Dodržujte všetky varovania, upozornenia a pokyny pre údržbu, ktoré sú uvedené
v tomto návode na použitie. Dosiahnete tým najdlhšiu prevádzkovú životnosť vášho
projektora.
Varovanie – Nepozerajte sa priamo do objektívu projektora, keď lampa svieti.
Varovanie – Aby ste zabránili nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo úrazu osôb
Varovanie – Projektor neotvárajte ani nerozoberajte. Hrozí nebezpečenstvo
Varovanie – Pred výmenou projekčnej lampy nechajte projektor vychladnúť a
Varovanie – Tento projektor sám zisťuje životnosť projekčnej lampy. Nezabudnite
Varovanie – Po výmene projekčnej lampy vynulujte počítadlo prevádzkových
Varovanie – Pri vypínaní projektora nechajte ešte pred odpojením napájania
Varovanie – Najprv zapnite projektor a až potom zdroj signálu.
Varovanie – Počas prevádzky projektora nenasadzujte kryt objektívu.
Varovanie – Na konci svojej prevádzkovej životnosti sa môže projekčná lampa
Príliš jasné svetlo môže poškodiť váš zrak.
elektrickým prúdom, nevystavujte tento projektor dažďu alebo
vlhkosti.
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
postupujte podľa pokynov pre výmenu projekčnej lampy.
vykonať výmenu projekčnej lampy ihneď po zobrazení varovnej
správy.
hodín lampy pomocou funkcie „Lamp Hour Reset (Vynulovanie
prevádzkových hodín projekčnej lampy)“ v ponuke „Management
(Správa)“ (pozrite str. 25).
dokončiť chladiaci cyklus.
spáliť a hlasno vybuchnúť. Ak sa tak stane, projektor nebude možné
zapnúť až do výmeny modulu projekčnej lampy. Pri výmene
projekčnej lampy postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole
„Výmena projekčnej lampy“.
2
Page 5
Upozornenie pre používateľov
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Pred čistením projektor najprv vypnite.
Pre očistenie krytu projektora použite mäkkú handričku, mierne navlhčenú v jemnom
čistiacom prostriedku.
Pokiaľ nebudete projektor dlhšiu dobu používať, odpojte sieťový prívod od elektrickej
zásuvky.
Nevykonávajte nasledujúce činnosti:
Neblokujte otvory na kryte projektora, ktoré slúžia na vetranie.
Pre čistenie projektora nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, vosky alebo
rozpúšťadlá.
Nepoužívajte projektor za nasledujúcich podmienok:
– V mimoriadne horúcom, chladnom alebo vlhkom prostredí.
– V oblastiach, kde sa môže vyskytovať nadmerná prašnosť a nečistota. – V blízkosti zariadení, ktoré generujú silné magnetické pole.
– Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu.
3
Page 6
Úvod
Vlastnosti projektora
Toto zariadenie je SVGA jednočipový 0,55“ DLP
sú uvedené niektoré jeho výnimočné vlastnosti:
Rozlíšenie SVGA, 854 x 480 obrazových bodov (pixelov)
Jednočipová technológia DLPTM
Kompatibilita s NTSC/PAL/SECAM a HDTV
(480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
Diaľkový ovládač s ovládaním všetkých funkcií
Požívateľsky prívetivé OSD menu (premietané v obraze)
Vyspelá digitálna korekcia geometrického skreslenia a vysokokvalitná úprava
pomeru strán obrazu
Jednoduchý ovládací panel pre formáty
SXGA+, komprimovaný SXGA a VGA, XGA, komprimovaný SVGA
Kompatibilný s počítačmi Apple Macintosh
TM
projektor. V nasledujúcom zozname
4
Page 7
Úvod
Obsah balenia
Súčasťou výbavy projektora sú nižšie uvedené položky. Skontrolujte, či je vaše balenie
kompletné. Pokiaľ niektorá časť z uvedeného zoznamu chýba, okamžite sa obráťte na
vášho predajcu.
Projektor s krytom
objektívu
Kompozitný video kábel USB kábel
S-Video kábel
Sieťový prívod
Zvukový kábel
Konverzný kábel VGA na
komponentálny / HDTV
VGA kábel
Diaľkový ovládač
2 ks batérií
Návod na použitie
Transportná brašna
Návod pre rýchle
uvedenie do prevádzky
5
Page 8
Úvod
Popis projektora
Hlavná jednotka
1. Ovládací panel
2. Ovládač zoomu
3. Ovládač zaostrenia
4. Transfokátor
5. Tlačidlo pre nastavenie výšky projektora
6. Výsuvná noha pre nastavenie výšky projektora
7. Konektory
8. Napájací konektor
9. Prijímací senzor diaľkového ovládania
6
Page 9
Ovládací panel
Úvod
1. Tlačidlo Menu
2. LED indikátor teploty (Temp)
3. LED indikátor lampy (Lamp)
4. Tlačidlo voľby zdroja
5. Tlačidlo synchronizácie
6. LED indikátor napájania
7. Štyri smerové tlačidlá
7
Page 10
Úvod
Konektory
1. USB konektor
2. Vstupný konektor pre zvukový signál
3. Vstupný konektor VGA pre analógový signál z počítača/HDTV/komponentálny
signál
6. ..............................................Konverzný kábel VGA na komponentálny signál / HDTV
7. ................................................................................................ Kompozitný video kábel
10
Page 13
Inštalácia
Zapnutie/vypnutie projektora
Zapnutie projektora
1. Zložte kryt objektívu.
2. Ubezpečte sa, že sú sieťový prívod a signálový kábel správne pripojené. Indikátor
napájania bude blikať namodro.
3. Pomocou tlačidla „
indikátor napájania sa rozsvieti namodro.
4. Zapnite zdroj signálu (počítač, notebook, videoprehrávač apod.). Projektor
automaticky rozpozná príslušný zdroj signálu.
Pokiaľ sa na projekčnej ploche zobrazí správa „No Signal“ (Nie je signál),
skontrolujte, či sú prepojovacie signálové káble správne a dôkladne pripojené.
Pokiaľ súčasne pripájate viacero zdrojov signálu, použite na voľbu zdroja tlačidlo
„Source“ (Zdroj) na diaľkovom ovládači alebo ovládacom paneli.
Poznámka: Najprv zapnite projektor a až potom zdroj signálu.
“ na ovládacom paneli zapnite projekčnú lampu . LED
Tlačidlo napájania
11
Page 14
Inštalácia
Vypínanie projektora
1. Stlačením tlačidla „“ vypnite projekčnú lampu. Na projekčnej ploche sa zobrazí
správa „Please press power button again to complete the shutdown process.
Warning: DO NOT unplug while the projector fan is still running“ (Pre dokončenie
vypínacieho procesu stlačte opäť tlačidlo zapnutia. Varovanie: NEODPÁJAJTE
sieťový prívod, pokým ventilátor projektora ešte pracuje). Pre potvrdenie stlačte opäť
tlačidlo „
2. Chladiace ventilátory ostanú na dokončenie chladiaceho cyklu v prevádzke ešte asi
60 sekúnd a LED indikátor napájania bude svietiť namodro. Keď sa projektor prepne
do pohotovostného režimu, LED indikátor napájania začne blikať. Ak budete chcieť
projektor opätovne zapnúť, musíte počkať, kým sa chladiaci cyklus skončí a
projektor sa prepne do pohotovostného režimu. Keď bude projektor v
pohotovostnom režime, jednoducho stlačte tlačidlo „“ pre opätovné zapnutie
projektora.
3. Sieťový prívod odpojte od projektora aj zo zásuvky elektrickej siete.
4. Nezapínajte projektor ihneď po vypnutí.
Varovné indikátory
Ak svieti LED indikátor lampy LAMP načerveno, projektor sa automaticky vypne. Ak
sa tak stane, obráťte sa na svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Ak svieti LED indikátor teploty TEMP načerveno asi 20 sekúnd, znamená to, že sa
projektor prehrieva. Projektor sa automaticky vypne. Za normálnych okolností sa
môže projektor po vychladnutí znovu zapnúť. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Ak svieti LED indikátor teploty načerveno asi 10 sekúnd, obráťte sa na svojho
predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
“, v opačnom prípade správa po uplynutí 5 sekúnd zmizne.
12
Page 15
Inštalácia
Úprava premietaného obrazu
Úprava výšky zobrazovania premietaného obrazu
Projektor je vybavený výsuvnou nohou pre nastavenie výšky zobrazovania
premietaného obrazu.
Zvýšenie výšky zobrazovania:
1. Stlačte tlačidlo pre nastavenie výšky projektora .
2. Nadvihnite projektor do želaného uhla pre premietanie
pre zaistenie nohy v nastavenej polohe.
Zníženie výšky zobrazovania:
1. Stlačte tlačidlo pre nastavenie výšky projektora .
2. Znížte projektor do želaného uhla pre premietanie , a potom uvoľnite tlačidlo pre
zaistenie nohy v nastavenej polohe.
, a potom uvoľnite tlačidlo
Tlačidlo pre nastavenie
výšky projektora
Výsuvná noha
13
Page 16
Inštalácia
Nastavenie zoomu/zaostrenia
Na zväčšenie alebo zmenšenie obrazu môžete
otáčať ovládačom zoomu. Pre zaostrenie
obrazu otáčajte ovládačom zaostrenia, až kým
nebude obraz čistý. Projektor zaostrujte vo
vzdialenosti 1,2 až 12 m.
Úprava veľkosti premietaného obrazu
Ovládač
zoomu
Ovládač
zaostrenia
Projekčná vzdialenosť v [m] 1,2 1,5 2 2,2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
Veľkosť
premietaného
obrazu 16:9
diagonálne
v [palcoch]
Široký
uhol
Úzky
uhol
32,4 40,5
27 33,75
54 59,4 81 108 135 162 189 216 243 270 324
45 49,5 67,5 90 112,5 135 157,5 180 202,5 225 270
Táto tabuľka slúži len pre informačné účely.
14
Page 17
Ovládanie
Ovládací panel a diaľkový ovládač
K dispozícii máte dva spôsoby, ako ovládať funkcie projektora: pomocou diaľkového
ovládača a ovládacieho panela.
Ovládací panel Diaľkový ovládač
Použitie ovládacieho panela
Tlačidlo
` Pozrite si kapitolu „Zapnutie/vypnutie projektora“ na str. 11-12.
Tlačidlo voľby zdroja signálu - Source
` Stlačením tlačidla voľby zdroja si zvoľte želaný vstupný zdroj RGB, komponent-p,
komponent-i, S-Video, kompozitné video alebo HDTV.
Tlačidlo zobrazenia ponuky - Menu
` Stlačením tlačidla „Menu“ zobrazíte na projekčnej ploche OSD menu. Pre zrušenie
OSD menu opätovne stlačte tlačidlo „Menu“.
Štyri smerové tlačidlá
` Tlačidlá
slúžia na voľbu položiek alebo ich nastavenie.
15
Page 18
Ovládanie
Použitie diaľkového ovládača
Tlačidlo napájania
` Pozrite si kapitolu „Zapnutie/vypnutie projektora“ na str. 11-12.
Tlačidlo „Empowering“
` Slúži na zobrazenie položky menu „Display Mode“ (Režim zobrazenia), za účelom
priamej voľby režimu zobrazenia: Movie, Game, Photo, Info, Sport, Concert alebo
User.
Menu - Zobrazenie menu
` Stlačením tlačidla „Menu“ zobrazíte na projekčnej ploche OSD menu. Pre zrušenie
OSD menu opätovne stlačte tlačidlo „Menu“.
Štyri smerové tlačidlá
` Tlačidlá slúžia na voľbu položiek alebo ich nastavenie.
Tlačidlo Svetlo
` Stlačením a pridržaním tohto tlačidla aktivujete svetlo (biela LED dióda).
Stlmenie zvuku – Mute
` Slúži na okamžité stlmenie zvuku.
Úprava lichobežníkového skreslenia – Keystone +/-
` Tieto tlačidlá slúžia pre úpravu lichobežníkového skreslenia spôsobeného
nakláňaním projektora (+/- 15 stupňov).
Posuv stránky nahor (iba v režime počítača) – Page Up
` Pomocou tohto tlačidla sa presuniete o stránku vyššie. Táto funkcia je dostupná, len
keď je projektor pripojený k počítaču cez USB kábel.
Posuv stránky nadol (iba v režime počítača) – Page Down
` Pomocou tohto tlačidla sa presuniete o stránku nižšie. Táto funkcia je dostupná, len
keď je projektor pripojený k počítaču cez USB kábel.
Synchronizácia – Re-sync
` Automatické zosynchronizovanie projektora so vstupným zdrojom.
Skrytie – Hide
` Slúži na okamžité skrytie obrazu. Pre obnovenie obrazu opätovne stlačte tlačidlo
„Hide".
Voľba zdroja – Source
` Stláčaním tlačidla „Source“ si zvoľte želaný vstupný zdroj RGB, komponent-p,
komponent-i, S-Video, kompozitné video alebo HDTV.
Zmrazenie obrazu – Freeze
` Pre zmrazenie obrazu na projekčnej ploche stlačte tlačidlo „Freeze“.
16
Page 19
Ovládanie
OSD menu
Projektor disponuje viacjazyčným OSD menu, ktoré vám umožňuje vykonávať zmeny
v nastavení kvality obrazu a mnohých ďalších parametrov. Projektor automaticky nájde
zdroj video signálu.
Spôsob ovládania menu
1. Pre zobrazenie OSD menu stlačte tlačidlo „Menu“ na diaľkovom ovládači alebo
ovládacom paneli projektora.
2. Keď je zobrazené OSD menu, pomocou tlačidiel
hlavného menu. Do podmenu zvolenej položky vstúpite stlačením tlačidla .
3. Pomocou tlačidiel
nastavenie.
4. Zvoľte ďalšiu položku z podmenu a rovnakým spôsobom ju nastavte.
5. Stlačte tlačidlo „Menu“ pre potvrdenie a návrat do hlavného menu.
6. Pre zrušenie OSD menu opäť stlačte tlačidlo „Menu“. OSD menu zmizne a projektor
automaticky uloží do pamäte nové nastavenia.
zvoľte želanú položku a tlačidlami upravte jej
zvoľte niektorú položku
Hlavné menu
Podmenu
Nastavenia
17
Page 20
Ovládanie
Language (Nastavenie jazyka)
Language (Jazyk)
OSD menu môžete zobraziť v rôznych jazykových mutáciách. Pre voľbu jazyka použite
tlačidlá
Pre potvrdenie voľby stlačte na ovládacom paneli projektora alebo diaľkovom ovládači
tlačidlo „Menu“.
a .
18
Page 21
Ovládanie
Color (Farba) (Režim počítač/video)
Display Mode (Režim zobrazenia)
Tu je k dispozícii niekoľko predvolieb
optimalizovaných pre rôzne typy obrazu.
Režim počítač:
` Movie: pre domáce kino.
` Game: pre videohry.
` Photo: pre fotografie.
` Info: pre prehliadanie prezentácií.
` User: vlastné nastavenie.
Režim video:
` Movie: pre domáce kino.
` Game: pre videohry.
` Sport: pre sledovanie šport. prenosov.
` Concert: pre sledovanie koncertov.
` User: vlastné nastavenie.
Environment (Prostredie)
Slúži pre voľbu vhodného okolitého prostredia.
` Living Room: Sledovanie obrazu v osvetlenej miestnosti.
` Dark Room: Sledovanie obrazu v miestnosti bez osvetlenia.
Brightness (Jas)
Slúži pre nastavenie jasu obrazu.
` Pomocou tlačidla
` Pomocou tlačidla zvýšite jas obrazu.
Contrast (Kontrast)
Nastavenie kontrastu reguluje rozdiel medzi najsvetlejšími a najtmavšími časťami
obrazu. Nastavením kontrastu sa zmení množstvo čiernej a bielej farby v zobrazovanom
obraze.
` Pomocou tlačidla
` Pomocou tlačidla zvýšite kontrast obrazu.
Color Temperature (Farebná teplota)
Slúži na nastavenie farebnej teploty. Čím vyššia je farebná teplota, tým obraz vyzerá
chladnejší, a naopak, čím nižšia je farebná teplota, tým vyzerá obraz teplejšie.
znížite jas obrazu.
znížite kontrast obrazu.
19
Page 22
Ovládanie
Color (Farba) (Režim počítač/video)
White Segment (Biele plochy)
Túto funkciu použite pre nastavenie špičkových
úrovní DMD čipu (biela farba). 0 znamená
minimálne špičkové úrovne a 10 znamená
maximálne špičkové úrovne. Ak preferujete
ostrejší obraz, nastavte vyššie hodnoty tohto
parametra. Pre hladký a prirodzenejší obraz
voľte nižšie hodnoty.
Degamma
Funkcia ovplyvňuje tmavú scenériu. S vyššou
gamma hodnotou bude tmavá scéna vyzerať
jasnejšie.
Saturation (Sýtosť)
Slúži na nastavenie sýtosti obrazu z
čiernobieleho obrazu až k úplne sýtym farbám.
` Pomocou tlačidla
` Pomocou tlačidla
Tint (Zafarbenie)
Parameter „Tint“ nastavuje vyváženie červenej a zelenej farby.
` Pomocou tlačidla
` Pomocou tlačidla
Color R (Červená farba)
Slúži na nastavenie červenej farby.
Color G (Zelená farba)
Slúži na nastavenie zelenej farby.
Color B (Modrá farba)
Slúži na nastavenie modrej farby.
znížite množstvo farby v obraze.
zvýšite množstvo farby v obraze.
zvýšite množstvo zelenej farby v obraze.
zvýšite množstvo červenej farby v obraze.
Funkcie
„Saturation“
(Sýtosť) a „Tint“
(Zafarbenie) nie
sú k dispozícii v
režime počítača.
Túto funkciu použite pre nastavenie pomeru
strán obrazu.
` 16:9: Vstupný zdroj bude prispôsobený
šírke projekčnej ploche.
` 4:3: Vstupný zdroj bude prispôsobený
tak, aby sa zmestil na projekčnú
plochu.
` Crop: Obraz s pomerom strán 4:3 bude
zväčšený tak (jeho horná a dolná
časť bude orezaná), aby zaplnil
obrazovku s pomerom strán 16:9.
` L.Box: Vstupný zdroj bude upravený tak, aby zaplnil širokouhlý formát.
H. Position (Horizontálna poloha obrazu)
` Pomocou tlačidla posuniete obraz doľava.
` Pomocou tlačidla
V. Position (Vertikálna poloha obrazu)
` Pomocou tlačidla posuniete obraz nadol.
` Pomocou tlačidla
Frequency (Frekvencia)
Funkcia „Frequency“ slúži pre zmenu frekvencie zobrazovania dát tak, aby zodpovedala
frekvencii grafickej karty vášho počítača. Pokiaľ sa v obraze zobrazí vertikálny blikajúci
pruh, použite túto funkciu pre nastavenie obrazu.
Tracking (Sledovanie)
Túto funkciu zvoľte pre synchronizáciu signálu obrazu s grafickou kartou počítača.
Pokiaľ spozorujete nestabilitu alebo blikanie obrazu, použite túto funkciu pre nápravu
tohto problému.
Túto funkciu použite pre nastavenie pomeru strán obrazu.
` 16:9: Vstupný zdroj bude prispôsobený šírke projekčnej ploche.
` 4:3: Vstupný zdroj bude prispôsobený tak, aby sa zmestil na projekčnú plochu.
` Crop: Obraz s pomerom strán 4:3 bude zväčšený tak (jeho horná a dolná časť
bude orezaná), aby zaplnil obrazovku s pomerom strán 16:9.
` L.Box: Vstupný zdroj bude upravený tak, aby zaplnil širokouhlý formát.
Sharpness (Ostrosť)
Tento parameter slúži na nastavenie ostrosti zobrazovaného obrazu.
` Pomocou tlačidla znížite úroveň hlasitosti.
` Pomocou tlačidla
Mute (Stlmenie zvuku)
` Pre zapnutie zvuku zvoľte „On“ (Zapnuté).
` Pre vypnutie zvuku zvoľte „Off“ (Vypnuté).
zvýšite úroveň hlasitosti.
23
Page 26
Ovládanie
Management (Správa) (Režim počítač/video)
Menu Location (Poloha menu)
Zvoľte si polohu umiestnenia menu na projekčnej ploche.
Projection (Premietanie)
` Predné premietanie z pracovnej plochy
Východiskové nastavenie od výroby.
`
Zadné premietanie z pracovnej plochy
Ak zvolíte tento režim, projektor stranovo prevráti obraz tak, že bude možné
obraz premietať spoza priesvitnej projekčnej plochy.
` Predné premietanie zo stropu
Ak zvolíte tento režim, projektor obráti obraz „hore nohami“. Určené pre
inštaláciu projektora na strope.
` Zadné premietanie zo stropu
Ak zvolíte tento režim, projektor prevráti obraz stranovo a zároveň „hore
nohami“ tak, že bude možné obraz premietať spoza priesvitnej projekčnej
plochy pri inštalácii projektora na strope.
24
Page 27
Ovládanie
Management (Správa) (Režim počítač/video)
Source Lock (Blokovanie zdroja)
Ak je blokovanie zdroja vypnuté, tak v prípade, že sa aktuálny vstupný signál stratí,
projektor bude hľadať ďalší vstupný signál na inom vstupnom porte. Ak je blokovanie
zdroja zapnuté, aktuálny zdroj signálu ostane zablokovaný aj keď stlačíte na diaľkovom
ovládači tlačidlo „Source“ (Zdroj) za účelom prepnutia na iný zdroj.
Lamp Hour Elapse (Uplynutý čas projekčnej lampy)
Zobrazenie uplynutej prevádzkovej doby projekčnej lampy (v hodinách).
Lamp Hour Reset (Vynulovanie prevádzkových hodín
projekčnej lampy)
Stlačte tlačidlo a následne voľbou „Yes“ (Áno) vynulujete napočítané
prevádzkové hodiny projekčnej lampy.
Pomocou tejto možnosti môžete zapnúť alebo vypnúť zobrazenie varovnej správy,
týkajúcej sa výmeny projekčnej lampy. Varovná správa sa zobrazí 30 hodín pred
skončením jej životnosti.
OSD Transparency (Priehľadnosť OSD)
Nastavenie priehľadnosti OSD menu.
25
Page 28
Ovládanie
Management (Správa) (Režim počítač/video)
Start-up Screen (Úvodná obrazovka)
Túto funkciu môžete použiť na voľbu vlastnej úvodnej obrazovky. Zmena nastavenia sa
prejaví okamžite po ukončení OSD menu.
` Acer: Východisková úvodná obrazovka projektora Acer.
` User: Upravená úvodná obrazovka pre používateľov, ktorú je možné stiahnuť z
počítača prostredníctvom USB kábla a utility My Start-up Screen
(podrobnosti ďalej).
My Start-up Screen (Vlastná úvodná obrazovka)
26
Page 29
Ovládanie
Management (Správa) (Režim počítač/video)
Utilita Acer My Start-up Screen je počítačový program, pomocou ktorého môže
používateľ zmeniť úvodnú obrazovku projektora. Utilitu My Start-up Screen si môžete
nainštalovať z priloženého CD disku. Prepojte projektor s vašim počítačom pomocou
priloženého USB kábla, potom spustite utilitu My Start-up Screen a stiahnite
požadovanú úvodnú obrazovku z počítača do projektora.
Pred začatím sťahovania musíte prepnúť projektor do režimu „Download Mode“ (Režim
sťahovania). Riaďte sa nasledovným postupom:
1. Ak je sieťový prívod odpojený, pripojte ho do zásuvky elektrickej siete.
2. Ak je projektor zapnutý, dvojitým stlačením tlačidla napájania ho vypnite.
3. Uistite sa, že je ventilátor projektora vypnutý a že bliká LED inikdátor napájania.
4. Stlačte a pridržte tlačidlo „Menu/Enter“; potom stlačte tlačidlo napájania
5. Keď sa znovu rozsvietia indikátory teploty (Temp) a lampy (Lamp), uvoľnite obidve
tlačidlá. Projektor sa teraz nachádza v režime sťahovania.
6. Skontrolujte, či je USB kábel pripojený k projektoru.
Ďalšie podrobnosti o tomto postupe nájdete v online dokumentácii k programu My
Start-up Screen.
Reset (Resetovanie projektora)
Stlačením tlačidla a následnou voľbou možnosti „Yes“ (Áno) vrátite všetky
parametre obrazu na východiskové nastavenia od výroby.
.
27
Page 30
Prílohy
Riešenie problémov
Ak sa pri prevádzke projektora vyskytnú nejaké problémy, prezrite si nasledujúcu
kapitolu. Pokiaľ problém pretrváva, obráťte sa na svojho predajcu alebo na servisné
stredisko.
Problém: Na projekčnej ploche sa nezobrazuje žiaden obraz
` Skontrolujte, či sú všetky káble a sieťový prívod správne a dôkladne pripojené tak,
ako je uvedené v kapitole „Inštalácia“.
` Skontrolujte, či nie sú kolíky konektorov ohnuté alebo zlomené.
` Skontrolujte, či je správne a dôkladne nainštalovaná projekčná lampa. Pozrite si
kapitolu „Výmena projekčnej lampy“.
` Presvedčite sa, či je zložený kryt objektívu a či je projektor zapnutý.
` Overte, či nie je zvolená funkcia skrytia obrazu „Hide“.
Problém: Neúplný, rolujúci alebo nesprávne zobrazený obraz
` Stlačte tlačidlo „Re-Sync“ na diaľkovom ovládači.
` Ak používate počítač:
Ak je rozlíšenie vášho počítača väčšie ako 854 x 480, vykonajte nasledovné kroky.
Pre Windows 3.x
1. Kliknite na ikonu „Nastavení Windows“ (Nastavenie Windows) v hlavnej skupine.
2. Skontrolujte, či je nastavené rozlíšenie menšie alebo rovné 854 x 480 bodov.
a potom dvakrát kliknite na ikonu „Zobrazení“ (Zobrazenie).
2. Zvoľte záložku „Nastavení“ (Nastavenie).
3. V časti „Oblast obrazovky“ (Oblasť obrazovky) nájdite nastavenie rozlíšenia.
Skontrolujte, či je nastavené rozlíšenie menšie alebo rovné 854 x 480 bodov.
Ak projektor ešte stále nepremieta celý obraz, budete musieť zmeniť aj
nastavenie monitora, ktorý používate. Postupujte nasledovne:
28
Page 31
Prílohy
4. Postupujte podľa krokov 1 - 2. Kliknite na tlačidlo „Upřesnit“ (Upresniť).
5. Na záložke „Monitor“ zvoľte tlačidlo „Změnit“ (Zmeniť).
6. Kliknite na „Zobrazit všechna zařízení“ (Ukázať všetky zariadenia). Potom v časti
„Výrobci“ (Výrobcovia) zvoľte „Standardní typy monitorů“ (Štandardné typy
monitorov); v časti „Modely“ (Typy) zvoľte požadované rozlíšenie.
7. Skontrolujte, či je nastavené rozlíšenie menšie alebo rovné 854 x 480 bodov.
` Ak používate notebook:
1. Vykonajte najprv kroky popísané v nastavení rozlíšenia.
2. Prepnite displej notebooku do režimu „pouze externí displej“ (Len externé
zobrazenie) alebo „pouze CRT monitor“ (Zobrazenie len na monitore CRT).
` Ak máte so zmenou rozlíšenia problémy alebo ak monitor zamŕza, reštartujte všetky
zariadenia vrátane projektora.
Problém: Na obrazovke notebooku alebo počítača PowerBook sa nič nezobrazuje
` Ak používate notebook:
Niektoré notebooky môžu v dobe, kedy je v činnosti druhé zobrazovacie zariadenie,
deaktivovať svoje obrazovky. Pozrite sa do dokumentácie k vášmu počítaču, ako
opätovne aktivovať obrazovku monitora.
` Ak používate počítač Apple PowerBook: V ovládacích paneloch otvorte „PowerBook Display“ a zapnite možnosť zrkadlenia
obrazu.
Problém: Obraz je nestabilný alebo bliká
` Pre nápravu použite funkciu „Tracking“ (Sledovanie). Pozrite str. 21.
` Na vašom počítači zmeňte farebné nastavenie monitora.
Problém: V obraze je zvislý blikajúci pruh
Pre nápravu použite funkciu „Frequency“ (Frekvencia). Pozrite str. 21.
`
` Skontrolujte a prekonfigurujte zobrazovací režim vašej grafickej karty tak, aby bol
kompatibilný s projektorom. Pozrite str. 21.
Problém: Obraz je rozostrený
` Použite ovládač zaostrenia na objektíve projektora. Pozrite str. 14.
` Skontrolujte, či sa projekčná plocha nachádza v predpísanej vzdialenosti od
projektora (1,2 až 12,0 m).
29
Page 32
Prílohy
Problém: Pri zobrazení formátu 4:3 DVD je obraz natiahnutý
Projektor automaticky rozpozná formát 4:3 DVD a digitálnym procesom upraví pomer
strán obrazu na plný obraz 16:9.
Ak je obraz stále natiahnutý, budete musieť nastaviť pomer strán obrazu nasledovne:
` Ak prehrávate DVD disk s pomerom strán obrazu 4:3, nastavte na svojom DVD
prehrávači pomer strán 16:9.
` Ak na vašom DVD prehrávači nemôžete nastaviť pomer strán obrazu 16:9, nastavte
v OSD menu projektora pomer strán obrazu 16:9.
Problém: Obraz je prevrátený
` V OSD menu zvoľte položku „Management“ (Správa) a nastavte režim premietania.
Pozrite str. 24.
Problém: Projekčná lampa sa spálila alebo praskla
` Na konci svojej prevádzkovej životnosti sa môže projekčná lampa spáliť a hlasno
prasknúť. Ak sa tak stane, projektor nebude možné zapnúť až do výmeny modulu
projekčnej lampy. Pri výmene projekčnej lampy postupujte podľa pokynov
uvedených v kapitole „Výmena projekčnej lampy“. Pozrite str. 32.
Problém: Význam LED indikátorov na ovládacom paneli
Správa
Modrý LED indikátor
napájania
LED indikátor
teploty Temp
LED indikátor
lampy Lamp
Pohotovostný režim
(Pripojený napájací kábel)
Lampa svieti
Zapnuté
Vypnuté (Chladenie)
Chyba (zlyhanie lampy) Bliká
Chyba (tepelný problém)
Chyba (zlyhanie ventilátora)
Chyba (prehriatie)
Chyba (prasknutie lampy)
Bliká
Bliká
Bliká
Bliká
=> svieti, => nesvieti
30
Bliká
Page 33
Prílohy
Problém: Varovné správy
` Správa „Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
Replace Suggested!“ (Lampa sa priblížila ku koncu svojej prevádzkovej životnosti.
Odporúčame vám jej výmenu!) sa zobrazí približne 10 sekúnd pred uplynutím
životnosti projekčnej lampy.
Problém: Projektor sa automaticky prepne do pohotovostného režimu
` Okolitá teplota je príliš vysoká. Nechajte projektor vychladnúť aspoň 30 minút
v prostredí s odporúčanou teplotou.
31
Page 34
Prílohy
Výmena projekčnej lampy
Tento projektor sám zisťuje prevádzkovú životnosť projekčnej lampy. Ak sa zobrazí varovná
správa
„Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replace
Suggested!“ (Lampa sa priblížila ku koncu svojej prevádzkovej životnosti. Odporúčame
vám jej výmenu!) čo možno najskôr vymeňte projekčnú lampu. Pred výmenou projekčnej
lampy počkajte aspoň 30 minút, kým projektor vychladne.
Nepoužívajte projekčnú lampu dlhšie, než je stanovené výrobcom. V opačnom prípade
hrozí možnosť jej prasknutia. Odporúčame vám spolu s projektorom používať časový
vypínač, ktorý zabezpečí, že po zobrazení varovania nebudete lampu príliš dlho
používať. (Odporúčame vám projektor pravidelne vypínať.)
32
Varovanie: Komora projekčnej lampy je horúca! Pred výmenou projekčnej
lampy nechajte projektor vychladnúť!
Page 35
v op
Prílohy
Postup pri výmene projekčnej lampy:
1. Stlačením tlačidla napájania
2. Pred výmenou projekčnej lampy počkajte aspoň 30 minút, kým projektor vychladne.
3. Odpojte sieťový prívod.
4. Odskrutkujte skrutku na kryte.
5. Zatlačte na kryt smerom nahor a zložte ho.
6. Z modulu projekčnej lampy vyskrutkujte 2 skrutky.
7. Vytiahnite modul projekčnej lampy.
Pri vkladaní modulu projekčnej lampy postupujte podľa uvedeného postupu
ačnom poradí.
Varovanie: Aby sa obmedzilo nebezpečenstvo zranenia osôb, prosím,
„“ vypnite projektor.
zabráňte spadnutiu projekčnej lampy a nedotýkajte sa jej banky.
Projekčná lampa by mohla pri páde na zem prasknúť a poraniť
okolo stojace osoby.
33
Page 36
Prílohy
Technické údaje
Uvedené technické údaje sú predmetom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
O prípadných zmenách v technických údajoch sa informujte na marketingovom oddelení
spoločnosti Acer.
Svetelný zdroj – jednočipová technológia DLP
Projekčná lampa – 200 W, vymeniteľná
Počet obrazových bodov – 854 bodov (horizontálne) x 480 riadkov (vertikálne)
Počet zobraziteľných farieb – 16,7 miliónov farieb
Kontrast – 2000:1
Rovnomernosť– 90%
Úroveň hluku – 30 dB(A) (štandardný režim) / 28 dB(A) (ECO režim)
Projekčný objektív – F2,5 (širokouhlý), F2,7 (teleobjektív), ohnisková vzdialenosť
Veľkosť projekčnej plochy – Uhlopriečka 27 ~ 324 palcov
Vzdialenosť projekcie – 1,2 ~ 12,0 metrov
Video kompatibilita – Kompatibilný s NTSC / PAL / SECAM a HDTV
– Možnosť zobrazenia kompozitného a S-Video signálu
Horizontálna frekvencia – 31 kHz ~ 79 kHz horizontálny rozklad
Vertikálna frekvencia – 50 Hz ~ 85 Hz vertikálne obnovovanie
Zdroj napájania – Univerzálny vstup 100 ~ 240 V striedavých, 50/60 Hz
I/O konektory – Napájanie: Konektor pre sieťový prívod (AC)
– VGA vstup:
Jeden 15-pinový D-Sub konektor pre VGA, HDTV
– Video vstup:
Jeden RCA konektor pre kompozitný video signál
Jeden konektor pre S-Video signál
– USB:
Jeden USB konektor pre diaľkové ovládanie počítača
– Audio vstup:
Jeden jack konektor pre zvukový vstup
Hmotnosť – 2,3 kg
Rozmery (Š x H x V) – 256 x 198 x 92 mm
Prostredie – Pracovná teplota: 5°C ~ 35°C
Vlhkosť: Maximálne 80% (nekondenzujúca)
– Skladovacia teplota: -20°C ~ 60°C
Vlhkosť: Maximálne 80% (nekondenzujúca)
Bezpečnostné predpisy – FCC trieda B, CE trieda B, VCCI-II, UL, cUL, TÜV-GS, C-