec. 709,
Film, Ciemny kinowy, Edukacja, Gra - obraz ciemny, Gra - obraz jasny, Piłka
nożna, ISF dzień, ISF noc, Użytk.), zapewnia optymalne działanie w każdej
sytuacji
•Uniwersalne tryby wyświetlania umożliwiają optymalne działanie w każdej
sytuacji.
•Obsługa zgodnych źródeł NTSC / PAL / SECAM i HDTV (480i/p, 576i/p, 720p,
1080i/p, 2160p)
•Niskie zużycie energii i tryb ekonomiczny (ECO) wydłużają żywotność lampy
•Obiektyw z ręczną regulacją ostrości/powiększenia
•Zgodność z systemami operacyjnymi Microsoft
Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
•Obsługa formatu HDR
•Obsługa 1080P/120Hz i 1080P/240Hz
•Obsługa Variable Refresh Rate (VRR) 1080P 24~144Hz. Zgodność gniazd
HDMI dla AMD FreeSync i NVIDIA G-sync
•Obsługa Wysokiej szybkości klatek 1080P maks. 240Hz
•Projektor typu Smart: dalsze, szczegółowe informacje znajdują się w
Podręczniku użytkownika źródła typu Smart i Podręczniku użytkownika
aplikacji CollaVision (WPS) obsługi projekcji bezprzewodowej.
®
™ z obsługą HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista®,
®
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 13
Polski
Omówienie zawartości opakowania
Quick Start Guide
Panduan ringkas
Stručná příručka
Hurtig start-guide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Höôùng daãn söû duïng nhanh
Guide de démarrage rapide
Vodič za brzi početak rada
Guida rapida
Gyors üzembe helyezési útmutató
Snelstartgids
Hurtigstartveiledning
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Guia de consulta rápida
Краткое руководство
Hızlı başlangıç kılavuzu
Ghid de pornire rapidă
Priročnik za hiter začetek
Stručná príručka
Pikaopas
Snabbstartguide
Ръководство за бърз старт
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
פഀٺҢࡾࠒ
ڽବҵܶԧ
クイックスタートガイド
ว็รเดวร งา่ยอนาง้ชใม่ิรเรากอืมู่ค
ꠕꌭ겑녆ꐺ
Vodič za brzo učenje i početak rada
Керівництво для швидкого
початку експлуатації
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi , wskazanymi poniżej elementami.
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. Wt przypadku stwierdzenia, że
brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
ProjektorPrzewód zasilającyKabel HDMI (opcja)
2
Kabel VGA (opcja)Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Torba do przenoszenia
(opcja)
Pilot zdalnego sterowaniaBateria AAA x2Moduł projekcji
bezprzewodowej
Uwaga: W przypadku projekcji sygnału 4K2K/60 Hz należy użyć
kabla 4K2K/60 Hz z certyfikatem HDMI Premium obsługującego
przepustowość 18 Gb/s.
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Uwaga 2: klucz wifi nie obsługuje funkcji podłączania bez wyłączania
(hot plug)
Page 16
5
Polski
Panel sterowania
21
4
5
#IkonaFunkcjaOpis
1POWERZasilanieWskaźnik LED zasilania
2LAMPLAMPWskaźnik LED lampy
3TEMPTEMPWskaźnik LED temperatury
4Zasilanie
5
6BACKDO TYŁUPowrót do poprzedniej operacji.
7SOURCE ŹRÓDŁOZmiana aktywnego źródła.
8ENTERWPROWADŹPotwierdzenie wyboru elementów.
9MENUMENU
Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
3
7
8
96
Sprawdź zawartość części
„Włączanie/wyłączanie projektora”.
: wybór elementów OSD w menu
głównym OSD i regulacja obrazu w
celu kompensacji zniekształceń bez
menu OSD.
: wybór elementu OSD w menu
głównym OSD.
Naciśnij przycisk „MENU”, aby
wyświetlić lub zamknąć menu
ekranowe (OSD).
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 17
Polski
Układ pilota zdalnego sterowania
1
6
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Model No: B-1202
MC.JRK11.006
#IkonaFunkcjaOpis
1
2ZasilanieSprawdź część „Włączanie/wyłączanie projektora”.
3WprowadźPotwierdzenie wyboru elementów.
4
5START
6DO TYŁUPowrót do poprzedniej operacji.
7
8Głośność w dół
Nadajnik
podczerwieni
Cztery
kierunkowe
przyciski
wyboru
Zwiększenie
głośności
Wysyła sygnały do projektora.
Użyj przycisku w górę, w dół, w lewo, w prawo do wyboru
elementów lub wykonaj regulację wybranych elementów.
Smart : Powrót do strony głównej.
Inne: Przełączenie na tryb Smart.
Page 18
7
Polski
#IkonaFunkcjaOpis
Naciśnij krótko przycisk, aby ustawić cztery kierunkowe
9
10
Tryb MYSZ/
Tryb
PRZECIĄGNIJ
MENU
ŹRÓDŁONaciśnij dłużej MENU w celu zmiany aktywnego źródła.
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
przyciski wyboru na tryb Mysz w źródle Smart i naciśnij
krótko ponownie, aby powrócić do początkowego trybu.
Naciśnij dłużej przycisk, aby ustawić cztery kierunkowe
przyciski wyboru na tryb Przeciągnij w źródle Smart i
naciśnij krótko ponownie, aby powrócić do początkowego
trybu.
Naciśnij krótko MENU, aby wyświetlić lub zamknąć menu
ekranowe (OSD) lub wyjść z menu OSD.
Page 19
Polski
Wprowadzenie
R
L
HDTV adapter
RCA
4
6
2
10
3
3
5
8
2
9
2
1
MOLEX
MOLEX
7
11
Wyświetlacz
Podłączanie projektora
8
#Opis#Opis
1Przewód zasilający7Kabel USB
2Kabel audio8Kabel RS232
3Kabel HDMI9Kabel S/PDIF
4Adapter VGA do component/HDTV10 Klucz USB
5Kabel VGA11 Klawiatura/mysz USB i klucz pamięci USB
Page 20
9
Polski
#Opis#Opis
6Kabel component 3 RCA
Uwaga 1:
należy sprawdzić czy tryb taktowania wyświetlania jest zgodny z
projektorem.
Uwaga 2:
Uwaga 3:
zasilanego przedłużacza.
Uwaga 4:
zasilania 5V do ładowania powerbankiem.
Aby zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem
Funkcje różnią się w zależności od modelu
Jeśli długość kabla USB przekracza 5 m, wymaga on
Złącze wyjścia prądu stałego USB 5V obsługuje wyjście
Page 21
10
Polski
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
1Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający i kabel
sygnałowy. Wskaźnik LED zasilania zacznie świecić stałym, czerwonym
światłem.
2Włącz projektor, naciskając przycisk „Zasilanie” na panelu sterowania lub
pilocie zdalnego sterowania; wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
3Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video player, itp.). Projektor
automatycznie wykryje źródło sygnału.
•Przy jednoczesnym podłączeniu do wielu źródeł, użyj przycisku „Źródło”
na panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania albo przycisku
bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego sterowania w celu
przełączenia pomiędzy wejściami.
Wyłączanie projektora
1Aby wyłączyć projektor, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Pojawi się ten
komunikat: „Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby dokończyć proces wyłączania.” Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
2Po wyłączeniu projektora wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na CZERWONY
i zacznie szybko migać, a wentylator(y) będzie(ą) kontynuował(y) pracę przez
około 10 minuty, aby zapewnić prawidłowe chłodzenie systemu.
3Po zakończeniu przez system chłodzenia, zatrzymane zostanie miganie
wskaźnika LED zasilania i zacznie on świecić stałym światłem czerwonym
wskazując tryb wstrzymania.
4Teraz można bezpiecznie odłączyć przewód zasilający.
Page 22
11
Polski
Wskaźniki ostrzeżeń:
•„Przegrzanie projektora; system zostanie wkrótce automatycznie
wyłączony.”
Ten komunikat ekranowy wskazuje przegrzanie projektora. Dla lamp z
automatycznym wyłączeniem, projektor wyłącza się automatycznie, po
czym wskaźnik LED temperatury zaczyna świecić stałym czerwonym
światłem. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
•„Awaria wentylatora. system zostanie wkrótce automatycznie
wyłączony.”
Ten komunikat ekranowy wskazuje uszkodzenie wentylatora. Lampa
wyłączy się automatycznie, po czym nastąpi automatyczne wyłączenie
projektora i zacznie migać wskaźnik LED temperatury. Skontaktuj się z
lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
Uwaga 1: Gdy projektor wyłączy się automatycznie i wskaźnik LED
lampy zacznie świecić stałym czerwonym światłem należy
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub z punktem serwisowym.
Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Uwaga! Projektor wejdzie w trwającą dwie minuty fazę chłodzenia
celem zapewnienia ciągłej, optymalnej pracy lampy.
Uwaga! Projektora nie należy wyłączać w ciągu 1 minuty od
włączenia.
Page 23
Polski
Regulacja projektowanego obrazu
Pokrętło regulacji nachylenia
Regulacja wysokości projektowanego obrazu
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść/obniżyć obraz:
Użyj pokrętła regulacji nachylenia, do dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania.
12
Page 24
13
Polski
Wymagana Odległość
2,1 m
1,6 m
Wysokość:
87 cm
od podstawy do
górnej krawędzi
obrazu
60"
Wymagany rozmiar
obrazu
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia
Tabela poniżej pokazuje jak uzyskać wymagany rozmiar obrazu poprzez regulację
pozycji lub pokrętła zoom.
•GM712/D4K2107
Aby uzyskać rozmiar obrazu 60", należy ustawić projektor w odległości 1,6 m i 2,1 m
od ekranu.
A
D
B
C
Wymagany rozmiar obrazuOdległość (m)Góra (cm)
Przekątna (cale)
<A>
37,583 x 471,01,354
4089 x 501,11,458
50111 x 621,31,872
60133 x 751,62,187
70155 x 871,92,5101
80177 x 1002,12,8116
90199 x 1122,43,2130
100221 x 1252,73,5144
120266 x 1493,24,2173
150332 x 1874,05,3217
200443 x 2495,47,0289
250553 x 3116,78,8361
300664 x 3748,0410,6433
Współczynnik zoom: 1,31x
S (cm) x W (cm)
Maks. zoom
<B>
Min. zoom
<C>
Od podstawy do górnej
krawędzi obrazu
<D>
Page 25
Polski
Elementy sterowania użytkownika
Menu główne
Podmenu
Ustawienie
Kolor
Tryb wyświetlania
Stand.
Kolor Ściany
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Barwa
Temp. barwowa
Zaawansowane
Biały
Zakończ
Wybierz
Wprowadź
Menu ekranowe (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe OSD, które umożliwia
wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Używanie menu OSD
•Aby otworzyć menu OSD, naciśnij „” na pilocie zdalnego sterowania lub w
panelu sterowania.
•Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru dowolnych
elementów w menu głównym. Po wybraniu wymaganego elementu menu
głównego naciśnij „WPROWADŹ”, aby przejść do podmenu w celu ustawienia
właściwości.
•Użyj przycisków do wyboru wymaganego elementu i wyreguluj
ustawienia przyciskami.
•Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w sposób
opisany powyżej.
•Naciśnij „” na pilocie zdalnego sterowania lub w panelu sterowania, ekran
•Aby zamknąć menu OSD, naciśnij przycisk „” na pilocie zdalnego
powróci do menu głównego.
sterowania lub panelu sterowania. Menu OSD zostanie zamknięte, a projektor
automatycznie zapisze nowe ustawienia.
14
Uwaga 1: Niektóre z poniższych ustawień OSD mogą być niedostępne. Należy
odnieść się do faktycznego menu OSD projektora.
Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 26
15
Polski
Kolor
Tryb wyświetlania
Kolor Ściany
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Barwa
Temp. barwowa
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
•Film: W celu uzyskania jaśniejszego i ogólnego odtwarzania
filmów/ materiału wideo / zdjęć.
•Ciemny kinowy: W przypadku przyciemnionego materiału
filmowego.
•Edukacja: Do środowiska edukacji.
•Gra - obraz ciemny: Dla ciemnych obrazów gier.
•Gra - obraz jasny: Dla jasnych obrazów gier.
•Piłka nożna: Do piłki nożnej.
•ISF dzień*: Kalibracja i optymalizacja wyświetlanego obrazu dla
jasnego otoczenia wykonana przez uprawnionego technika ISF.
•ISF noc*: Kalibracja i optymalizacja wyświetlanego obrazu dla
ciemnego otoczenia wykonana przez uprawnionego technika ISF.
•Użytk.: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Użyj tej funkcji do wyboru odpowiedniego koloru, zależnie od koloru ściany. Dostępnych jest kilka możliwości, tj. biały, jasnożółty,
jasnoniebieski, różowy, ciemnozielony. Kolory te kompensują
zniekształcenia kolorów spowodowane kolorem ściany, umożliwiając
pokazywanie prawidłowych odcieni obrazu.
Regulacja jasności obrazu.
•Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
•Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
„Kontrast” reguluje różnicę pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia ilość
czerni i bieli obrazu.
•Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
•Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia
kolorów.
•Naciśnij do, aby zmniejszyć liczbę kolorów obrazu.
•Naciśnij do, aby zwiększyć liczbę kolorów obrazu.
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
•Naciśnij do, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
•Naciśnij do , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Tryb
Użyj tej funkcji do wyboru trybu CT1, CT2, CT3, Użytk.
Page 27
16
Polski
Zaawansowane
Gamma
Efekty przedstawienia ciemnej scenerii. Przy większej wartości gamma,
ciemne scenerie wyglądają jaśniej.
HDR
Zgodność z najnowszym formatem HDR, który zapewnia przejrzyste i
ostre obrazy z wyraźnymi różnicami w jasności, a także realistyczne
obrazy z uwydatnionymi szczegółami, rozszerzoną głębią ostrości i
bogatą gamą kolorów. HDR ma 4 poziomy, a każdy poziom pasuje do
różnych typów zawartości, włącznie z ciemnymi i jasnymi scenami.
<Uwaga> Opcja HDR jest wyszarzona dla sygnału SDR (ang. Standard
Dynamic Range).
ISF
1. Uprawniony technik ISF skalibruje i zoptymalizuje wyświetlany obraz
tem faktycznych warunków otoczenia. Tylko technik będzie znał
pod ką
hasło wejściowe ISF.
2. Pozycje „ISF dzień” i „ISF noc” nie będą widoczne w opcjach trybu
wyświetlania, jeśli projektor z funkcją ISF nie zostanie skalibrowany
przez uprawnionego technika ISF. Więcej informacji można znaleźć w
oficjalnej witrynie ISF: https://www.imagingscience.com lub od
sprzedawcy w kraju klienta.
3. Uprawniony technik ISF naliczy opłatę oraz udzieli gwarancji na
kalibrację ISF, dlatego też firma Acer nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za usługę kalibracji.
Małe opóźnienie wejścia
Użyj tej funkcji do zapewnienia płynnie wyświetlanego ekranu, bez
żadnych opóźnień.
Domyślnie włączone w trybie Gra - obraz ciemny/Gra - obraz jasny (nie
jest konieczne wyszarzanie) Domyślnie wyłączone w innych trybach
(wyszarzone)
Resetuj
Zresetuj jedno lub wszystkie ustawienia w menu Tryb wyświetlania,
które obejmuje Jasność, Kontrast, Nasycenie, Barwa, Temp. barwowa,
Gamma, Wzmoc./odchyl. RGB i Ostrość.
Page 28
17
Polski
Uwaga 1: Funkcje „Nasycenie” i „Barwa” nie są obsługiwane w trybie komputera
lub w trybie HDMI.
Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależnoś
ci od modelu.
Page 29
Polski
Obraz
Projekcja
• Przód: Fabryczne ustawienie domyślne.
• Tył: Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w
związku z czym można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego
ekranu.
• Tył-sufit: Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie
odwraca i przekręca obraz. Możliwa jest projekcja z tyłu
przezroczystego ekranu przy montażu sufitowym.
• Sufit: Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz w celu
projekcji przy montażu sufitowym.
Współ. proporcjiUżyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
OstrośćRegulacja ostrości obrazu.
•Automat.: Zachowuje oryginalny stosunek szerokość - wysokość
obrazu i maksymalizuje obraz w celu dopasowania do naturalnej
poziomej lub pionowej liczby pikseli.
•Pełny: Zmiana rozmiaru obrazu w celu dopasowania do pełnego
ekranu dla szerokości (3840 pikseli) i wysokości (2160 pikseli).
•4:3: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do ekranu i
wyświetlony przy współczynniku proporcji 4:3.
•16:9: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do
szerokości ekranu, a wysokość zostanie dopasowana w celu
wyświetlenia obrazu, przy współczynniku proporcji 16:9.
•L. Box: Zachowanie oryginalnego współczynnika kształtu i
powiększenia do 1,333 razy.
•Anamorficzny 2,35:1: Rozciągnięcie obrazu w pionie w celu
dostosowania do obiektywu anamorficznego. Zachowanie
oryginalnego współczynnika szerokości obrazu i zmiana jego
wysokości na 1,321875 wysoko
•Naciśnij do w celu zmniejszenia ostrości.
•Naciśnij do w celu zwiększenia ostrości.
ści oryginalnego obrazu.
18
Page 30
19
Polski
KeystoneRegulacja zniekształcenia obrazu spowodowanego nachyleniem projekcji.
Keystone Auto
Wył.: Ręczna regulacja obrazu w pionie.
Wł.: Automatyczna regulacja obrazu w pionie.
Kor. trapez. poz.
Naciśnij przycisk lub , aby dostosować zniekształcenie obrazu w
poziomie i uzyskać bardziej kwadratowy obraz.
Kor. trapez. pion.
Naciśnij przycisk lub , aby dostosować zniekształcenie obrazu w
pionie i uzyskać bardziej kwadratowy obraz.
Korekcja 4 narożników
Ręczna regulacja kształtu i rozmiaru obrazu, który jest nierównym
prostokątem na wszystkich bokach. Naciśnij cztery kierunkowe przyciski
wyboru w celu wyboru narożnika, a następnie naciśnij przycisk "ENTER"
do regulacji. Naciśnij cztery kierunkowe przyciski wyboru, aby dostosować
kształt obrazu.
Resetuj
Zresetuj do ustawień domyślnych ustawienie keystone.
Przesunięcie
obrazu
SygnałPoz. pozioma (Pozycja pozioma)
•Przesunięcie obrazu: Przesunięcie obrazu projekcji po naciśnięciu
.
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w lewo.
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w prawo.
Poz. pionowa (Pozycja pionowa)
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w dó
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w górę.
Częstotl.
„Częstotl.” zmienia szybkość odświeżania projektora w celu dopasowania
do częstotliwości karty graficznej komputera. Jeśli na projektowanym
obrazie widoczne są pionowe migające paski, użyj tej funkcji w celu
wykonania niezbędnych regulacji.
Śledzenie
Synchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania projektora z kartą
graficzną. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający, funkcja ta
umożliwia skorygowanie obrazu.
ł.
Page 31
20
Polski
HDMIZakres kolorów HDMI
3D3D
Wyreguluj zakres kolorów danych obrazu HDMI w celu korekcji błędu
wyświetlania.
•Automat.: Automatyczna regulacja poprzez informacje z
odtwarzacza.
•Ogr. zakres: Przetwarzanie obrazu wejścia, zgodnie z ograniczonym
zakresem kolorów.
•Pełny zakres: Przetwarzanie obrazu wejścia, zgodnie z pełnym
zakresem kolorów.
Inf. o wyszuk. HDMI
Regulacja współczynnika overscan obrazu HDMI na ekranie.
•Automat.: Automatyczna regulacja poprzez informacje z
odtwarzacza.
•Underscan: Zawsze brak funkcji overscan na obrazie HDMI.
•Overscan: Stałe utrzymanie funkcji overscan na obrazie HDMI.
Wybierz „Wł.”, aby włączyć funkcję DLP 3D.
•Wł.: Wybierz ten element podczas używania okularów DLP 3D, kart
graficznych z obsługą 3D 120Hz z odpowiednim odtwarzaczem
programowym.
•Wył.: Wyłączenie trybu 3D.
Odwrócone 3D L/P
Jeśli po założ
nakładający się obraz należy wykonać komendę „Odwrócony”, aby
uzyskać najlepsze dopasowania sekwencji lewego/prawego obrazu w celu
uzyskania prawidłowego obrazu (dla DLP 3D).
Format 3D
•Automat.: W oparciu o informacje HDMI w celu automatycznego
•Uszczelka ramy: Frame packing (Pakowanie ramek) to jedna ze
•Połowy obok: Side by Side Half (Połowy obok) to jedna ze struktur
•Góra i dół: Top and Bottom (Góra i dół) to jedna ze struktur formatu
•Kolejność ramek: Stereoskopowy format 3D, który umieszcza każdą,
eniu okularów 3D DLP widoczny jest dyskretny lub
ustawienia formatu 3D.
struktur formatu HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów
stereoskopowych: Left and Right (Lewa i Prawa).
formatu HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów stereoskopowych: Left
and Right (Lewa i Prawa), które są wyodrębniane do połowy
rozdzielczości na osi poziomej.
HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów stereoskopowych: Left and
Right (Lewa i Prawa), które są wyodrębniane do połowy
rozdzielczości na osi pionowej.
pełną lewą i prawą ramkę w kolejności (lewa, prawa, lewa, prawa,
itd.).
Uwaga 1: Funkcje „Poz. pozioma”, „Poz. pionowa”, „Częstotl.” i „Śledzenie” nie
są obsługiwane w trybie HDMI lub wideo.
Uwaga 2: Funkcje „Zakres kolorów HDMI” i „Inf. o wyszuk. HDMI” są
obsługiwane tylko w trybie HDMI.
Uwaga 3: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Uwaga 4: Funkcja 3D jest obsługiwana wyłącznie dla 120Hz.
Page 32
21
Polski
Ustawienie
Wybór źródłaRęcznie przez menu źródła, Automat. przez funkcję Inteligentne
HDMI CECUstawienie domyślne to „Wył.”. Wybierz opcję „Wł.”, aby włączyć
InformacjeWyświetlenie na ekranie informacji o projektorze dla Naz. mod., Źr.
ResetujNaciśnij przycisk „WPROWADŹ” i wybierz „Tak”, aby przywrócić
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
wykrywanie.
funkcję HDMI CEC.
wejś., Typ sygnału, Tryb wyświetlania, Nr seryj., Wer. opr. i Kod QR.
Zeskanuj kod QR umożliwiający połączenie z portalem projektora Acer
przez urządzenie mobilne.
parametry we wszystkich menu do domyślnych ustawień fabrycznych.
Page 33
Polski
Zarządzanie
22
Tryb lampyNormalna: tryb normalnego zużycia energii
Tryb EcoWybierz „Wł.” w celu przyciemnienia lampy projektora, co obniża
Duża wys n.p.m.Wybierz „Wł.” w celu włączenia trybu Duża wys n.p.m. Pełna szybkość
Autom. wyłączanie
(min)
Czas wyświetlania
menu (sekundy)
Autom. włącz.
zasilania
Język
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Eco: przyciemnienie lampy projektora, co zmniejszy zużycie energii
Dynamiczny: Automatyczna optymalizacja wyświetlania ciemnych scen
filmu, umożliwiająca pokazywanie niesamowitych szczegółów.
zużycie energii i zmniejsza zakłócenia. Wybierz „Wył.” w celu powrotu
do normalnego trybu.
pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia
projektora na dużej wysokości.
Projektor wyłącza się automatycznie przy braku sygnału wejścia po
ustalonym czasie. (Wartość domyślna to 15 minut).
Wybór czasu wyświetlania menu OSD. (Wartość domyślna to 15
sekund). Wybierz opcję „Ręcznie”, aby móc ręcznie wyłą
główne/menu z dedykowanym przyciskiem.
Włącz. zasilanie sieciowe
Wybierz opcję „Wł.”, aby umożliwić włączanie projektora po podłączeniu
do źródła zasilania prądem zmiennym.
Włącz. zasilania HDMI
Wybierz opcję „Wł.”, aby włączać projektor po podłączeniu kabla HDMI.
Włącz. zasilania VGA
Wybierz opcję „Wł.”, aby umożliwić włączanie projektora po podłączeniu
zasilania VGA.
Wybór wielojęzycznego menu OSD. Użyj przycisku do
wybrania preferowanego języka menu.
•Naciśnij „WPROWADŹ” w celu potwierdzenia wyboru.
czać menu
Page 34
23
Polski
Audio
Głośność
Wyciszenie•Wybierz „Wł.” w celu wyciszenia dźwięku.
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Uwaga 2: Nie można regulować głośności SPIDF.
•Naciśnij , aby zmniejszyć głośność.
•Naciśnij , aby zwiększyć głośność.
•Wybierz „Wył.” w celu przywrócenia dźwięku.
Page 35
24
Polski
Dodatki
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora Acer należy sprawdzić następujące
informacje. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym.
Problemy i rozwiązania dotyczące obrazów
#ProblemRozwiązanie
1Brak obrazu na
ekranie
2Obraz wyświetlany
częściowo,
zwinięty lub
wyświetlany
nieprawidłowo (dla
komputera PC
(Windows 2000/
XP/Vista/Windows
7/Windows 8))
•Podłączenie zgodnie z opisem w części
„Wprowadzenie”.
•Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub
złamane.
•Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo
zainstalowana. Sprawdź część „Wymiana lampy
(wyłącznie dla personelu serwisowego)”.
•Upewnij się, że zdjęta została przykrywka obiektywu
oraz, że projektor jest włączony.
•Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
•Otwórz „Mój komputer”, otwórz folder „Panel
sterowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę
„Ekran”.
•Wybierz zakładkę „Ustawienia”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlania jest niższe lub równe od WUXGA RB (1920 x 1200).
•Kliknij przycisk „Zaawansowane właś
Jeśli problem dalej pojawia się, zmień używany wyświetlacz i
wykonaj podane poniżej czynności:
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest niższe
lub równe od WUXGA -RB (1920 x 1200).
•Kliknij przycisk „Zmień” w zakładce „Monitor”.
•Kliknij „Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie,
wybierz „Standardowe typy monitorów” w oknie
SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w
oknie „Modele”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlacza monitora jest niższe lub równe od
WUXGA-RB (1920 x 1200).
ciwości”.
Page 36
25
Polski
3Obraz częściowy,
przesunięty lub
nieprawidłowo
wyświetlany
(Dla komputerów
notebook)
4Na ekranie
komputea
notebooka nie
wyświetla się
prezentacja
5Niestabilny lub
migający obraz
6Pionowy, migający
pasek na obrazie
7Brak ostrości
obrazu
•Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
•Wykonaj czynności dla punktu 2 (powyżej) w celu
regulacji rozdzielczości komputera.
•Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na
przykład: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
•W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub
przy zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie
uruchomić cały sprzęt, włącznie z projektorem.
•Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Microsoft
notebooki mogą wyłączać własne ekrany, gdy używane
jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich
stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik
komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji.
•Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Apple
systemu, otwórz Ekran i wybierz Video Mirroring „Wł.”.
•Wyreguluj ustawienia poprzez „Śledzenie” w celu
usunięcia tego problemu. W celu uzyskania dalszych
informacji, sprawdź część „Obraz”.
•Zmień ustawienia głębi kolorów monitora w komputerze.
•Użyj ustawienia „Częstotl.” do wykonania regulacji.
W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część
„Obraz”.
•Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty
graficznej w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
•Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
•Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
•Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w
wymaganej odległości od projektora. W celu uzyskania
dalszych informacji, sprawdź część „Jak uzyskać
preferowany rozmiar obrazu poprzez regulację
odległości i powiększenia”.
®
Windows®: Niektóre
®
Mac®: W opcji Preferencje
8Podczas
wyświetlania
„szerokoekranowe
go” tytułu DVD
obraz jest
rozciągnięty
Podczas odtwarzania DVD zakodowanego w trybie
anamorficznym lub przy współczynniku proporcji 16:9, może
się okazać konieczna regulacja następujących ustawień:
•Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4:3 należy
zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
•Jeśli obraz jest dalej rozciągnięty, wymagana jest
regulacja współczynnika proporcji. Należy ustawić
format wyświetlania odtwarzacza DVD na współczynnik
proporcji 16:9 (szeroki).
•Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie Letterbox
(LBX) należy zmienić format na Letterbox (LBX) w menu
OSD projektora.
Page 37
26
Polski
9Obraz za mały lub
za duży
10Nachylone boki
obrazu
11Odwrócony obraz•Wybierz w OSD „Obraz --> Tryb projekcji” i wyreguluj
12Źródło LAN/WiFi,
wyświetlacz USB
pokazuje Brak
sygnału
13Obraz zawiesza
się podczas
wyświetlania
zdjęcia lub
dokumentu w opcji
Multimedia
•Wyreguluj pierścień powiększenia na projektorze.
•Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
•Naciśnij „MENU” na pilocie zdalnego sterowania.
Przejdź do „Obraz --> Współ. proporcji” i wypróbuj
innych ustawień lub naciśnij „RATIO” na pilocie
zdalnego sterowania w celu wykonania bezpośredniej
regulacji.
•Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu.
•Naciśnij przycisk „Keystone / ” na pilocie zdalnego
sterowania, aż do pionowego ustawienia boków.
kierunek projekcji.
•Wyłącz i włącz ponownie zasilanie projektora.
•Wyłącz i włącz ponownie zasilanie projektora.
Page 38
27
Polski
Awaria wentylatora.
Lampa wkrótce wyłączy się automatycznie.
Przegrzanie projektora; system zostanie wkrótce automatycznie wyłączony; wykonaj poniższe
czynności:
1. Sprawdź, czy temperatura otoczenia podczas działania mieści się w zakresie 5 do 40 stopni.
2. Sprawdź, czy filtr wymaga czyszczenia.
3. Sprawdź, czy otwory wlotowy i wylotowy są zablokowane.
4. Sprawdź, czy podczas działania projektora na dużej wysokości jest ustawiony tryb dużej
wysokości.
Zbliża się koniec użytecznej żywotności lampy, przy działaniu z pełną mocą.
Zalecana wymiana!
Komunikaty OSD
#StanPrzypomnienia
1Komunikat• Awaria wentylatora – nie działa wentylator systemowy.
• Przegrzanie wentylatora. – przekroczona została zalecana
temperatura działania projektora i przed użyciem należy
zaczekać na jego ochłodzenie. Sprawdź następujący
komunikat.
Spra wdź, czy zostały zainstalowane filtry przeciwkurzowe. Filtr
należy oczyścić, jeśli zostanie zapchany kurzem.
•Wymień lampę - zbliża się maksymalny czas żywotności lampy.
Wkrótce należy ją wymienić.
Page 39
Polski
Problemy z projektorem
#StanRozwiązanie
28
1Projektor przestaje reagować na
wszystkie elementy sterowania
2Przepaliła się lampa generując
trzaskający dźwięk
3Nie można wykryć normalnie Wifi
lub Bluetooth.
•Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a
następnie odłącz przewód zasilający i
przed ponownym podłączeniem zasilania
zaczekaj, co najmniej 30 sekund.
•Po osiągnięciu przez lampę końca
przydatności, może się ona przepalić
generując wysoki, trzaskający dźwięk. W
takim przypadku, projektor nie włączy się
dopóki nie zostanie wymieniona lampa.
Aby wymienić lampę należy wykonać
procedury wymienione w części
„Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu
serwisowego)”.
•Podłącz ponowie klucz wifi i uruchom
ponownie projektor.
Page 40
29
Polski
Definicje LED i alarmów
Komunikaty LED
Komunikat
Oczekiwanie----WŁĄCZ--
Przycisk zasilania
włączone
Ponowne sprawdzenie
lampy
Wyłączenie zasialnia
(Stan chłodzenia)
Przycisk zasilania w
pozycji Wyłączenie
(Chłodzenie zakończone;
Tryb wstrzymania)
Błąd (awaria termiczna)--WŁĄCZ--WŁĄCZ
Błąd (Blokada
wentylatora)
Błąd (awaria lampy)WŁĄCZ----WŁĄCZ
Błąd (awaria pokrętła
kolorów)
Lamp_LEDTemp_LEDDioda LED zasilania
CzerwonyCzerwonyCzerwonyNiebieski
------WŁĄCZ
------Szybkie
----Szybkie
----WŁĄCZ--
--Szybkie
Szybkie
miganie
miganie
----WŁĄCZ
miganie
--WŁĄCZ
miganie
--
Page 41
Polski
Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu
serwisowego)
Projektor automatycznie wykryje stan żywotności lampy. Wyświetlony zostanie
komunikat ostrzegawczy „Ostrzeżenie dot. lampy! Lamp life exceeded.”. Po
wyświetleniu tego komunikatu, należy jak najszybciej wymienić lampę. Przed
wymianą lampy należy upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 45
minut.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą lampy należy
zaczekać na jej ochłodzenie.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń
osobistych, nie wolno dopuścić do upuszczenia modułu lampy lub
dotykać żarówki lampy. Upuszczenie żarówka może spowodować
jej rozbicie i spowodowanie obrażeń .
Ostrzeżenie: Nie należy próbować samodzielnie wymieniać lampy. W
celu dokonania wymiany skontaktować się z wykwalifikowanym
personelem serwisowym.
30
Page 42
31
Polski
Typ 1Typ 2Typ 3
Instalacja przy montażu sufitowym
aby zainstalować projektor przy montażu sufitowym, sprawdź podane poniżej
czynności:
1Wywierć cztery otwory w trwałej, strukturalnej części sufitu i zamocuj podstawę
montażową.
2Wybierz długość zestawu na podstawie określonego miejsca montażu. (Model
CM-01S nie zawiera elementów typu 2 i 3.)
Page 43
Polski
3Typ 1:
Typ 1:
Typ 2:Typ 3:
Ilustracja 1
Ilustracja 2
W przypadku standardowego rozmiaru projektor należy przymocować do
wspornika montażowego za pomocą trzech śrub.
Typ 2 i typ 3:
W przypadku większych rozmiarów należy zastosować przesuwne elementy
rozszerzające w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia.
Uwaga: Zaleca się zachowanie rozsądnej przestrzeni pomiędzy
wspornikiem a projektorem w celu właściwego odprowadzania ciepła.
32
4Podłącz złącze głównego zespołu do wspornika projektora (ilustracja 1), a
następnie przykręć cztery śruby (ilustracja 2).
Page 44
33
Polski
360°
47,00mm 63,00mm
313,00mm
107,00mm
113,68mm
100,18mm
48,19mm
254,10mm
180,80mm
93,30mm
SPEC. ŚRUBY M4 x 25 mm
5W razie potrzeby wyreguluj kąt i pozycję.
Śruba typu ATyp podkładki
Średnica (mm)Długość (mm)Duży
425V
Page 45
Polski
Specyfikacje
Wymienione poniżej specyfikacji mogą zostać zmienione bez powiadomienia. W
celu uzyskania ostatecznych specyfikacji należy poszukać opublikowanych
handlowych specyfikacji Acer.
34
System projekcji
Zgodność z komputeremIBM PC i kompatybilne, standardy Apple Macintosh, iMac
Zgodność videoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
3840 x 216060135,0
3840 x 216050112,5
3840 x 21602556,3
3840 x 21602454,0
3840 x 21603067,5
4096 x 21602454,0
4096 x 21602556,3
4096 x 21603067,5
4096 x 216050112,5
4096 x 216060135,0
Częstotliwość
pionowa [Hz]
59,94 (29,97)15,7
50(25)15,6
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Page 51
Polski
4HDMI - 1.4a Taktowanie 3D
TrybyRozdzielczość
720p (Uszczelka ramy)1280 x 7205037,5
720p (Uszczelka ramy)1280 x 7206045,0
1080p (Uszczelka ramy)1920 x 10802427,0
720p (Uszczelka ramy)1280 x 7205037,5
720p (Uszczelka ramy)1280 x 7206045,0
1080p (Góra i dół)1920 x 108024 (23,98)27,0
1080p (Góra i dół)1920 x 10805056,3
1080p (Góra i dół)1920 x 10806067,5
720p (Połowy obok)1280 x 7206045,0
1080i (Połowy obok)1920 x 108050 (25)28,1
1080i (Połowy obok)1920 x 108060 (30)33,8
1080p (Połowy obok)1920 x 10805056,3
1080p (Połowy obok)1920 x 10806067,5
Ograniczenia zakresu
źródła grafiki monitora
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Uwaga 2: Brak obsługi pakowania klatek MHL 1080p 3D 24p.
To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku
instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe
zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji.
Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co
można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć
próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej nastę
•Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
•Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
•Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym
w celu uzyskania pomocy.
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą być wykonane z użyciem kabli
ekranowanych w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
pujących środków:
Uwaga: Urządzenia peryferyjne
Do tego urządzenia można podłączać wyłącznie urządzenia peryferyjne (urządzenia
wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) z certyfikatem zgodności z ograniczeniami
klasy B. Działanie urządzeń bez certyfikatu będzie prawdopodobnie powodować
zakłócenia odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia producenta, mogą
pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia, przez Federal
Communications Commission (Federalna Komisję ds. Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie to musi akceptować odbierane zakłócenia,
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niewłaściwe działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Page 53
42
Polski
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Zgodność z rosyjskimi/ukraińskimi certyfikatami prawnymi
Uwaga prawna dotycząca urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczona poniżej informacja prawna jest przeznaczona
wyłącznie dla modeli z bezprzewodową siecią LAN i/lub Bluetooth.
Ogólne
Ten produkt jest zgodny ze standardami częstotliwości radiowych i bezpieczeństwa
każdego z krajów lub regionów, w których został zatwierdzona do używania
bezprzewodowego. W zależności od konfiguracji, ten produkt może lub nie zawierać
bezprzewodowe urządzenia radiowe (takie jak bezprzewodowa sieć LAN i/lub
moduły Bluetooth).
Kanada – Nie wymagające licencji, niskiej mocy
urządzenia komunikacji radiowej (RSS-247)
aInformacje ogólne
Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. Urządzenie to nie może powodować zakłóceń oraz
2. Urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia,
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane
działanie.
bDziałanie w paśmie 2,4 GHz
Aby zabezpieczyć licencjonowaną usługę przed zakłóceniami radiowymi,
to urządzenie można używać wewnątrz pomieszczeń, a instalacja na
zewnątrz wymaga uzyskania licencji.
Lista krajów
To ur ządzenie musi być używane przy zachowaniu ścisłej zgodności z przepisami i
ograniczeniami kraju w którym będzie używane. W celu uzyskania dalszych informacji należy się
kontaktować z naszym lokalnym biurem w kraju, w którym będzie używane urządzenie.
Najnowszą Iistę krajów można sprawdzić pod adresem http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/
implem.htm.
Page 54
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New TaipeiCity 221, Taiwan
of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
EN55024:2010+A1:2015
EN55035:2017
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-3 V2.1.1
EN 302 291-2 V1.1.1
EN 301 511 V9.0.2
EN 301 893 V2.1.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 62311:2008
EN 62479:2010
Regula�on (EU) No. 2019/1782; EN 50563:2011
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 301 489-7 V1.3.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 301 489-24 V1.5.1
EN301 908-1 V7.1.1
EN 301 908-2 V6.2.1
EN 301 908-13 V6.2.1
EN 62368-1:2014+A11
EN 50360: 2001/A1: 2012
EN 50566:2017
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Nov. 30, 2021
Page 55
Acer America Corporation
333 West San Carlos St.,
San Jose, CA 95110
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Suite 1500
U. S. A.
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
DLP Projector
D4K2107
GM712
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.