ACER Predator GM712 User guide

Page 1
Copyright © 2021. Acer Incorporated.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Podręcznik użytkownika projektora Acer
Wydanie oryginalne: 10/2021
Projektor Acer
GM712/D4K2107
Podręcznik użytkownika
Page 2
Informacje zawarte w tej publikacji mogą okresowo ulegać zmianom bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o wprowadzeniu takiej poprawki bądź zmiany. Takie zmiany zostaną zamieszczone w nowych wydaniach tego podręcznika lub w dokumentach i publikacjach uzupełniających. Firma nie udziela rękojmi ani gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego podręcznika, a w szczególności odrzuca roszczenia domniemanych gwarancji dotyczących przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu.
W przewidzianym miejscu poniżej należy zapisać oznaczenie modelu, numer seryjny, datę zakupu oraz miejsce zakupu. Numer seryjny oraz oznaczenie modelu znajdują się na etykiecie przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca komputera powinna zawierać informacje o numerze seryjnym, oznaczeniu modelu oraz zakupie.
Zabronione jest kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji, przechowywanie w systemach wyszukiwania informacji lub przekazywanie w jakiejkolwiek formie, zarówno elektronicznej, jak i mechanicznej, kserokopii lub innej formie zapisu bez uprzedniej pisemnej zgody Acer Incorporated.
Oznaczenie modelu: __________________________
Numer seryjny: ______________________________
Data zakupu: ________________________________
Miejsce zakupu: ______________________________
Acer oraz logo Acer to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Nazwy lub znaki towarowe produktów innych firm zostały wykorzystane wyłącznie do celów identyfikacji i należą one do odpowiednich firm.
„HDMI™, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy HDMI Licensing LLC.”
Page 3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkowania

Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na produkcie.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć
Przed czyszczeniem produkt ten należy odłączyć od gniazda ściennego. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyszczenie należy wykonywać zwilżoną szmatką.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania jako urządzenie odłączalne
Podczas podłączania urządzenia do zewnętrznego urządzenia zasilania należy przestrzegać następujących wskazówek:
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda sieci prądu zmiennego na leży zainstalować zasilacz.
•Przed odłączeniem zasilacza od projektora należy odłączyć przewód zasilający.
•Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu poprzez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
Ostrzeżenie dotyczące dostępności
Upewnij się, że gniazdo zasilania do którego podłączany jest przewód zasilający jest łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem elektrycznym.
iii
Ostrzeżenie!
•Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
•Nie należy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub stole. Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni.
Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu jakichkolwiek pł
•Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym otoczeniu narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub uszkodzenie urządzeń obrotowych, lampy.
ynów.
Page 4
iv
Korzystanie z zasilania energią elektryczną
Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania wskazanych na etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego w danej okolicy sieci zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub w lokalnym zakładzie energetycznym.
•Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez przechodzące osoby.
•Jeśli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny amperaż urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu przedłużacza. Należy również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich produktów połączonych do gniazda ściennego nie przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
•Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika poprzez podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli używane są listwy zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80% wartości znamionowej prądu na wejściu listwy zasilającej.
Ten produkt adapter prądu zmiennego jest wyposażony w trzy-przewodową wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania jest prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed zakłóceniami wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które mogą wpływać na wydajność tego produktu.
Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym. Jeśli potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy nowy przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączany, z certyfikatem UL/CSA, z aprobatą VDE lub równoważną, maksymalna długość 4,5 metra (15 stóp).
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
do produktu został wylany płyn
produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę naprawy
produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Page 5
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia normalnego działania produktu.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa w czasie dodawania lub zmiany komponentów, nie należy używać niezgodnych części. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji o możliwościach zakupu.
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne światło może spowodować obrażenia oczu.
Najpierw należy włączyć projektor, a następnie źródła sygnałów.
•Nie należy umieszczać tego produktu w następujących miejscach:
•Słabo wentylowane lub zamknięte miejsca. Należy zachować odległość co najmniej
50 cm od ścian i zapewnić swobodny przepływ powietrza dookoła projektora.
Miejsca z nadmiernie wysoką temperaturą, takie jak wnętrze samochodu przy
zamkniętych wszystkich oknach.
Miejsca z nadmierną wilgotnością, zapyleniem lub dymem papierosowym, co może
spowodować zanieczyszczenie komponentów optycznych, skrócenie żywotności i przyciemnienie obrazu.
Miejsca w pobliżu alarmów pożarowych.
Miejsca z temperaturą otoczenia powyżej 40 ºC/104 ºF.
Miejsca o wysokości nad poziomem morza przekraczającej 10000 stóp.
•Jeśli pojawią się nieprawidłowości związane z działaniem projektora należy go natychmiast odłączyć. Nie należy używać projektora, po zauważeniu wydobywającego się z niego dymu, dziwnego dźwięku lub zapachu. Dalsze używanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W takim przypadku, należy go jak najszybciej odłączyć od zasilania i skontaktować się z dostawcą.
•Nie należy dłużej używać tego produktu, ponieważ może to spowodować jego rozerwanie lub upadek. W takim przypadku należy skontaktować się z dostawcą w celu sprawdzenia.
•Nie należy narażać obiektywu projektora na działanie słońca. Może to spowodować pożar.
•Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony został cykl chłodzenia.
•Nie należy często gwałtownie odłączać zasilania lub odłączać projektor podczas działania. Przed wyłączeniem zasilania, najlepiej jest zaczekać na wyłączenie wentylatora.
•Nie należy dotykać kratki wylotu powietrza i płyty dolnej, która może się nagrzewać.
•Jeśli używany jest filtr powietrza należy go często czyścić. Wzrost temperatury wewnątrz urządzenia może spowodować uszkodzenie, gdy filtr/szczeliny wentylacyjne są zablokowane przez brud lub pył.
•Nie należy zaglą spowodować obrażenia oczu.
dać do wylotu powietrza podczas działania projektora. Może to
v
Page 6
vi
•Po włączeniu projektora, należy zawsze otwierać zamknięcie obiektywu lub zdejmować nasadkę obiektywu.
Podczas działania projektora nie należy zasłaniać jego obiektywu żadnymi obiektami, ponieważ może to spowodować rozgrzanie i zdeformowanie obiektu, a nawet pożar.
Podczas działania lampa bardzo silnie nagrzewa się. Przed odłączeniem zespołu lampy w celu jego wymiany należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie projektora.
•Nie należy używać lampy dłużej niż wynosi jej znamionowa żywotność. Dłuższe używanie lampy może czasami spowodować jej pęknięcie.
Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy lub komponentów elektronicznych, dopóki projektor nie zostanie odłączony.
Ten produkt może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatu z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany.
•Nie należy próbować demontować tego projektora. Wewnątrz znajdują się części pod niebezpiecznym, wysokim napięciem, które mogą spowodować obrażenia. Jedynym elementem, który może zostać wymieniony przez użytkownika jest lampa, która posiada własną zdejmowaną pokrywę. Naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
•Nie należy ustawiać tego projektora pionowo. Może to spowodować jego przewrócenie, a w następstwie obrażenia lub uszkodzenia.
Ten produkt może wyświetlać odwrócone obrazy dla instalacji przy montażu sufitowym. Do montażu sufitowego projektora należy stosować wyłącznie zestaw acer i po wykonaniu sprawdzić prawidłowość instalacji.
•Projektor można ustawić tylko w pozycji poziomej, wykonując montaż biurkowy lub sufitowy, a kąt jego nachylenia nie może być większy niż 6 stopni, ponieważ doprowadziłoby to do znaczącego skrócenia okresu żywotności lampy lub poważnego zagrożenia bezpieczeństwa wynikającego z awarii systemu.
Page 7
vii
“Lampa(y) zawiera rtęć, usuwanie należy wykonać we właściwy sposób.”
RG2
Ostrzeżenia dotyczące słuchania
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
•Głośność należy zwiększać stopniowo, aż do osiągnięcia wyraźnego o komfortowego słyszenia.
Nie należy zwiększać poziomu głośności po wyregulowaniu go do poziomu akceptowanego przez uszy.
Nie należy zbyt długo słuchać muzyki przy wysokiej głośności.
Nie należy zwiększać głośności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
•Głośność należy zmniejszyć jeśli słychać ludzi w pobliżu.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące przepisów regulujących usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) znajdują się pod adresem
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Porady dotyczące rtęci
Dla projektorów lub produktów elektronicznych, zawierających monitora lub wyświetlacz LCD/CRT:
Lampa(y) wewnątrz tego produktu zawiera rtęć i powinna zostać poddana recyklingowi lub usunięta w sposób zgodny z prawem lokalnym, stanowym lub federalnym. Dalsze informacje można uzyskać w organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem www.eiae.org. Specyficzne instrukcje dotyczące usuwania lampy, można uzyskać pod adresem www.lamprecycle.org
Nie wolno patrzeć na wiązkę światła, RG2
„Tak jak w przypadku każdego źródła jasnego światła nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę, RG2 IEC 62471-5:2015”
Page 8
viii

Na początek

Uwagi dotyczące użytkowania

Należy:
Przed pierwszym uruchomieniem projektora należy podłączyć bezprzewodowy klucz UWA5 do portu zestawu bezprzewodowego.
Po pierwszym uruchomieniu projektora przez użytkownika, a następnie podłączeniu klucza bezprzewodowego UWA5, należy ponownie uruchomić projektor.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
•Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
•Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
•Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
•Używać produktu w następują
W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
Umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym.
cych warunkach:

Środki ostrożności

Dla maksymalnego wydłużenia żywotności urządzenia, należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń konserwacyjnych, wskazanych w tym podręczniku.
Ostrzeżenie:
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Światło może spowodować obrażenia oczu.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego produktu na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać produktu, gdyż może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany.
Produkt ten może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję „Reset godzin lampy” w menu ekranowym „Zarządzanie”.
Page 9
•Po wyłączeniu projektora, przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony został cykl chłodzenia.
Najpierw należy włączać projektor, a następnie źródła sygnałów.
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
•Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. W celu wymiany lampy skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym Acer.

Czyszczenie obiektywu

•Pamiętaj, aby przed czyszczeniem obiektywu wyłączyć projektor i odłączyć przewód zasilania od gniazdka celem umożliwienia chłodzenia projektora przez co najmniej 30 minut.
Do usunięcia kurzu skorzystać z zasobnika sprężanego powietrza.
•Użyć specjalnej szmatki do czyszczenia obiektywów i delikatnie wytrzeć obiektyw. Nie należy dotykać obiektywu palcami.
Do czyszczenia obiektywu nie należy stosować detergentów zasadowych/ kwaśnych lub lotnych rozpuszczalników takich jak alkohol. Jeżeli obiektyw zostanie uszkodzony w wyniku procesu czyszczenia, uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
Ostrzeżenie:
Do usuwania kurzu lub zabrudzeń z obiektywu nie należy korzystać z rozpylaczy zawierających łatwopalne gazy. Może to spowodować pożar z powodu nadmiaru ciepła wewnątrz projektora.
Nie należy czyścić obiektywu podczas rozgrzewania projektora ponieważ może do spowodować oderwanie folii powierzchniowej obiektywu.
Nie należy wycierać ani uderzać obiektywu twardymi przedmiotami.
ix
Page 10
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygody użytkowania iii
Na początek viii
Uwagi dotyczące użytkowania viii Środki ostrożności viii Czyszczenie obiektywu ix
Wprowadzenie 1
Właściwości produktu 1 Omówienie zawartości opakowania 2 Omówienie projektora 3
Widok projektora 3 Panel sterowania 5 Układ pilota zdalnego sterowania 6
Wprowadzenie 8
Podłączanie projektora 8 Włączanie/wyłączanie projektora 10
Włączanie projektora 10 Wyłączanie projektora 10
Regulacja projektowanego obrazu 12
Regulacja wysokości projektowanego obrazu 12 Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia 13

Spis treści

Elementy sterowania użytkownika 14
Menu ekranowe (OSD) 14 Kolor 15 Obraz 18 Ustawienie 21 Zarządzanie 22 Audio 23
Dodatki 24
Rozwiązywanie problemów 24 Definicje LED i alarmów 29 Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu serwisowego) 30
Page 11
Instalacja przy montażu sufitowym 31 Specyfikacje 34 Tryby zgodności 36
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa 41
Page 12
1
Polski

Wprowadzenie

Właściwości produktu

Przedstawianym produktem jest projektor single-chip DLP®. Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technologia DLP
Rozdzielczość 4K UHD
•Umożliwia wyświetlanie zawartości 3D za pośrednictwem technologii łącza DLP: Obsługa DLP 3D
Wysoka jasność i współczynnik kontrastu
Uniwersalny tryb wyświetlania (Jasny, Stand., Prezentacja, sRGB, Rec. 709, Film, Ciemny kinowy, Edukacja, Gra - obraz ciemny, Gra - obraz jasny, Piłka nożna, ISF dzień, ISF noc, Użytk.), zapewnia optymalne działanie w każdej sytuacji
Uniwersalne tryby wyświetlania umożliwiają optymalne działanie w każdej sytuacji.
•Obsługa zgodnych źródeł NTSC / PAL / SECAM i HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p, 2160p)
•Niskie zużycie energii i tryb ekonomiczny (ECO) wydłużają żywotność lampy
Acer EcoProjeciton Technology udostępnia Inteligentne zarządzanie zasilaniem i poprawianie efektywności fizycznej
Wyposażony w połączenie HDMI
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Obiektyw z ręczną regulacją ostrości/powiększenia
Zgodność z systemami operacyjnymi Microsoft Windows 7, Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
•Obsługa formatu HDR
•Obsługa 1080P/120Hz i 1080P/240Hz
•Obsługa Variable Refresh Rate (VRR) 1080P 24~144Hz. Zgodność gniazd HDMI dla AMD FreeSync i NVIDIA G-sync
•Obsługa Wysokiej szybkości klatek 1080P maks. 240Hz
Projektor typu Smart: dalsze, szczegółowe informacje znajdują się w Podręczniku użytkownika źródła typu Smart i Podręczniku użytkownika aplikacji CollaVision (WPS) obsługi projekcji bezprzewodowej.
®
z obsługą HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista®,
®
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 13
Polski

Omówienie zawartości opakowania

Quick Start Guide
Panduan ringkas Stručná příručka Hurtig start-guide Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Höôùng daãn söû duïng nhanh Guide de démarrage rapide Vodič za brzi početak rada Guida rapida Gyors üzembe helyezési útmutató Snelstartgids Hurtigstartveiledning Instrukcja szybkiego uruchomienia Guia de consulta rápida Краткое руководство Hızlı başlangıç kılavuzu
Ghid de pornire rapidă Priročnik za hiter začetek Stručná príručka Pikaopas Snabbstartguide Ръководство за бърз старт Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
פഀٺҢࡾࠒ
ڽବҵ୹ܶԧ
クイックスタートガイド
ว็รเดวร งา่ยอนาง้ชใม่ิรเรากอืมู่ค
ꠕꌭ겑녆꫙ꐺ꫑
Vodič za brzo učenje i početak rada Керівництво для швидкого початку експлуатації
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi , wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. Wt przypadku stwierdzenia, że brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Projektor Przewód zasilający Kabel HDMI (opcja)
2
Kabel VGA (opcja) Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Torba do przenoszenia
(opcja)
Pilot zdalnego sterowania Bateria AAA x2 Moduł projekcji
bezprzewodowej
Uwaga: W przypadku projekcji sygnału 4K2K/60 Hz należy użyć kabla 4K2K/60 Hz z certyfikatem HDMI Premium obsługującego przepustowość 18 Gb/s.
Zaufane kable mają powyższą etykietę
Page 14
3
Polski
10
11
231
9
8
7
5
6
4

Omówienie projektora

Widok projektora
Strona przednia/górna
# Opis # Opis
1 Pokrywa lampy 7 Pierścień ostrości 2 Wylot powietrza 8 Odbiornik pilota zdalnego sterowania 3 Panel sterowania 9 Obiektyw projekcji 4 Przycisk zasilania 10 Pokrętła regulacji nachylenia 5Pierścień zoom 11 Pokrywa obiektywu 6 Wlot powietrza
Page 15
Polski
Tylna strona
1
67
2
9
11
345
8 10
Usunąć etykietę
portu WIRELESS
KIT (Zestaw
bezprzewodowy)
# Opis # Opis
1 Gniazdo zasilania 7 Złącze S/PDIF 2Złącze HDMI 8 Złącze wejścia audio 3Złącze wyjścia 5 V DC (funkcje
aktualizacji firmware) 4Złącze USB 10 Złącze RS232 5 Gniazdo blokady Kensington™ 11 Złącze USB (dla klucza wifi) 6 Analogowy sygnał komputera PC/HDTV/
złącze wejścia component video
9Złącze wyjścia audio
4
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu. Uwaga 2: klucz wifi nie obsługuje funkcji podłączania bez wyłączania
(hot plug)
Page 16
5
Polski
Panel sterowania
21
4
5
# Ikona Funkcja Opis
1POWERZasilanie Wskaźnik LED zasilania 2 LAMP LAMP Wskaźnik LED lampy 3TEMPTEMP Wskaźnik LED temperatury
4Zasilanie
5
6 BACK DO TYŁU Powrót do poprzedniej operacji. 7 SOURCE ŹRÓDŁO Zmiana aktywnego źródła. 8ENTERWPROWADŹ Potwierdzenie wyboru elementów.
9 MENU MENU
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
3
7
8
96
Sprawdź zawartość części „Włączanie/wyłączanie projektora”.
: wybór elementów OSD w menu głównym OSD i regulacja obrazu w celu kompensacji zniekształceń bez menu OSD.
: wybór elementu OSD w menu głównym OSD.
Naciśnij przycisk „MENU”, aby wyświetlić lub zamknąć menu ekranowe (OSD).
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 17
Polski
Układ pilota zdalnego sterowania
1
6
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Model No: B-1202
MC.JRK11.006
# Ikona Funkcja Opis
1
2 Zasilanie Sprawdź częśćWłączanie/wyłączanie projektora”.
3 Wprowadź Potwierdzenie wyboru elementów.
4
5START
6DO TYŁU Powrót do poprzedniej operacji.
7
8Głośność w dół
Nadajnik podczerwieni
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Zwiększenie głośności
Wysyła sygnały do projektora.
Użyj przycisku w górę, w dół, w lewo, w prawo do wyboru elementów lub wykonaj regulację wybranych elementów.
Smart : Powrót do strony głównej. Inne: Przełączenie na tryb Smart.
Page 18
7
Polski
# Ikona Funkcja Opis
Naciśnij krótko przycisk, aby ustawić cztery kierunkowe
9
10
Tryb MYSZ/ Tryb PRZECIĄGNIJ
MENU
ŹRÓDŁONaciśnij dłużej MENU w celu zmiany aktywnego źródła.
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
przyciski wyboru na tryb Mysz w źródle Smart i naciśnij krótko ponownie, aby powrócić do początkowego trybu. Naciśnij dłużej przycisk, aby ustawić cztery kierunkowe przyciski wyboru na tryb Przeciągnij w źródle Smart i naciśnij krótko ponownie, aby powrócić do początkowego trybu.
Naciśnij krótko MENU, aby wyświetlić lub zamknąć menu ekranowe (OSD) lub wyjść z menu OSD.
Page 19
Polski

Wprowadzenie

R
L
HDTV adapter
RCA
4
6
2
10
3
3
5
8
2
9
2
1
MOLEX
MOLEX
7
11
Wyświetlacz

Podłączanie projektora

8
# Opis # Opis
1 Przewód zasilający 7 Kabel USB 2 Kabel audio 8 Kabel RS232 3 Kabel HDMI 9 Kabel S/PDIF 4 Adapter VGA do component/HDTV 10 Klucz USB 5 Kabel VGA 11 Klawiatura/mysz USB i klucz pamięci USB
Page 20
9
Polski
# Opis # Opis
6 Kabel component 3 RCA
Uwaga 1:
należy sprawdzić czy tryb taktowania wyświetlania jest zgodny z projektorem.
Uwaga 2: Uwaga 3:
zasilanego przedłużacza.
Uwaga 4:
zasilania 5V do ładowania powerbankiem.
Aby zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem
Funkcje różnią się w zależności od modelu Jeśli długość kabla USB przekracza 5 m, wymaga on
Złącze wyjścia prądu stałego USB 5V obsługuje wyjście
Page 21
10
Polski

Włączanie/wyłączanie projektora

Włączanie projektora
1 Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający i kabel
sygnałowy. Wskaźnik LED zasilania zacznie świecić stałym, czerwonym światłem.
2Włącz projektor, naciskając przycisk „Zasilanie” na panelu sterowania lub
pilocie zdalnego sterowania; wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
3Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video player, itp.). Projektor
automatycznie wykryje źródło sygnału.
Przy jednoczesnym podłączeniu do wielu źródeł, użyj przycisku „Źródło” na panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania albo przycisku bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego sterowania w celu przełączenia pomiędzy wejściami.
Wyłączanie projektora
1Aby wyłączyć projektor, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Pojawi się ten
komunikat: „Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby dokończyć proces wyłączania.” Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
2Po wyłączeniu projektora wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na CZERWONY
i zacznie szybko migać, a wentylator(y) będzie(ą) kontynuował(y) pracę przez około 10 minuty, aby zapewnić prawidłowe chłodzenie systemu.
3 Po zakończeniu przez system chłodzenia, zatrzymane zostanie miganie
wskaźnika LED zasilania i zacznie on świecić stałym światłem czerwonym wskazując tryb wstrzymania.
4Teraz można bezpiecznie odłączyć przewód zasilający.
Page 22
11
Polski
Wskaźniki ostrzeżeń:
„Przegrzanie projektora; system zostanie wkrótce automatycznie
wyłączony.”
Ten komunikat ekranowy wskazuje przegrzanie projektora. Dla lamp z automatycznym wyłączeniem, projektor wyłącza się automatycznie, po czym wskaźnik LED temperatury zaczyna świecić stałym czerwonym światłem. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
„Awaria wentylatora. system zostanie wkrótce automatycznie
wyłączony.”
Ten komunikat ekranowy wskazuje uszkodzenie wentylatora. Lampa wyłączy się automatycznie, po czym nastąpi automatyczne wyłączenie projektora i zacznie migać wskaźnik LED temperatury. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
Uwaga 1: Gdy projektor wyłączy się automatycznie i wskaźnik LED lampy zacznie świecić stałym czerwonym światłem należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub z punktem serwisowym.
Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależności od modelu. Uwaga! Projektor wejdzie w trwającą dwie minuty fazę chłodzenia
celem zapewnienia ciągłej, optymalnej pracy lampy. Uwaga! Projektora nie należy wyłączać w ciągu 1 minuty od włączenia.
Page 23
Polski

Regulacja projektowanego obrazu

Pokrętło regulacji nachylenia
Regulacja wysokości projektowanego obrazu
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść/obniżyć obraz:
Użyj pokrętła regulacji nachylenia, do dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania.
12
Page 24
13
Polski
Wymagana Odległość
2,1 m
1,6 m
Wysokość: 87 cm
od podstawy do górnej krawędzi obrazu
60"
Wymagany rozmiar obrazu
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez regulację odległości i powiększenia
Tabela poniżej pokazuje jak uzyskać wymagany rozmiar obrazu poprzez regulację pozycji lub pokrętła zoom.
GM712/D4K2107 Aby uzyskać rozmiar obrazu 60", należy ustawić projektor w odległości 1,6 m i 2,1 m od ekranu.
A
D
B
C
Wymagany rozmiar obrazu Odległość (m) Góra (cm)
Przekątna (cale)
<A>
37,5 83 x 47 1,0 1,3 54
40 89 x 50 1,1 1,4 58 50 111 x 62 1,3 1,8 72 60 133 x 75 1,6 2,1 87 70 155 x 87 1,9 2,5 101 80 177 x 100 2,1 2,8 116
90 199 x 112 2,4 3,2 130 100 221 x 125 2,7 3,5 144 120 266 x 149 3,2 4,2 173 150 332 x 187 4,0 5,3 217 200 443 x 249 5,4 7,0 289 250 553 x 311 6,7 8,8 361 300 664 x 374 8,04 10,6 433
Współczynnik zoom: 1,31x
S (cm) x W (cm)
Maks. zoom
<B>
Min. zoom
<C>
Od podstawy do górnej
krawędzi obrazu
<D>
Page 25
Polski

Elementy sterowania użytkownika

Menu główne
Podmenu
Ustawienie
Kolor
Tryb wyświetlania
Stand.
Kolor Ściany
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Barwa
Temp. barwowa
Zaawansowane
Biały
Zakończ
Wybierz
Wprowadź

Menu ekranowe (OSD)

Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe OSD, które umożliwia wykonywanie regulacji i zmianężnych ustawień.
Używanie menu OSD
•Aby otworzyć menu OSD, naciśnij „” na pilocie zdalnego sterowania lub w panelu sterowania.
•Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru dowolnych elementów w menu głównym. Po wybraniu wymaganego elementu menu
głównego naciśnij „WPROWADŹ, aby przejść do podmenu w celu ustawienia właściwości.
•Użyj przycisków do wyboru wymaganego elementu i wyreguluj
ustawienia przyciskami .
Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w sposób opisany powyżej.
•Naciśnij „” na pilocie zdalnego sterowania lub w panelu sterowania, ekran
•Aby zamknąć menu OSD, naciśnij przycisk „” na pilocie zdalnego
powróci do menu głównego.
sterowania lub panelu sterowania. Menu OSD zostanie zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
14
Uwaga 1: Niektóre z poniższych ustawień OSD mogą być niedostępne. Należy odnieść się do faktycznego menu OSD projektora. Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 26
15
Polski

Kolor

Tryb wyświetlania
Kolor Ściany
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Barwa
Temp. barwowa
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Jasny: Do optymalizacji jasności.
Stand.: Do powszechnie występujących warunków.
Prezentacja: Do prezentacji konferencyjnych.
sRGB: standardowa przestrzeń kolorów RGB.
Rec. 709: standardowa przestrzeń kolorów Rec. 709.
Film: W celu uzyskania jaśniejszego i ogólnego odtwarzania filmów/ materiału wideo / zdjęć.
Ciemny kinowy: W przypadku przyciemnionego materiału filmowego.
Edukacja: Do środowiska edukacji.
Gra - obraz ciemny: Dla ciemnych obrazów gier.
Gra - obraz jasny: Dla jasnych obrazów gier.
•Piłka nożna: Do piłki nożnej.
•ISF dzień*: Kalibracja i optymalizacja wyświetlanego obrazu dla jasnego otoczenia wykonana przez uprawnionego technika ISF.
ISF noc*: Kalibracja i optymalizacja wyświetlanego obrazu dla ciemnego otoczenia wykonana przez uprawnionego technika ISF.
•Użytk.: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Użyj tej funkcji do wyboru odpowiedniego koloru, zależnie od koloru ściany. Dostępnych jest kilka możliwości, tj. biały, jasnożółty, jasnoniebieski, różowy, ciemnozielony. Kolory te kompensują zniekształcenia kolorów spowodowane kolorem ściany, umożliwiając pokazywanie prawidłowych odcieni obrazu.
Regulacja jasności obrazu.
•Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
•Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
„Kontrast” reguluje różnicę pomiędzy najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia ilość czerni i bieli obrazu.
•Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
•Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia kolorów.
•Naciśnij do, aby zmniejszyć liczbę kolorów obrazu.
•Naciśnij do, aby zwiększyć liczbę kolorów obrazu.
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
•Naciśnij do, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
•Naciśnij do , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Tryb Użyj tej funkcji do wyboru trybu CT1, CT2, CT3, Użytk.
Page 27
16
Polski
Zaawansowane
Gamma Efekty przedstawienia ciemnej scenerii. Przy większej wartości gamma, ciemne scenerie wyglądają jaśniej.
Wzmoc./odchyl. RGB Dostosowywanie wzmocnienia koloru czerwonego/wzmocnienia koloru zielonego/wzmocnienia koloru niebieskiego/odchylenia koloru czerwonego/odchylenia koloru zielonego/odchylenia koloru niebieskiego w celu optymalizacji wyświetlania kolorów.
Wsk. zarz. kolor. Wsk. zarz. kolor. Regulacja kolorów czerwonego, zielonego, niebieskiego, ciemnoniebieskiego, żółtego i magenta.
Wsk. barwy Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Wsk. nasyc. Zmniejsza lub zwiększa nasycenie wybranego koloru.
Wsk. wzmoc. Dostosowuje kontrast wybranego koloru.
Resetuj HSG Resetowanie danych barwy, nasycenia i wzmocnienia.
Dynamiczny czarny Wybierz „Wł.”, aby automatycznie zoptymalizować wyświetlanie ciemnych scen filmu, umożliwiając pokazywanie niesamowitych szczegółów.
HDR Zgodność z najnowszym formatem HDR, który zapewnia przejrzyste i ostre obrazy z wyraźnymi różnicami w jasności, a także realistyczne obrazy z uwydatnionymi szczegółami, rozszerzoną głębią ostrości i bogatą gamą kolorów. HDR ma 4 poziomy, a każdy poziom pasuje do różnych typów zawartości, włącznie z ciemnymi i jasnymi scenami. <Uwaga> Opcja HDR jest wyszarzona dla sygnału SDR (ang. Standard Dynamic Range).
ISF
1. Uprawniony technik ISF skalibruje i zoptymalizuje wyświetlany obraz tem faktycznych warunków otoczenia. Tylko technik będzie znał
pod ką hasło wejściowe ISF.
2. Pozycje „ISF dzień” i „ISF noc” nie będą widoczne w opcjach trybu
wyświetlania, jeśli projektor z funkcją ISF nie zostanie skalibrowany przez uprawnionego technika ISF. Więcej informacji można znaleźć w oficjalnej witrynie ISF: https://www.imagingscience.com lub od sprzedawcy w kraju klienta.
3. Uprawniony technik ISF naliczy opłatę oraz udzieli gwarancji na
kalibrację ISF, dlatego też firma Acer nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usługę kalibracji.
Małe opóźnienie wejścia Użyj tej funkcji do zapewnienia płynnie wyświetlanego ekranu, bez żadnych opóźnień. Domyślnie włączone w trybie Gra - obraz ciemny/Gra - obraz jasny (nie jest konieczne wyszarzanie) Domyślnie wyłączone w innych trybach (wyszarzone)
Resetuj Zresetuj jedno lub wszystkie ustawienia w menu Tryb wyświetlania, które obejmuje Jasność, Kontrast, Nasycenie, Barwa, Temp. barwowa, Gamma, Wzmoc./odchyl. RGB i Ostrość.
Page 28
17
Polski
Uwaga 1: Funkcje „Nasycenie” i „Barwa” nie są obsługiwane w trybie komputera lub w trybie HDMI. Uwaga 2: Funkcje różnią się w zależnoś
ci od modelu.
Page 29
Polski

Obraz

Projekcja
Przód: Fabryczne ustawienie domyślne.
• Tył: Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku z czym można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego ekranu.
• Tył-sufit: Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i przekręca obraz. Możliwa jest projekcja z tyłu przezroczystego ekranu przy montażu sufitowym.
Sufit: Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz w celu projekcji przy montażu sufitowym.
Współ. proporcji Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
Ostrość Regulacja ostrości obrazu.
Automat.: Zachowuje oryginalny stosunek szerokość - wysokość
obrazu i maksymalizuje obraz w celu dopasowania do naturalnej poziomej lub pionowej liczby pikseli.
•Pełny: Zmiana rozmiaru obrazu w celu dopasowania do pełnego
ekranu dla szerokości (3840 pikseli) i wysokości (2160 pikseli).
4:3: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do ekranu i
wyświetlony przy współczynniku proporcji 4:3.
16:9: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do
szerokości ekranu, a wysokość zostanie dopasowana w celu wyświetlenia obrazu, przy współczynniku proporcji 16:9.
L. Box: Zachowanie oryginalnego współczynnika kształtu i
powiększenia do 1,333 razy.
Anamorficzny 2,35:1: Rozciągnięcie obrazu w pionie w celu
dostosowania do obiektywu anamorficznego. Zachowanie oryginalnego współczynnika szerokości obrazu i zmiana jego wysokości na 1,321875 wysoko
•Naciśnij do w celu zmniejszenia ostrości.
•Naciśnij do w celu zwiększenia ostrości.
ści oryginalnego obrazu.
18
Page 30
19
Polski
Keystone Regulacja zniekształcenia obrazu spowodowanego nachyleniem projekcji.
Keystone Auto Wył.: Ręczna regulacja obrazu w pionie. Wł.: Automatyczna regulacja obrazu w pionie.
Kor. trapez. poz. Naciśnij przycisk lub , aby dostosować zniekształcenie obrazu w
poziomie i uzyskać bardziej kwadratowy obraz. Kor. trapez. pion.
Naciśnij przycisk lub , aby dostosować zniekształcenie obrazu w pionie i uzyskać bardziej kwadratowy obraz. Korekcja 4 narożników
Ręczna regulacja kształtu i rozmiaru obrazu, który jest nierównym prostokątem na wszystkich bokach. Naciśnij cztery kierunkowe przyciski wyboru w celu wyboru narożnika, a następnie naciśnij przycisk "ENTER" do regulacji. Naciśnij cztery kierunkowe przyciski wyboru, aby dostosować kształt obrazu.
Resetuj Zresetuj do ustawień domyślnych ustawienie keystone.
Przesunięcie obrazu
Sygnał Poz. pozioma (Pozycja pozioma)
Przesunięcie obrazu: Przesunięcie obrazu projekcji po naciśnięciu .
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w lewo.
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w prawo.
Poz. pionowa (Pozycja pionowa)
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w dó
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w górę.
Częstotl. „Częstotl.” zmienia szybkość odświeżania projektora w celu dopasowania do częstotliwości karty graficznej komputera. Jeśli na projektowanym obrazie widoczne są pionowe migające paski, użyj tej funkcji w celu wykonania niezbędnych regulacji.
Śledzenie Synchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania projektora z kartą graficzną. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający, funkcja ta umożliwia skorygowanie obrazu.
ł.
Page 31
20
Polski
HDMI Zakres kolorów HDMI
3D 3D
Wyreguluj zakres kolorów danych obrazu HDMI w celu korekcji błędu wyświetlania.
Automat.: Automatyczna regulacja poprzez informacje z odtwarzacza.
Ogr. zakres: Przetwarzanie obrazu wejścia, zgodnie z ograniczonym zakresem kolorów.
•Pełny zakres: Przetwarzanie obrazu wejścia, zgodnie z pełnym zakresem kolorów.
Inf. o wyszuk. HDMI Regulacja współczynnika overscan obrazu HDMI na ekranie.
Automat.: Automatyczna regulacja poprzez informacje z odtwarzacza.
Underscan: Zawsze brak funkcji overscan na obrazie HDMI.
Overscan: Stałe utrzymanie funkcji overscan na obrazie HDMI.
Wybierz „Wł.”, aby włączyć funkcję DLP 3D.
•Wł.: Wybierz ten element podczas używania okularów DLP 3D, kart graficznych z obsługą 3D 120Hz z odpowiednim odtwarzaczem programowym.
•Wył.: Wyłączenie trybu 3D.
Odwrócone 3D L/P Jeśli po założ nakładający się obraz należy wykonać komendę „Odwrócony”, aby uzyskać najlepsze dopasowania sekwencji lewego/prawego obrazu w celu uzyskania prawidłowego obrazu (dla DLP 3D).
Format 3D
Automat.: W oparciu o informacje HDMI w celu automatycznego
Uszczelka ramy: Frame packing (Pakowanie ramek) to jedna ze
•Połowy obok: Side by Side Half (Połowy obok) to jedna ze struktur
Góra i dół: Top and Bottom (Góra i dół) to jedna ze struktur formatu
Kolejność ramek: Stereoskopowy format 3D, który umieszcza każdą,
eniu okularów 3D DLP widoczny jest dyskretny lub
ustawienia formatu 3D.
struktur formatu HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów stereoskopowych: Left and Right (Lewa i Prawa).
formatu HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów stereoskopowych: Left and Right (Lewa i Prawa), które są wyodrębniane do połowy rozdzielczości na osi poziomej.
HDMI 3D, złożona z dwóch obrazów stereoskopowych: Left and Right (Lewa i Prawa), które są wyodrębniane do połowy rozdzielczości na osi pionowej.
pełną lewą i prawą ramkę w kolejności (lewa, prawa, lewa, prawa, itd.).
Uwaga 1: Funkcje „Poz. pozioma”, „Poz. pionowa”, „Częstotl.” i „Śledzenie” nie są obsługiwane w trybie HDMI lub wideo. Uwaga 2: Funkcje „Zakres kolorów HDMI” i „Inf. o wyszuk. HDMI” są obsługiwane tylko w trybie HDMI.
Uwaga 3: Funkcje różnią się w zależności od modelu. Uwaga 4: Funkcja 3D jest obsługiwana wyłącznie dla 120Hz.
Page 32
21
Polski

Ustawienie

Wybór źródłaRęcznie przez menu źródła, Automat. przez funkcję Inteligentne
HDMI CEC Ustawienie domyślne to „Wył.”. Wybierz opcję „Wł.”, aby włączyć
Informacje Wyświetlenie na ekranie informacji o projektorze dla Naz. mod., Źr.
Resetuj Naciśnij przycisk „WPROWADŹ” i wybierz „Tak”, aby przywrócić
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
wykrywanie.
funkcję HDMI CEC.
wejś., Typ sygnału, Tryb wyświetlania, Nr seryj., Wer. opr. i Kod QR. Zeskanuj kod QR umożliwiający połączenie z portalem projektora Acer
przez urządzenie mobilne.
parametry we wszystkich menu do domyślnych ustawień fabrycznych.
Page 33
Polski

Zarządzanie

22
Tryb lampy Normalna: tryb normalnego zużycia energii
Tryb Eco Wybierz „Wł.” w celu przyciemnienia lampy projektora, co obniża
Duża wys n.p.m. Wybierz „Wł.” w celu włączenia trybu Duża wys n.p.m. Pełna szybkość
Autom. wyłączanie (min)
Czas wyświetlania menu (sekundy)
Autom. włącz. zasilania
Język
Uwaga: Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Eco: przyciemnienie lampy projektora, co zmniejszy zużycie energii Dynamiczny: Automatyczna optymalizacja wyświetlania ciemnych scen filmu, umożliwiająca pokazywanie niesamowitych szczegółów.
zużycie energii i zmniejsza zakłócenia. Wybierz „Wył.” w celu powrotu do normalnego trybu.
pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia projektora na dużej wysokości.
Projektor wyłącza się automatycznie przy braku sygnału wejścia po ustalonym czasie. (Wartość domyślna to 15 minut).
Wybór czasu wyświetlania menu OSD. (Wartość domyślna to 15 sekund). Wybierz opcję „Ręcznie”, aby móc ręcznie wyłą główne/menu z dedykowanym przyciskiem.
Włącz. zasilanie sieciowe
Wybierz opcję „Wł.”, aby umożliwić włączanie projektora po podłączeniu do źródła zasilania prądem zmiennym.
Włącz. zasilania HDMI
Wybierz opcję „Wł.”, aby włączać projektor po podłączeniu kabla HDMI.
Włącz. zasilania VGA
Wybierz opcję „Wł.”, aby umożliwić włączanie projektora po podłączeniu zasilania VGA.
Wybór wielojęzycznego menu OSD. Użyj przycisku do wybrania preferowanego języka menu.
•Naciśnij „WPROWADŹ” w celu potwierdzenia wyboru.
czać menu
Page 34
23
Polski

Audio

Głośność
Wyciszenie Wybierz „Wł.” w celu wyciszenia dźwięku.
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu. Uwaga 2: Nie można regulować głośności SPIDF.
•Naciśnij , aby zmniejszyć głośność.
•Naciśnij , aby zwiększyć głośność.
Wybierz „Wył.” w celu przywrócenia dźwięku.
Page 35
24
Polski

Dodatki

Rozwiązywanie problemów

Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora Acer należy sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
Problemy i rozwiązania dotyczące obrazów
# Problem Rozwiązanie
1 Brak obrazu na
ekranie
2 Obraz wyświetlany
częściowo, zwinięty lub wyświetlany nieprawidłowo (dla komputera PC (Windows 2000/ XP/Vista/Windows 7/Windows 8))
•Podłączenie zgodnie z opisem w części „Wprowadzenie”.
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub złamane.
•Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana. Sprawdź część „Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu serwisowego)”.
Upewnij się, że zdjęta została przykrywka obiektywu oraz, że projektor jest włączony.
Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
Otwórz „Mój komputer”, otwórz folder „Panel
sterowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę „Ekran”.
Wybierz zakładkę „Ustawienia”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlania jest niższe lub równe od WUXGA ­RB (1920 x 1200).
Kliknij przycisk „Zaawansowane właś
Jeśli problem dalej pojawia się, zmień używany wyświetlacz i wykonaj podane poniżej czynności:
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest niższe
lub równe od WUXGA -RB (1920 x 1200).
Kliknij przycisk „Zmień” w zakładce „Monitor”.
Kliknij „Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie,
wybierz „Standardowe typy monitorów” w oknie SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w oknie „Modele”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlacza monitora jest niższe lub równe od WUXGA-RB (1920 x 1200).
ciwości”.
Page 36
25
Polski
3 Obraz częściowy,
przesunięty lub nieprawidłowo wyświetlany (Dla komputerów notebook)
4 Na ekranie
komputea notebooka nie wyświetla się prezentacja
5 Niestabilny lub
migający obraz
6 Pionowy, migający
pasek na obrazie
7 Brak ostrości
obrazu
Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
Wykonaj czynności dla punktu 2 (powyżej) w celu regulacji rozdzielczości komputera.
•Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na przykład: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub przy zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić cały sprzęt, włącznie z projektorem.
Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący system operacyjny Microsoft
notebooki mogą wyłączać własne ekrany, gdy używane jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący system operacyjny Apple
systemu, otwórz Ekran i wybierz Video Mirroring „Wł.”.
Wyreguluj ustawienia poprzez „Śledzenie” w celu usunięcia tego problemu. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część „Obraz”.
•Zmień ustawienia głębi kolorów monitora w komputerze.
•Użyj ustawienia „Częstotl.” do wykonania regulacji. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część „Obraz”.
•Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty graficznej w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
•Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganej odległości od projektora. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część „Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez regulację odległości i powiększenia”.
®
Windows®: Niektóre
®
Mac®: W opcji Preferencje
8 Podczas
wyświetlania „szerokoekranowe go” tytułu DVD obraz jest rozciągnięty
Podczas odtwarzania DVD zakodowanego w trybie anamorficznym lub przy współczynniku proporcji 16:9, może się okazać konieczna regulacja następujących ustawień:
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4:3 należy zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
•Jeśli obraz jest dalej rozciągnięty, wymagana jest regulacja współczynnika proporcji. Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie Letterbox (LBX) należy zmienić format na Letterbox (LBX) w menu OSD projektora.
Page 37
26
Polski
9 Obraz za mały lub
za duży
10 Nachylone boki
obrazu
11 Odwrócony obraz Wybierz w OSD „Obraz --> Tryb projekcji” i wyreguluj
12 Źródło LAN/WiFi,
wyświetlacz USB pokazuje Brak sygnału
13 Obraz zawiesza
się podczas wyświetlania zdjęcia lub dokumentu w opcji Multimedia
Wyreguluj pierścień powiększenia na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
•Naciśnij „MENU” na pilocie zdalnego sterowania. Przejdź do „Obraz --> Współ. proporcji” i wypróbuj innych ustawień lub naciśnij „RATIO” na pilocie zdalnego sterowania w celu wykonania bezpośredniej regulacji.
•Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby znajdował się na środku ekranu.
•Naciśnij przycisk „Keystone / ” na pilocie zdalnego sterowania, aż do pionowego ustawienia boków.
kierunek projekcji.
•Wyłącz i włącz ponownie zasilanie projektora.
•Wyłącz i włącz ponownie zasilanie projektora.
Page 38
27
Polski
Awaria wentylatora.
Lampa wkrótce wyłączy się automatycznie.
Przegrzanie projektora; system zostanie wkrótce automatycznie wyłączony; wykonaj poniższe czynności:
1. Sprawdź, czy temperatura otoczenia podczas działania mieści się w zakresie 5 do 40 stopni.
2. Sprawdź, czy filtr wymaga czyszczenia.
3. Sprawdź, czy otwory wlotowy i wylotowy są zablokowane.
4. Sprawdź, czy podczas działania projektora na dużej wysokości jest ustawiony tryb dużej wysokości.
Zbliża się koniec użytecznej żywotności lampy, przy działaniu z pełną mocą.
Zalecana wymiana!
Komunikaty OSD
# Stan Przypomnienia
1 Komunikat • Awaria wentylatora – nie działa wentylator systemowy.
• Przegrzanie wentylatora. – przekroczona została zalecana temperatura działania projektora i przed użyciem należy zaczekać na jego ochłodzenie. Sprawdź następujący komunikat.
Spra wdź, czy zostały zainstalowane filtry przeciwkurzowe. Filtr należy oczyścić, jeśli zostanie zapchany kurzem.
•Wymień lampę - zbliża się maksymalny czas żywotności lampy. Wkrótce należy ją wymienić.
Page 39
Polski
Problemy z projektorem
#Stan Rozwiązanie
28
1 Projektor przestaje reagować na
wszystkie elementy sterowania
2Przepaliła się lampa generując
trzaskający dźwięk
3 Nie można wykryć normalnie Wifi
lub Bluetooth.
•Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód zasilający i przed ponownym podłączeniem zasilania zaczekaj, co najmniej 30 sekund.
•Po osiągnięciu przez lampę końca przydatności, może się ona przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części „Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu serwisowego)”.
•Podłącz ponowie klucz wifi i uruchom ponownie projektor.
Page 40
29
Polski

Definicje LED i alarmów

Komunikaty LED
Komunikat
Oczekiwanie -- -- WŁĄCZ --
Przycisk zasilania włączone
Ponowne sprawdzenie lampy
Wyłączenie zasialnia (Stan chłodzenia)
Przycisk zasilania w pozycji Wyłączenie
(Chłodzenie zakończone; Tryb wstrzymania)
Błąd (awaria termiczna) -- WŁĄCZ -- WŁĄCZ
Błąd (Blokada wentylatora)
Błąd (awaria lampy) WŁĄCZ -- -- WŁĄCZ
Błąd (awaria pokrętła kolorów)
Lamp_LED Temp_LED Dioda LED zasilania
Czerwony Czerwony Czerwony Niebieski
-- -- -- WŁĄCZ
-- -- -- Szybkie
-- -- Szybkie
-- -- WŁĄCZ --
-- Szybkie
Szybkie miganie
miganie
-- -- WŁĄCZ
miganie
-- WŁĄCZ
miganie
--
Page 41
Polski

Wymiana lampy (wyłącznie dla personelu serwisowego)

Projektor automatycznie wykryje stan żywotności lampy. Wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy „Ostrzeżenie dot. lampy! Lamp life exceeded.”. Po wyświetleniu tego komunikatu, należy jak najszybciej wymienić lampę. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 45 minut.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą lampy należy zaczekać na jej ochłodzenie. Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń osobistych, nie wolno dopuścić do upuszczenia modułu lampy lub dotykać żarówki lampy. Upuszczenie żarówka może spowodować jej rozbicie i spowodowanie obrażeń . Ostrzeżenie: Nie należy próbować samodzielnie wymieniać lampy. W celu dokonania wymiany skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym.
30
Page 42
31
Polski
Typ 1 Typ 2 Typ 3

Instalacja przy montażu sufitowym

aby zainstalować projektor przy montażu sufitowym, sprawdź podane poniżej czynności:
1Wywierć cztery otwory w trwałej, strukturalnej części sufitu i zamocuj podstawę
montażową.
2Wybierz długość zestawu na podstawie określonego miejsca montażu. (Model
CM-01S nie zawiera elementów typu 2 i 3.)
Page 43
Polski
3Typ 1:
Typ 1:
Typ 2: Typ 3:
Ilustracja 1
Ilustracja 2
W przypadku standardowego rozmiaru projektor należy przymocować do wspornika montażowego za pomocą trzech śrub. Typ 2 i typ 3: W przypadku większych rozmiarów należy zastosować przesuwne elementy rozszerzające w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia.
Uwaga: Zaleca się zachowanie rozsądnej przestrzeni pomiędzy wspornikiem a projektorem w celu właściwego odprowadzania ciepła.
32
4Podłącz złącze głównego zespołu do wspornika projektora (ilustracja 1), a
następnie przykręć cztery śruby (ilustracja 2).
Page 44
33
Polski
360°
47,00mm 63,00mm
313,00mm
107,00mm
113,68mm
100,18mm
48,19mm
254,10mm
180,80mm
93,30mm
SPEC. ŚRUBY M4 x 25 mm
5 W razie potrzeby wyreguluj kąt i pozycję.
Śruba typu A Typ podkładki
Średnica (mm) Długość (mm) Duży
425V
Page 45
Polski

Specyfikacje

Wymienione poniżej specyfikacji mogą zostać zmienione bez powiadomienia. W celu uzyskania ostatecznych specyfikacji należy poszukać opublikowanych handlowych specyfikacji Acer.
34
System projekcji
Zgodność z komputerem IBM PC i kompatybilne, standardy Apple Macintosh, iMac
Zgodność video NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Wyświetlane kolory 1,07 miliarda kolorów Szybkość skanowania poziomego 27-270 KHz Pionowa częstotliwość odświeżania 24-240 Hz Zoom cyfrowy 0,8x ~ 2,0x Zasilanie Wejście prądu zmiennego 100 - 240 V z automatycznym
Temperatura działania 0ºC do 40ºC / 32ºF do 104ºF Standardowa zawartość
opakowania
®
DLP
oraz VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p, 2160p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
przełączaniem zasilania
• Przewód prądu zmiennego x1
• Kabel HDMI x 1 (opcja)
• Kabel VGA (opcja) x 1 szt.
• Pilot zdalnego sterowania x1
• Bateria AAA x2 (dla pilota)
• Instrukcja szybkiego uruchomienia (projektor) x1
• Torba do przenoszenia x1 (opcja)
Uwaga 1: Konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Uwaga 2: *Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 46
35
Polski
GM712/D4K2107
Rozdzielczość Rozdzielczość 4K UHD
Współ. proporcji Automat., Pełny, 4:3, 16:9, LBX Współczynnik powiększenia
optycznego Współczynnik projekcji 1,21 ~ 1,59 (75” przy 2 m) Obiektyw projekcji F = 1,94 ~ 2,23, f = 12,81 ~ 16,74mm, ręczne
Rozmiar ekranu projekcji (przekątna)
Odległość projekcji 1,3m ~ 8,0m (4,3' ~ 26,4') Typ lampy Lampa 245W Audio Wewnętrzny głośnik z 1 wyjściem 10 W Waga 4,5kg (9,92 funty) Wymiary (S x G x W)
(z nóżkami) Zużycie energii Tryb normalny: 310W±10% przy zasilaniu prądem
Złącza I/O Gniazdo zasilania V WEJŚCIE VGA V HDMI 1 V HDMI 2 V RS232 V Gniazdo wejścia audio 3,5 mm V Gniazdo wyjścia audio 3,5 mm V Wyjście zasilające 5 V DC V USB A1 (Moduł projekcji
bezprzewodowej) S/PDIF V USB-A V
• Maksymalnie: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050), 1080p (1920 x 1080), WUXGA-RB (1920 x 1200), UHD (3840 x 2160), 4K (4120 x 2160)
1,3x
powiększanie i ustawianie ostrości 37" ~ 300" (94cm ~ 762cm)
313mm x 240mm x 113,7mm (12,3" x 9,4" x 4,5")
zmiennym 110V Tryb ECO: 225W±10% przy zasilaniu prądem zmiennym
110V Tryb gotowości < 0,5 W
V
Uwaga 1: Konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Uwaga 2: *Funkcje różnią się w zależności od modelu.
Page 47
Polski

Tryby zgodności

A. Analogowy VGA
1 Analogowy VGA – sygnał komputera
Tryby Rozdzielczość
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 640x480 120 61,9
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 77,4
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 99,0
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280x1024 60 64,0 1280x1024 72 77,0 1280x1024 75 80,0 1280x1024 85 91,1
QuadVGA 1280x960 60 60,0
1280x960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600x1200 60 75,0 PowerBook G4 640x480 60 31,4 PowerBook G4 640x480 66,6(67) 34,9 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1152x870 75 68,7 PowerBook G4 1280x960 75 75,0
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,0
800x600 60 37,9
1024x768 60 48,4
Częstotliwość
pionowa [Hz]
Częstotliwość
pozioma [KHz]
36
Page 48
37
Polski
2 Analogowy VGA - wydłużone taktowanie przy obrazie
szerokoekranowym
Tryby Rozdzielczość
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3 1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6 1280x800 119,909 101,6 1440x900 60 59,9
1920x1200 60 74
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
1920x1080
(1080P)
1366x768 60 47,7
WUXGA 1920x1200-RB 59,94 74,04
Częstotliwość
pionowa [Hz]
60 67,5
3 Analogowy VGA - Sygnał Component
Tryby Rozdzielczość
480i
576i
480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280x720 60 45,0
720p 1280x720 50 37,5 1080i 1920x1080 60(30) 33,8 1080i 1920x1080 50(25) 28,1
1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3
720x480
(1440x480)
720x576
(1440x576)
Częstotliwość
pionowa [Hz]
59,94 (29,97) 15,7
50(25) 15,6
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Page 49
Polski
B. Cyfrowy HDMI
1 HDMI – Sygnał komputera
Tryby Rozdzielczość
VGA 640x480 60 31,5
640x480 67 35,0 640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 640x480 120 61,9 720x400 70 31,4
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 76,3 832x624 75 49,7
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 97,6
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280x1024 60 63,9 1280x1024 72 77,0 1280x1024 75 80,0 1280x1024 85 91,1
QuadVGA 1280x960 60 60,0
1280x960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600x1200 60 75,0
1080p -144
(CVT-RB)
1080p 1920x1080 240 270,0
1920x1080 144 166,6
Częstotliwość pionowa [Hz]
38
Częstotliwość
pozioma [KHz]
2 HDMI - Wydłużone taktowanie przy obrazie szerokoekranowym
Tryby Rozdzielczość
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3
Częstotliwość pionowa [Hz]
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Page 50
39
Polski
1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6
1280x800-RB 119,909 101,6
1440x900 60 59,9
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
1366x768 60 47,7
WUXGA 1920x1200-RB 59,94 74,04
1920x1200 59,89 74,56
3 HDMI – Sygnał video
Tryby Rozdzielczość
640x480p 640x480 59,94 31,5
480i
576i
480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280x720 60 45,0
720p 1280x720 50 37,5 1080i 1920x1080 60(30) 33,8 1080i 1920x1080 50(25) 28,1
1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3 1080p 1920x1080 120 135,0 1080p 3840x1080 60 66,9
4K
4K
4K
4K
4K
4K
4K
4K
4K
4K
720x480
(1440x480)
720x576
(1440x576)
3840 x 2160 60 135,0 3840 x 2160 50 112,5 3840 x 2160 25 56,3 3840 x 2160 24 54,0 3840 x 2160 30 67,5 4096 x 2160 24 54,0 4096 x 2160 25 56,3 4096 x 2160 30 67,5 4096 x 2160 50 112,5 4096 x 2160 60 135,0
Częstotliwość
pionowa [Hz]
59,94 (29,97) 15,7
50(25) 15,6
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Page 51
Polski
4 HDMI - 1.4a Taktowanie 3D
Tryby Rozdzielczość
720p (Uszczelka ramy) 1280 x 720 50 37,5 720p (Uszczelka ramy) 1280 x 720 60 45,0
1080p (Uszczelka ramy) 1920 x 1080 24 27,0
720p (Uszczelka ramy) 1280 x 720 50 37,5 720p (Uszczelka ramy) 1280 x 720 60 45,0
1080p (Góra i dół) 1920 x 1080 24 (23,98) 27,0
1080p (Góra i dół) 1920 x 1080 50 56,3
1080p (Góra i dół) 1920 x 1080 60 67,5
720p (Połowy obok) 1280 x 720 60 45,0 1080i (Połowy obok) 1920 x 1080 50 (25) 28,1 1080i (Połowy obok) 1920 x 1080 60 (30) 33,8
1080p (Połowy obok) 1920 x 1080 50 56,3 1080p (Połowy obok) 1920 x 1080 60 67,5
Ograniczenia zakresu
źródła grafiki monitora
Uwaga 1: Funkcje różnią się w zależności od modelu. Uwaga 2: Brak obsługi pakowania klatek MHL 1080p 3D 24p.
Szybkość skanowania poziomego: 15 k-270kHz Szybkość skanowania pionowego: 24-240Hz
Maks. częstotliwość pikseli: 600MHz
Częstotliwość
pionowa [Hz]
Częstotliwość
pozioma [KHz]
40
Page 52
41
Polski

Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Uwaga FCC
To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej nastę
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
•Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
pujących środków:
Uwaga: Urządzenia peryferyjne
Do tego urządzenia można podłączać wyłącznie urządzenia peryferyjne (urządzenia wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) z certyfikatem zgodności z ograniczeniami klasy B. Działanie urządzeń bez certyfikatu będzie prawdopodobnie powodować zakłócenia odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia producenta, mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia, przez Federal Communications Commission (Federalna Komisję ds. Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie to musi akceptować odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niewłaściwe działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Page 53
42
Polski
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z rosyjskimi/ukraińskimi certyfikatami prawnymi
Uwaga prawna dotycząca urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczona poniżej informacja prawna jest przeznaczona wyłącznie dla modeli z bezprzewodową siecią LAN i/lub Bluetooth.
Ogólne
Ten produkt jest zgodny ze standardami częstotliwości radiowych i bezpieczeństwa każdego z krajów lub regionów, w których został zatwierdzona do używania bezprzewodowego. W zależności od konfiguracji, ten produkt może lub nie zawierać bezprzewodowe urządzenia radiowe (takie jak bezprzewodowa sieć LAN i/lub moduły Bluetooth).
Kanada – Nie wymagające licencji, niskiej mocy urządzenia komunikacji radiowej (RSS-247)
a Informacje ogólne
Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. Urządzenie to nie może powodować zakłóceń oraz
2. Urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
bDziałanie w paśmie 2,4 GHz
Aby zabezpieczyć licencjonowaną usługę przed zakłóceniami radiowymi, to urządzenie można używać wewnątrz pomieszczeń, a instalacja na zewnątrz wymaga uzyskania licencji.
Lista krajów
To ur ządzenie musi być używane przy zachowaniu ścisłej zgodności z przepisami i ograniczeniami kraju w którym będzie używane. W celu uzyskania dalszych informacji należy się kontaktować z naszym lokalnym biurem w kraju, w którym będzie używane urządzenie. Najnowszą Iistę krajów można sprawdzić pod adresem http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/ implem.htm.
Page 54
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New TaipeiCity 221, Taiwan
of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it
Product: DLP Projector Trade Name: Acer
Model Number: D4K2107 Marketing name:
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above
standards and/or other relevant standards have been applied:
Electromagne�c compa�bility
EN 55032:2015+AC:2016-07, Class B EN61000-3-2:2014Class D EN 61000-3-3:2013
Radio frequency spectrum usage
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 302 291-1 V1.1.1
Healthy and Safety
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
EN 62209-1:2006
EN 62209-2:2010
RoHS
EN 50581:2012 EN 62321:2012
ErP
Regula�on (EU) No. 617/ 2013
Regula�on (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Radio Equipment (WiFi Dongle) Type:UWA5 or WL-7200-V2 Opera�on frequency and radio-frequency power are listed as below: Bluetooth: 2402-2480MHz<10 dBm
WLAN 2.4GHz: 2412MHz-2462MHz < 20dBm WLAN 5GHz: 5180-5320MHz <23dBm WLAN 5GHz: 5500-5700MHz < 23dBm
Year to begin affixing CE marking 20 1.
GM712
EN55024:2010+A1:2015 EN55035:2017 EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-3 V2.1.1
EN 302 291-2 V1.1.1
EN 301 511 V9.0.2 EN 301 893 V2.1.1 EN 300 440 V2.1.1
EN 62311:2008 EN 62479:2010
Regula�on (EU) No. 2019/1782; EN 50563:2011
EN 301 489-3 V1.6.1
EN 301 489-7 V1.3.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 301 489-24 V1.5.1
EN301 908-1 V7.1.1
EN 301 908-2 V6.2.1
EN 301 908-13 V6.2.1
EN 62368-1:2014+A11
EN 50360: 2001/A1: 2012
EN 50566:2017
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager Date Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Nov. 30, 2021
Page 55
Acer America Corporation
333 West San Carlos St.,
San Jose, CA 95110
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Suite 1500
U. S. A.
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DLP Projector
D4K2107
GM712
Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A.
Loading...