Szerzoi jog 1998 Acer Incorporated. Minden jog fenntartva.
Ennek a kiadványnak egyetlen részlete sem nyomtatható újra, nem
továbbítható, nem írható át, nem tárolható tárolórendszerben, nem
fordítható le semmilyen nyelvre, vagy számítógépes nyelvre,
semmilyen formában vagy eszközzel, elektronikusan, mechanikusan,
mágneses-, optikai-, vagy vegyi úton, átmásolva vagy bármilyen más
módon, az Acer Incorporated elozetes írásbeli engedélye nélkül.
Használati feltételek
Az Acer Incorporated nem vállal garanciát a kézikönyv tartalmáért, és
kimondottan elutasít minden felelosséget az ebbol eredo
következményekért. Minden, a kézikönyvben leírt szoftvert minden
változtatás nélkül pontosan olyannak adunk el, illetve úgy
engedélyezett, amilyen. Ha a programok a megvásárlást követoen
hibásnak bizonyulnának, a vevo (és nem az Acer Incorporated, annak
forgalmazója, vagy kereskedoje) felelos minden, a szoftver hibájából
adódó költség megtérítéséért, beleértve a szükséges szervizelést,
javítást, és bármilyen véletlen vagy következésképp eloforduló
károsulást. Továbbá, az Acer Incorporated fenntartja ennek a
kiadványnak az átszerkesztési jogát és azt, hogy idorol idore
változtasson a tartalmán anélkül, hogy az Acer Incorporated
kötelezett lenne bármely személyt is értesíteni az átszerkesztésrol
vagy a változtatásról.
Az Intel az Intel Corporation bejegyzett védjegye.
A Pentium II az Intel Corporation bejegyzett védjegye.
A PS/2 az International Business Machines Corporation védjegye.
Más, e kiadványban említésre kerülo márka- és terméknevek az adott vállalatok védjegyei
és/vagy bejegyzett védjegyei.
ii
Page 3
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
1. Figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Orizze meg ezt a
tájékoztatót késobbi esetekre.
2. Vegye figyelembe a terméken található összes figyelmeztetést és
utasítást.
3. Ne használja ezt a terméket víz közelében.
4. Ne helyezze ezt a terméket instabil kézikocsira, állványra vagy
asztalra. A termék leesése komoly kárt tehet benne.
5. A nyílások és a lyukak a készülékházon, illetve a hátulján vagy az
alján a szellozést szolgálják; a termék megbízható muködésének
biztosításához és túlmelegedés elleni védelme érdekében ezeket
a nyílásokat nem szabad lezárni vagy elfedni. A nyílásokat soha
nem szabad azáltal lefedni, hogy a terméket ágyra, heverore,
padlószonyegre, vagy más hasonló felületre teszi.Ezt a terméket
soha nem szabad radiátorra, hoforrásra vagy ezek közelébe
tenni, vagy beépített szerkezetbe helyezni, ha a megfelelo
szellozés nincs biztosítva.
6. A terméket csak a jelölo címkén megadott típusú feszültségrol
muködtesse. Ha nem biztos a rendelkezésre álló feszültség
típusában, forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi
áramszolgáltatóhoz.
7. Ez a termék egy 3-kábeles földelt csatlakozóval van fölszerelve,
egy olyan csatlakozóval, amelynek van egy harmadik (földelo)
lába. Ez a csatlakozó csak a földelt tápfeszültség aljzatba
illesztheto. Ez egy biztonsági tulajdonság. Ha nem megy bele a
csatlakozó az aljzatba, lépjen kapcsolatba a villanyszerelojével,
hogy kicserélhesse a régi aljzatát. Ne kerülje meg a földelt
csatlakozó rendeltetésszeru használatát.
iii
Page 4
8. Gyozodjön meg arról, hogy semmi sem nehezedik a
tápfeszültség kábelre. Ne helyezze olyan helyre a készüléket,
ahol valaki ráléphet a kábelre.
9. Ha a készülékhez hosszabbítót használ, gyozodjön meg arról,
hogy az abba csatlakoztatott berendezés amper összértéke nem
haladja meg a hosszabbító amper értékét. Gyozodjön meg arról
is, hogy a fali konnektorba csatlakoztatott készülékek összértéke
nem haladja meg a 15 ampert.
10. Soha ne dugjon be semmilyen tárgyat a készülék szellozorésein
át, mert azzal veszélyes feszültségpontokat érinthet, vagy rövidre
zárhat alkatrészeket, ami áramütést vagy tüzet okozhat. Soha ne
öntsön semmilyen folyadékot a termékre.
11. Ne próbálja meg saját maga szerelni a készüléket, mivel a
védoborítás felnyitása vagy eltávolítása esetén veszélyes
feszültségpontokat érinthet, vagy egyéb veszélyeknek teheti ki
magát Bízzon minden szervizelést az erre kiképzett szerviz
szakemberekre.
12. Húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból, és forduljon képzett
szerviz szakemberekhez a következo esetekben:
a.Ha a tápfeszültség kábel vagy a villás dugó megsérült vagy
kikopott
b.Ha folyadék ömlött a készülékbe
c.Ha a termék esonek vagy nedvességnek volt kitéve
d.Ha a készülék - a használati utasítások betartása ellenére -
nem muködik megfeleloen. Csak azokon a részeken
állítson, amelyek benne vannak a kezelési útmutatóban,
mivel a helytelen beállítás kárt okozhat, amit gyakran csak
komoly szakértoi munkával lehet helyreállítani.
e.Ha a termék leesett vagy a készülékház megsérült
f.Ha a termék teljesítménye jelentos elváltozást mutat,
szervizelés szükségességére utal
iv
Page 5
13. Az akkumulátort csak az általunk javasolt típusú akkumulátorral
helyettesítse. Más típusú akkumulátor használata tuz-, vagy
robbanásveszélyt jelenthet. Bízza az akkumulátor cseréjét
szakemberre.
15. Figyelem! Az akkumulátor felrobbanhat ha nem megfeleloen
kezelik. Ne töltse fel, ne szerelje szét és ne dobja tuzbe. Tartsa
gyermekektol távol, és megfeleloen szabaduljon meg a használt
akkumulátortól.
16. Használja az ehhez a készülékhez megfelelo típusú
tápfeszültség kábel készletet (melyet a billentyuzet/kézikönyv
kiegészítok dobozában talál). A kábel leválasztható és az
UL/CSA minosítésnek felel meg, SVT/SJT típusú, minimum 6A
125V értéku, VDE által minosített vagy annak megfelelo termék.
Maximális hossza 4.6 méter.
v
Page 6
CD-ROM biztonsági figyelmeztetés
FIGYELEM
LÁTHATATLAN SUGÁRZÁS NYITOTT ÁLLAPOTBAN
KERÜLJÜK EL A SUGÁRNYALÁBOT.
DANGER
INVISIBLE RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION
RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE. EN CAS
D’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
VARO
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLING LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
BETRAKTA EJ STRÄLEN.
VARNING
OSYNLING LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRÄLEN.
ADVARSEL
LASERSTRÄLING VED ÄBNING. SE IKKE IND I STRÄLEN.
ELSO OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1
LOUKAN 1 LASERLAITE
PRODUIT LASER
CATEGORIE 1
vi
Page 7
Lítium akkumulátorra vonatkozó
óvintézkedések
VIGYÁZAT
Az akkumulátor robbanhat, ha nem helyesen cserélik. Csak a gyártó
által javasolt, ugyanolyan vagy megegyezo típusú akkumulátorra
cserélje ki. A használt akkumulátort a gyártó utasításának
megfeleloen dobjuk ki.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Léver det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri.
Benytt samme batteritype eller en tilsvarende
type anbefalt av apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Anvãnd samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera anvãnt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Päristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie Ersatz
nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem
ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des
Herstellers.
vii
Page 8
FCC B Osztályú Rádió Frekvencia
Interferencia Közlemény
Ez a készülék a tesztelés során bebizonyította, hogy az FCC
Szabályzat 15. pontja értelmében B osztályú digitális eszköznek felel
meg. Ezek a határok úgy vannak megtervezve, hogy megfelelo
védelmet nyújtsanak a káros interferenciákkal szemben lakossági
telepítés esetén. Ez a készülék generál, használ és sugározhat rádió
frekvenciás energiát és ha nem az utasításoknak megfelelo a
telepítése és a használata, akkor káros interferenciát okozhat a rádió
kommunikációban. Ennek ellenére, nincs garancia arra, hogy
interferencia nem fog elofordulni egy adott telepítés esetén. Ha a
készülék mégis káros interferenciát okoz a rádió vagy a televízió
musorok vételében, amely kiderítheto a készülék ki- és
bekapcsolásával, akkor próbálja ki a következo lépések valamelyikét,
hogy kijavítsa az interferenciát:
1. Helyezze át, vagy irányítsa új irányba a vevo antennát.
2. Növelje a távolságot a berendezés és a vevokészülék között.
3. Csatlakoztassa a készüléket egy másik csatlakozóhoz, mint
ahova a vevokészülék van csatlakoztatva.
4. Forduljon a kereskedohöz vagy egy tapasztalt rádió/televízió
szerelohöz segítségért.
1. Megjegyzés:
A gyártó egyértelmu jóváhagyása nélkül végrehajtott változtatások
vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a
készülék muködtetésére.
2. Megjegyzés:
Ha használ, akkor a kisugárzási határok betartása érdekében
használjon árnyékolt interfész kábeleket.
viii
Page 9
A kézikönyvrol
Cél
Ez a felhasználói kézikönyv megpróbálja a rendszer muködtetéséhez
szükséges információkat összefoglalni, és leírja, hogyan telepítse a
belso alkatrészeket.
A kézikönyv szerkezete
Ez a kézikönyv két fejezetbol áll.
1. FejezetAlaplap (System Board)
Ez a fejezet az alaplapot és annak legfontosabb alkatrészeit
jellemzi. Leírja az alaplap szerkezetét, a mikrokapcsolók
beállításait, a gyorsítótár és a memória beállításait, továbbá
információt tartalmaz egyéb belso eszközökrol.
2. FejezetSetup segédprogram (Setup Utility)
Ez a fejezet a rendszer BIOS-ról tartalmaz információt és leírja,
hogy hogyan állítsuk be a rendszert a BIOS paramétereinek
átállításával.
ix
Page 10
Jelzések
A következo jelzések találhatók ebben a kézikönyvben:
Text entered by userA felhasználótól várt szöveg
bevitelét jelzi.
, , , etc.Azokat a tényleges gombokat
mutatja meg, amelyeket meg kell
nyomnia a billentyuzeten.
MEGJEGYZÉS
Kiegészíto információkat ad az
aktuális témához.
VIGYÁZAT
Elovigyázatossági intézkedéseket
javasol lehetséges hardver vagy
szoftver problémák elkerülésére.
FONTOS
Felhívja a figyelmet egy
meghatározott lépés megtételére
az éppen folyamatban lévo eljárás
megvalósításához.
Ez a nagy teljesítményu alaplap támogatja a 233-tól 350 illetve
400 MHz-en futó Intel Pentium II processzorokat. Az integrált Intel
440BX rendszer vezérlovel, ami a PCI/AGP vezérlobol és a PCI/ISA
IDE gyorsítóból (PIIX4) áll, az M11E egyesíti az új generációs
Pentium II erejét az egyedülálló grafikus teljesítménnyel.
A PCI/AGP vezérlo "host bus" interfész támogat egy Pentium II
processzort 66 vagy 100 MHz adatbusz frekvenciával, továbbá
alkalmas a 72-bites szinkron üzemu DRAM (SDRAM) DIMM-ek
vezérlésére. A PCI/AGP vezérlo egy új technológiát jelento,
Accelerated Graphics Port (AGP) interfész. Maximális 133 MHz-es
adatátviteli sebessége révén, az AGP interfész fokozza a grafikus
teljesítményt.
xvi
Page 17
A PIIX4 egy többfunkciós PCI eszköz vezérlo, amely olyan rendszer
feladatokat lát el, mint a PCI IDE, universal serial bus (USB)
host/hub, és az energiagazdálkodás. Támogatja az Ultra DMA/33
szinkron DMA-kompatibilis eszközöket is.
Az alaplap kihasználja mind az ISA, mind a PCI lokális adatsín
architektúra lehetoségeit. Két db ISA, és öt db PCI adatsín kártyahely
(egy PCI/ISA megosztva), valamint egy AGP kártyahely található az
alaplapon, lehetové téve mind elsodleges, mind másodlagos
eszközök telepítését.
A maximális 384 MB rendszer memóriát három 168 lábú SDRAM
DIMM csatlakozó segítségével lehet elérni.
Az alaplapon találhatunk USB (Universal Serial Bus) csatlakozót, és
további, olyan standard funkciókat, mint két db UART NS16C550
soros csatlakozó, egy párhuzamos csatlakozó Enhanced Parallel Port
(EPP)/Extended Capabilities Port (ECP) funkcióval, egy
hajlékonylemez meghajtó interfész, és két merevlemez interfész. Az
alaplapon található még egy beépített 10/100 Mb/s Intel 82558 LAN
lapka is, amely a "Wake-On-LAN" (WOL) funkciót kezeli.
xvii
Page 18
1.2Fontosabb alkatrészek
Az alaplap fontosabb alkatrészei a következok:
• Külön foglalat az Intel Pentium II processzor számára
• Három db DIMM aljzat, amelybe 8-, 16-, 32-, 64- és 128-MB
kapacitású DIMM lapka építheto
•Két db ISA, négy db PCI (illetve a LAN nélküli alaplapoknál öt db
PCI), és egy db AGP bovíto kártyahely (melyekbol egy db
PCI/ISA megosztott kártyahely)
• 256-KB Frissítheto (Flash) ROM a rendszer BIOS -ához
• 10/100 Mb/s Intel 82558 LAN lapka, amely a Wake-On-LAN
(WOL) (gyártási opció) -t kezeli
• E-IDE merevlemez és hajlékonylemez meghajtó interfész
JP1Tápfeszültség LED csatlakozó
JP2Rendszer újraindítás csatlakozó
JP5Ház behatolás csatlakozó
Audio vonal bemeneti csatlakozó (fenntartva* )
hívás) csatlakozó
*
Olyan fenntartott lehetoségek, amelyeket az alaplap támogat, de a forgalomban lévo
változaton nem áll rendelkezésre.
xxiv
Page 25
1.4Elektrosztatikus kisülés (ESD)
figyelmeztetés
Mindig kövesse az alábbi ESD (electrostatic discharge)
figyelmeztetésben megfogalmazott utasításokat a rendszer bármely
alkatrészének beépítése elott:
1.Ne vegye ki az alkatrészt a védocsomagolásból, amíg nincs
felkészülve a beépítésére.
2.Vegyen fel csukló földelo pántot, mielott elektromos alkatrészhez
nyúl. Csukló földelo pánt a legtöbb elektromos alkatrészeket
árusító üzletben kapható.
NE próbálja meg a következo részben leírt
eljárásokat végrehajtani, hacsak nem biztos
abban, hogy el tudja végezni e muveleteket.
Különben forduljon szerviz szakemberekhez
segítségért.
xxv
Page 26
1.5A Pentium II processzor beépítése
Csatlakozó kapcsok
A következo rész röviden elmagyarázza és illusztrálja, hogyan kell a
Pentium II processzort beépíteni.
Csatlakoztassa a hutobordákkal ellátott
ventilátort a Pentium II processzorra, a
processzor alaplapra illesztése elott.
1.5.1A processzor hutobordákkal ellátott
ventilátorának csatlakoztatása
A Pentium II processzor modul egyik oldalán lyukak vannak, amelyek
megtartják a hutobordákkal ellátott ventilátor csatlakozó kapcsait. A
processzor felso részén levo lyukak szélesebbek és a hutobordák
kapcsainak szélesebb végeihez kell illeszkedniük. A processzor alsó
részén található lyukak kisebbek és a hutobordák kapcsainak
keskenyebb végeihez kell illeszkedniük.
Távoli lyukak
Közeli lyukak
1-5. ábraA hutoborda kapcsainak illeszkedése a processzoron
található lyukakba
xxvi
Page 27
Kövesse az alábbi lépéseket, amikor beépíti a hutobordákat és a
ventilátort a Pentium II processzor modulba:
1. Távolítsa el a hutobordák hátoldalán található védoszalagot.
2. A széles és keskeny csatlakozókat párosítva illessze a
hutobordát a processzorra.
1-6. ábraA hutoborda ráillesztése a processzorra
3.Használjon csavarhúzót a hutoborda rögzítésére. Eloször a
széles csatlakozók oldalán, majd a csavarhúzót nem felemelve a
keskeny csatlakozók oldalán enyhe nyomással rögzítse a
hutobordát.
xxvii
Page 28
1-7. ábraA széles csatlakozó rögzítése
1-8. ábraA keskeny csatlakozó rögzítése
4.Ismételje meg a harmadik lépést, a másik oldal rögzítéséhez.
xxviii
Page 29
1.5.2Pentium II processzor beépítése
Kövesse az alábbi utasításokat a Pentium II processzor
beépítéséhez.
1.Helyezze a rögzíto mechanikát a processzor foglalat köré az
alaplapon, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.
1-9. ábraA Pentium II rögzito mechanika szerelése
2.A processzort aranyozott csatlakozóival lefelé óvatosan helyezze
be, majd csúsztassa lefelé ütközésig az elobb már elhelyezett
rögzíto mechanikába. Lásd az 1-8. ábrán.
A Pentium II-es processzor aranyozott
csatlakozóját úgy képezték ki, hogy csak egy
irányban helyezheto a foglalatba. Feltétlenül
gyozodjön meg róla, hogy a processzort a
helyes irányban rögzítette!
xxix
Page 30
3.Óvatosan csúsztassa a processzor modult lefelé, amíg az
aranyozott csatlakozó tökéletesen nem illeszkedik a foglalatba.
1-10. ábraA Pentium II processzor beépítése
4.A két oldalon található tolózárak segítségével rögzítse a
processzor modult a helyére.
1-11. ábraA Pentium II processzor rögzítése
xxx
Page 31
1.5.3A Pentium II processzor eltávolítása
Kövesse az alábbi lépéseket a Pentium II processzor modul
eltávolításához a kártyanyílásból.
1.Nyissa ki a tolózárakat, melyek a processzort rögzítik.
1-12. ábraA tolózárak kinyitása
2.Biztosan fogja meg a processzor modult és húzza ki a
foglalatból.
1-13. ábraA Pentium II processzor eltávolítása
xxxi
Page 32
1.6Memória bovítés
A három db alaplapra integrált 168-lábú csatlakozóaljzat csak az
SDRAM-típusú DIMM-eket kezeli. A 16, 32, 64, vagy 128 MB-os
DIMM memória lapkákat használva lehetséges a maximum 384-MB
rendszer memória kiépítettség elérése.
Az SDRAM DIMM lapkákat 3.3 V alatt kell muködtetni; 5 V-os
memória modulokat nem támogatja az alaplap. Az adatsín sebesség
66 MHz-es (a DIMM specifikációnak megfeleloen) vagy 100 MHz-es
lehet (az Intel PC-100 SDRAM specifikációnak megfeleloen).
Ne használjon 66 MHz-es és 100 MHz–es
SDRAM-ot egyszerre. Ez zavart okozhat a
rendszer muködésében.
Mindegyik csatlakozóaljzat egy-egy független memória részt jelent.
Ez teszi lehetové, hogy különbözo DIMM memória modulokat
egyszerre használva más és más memória kiépítettség lehessen.
1.6.1Memória konfigurációk
Az 1-3. táblázat néhány rendszer memória kiépítettséget sorol fel,
különbözo kapacitású DIMM kombinációkat bemutatva.
A DIMM beépítéséhez forgassa a modult a csatlakozóval egyezo
irányba, majd óvatosan nyomja bele a foglalatba.
A DIMM csatlakozó könnyu beépítést tesz
lehetové. Ezért amennyiben a DIMM nem
illeszkedik megfeleloen, valószínu, hogy
rosszul helyezte bele a foglalatba. Fordítsa
meg a modult.
1-14. ábraEgy DIMM beépítése
xxxiii
Page 34
1.6.3Egy DIMM eltávolítása
A DIMM lapka eltávolításához nyomja kifelé a tartó karokat az aljzat
mindkét oldalán, hogy kiszabadítsa a DIMM -et.
Helyezze a mutatóujjait a DIMM lapka
tetejére, mielott a tartó karokat megnyomná,
hogy finoman kihúzhassa a DIMM lapkát az
aljzatból.
1-15. ábraEgy DIMM eltávolítása
xxxiv
Page 35
1.6.4A rendszer újrakonfigurálása
A DIMM lapkák beépítése, vagy eltávolítása után a rendszer
újrakonfigurálására van szükség.
A rendszer újrakonfigurálásához kövesse az alábbi lépéseket:
1.Indítsa újra a rendszert. Egy memória hibaüzenet jelenik meg,
jelezve, hogy az össz-memóriaérték nem felel meg a CMOS-ben
tárolt értéknek.
2.Nyomja le a + +
3.Kétszer nyomja meg az gombot, hogy kilépjen a Setup -ból
és újra betöltse a rendszert. A rendszer már az új memória
konfigurációval indul.
billentyuket.
xxxv
Page 36
1.7Bovítokártyák beépítése
1.7.1PCI kártyák beépítése
PCI kártyák beépítéséhez:
1.Keresse meg a PCI kártyahelyeket az alaplapon.
2.Távolítsa el a készülékházról az egyik szabad PCI kártyahellyel
szembeni takarólemezt.
3.Helyezzen egy PCI kártyát a bovítohelyre. Gyozodjön meg arról,
hogy a kártya megfeleloen illeszkedik.
4.Rögzítse a kártyát egy csavarral a készülékházhoz.
A berendezés bekapcsolásakor a BIOS automatikusan észleli és
hozzárendeli a forrásokat a PCI eszközökhöz.
1-16. ábraEgy PCI kártya beépítése
xxxvi
Page 37
1.7.2ISA kártyák beépítése
Mind a PnP(Plug-and-play), mind a nem-PnP ISA kártyákhoz külön
IRQ-kat kell rendelni. ISA kártyák beépítésekor úgy kerülhetjük el a
források ütközése, hogy olyan IRQ-kat rendelünk ezekhez a
kártyákhoz, amelyek korábban még nem voltak PCI eszközökhöz
rendelve.
ISA kártyák beépítésekor a következo lépéseket végezze el:
1.Ha van a berendezésben PnP kártya, mindet vegye ki.
2.Telepítsen nem-PnP ISA kártyákat.
3.Kapcsolja be a számítógépet.
4.A Windows 95 vagy az ICU segítségével irányítottan
rendelhetjük a megfelelo IRQ-kat a kártyákhoz. Ez biztosítja,
hogy a BIOS nem fog olyan forrásokat használni, melyek nemPnP ISA kártyákhoz vannak rendelve.
A BIOS csak a PnP kártyákat észleli és állítja
be.
5.Kapcsolja ki a berendezést.
6.Keresse meg a bovíto kártyahelyeket és telepítse a PnP ISA és
PCI kártyákat.
7.Kapcsolja be a berendezést. Most már a PnP BIOS
automatikusan rendeli a PnP ISA és PCI kártyákat a
rendelkezésre álló forrásokhoz.
xxxvii
Page 38
1-17. ábraEgy ISA kártya beépítése
1.7.3Egy AGP kártya beépítése
AGP kártya beépítésekor úgy kerülhetjük el a források ütközése, hogy
olyan IRQ-t rendelünk a kártyához, amely korábban még nem volt
PCI vagy ISA eszközhöz rendelve.
AGP kártya beépítésekor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Keresse meg az AGP kártyahelyet az alaplapon.
2. Helyezzen egy AGP kártyát a kártyanyílásba. Gyozodjön meg
arról, hogy a kártya megfeleloen illeszkedik.
xxxviii
Page 39
1-18. ábraEgy AGP kártya beépítése
A számítógép bekapcsolásakor a BIOS automatikusan észleli és
hozzárendeli a forrásokat az AGP eszközhöz.
A BIOS csak a PnP kártyákat észleli és állítja be.
xxxix
Page 40
1.8Hibaüzenetek
Ha bármilyen hibaüzenetet kap, ne használja tovább a számítógépet.
Jegyezze meg az üzenetet és tegye meg a hiba elhárításához
szükséges intézkedéseket. Ez a fejezet leírja a hibaüzenetek típusait
a javasolt helyreállító intézkedésekkel együtt.
Kétféle hibaüzenet típus van:
• Szoftver
• Rendszer
1.8.1Szoftver hibaüzenetek
A szoftver hibaüzeneteket a használt operációs rendszer, vagy az
alkalmazások küldik. Ezek az üzenetek leginkább az operációs
rendszer betöltése után, vagy az alkalmazás futtatásakor jelentkezik.
Ha ilyen típusú üzenetet kap, forduljon segítségért az alkalmazás,
vagy az operációs rendszer kézikönyvéhez.
1.8.2Rendszer hibaüzenetek
A rendszer hibaüzenet magával a számítógéppel történt
meghibásodást jelzi. Az ilyen típusú üzenet általában a
bekapcsoláskor elvégzett ön-teszt alatt jelenik meg, még mielott az
operációs rendszer elindul. Az 1-4. táblázat ábécé sorrendben sorolja
fel a rendszer hibaüzeneteket.
xl
Page 41
1-4. táblázatRendszer hibaüzenetek
HibaüzenetTeendok
CMOS Battery ErrorCserélje ki az elemet, vagy
forduljon a kereskedohöz.
CMOS Checksum ErrorFuttassa a Setup-ot.
CPU BIOS Update Code
Mismatch
Diskette Drive Controller Error
or Not Installed
Diskette Drive ErrorEllenorizze a hajlékonylemez
Diskette Drive A Type MismatchFuttassa a Setup-ot és válassza ki
Diskette Drive B Type MismatchFuttassa a Setup-ot és válassza ki
Equipment Configuration ErrorMódosítsa a DRAM beállítását,
Hard Disk Controller ErrorFuttassa a Setup-ot.
Hard Disk 0 ErrorEllenorizzen minden
Hard Disk 1 ErrorEllenorizzen minden
Hard Disk 0 Extended Type
Error
Hard Disk 1 Extended Type
Error
I/O Parity ErrorForduljon a kereskedohöz.
Keyboard Error or No Keyboard
Connected
Keyboard Interface ErrorCserélje ki a billentyuzetet, vagy
Onboard Serial Port 1 ConflictFuttassa a Setup-ot és iktassa ki
Onboard Serial Port 2 ConflictFuttassa a Setup-ot és iktassa ki
Onboard Parallel Port ConflictFuttassa a Setup-ot és iktassa ki
Pointing Device ErrorEllenorizze és csatlakoztassa a
Pointing Device Interface
Error
Press F1 key to continue or
Ctrl-Alt-Esc for Setup
Real Time Clock ErrorFuttassa a Setup-ot és állítsa be
Ellenorizze a DIMM lapkákat az
alaplapon. Forduljon a
kereskedohöz.
Ellenorizze a memória méretét a
rendszer specifikációk alapján.
Ellenorizze a belso kábelcsatlakozásokat.
Ha megbizonyosodott arról,
hogy a csatlakozások
megfeleloek és az értékek
helyesek, tekintse tárgytalannak
ezt az üzenetet. Ha az üzenet
újra megjelenik, forduljon
szakemberhez segítségért.
ezt a csatlakozót.
ezt a csatlakozót.
ezt a csatlakozót.
mutatóeszközt.
Cserélje ki a mutatóeszközt, vagy
forduljon a kereskedohöz.
Nyomja meg az gombot, vagy
a + + gombkombinációt, hogy belépjen a
Setup-ba.
a dátumot és az idot.
xlii
Page 43
Press Esc to turn off NMI, any
key to reboot
Nyomja meg az gombot ,
ezzel nem veszi figyelembe az
NMI hibát. Nyomjon le bármely
más gombot a rendszer
újrabetöltéséhez.
xliii
Page 44
1.8.3Meghibásodás kijavítása
Általános szabály, hogy a "Press F1 to continue" típusú hibaüzenet
oka olyan beállítási probléma, mely könnyen kijavítható. A
berendezés meghibásodása nagyobb valószínuséggel okoz végzetes
hibát, pl., egy olyan hiba ami a berendezést teljesen üzemképtelenné
teszi.
Íme néhány mód a meghibásodás elhárítására:
1.Futtassa a Setup-ot. A Setup futtatása elott már ismernie kell a
berendezés helyes beállítási értékeit. Ezért érdemes felírni
ezeket az értékeket, amikor a berendezés helyesen muködik. A
helytelen Setup beállítás a leggyakoribb bekapcsoláskor
megjeleno hibaüzenet okozója, különösen új berendezés esetén.
2.Vegyük le a berendezés fedelét a készülékház beépítési
kézikönyve szerint. Ellenorizzük le, hogy az alaplap
mikrokapcsolói és a bovítokártyák helyesen kerültek beállításra.
3.Ha nem tud egy új lemezt elolvasni, ennek az lehet az oka, hogy
a lemez nincs megfeleloen formatálva. Eloször formatálja a
lemezt az FDISK és a FORMAT parancsok segítségével.
4.Ellenorizze, hogy minden csatlakozó és kártya rögzítve legyen.
Ha végrehajtotta a fenti lépéseket, és még mindig érkeznek
hibaüzenetek, akkor a hiba okozója a berendezés meghibásodása
lehet.
Ha biztos abban, hogy a beállított értékek helyesek és az elem jó
állapotban van, akkor a hiba okozója egy sérült vagy egy
meghibásodott chip lehet.
Mindegyik esetben forduljunk szakszervizhez segítségért.
xliv
Page 45
A legtöbb számítógépet a gyártó vagy a kereskedo beállítja. A Setup
futtatására tehát nincsen szükség a számítógép beindításakor, kivéve
ha egy „Run Setup” üzenet ezt kéri.
A Setup program betölti a beállítási értékeket az elemes nem-felejto
memóriába, melyet CMOS RAM -nak hívnak. Ez a memória terület
nem tartozik a számítógép RAM -jához.
.
Ha ismételten megjelenik a Run Setup
üzenet, akkor lehet, hogy lemerült az elem.
Ebben az esetben, a berendezés mégsem
tudja a CMOS-ban tárolt értékeket kinyerni.
Hívjunk ilyenkor szakképzett szerelot.
A Setup futtatása elott gyozodjünk meg arról, hogy minden nyitott fájl
el van mentett. A számítógép azonnal betölti a rendszert, miután
kiléptünk a Setup programból.
xlv
Page 46
2.1Belépés a Setup-ba
A Setup-ba a
++ gombkombináció egyideju
megnyomásával léphetünk.
A rendszer betöltése közben kell
megnyomnunk a ++
gombkombinációt. Ez a gombkombináció
máskor nem muködik.
Megjelenik a Setup segédprogram fomenüje
(Setup Utility Main Menu):
Setup Utility
• System Information
• Product Information
• Disk Drives
• Onboard Peripherals
• Power Management
• Boot Options
• Date and Time
• System Security
• Load Default Settings
A rendszer két BIOS segédprogram szintet támogat: Alap (Basic) és
Bovített (Advanced). A fenti képernyo a BIOS segédprogram alap
szintjét (BIOS Utility Basic Level) mutatja. Itt csak a rendszer
alapbeállításait láthatjuk, illetve változtathatjuk meg.
Ha Ön gyakorlott felhasználó, esetleg részletesen kívánja ellenorizni
a rendszer beállításait. A rendszer beállításokat a bovített szint
(Advanced Level) részletesen tartalmazza. A bovített szintre az
gomb megnyomásával juthat. A képernyon megjelenik a BIOS
segédprogram bovített szintjének fomenüje (BIOS Utility Advanced
Level main menu).
xlvi
Page 47
Setup Utility
• System Information
• Product Information
• Disk Drives
• Onboard Peripherals
• Power Management
• Boot Options
• Date and Time
• System Security
• Advanced Options*
• Load Default Settings
A csillag (*) azt jelzi, hogy ez a paraméter
csak akkor jelenik meg, mikor Ön a bovített
szinten (Advanced Level) van.
A képernyon a gyári beállítású paraméterek
láthatóak. Ezek az értékek nem feltétlenül
egyeznek meg a berendezésünk értékeivel.
A képernyo szürkített sorai rögzített értékek
és nem állíthatóak
A Setup segédprogram képernyon a , , , és nyilak
segítségével lehet mozogni.
A gomb lenyomásával a következo oldalra ugorhat, a
gomb lenyomásával visszatérhet az elozo oldalra, ha a beállítási
(setup) képernyo több oldalas.
Az megnyomásával visszatérhet a fomenübe.
xlvii
Page 48
2.2Rendszer információ
(System Information)
A következo képernyo jelenik meg, ha a Rendszer információt
(System Information) választjuk ki a fomenübol:
Floppy Drive A ..................... 1.44 MB, 3.5-inch
Floppy Drive B ..................... None
IDE Primary Channel Master.......... Hard Disk, xxx MB
IDE Primary Channel Slave........... None
IDE Secondary Channel Master ....... None
IDE Secondary Channel Slave........ None
Total Memory ....................... xxx MB
1st Bank ......................... SDRAM, xxx MB
2nd Bank ......................... None
3rd Bank ........................ None
A Rendszer információ (System Information) menü a rendszer
aktuális alapbeállításait mutatja.
xlviii
Page 49
Az alábbi képernyo a Rendszer információ (System Information)
menü 2. képernyojét mutatja .
System Information
Serial Port 1 ..................... 3F8h, IRQ 4
Serial Port 2 ..................... 2F8h, IRQ 3
Parallel Port ..................... 378h, IRQ 7
PS/2 Mouse ........................ Installed
Az alábbi fejezetek a paraméterek értelmezését írják le.
2.2.1Processzor (Processor)
A Processor paraméter adja meg a jelenleg a berendezésbe épített
processzor típusát. Ez a rendszer az Intel Pentium II processzorokat
kezeli.
2.2.2Processzor sebesség (Processor Speed)
A Processzor sebesség (Processor Speed) paraméter adja meg a
jelenleg a berendezésbe épített processzor sebességét. A berendezés
a 233, 266, 300, 333, 350, és 400 MHz-es Pentium II processzorokat
és a 266 MHz-es Celeron processzort tudja kezelni.
2.2.3Belso gyorsítótár mérete
(Internal Cache Size)
Ez a paraméter az elso-szintu, avagy a belso memória (pl. a CPU
belsejébe épített memória) méretét adja meg, és azt hogy be- vagy ki
van-e kapcsolva.
xlix
Page 50
2.2.4Külso gyorsítótár mérete
(External Cache Size)
Ez a paraméter a jelenleg a berendezés által kezelt második-szintu
gyorsítótár méretét adja meg. A rendelkezésre álló gyorsítótár
mérete 256 KB vagy 512 KB lehet (a beépített CPU-tól függoen). A
rendszer memória beállításával kapcsolatban ld. a 2.9.1 fejezetet.
2.2.5"A" hajlékonylemez meghajtó
(Floppy Drive A)
Ez a paraméter adja meg, hogy a berendezésben jelenleg milyen
hajlékonylemez meghajtó van "A" néven beállítva. A berendezés
hajlékonylemez meghajtóinak beállításáról a 2.4.1. fejezet tartalmaz
információt.
2.2.6"B" hajlékonylemez meghajtó
(Floppy Drive B)
Ez a paraméter adja meg, hogy a berendezésben jelenleg milyen
hajlékonylemez meghajtó van "B" néven beállítva. A berendezés
hajlékonylemez meghajtóinak beállításáról a 2.4.1. fejezet tartalmaz
információt.
2.2.7Elso IDE csatorna elsodleges csatlakozó
(IDE Primary Channel Master)
Ez a paraméter határozza meg az elso IDE csatorna elsodleges
csatlakozójához csatlakoztatott IDE eszköz jelenlegi beállítását. Az
IDE eszköz meghajtók beállításával kapcsolatban a 2.4.3 fejezet
tartalmaz információt.
l
Page 51
2.2.8Elso IDE csatorna másodlagos csatlakozó
(IDE Primary Channel Slave)
Ez a paraméter határozza meg az elso IDE csatorna másodlagos
csatlakozójához csatlakoztatott IDE eszköz jelenlegi beállítását. Az
IDE eszköz meghajtók beállításával kapcsolatban a 2.4.3 fejezet
tartalmaz információt.
2.2.9Második IDE csatorna elsodleges csatlakozó
(IDE Secondary Channel Master)
Ez a paraméter határozza meg az második IDE csatorna elsodleges
csatlakozójához csatlakoztatott IDE eszköz jelenlegi beállítását. Az
IDE eszköz meghajtók beállításával kapcsolatban a 2.4.3 fejezet
tartalmaz információt.
2.2.10Második IDE csatorna másodlagos
csatlakozó
(IDE Secondary Channel Slave)
Ez a paraméter határozza meg az második IDE csatorna másodlagos
csatlakozójához csatlakoztatott IDE eszköz jelenlegi beállítását. Az
IDE eszköz meghajtók beállításával kapcsolatban a 2.4.3 fejezet
tartalmaz információt.
2.2.11Összes memória (Total Memory)
Ez a paraméter az alaplapon elhelyezett memória összértékét
tartalmazza. A memória méretét automatikusan észleli a BIOS a
POST rutin futása közben. Ha további memóriát építünk be, akkor a
rendszer automatikusan átállítja ezt a paramétert, és így az új
memória méret fog megjelenni.
li
Page 52
Elso/Második/Harmadik memória bovítohely
(1st Bank/2nd Bank/3rd Bank )
Az elso/második/harmadik memória bovítohely (1st Bank, 2nd Bank,
and 3rd Bank) paraméterei az 1., 2. iIlletve 3. DIMM aljzatba
helyezett DRAM méretét és típusát jelzi. A None beállítás azt jelzi,
hogy ezen a helyen nincsen DRAM beépítve. A DIMM aljzatok helyét
az 1-1. ábra mutatja.
2.2.12Elso soros csatlakozó (Serial Port 1)
Ez a paraméter az elso soros csatlakozó elérési címét és IRQ
beállítását mutatja.
2.2.13Második soros csatlakozó (Serial Port 2)
Ez a paraméter a második soros csatlakozó elérési címét és IRQ
beállítását mutatja.
2.2.14Párhuzamos csatlakozó (Parallel Port)
Ez a paraméter a párhuzamos csatlakozó elérési címét és IRQ
beállítását mutatja.
2.2.15PS/2 egér (PS/2 Mouse)
A BIOS segédprogram automatikusan észleli, hogy van-e
mutatóeszköz a berendezéshez csatlakoztatva. Ha van, akkor ez a
paraméter az Installed értéket mutatja. Ha nincs, akkor None -ra
van állítva.
lii
Page 53
2.3Termék információ
(Product Information)
A Termék információ (Product Information) a berendezés általános
jellemzoit tartalmazza, például a termék nevét, sorozatszámát, BIOS
verzióját, stb. Ez az információ szükséges lehet a hibakereséskor
(kellhet a muszaki segítségnyújtás igénybevételéhez).
Az alábbi ábra a Termék információ (Product Information) képernyot
mutatja.
Product Information
Product Name .......................... xxxxxxxxx
System S/N ............................ xxxxxxxxx
Main Board ID ......................... xxxxxxxxx
Main Board S/N ....................... xxxxxxxxx
System BIOS Version ................... v3.1
DMI BIOS Version ...................... 2.00.1
2.3.1Terméknév (Product Name)
Ez a paraméter a rendszer hivatalos nevét tárolja.
2.3.2Rendszer sorozatszám (System S/N)
Ez a paraméter a rendszer sorozatszámát tárolja.
2.3.3Alaplap azonosító (Main Board ID)
Ez a paraméter az alaplap azonosítószámát mutatja.
liii
Page 54
2.3.4Alaplap sorozatszám (Main Board S/N)
Ez a paraméter az alaplap sorozatszámát tartalmazza.
Ez a paraméter a BIOS segédprogram verziószámát mutatja.
2.3.6DMI BIOS verziószám (DMI BIOS Version)
Ez a paraméter a DMI (Desktop Management Interface) BIOS
változatának verziószámát határozza meg. A DMI képessé teszi a
szoftvert, hogy információt gyujtsön a számítógép környezetésrol.
liv
Page 55
2.4Lemez meghajtók (Disk Drives)
Válassza ki a fomenüben a Lemez meghajtók (Disk Drives)
menüpontot, ha a lemez meghajtók beállítási értékeit kívánja
megadni.
A következo ábra a Lemez meghajtók (Disk Drives) menü képernyot
mutatja:
Disk Drives
Diskette Drive A ...................... [xx-MB, xx-inch]
Diskette Drive B ...................... [ None ]
LS-120 Drive as ....................... [ Normal ]
IDE Primary Channel Master
IDE Primary Channel Slave
IDE Secondary Channel Master
IDE Secondary Channel Slave
2.4.1Hajlékonylemez meghajtók (Floppy Drives)
Az elso hajlékonylemez meghajtó beállításához (az "A"
hajlékonylemez meghajtóhoz), jelöljük ki a Floppy Drive A ("A"
hajlékonylemez meghajtó) paramétert. Nyomjuk meg a vagy a
gombot a beállítás kiválasztásához és válasszuk ki a megfelelo
értéket.
A Hajlékonylemez meghajtó (Floppy Drive) paraméterek lehetséges
értékei:
• [ None ]
• [360 KB, 5.25-inch]
• [1.2 MB, 5.25-inch]
• [720 KB, 3.5-inch]
• [1.44 MB, 3.5-inch]
• [2.88 MB, 3.5-inch]
lv
Page 56
Ugyanígy járjunk el a "B" hajlékonylemez meghajtó beállításánál. Ha
nincsen második hajlékonylemez meghajtónk, akkor válasszuk a
Ez a paraméter nem csak azt teszi lehetové, hogy aktiváljuk a
rendszerbe épített LS-120 eszközt, hanem azt is, hogy
meghatározzuk az eszköz funkcióját. A beállítás meghatározza, hogy
a BIOS minek észlelje az eszközt.
A lehetséges beállítások a következok:
•Normal Ennél a beállításnál a BIOS nem támogatja az
LS-120-as meghajtót. A meghajtó muködéséhez szükség van
az LS-120 eszköz vezérlo programra.
•Drive A A BIOS az LS-120 meghajtót "A" meghajtóként
ismeri fel. Ha standard "A" hajlékonylemez meghajtó van
beépítve, a BIOS azt automatikusan "B" meghajtóként határozza
meg. Ha standard "B" hajlékonylemez meghajtó van beépítve,
az automatikusan hozzáférhetetlenné válik.
Ha két LS-120 meghajtó van, a BIOS azokat mint "A", illetve "B"
meghajtó ismeri fel.
•Drive B A BIOS az LS-120 meghajtót "B" meghajtóként
ismeri fel.. Ha standard "B" hajlékonylemez meghajtó van
beépítve, az automatikusan hozzáférhetetlenné válik.
•Hard Disk A BIOS az LS-120 meghajtót merevlemez
meghajtóként ismeri fel. Ennél a beállításnál az LS-120-as
meghajtót formatálja úgy, mint egy másik merevlemez
meghajtót, és jelöljön ki egy betut (C, D, E, stb.). a meghajtó
elnevezésére. További információt az LS-120-as meghajtóhoz
adott dokumentációban talál.
lvi
Page 57
2.4.3IDE meghajtók (IDE Drives)
A berendezéshez csatlakoztatott IDE meghajtók beállításához
válasszuk ki azt a paramétert, amelyik azt a csatornát és csatlakozót
képviseli, amelyikhez a beállítani kívánt merevlemezt szeretnénk
csatlakoztatni. A lehetoségek az alábbiak:
Elso IDE csatorna elsodleges csatlakozó
(IDE Primary Channel Master)
Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be az elso IDE csatorna elsodleges
csatlakozójához csatlakoztatott merevlemezt.
Elso IDE csatorna másodlagos csatlakozó
(IDE Primary Channel Slave)
Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be az elso IDE csatorna másodlagos
csatlakozójához csatlakoztatott merevlemezt.
Második IDE csatorna elsodleges csatlakozó
(IDE Secondary Channel Master)
Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be a második IDE csatorna
elsodleges csatlakozójához csatlakoztatott merevlemezt.
Második IDE csatorna másodlagos csatlakozó
(IDE Secondary Channel Slave)
Ezzel a paraméterrel állíthatjuk be a második IDE csatorna
másodlagos csatlakozójához csatlakoztatott merevlemezt.
lvii
Page 58
Az alábbi képernyo jelenik meg bármelyik IDE meghajtó paraméter
kiválasztásakor:
IDE Primary/Secondary
Channel Master/Slave
Type........................... [ Auto ]
Cylinder..................... [ XXXX ]
Head......................... [ XXXX ]
Sector....................... [ XXXX ]
Size......................... [ XXXX ] MB
Hard Disk Size > 504MB......... [ Auto ]
*Hard Disk Block Mode........... [ Auto ]
*Advanced PIO Mode.............. [ Auto ]
*Hard Disk 32-bit Access........ [Enabled ]
*DMA Transfer Mode.............. [Auto]
*CD-ROM Drive DMA Mode.......... [Disabled]
A fenti paraméterek közül a csillaggal ‘*’
jelöltek csak akkor kerülnek megjelenítésre,
ha Ön a fomenüben a bovített beállítási
szintet használja. Errol további információt a
2.1 fejezetben talál.
TÍPUS (TYPE)
Ez a paraméter teszi lehetové a berendezésbe épített merevlemez
típusának meghatározását. Ha azt szeretnénk, hogy a BIOS
automatikusan állítsa be a merevlemezt, akkor az Auto -t válassza.
Ha ismerjük a merevlemez típusát, akkor a beállítást önmagunk is
megadhatjuk.
Ennek a paraméternek a beállításával beállítódik a Cilinder
(Cylinder), Fej (Head), Szektor (Sector), és a Méret (Size) paraméter
is.
lviii
Page 59
CILINDEREK (CYLINDERS)
Ez a paraméter adja meg a merevlemez cilindereinek számát és a
Típus (Type) beállításának megfeleloen automatikusan veszi fel az
értékét.
FEJ (HEAD)
Ez a paraméter tartalmazza a merevlemezben lévo fejek számát és a
Típus (Type) beállításának megfeleloen automatikusan veszi fel az
értékét.
SZEKTOROK (SECTORS)
Ez a paraméter adja meg a merevlemezen lévo szektorok számát és
ez a Típus (Type) beállításának megfeleloen automatikusan veszi fel
az értékét.
MÉRET (SIZE)
Ez a paraméter adja meg a merevlemez méretét, MB-ban
meghatározva.
Bovített IDE tulajdonságok (Enhanced IDE Features)
MEREVLEMEZ MÉRET > 504 MB
(HARD DISK SIZE > 504 MB)
Ha Auto -ra van állítva, akkor a BIOS segédprogram automatikusan
észleli, hogy a beépített merevlemez kezeli-e ezt a funkciót. Ha
kezeli, akkor lehetové teszi 504 MB-nál nagyobb kapacitású
merevlemez használatát. Mindezt a Logical Block Address (LBA,
logikai blokk címzés) mód teszi lehetové. Ennek ellenére a bovített
IDE tulajdonság csak a DOS, Windows 3.x, Windows 95, és Windows
NT 3.5 illetve e feletti környezetben muködik. Más operációs
rendszerek esetében ezt a paramétert Disabled -re kell állítani.
lix
Page 60
MEREVLEMEZ BLOKK MÓD (HARD DISK BLOCK MODE)
Ez a funkció javítja a merevlemez teljesítményét attól függoen, hogy
milyet használunk. Ha ezt a paramétert átállítjuk Auto -ra, akkor a
BIOS segédprogram automatikusan észleli, hogy a beépített
merevlemez kezeli-e a Blokk mód (Block Mode) funkciót. Ha kezeli,
akkor lehetové teszi az adatátvitelt (több szektorú) blokkokban 256
bájtos ciklusokban. Ha mindezt ki szeretnénk kapcsolni, akkor
állítsuk át Disabled -re.
BOVÍTETT PIO MÓD (ADVANCED PIO MODE)
Ha Auto -ra van állítva, akkor a BIOS segédprogram automatikusan
észleli, hogy a beépített merevlemez kezeli-e ezt a funkciót. Ha
kezeli, akkor gyorsabb adat helyreállítást és olvasás/írás idozítést
tesz lehetové. Mindez javítja a merevlemez teljesítményét. Ha
mindezt ki szeretnénk kapcsolni, akkor állítsuk át Disabled -re.
32 BITES HOZZÁFÉRÉS A MEREVLEMEZHEZ (HARD DISK 32-BIT ACCESS)
Ennek a paraméternek a bekapcsolásával javul a berendezés
teljesítménye, hiszen felhasználhatjuk a merevlemez 32-bites
hozzáférése. Ez a bovített IDE tulajdonság csak DOS, Windows 3.x,
Windows 95, és Novell NetWare alatt muködik. Ha a szoftverünk,
vagy a merevlemezünk nem kezeli ezt a funkciót, akkor állítsuk ezt a
paramétert Disabled -re.
DMA ÁTVITELI MÓD (DMA TRANSFER MODE)
Az Ultra DMA és Multi-DMA módok megnövelik a merevlemez
teljesítményét az átviteli sebesség növelésével. Azonban azonkívül
hogy ezeket a tulajdonságokat aktiváljuk a BIOS Setup-ban, mind az
Ultra DMA, mind a Multi-DMA módhoz be kell tölteni a DMA
vezérloprogramot. Ha ezt a paramétert Auto -ra állítjuk, a BIOS
automatikusan beállítja a merevlemez számára megfelelo DMA
módot.
lx
Page 61
CD-ROM MEGHAJTÓ DMA MÓD (CD-ROM DRIVE DMA MODE)
Akkor kapcsoljuk be ezt a paramétert az Enabled segítségével, ha
be szeretnénk kapcsolni a CD-ROM meghajtó DMA módját. Ez
javítja a berendezés teljesítményét, hiszen lehetové teszi a
CD-ROM-hoz való közvetlen memória hozzáférést. Ezt a paramétert
a Disabled segítségével kapcsolhatjuk ki.
Az Alaplapra integrált perifériák beállítása (Onboard Peripheral
Configuration) lehetové teszi az alaplap kommunikációs
csatlakozóinak és az alaplap eszközeinek beállítását. E menüpont
kiválasztásával a következo képernyo jelenik meg:
Onboard Peripherals
Serial Port 1 .......................[Enabled ]
Base Address .....................[2F8h]
IRQ ..............................[4]
Serial Port 2 .......................[Enabled ]
Base Address .....................[2F8h]
IRQ ..............................[3]
Parallel Port .......................[Enabled ]
Base Address .....................[378h]
IRQ ..............................[7]
Operation Mode ...................[Standard]
ECP DMA Channel ................[3]
• Onboard Device Settings
lxii
Page 63
2.5.1Elso és második soros csatlakozó
(Serial Ports 1 and 2)
Ezekkel a paraméterekkel be-, vagy kikapcsolhatjuk az 1. és a 2.
soros csatlakozót.
Alap elérési cím (Base Address)
E funkció segítségével beállíthatunk az 1. és 2. soros csatlakozó
logikus alap elérési címét. A beállítási lehetoségek:
•3F8h• 2F8h• 3E8h• 2E8h
IRQ
E funkció segítségével rendelhetünk egy megszakítást az 1. és a 2.
soros csatlakozóhoz. A beállítási lehetoségek az 1. soros
csatlakozónál IRQ 4 és 11, a 2. soros csatlakozónál IRQ 3 és 10.
Az alap elérési cím (Base Address) és az
IRQ paraméterek mindegyik csatlakozónál
csak akkor állíthatók be, ha az adott
csatlakozó be van kapcsolva.
2.5.2Párhuzamos csatlakozó (Parallel Port)
E paraméter segítségével be-, vagy kikapcsolhatjuk a párhuzamos
csatlakozót.
Alap elérési cím (Base Address)
E funkció segítségével beállíthatunk a párhuzamos csatlakozó logikus
alap elérési címét. A beállítási lehetoségek:
•3BCh• 378h• 278h
lxiii
Page 64
IRQ
E funkció segítségével rendelhetünk egy megszakítást a párhuzamos
csatlakozóhoz. A beállítási lehetoségek: IRQ 5 és 7.
Az alap elérési cím (Base Address) és az
IRQ paraméterek csak akkor állíthatók be, ha
a párhuzamos csatlakozó be van kapcsolva.
Ha olyan bovítokártyát épít be, amelynek
van egy olyan párhuzamos csatlakozója,
aminek az elérési címe ellentétben áll az
alaplapi párhuzamos csatlakozóval, egy erre
vonatkozó figyelmeztetés jelenik meg a
képernyon.
Ellenorizze a bovítokártya párhuzamos
csatlakozójának elérési címét, és
változtatassa meg e címet olyanra, amely
nem okoz összeférhetetlenséget.
lxiv
Page 65
Muködési mód (Operation Mode)
Ezzel állíthatjuk be a párhuzamos csatlakozó muködési módját.
A 2-1. táblázat felsorolja a különbözo muködési módokat.
Normál sebességu, egyirányú muködést tesz
lehetové
Normál sebességu, kétirányú muködést tesz
lehetové
Kétirányú párhuzamos csatlakozó muködést
tesz lehetové, maximális sebességen
Kétirányú párhuzamos csatlakozó muködést
tesz lehetové, nagyobb sebességen, mint a
legnagyobb adatátviteli sebesség
Ez csak akkor lesz aktív, ha muködési módnak az Extended
Capabilities Port (ECP) -et választjuk. Lehetové teszi, hogy az
ECP párhuzamos csatlakozó funkcióra az 1. DMA csatornát vagy a 3.
DMA csatornát jelöljük ki (ahogyan azt a Windows 95 megköveteli).
lxv
Page 66
2.5.3Alaplapra integrált eszközök beállításai
(Onboard Device Settings)
Az Alaplapra integrált eszközök beállításai (Onboard Device Settings)
menü lehetové teszi az alaplap kommunikációs csatlakozók és az
alaplapra integrált eszközök beállítását. Az Alaplapra integrált
perifériák (Onboard Peripherals) menübol e menüpont
kiválasztásakor a következo képernyo jelenik meg:
Onboard Device Settings
Floppy Disk Controller ..............[Enabled ]
IDE Controller ......................[Both ]
PS/2 Mouse Controller ...............[Enabled ]
USB Host Controller .................[Enabled ]
USB Legacy Mode ...................[Disabled]
SMBus Interrupt(IRQ9) ...............[Enabled ]
Onboard Ethernet Chip ...............[Enabled ]
Hajlékonylemez vezérlo (Floppy Disk Controller)
E paraméterrel be-, vagy kikapcsolhatjuk az alaplap hajlékonylemez
vezérlojét.
IDE vezérlo (IDE Controller)
Állítsa ezt a paramétert Primary -ra, ha csak az elsodleges IDE
vezérlot kívánja bekapcsolni; Both -ra, ha mind az elsodleges, mind
a másodlagos IDE vezérlot szeretné bekapcsolni; vagy állítsa
Disabled -re, ha ki akarja kapcsolni az IDE vezérloket.
PS/2 egér vezérlo (PS/2 Mouse Controller)
Ez a paraméter be-, vagy kikapcsolja az alaplap PS/2 egér vezérlojét.
lxvi
Page 67
USB "Host" vezérlo (USB Host Controller)
E paraméter segítségével be-, vagy kikapcsolhatjuk az USB vezérlot
az alaplapon. Amikor a vezérlo be van kapcsolva, aktiválja a
rendszer USB funkcióit. Amikor kikapcsoljuk, hatástalanítja az USB
funkciókat.
USB LEGACY MODE
Ez a funkció, ha be van kapcsolva, lehetové teszi a USB billentyuzet
használatát DOS környezetben. Kapcsoljuk ki a Disabled
segítségével, ha a DOS környezetben hatástalanítani szeretnénk az
USB billentyuzet funkciót.
SMBus megszakítás (IRQ9) (SMBus Interrupt (IRQ9))
A System Management Bus (SMBus - Rendszer vezérlo adatsín)
feladata a vezérlés, illetve hogy az alaplapon lévo eszközökrol
információt gyujtsön. Az SMBus-t analóg félvezeto technológiákon
alapuló, korlátozott digitális képességekkel rendelkezo "hibrid"
eszközökre tervezték. Ez a paraméter lehetové teszi, hogy e
tulajdonságot be-, vagy kikapcsoljuk.
E paraméter segítségével csökkentheto az energiafelhasználás.
Amikor ez a paraméter Enabled -re van állítva, akkor beállíthatjuk
az IDE merevlemezt és a rendszer idozítot. A Disabled beállítás
hatástalanítja az energiagazdálkodási tulajdonságot és az idozítot.
lxviii
Page 69
IDE merevlemez készenléti idozíto
(IDE Hard Disk Standby Timer)
Ez a paraméter lehetové teszi, hogy a merevlemez készenléti módba
lépjen, ha - beállítástól függoen - 1-15 percig nincs
rendszertevékenység. Amikor újra elkezdjük használni a
merevlemezt, az 3-5 másodperc alatt (a merevlemez teljesítményétol
függoen) visszatér normális sebességre. Állítsa ezt a paramétert
OFF -ra, ha az Ön által használt merevlemez nem támogatja ezt a
funkciót.
Rendszer lekapcsolás (alvás) idozíto (System Sleep Timer)
Ez a paraméter a legalacsonyabb, energiamegtakarító üzemmódba
állítja a rendszert, ha meghatározott ideig nincs
rendszertevékenység. A rendszer muködése tovább folytatódik
egyetlen IRQ csatornák által észlelt billentyuzet- vagy egér mozdulat,
vagy más tevékenység hatására.
"ALVÁS" ÜZEMMÓD (SLEEP MODE)
Ez a paraméter lehetové teszi, hogy meghatározzuk azt az
energiamegtakarítási üzemmódot, amibe a rendszer lépni fog, ha egy
meghatározott idotartamig nem észlel rendszertevékenységet.
Választhatjuk a Standby (Készenléti) , vagy a Suspend
(Felfüggesztés) módot.
Ezt a paramétert csak akkor lehet beállítani, ha a Rendszer
lekapcsolás idozíto (System Sleep Timer) bekapcsolt állapotban van.
A rendszer muködése tovább folytatódik, bármilyen, az IRQ
csatornákon keresztül történo billentyuzet-, vagy egér mozdulat, vagy
más muködésben lévo, megfigyelt tevékenység esetén.
Amikor ez a paraméter Power Off -ra van beállítva, a rendszer
automatikusan kikapcsol, ha a hálózati kapcsolót 4 másodpercnél
rövidebb ideig nyomjuk. Amikor Suspend -re van állítva a paraméter,
a rendszer felfüggesztés módba lép, ha a kapcsolót 4 másodpercnél
rövidebb ideig nyomjuk.
2.6.3Rendszer feléleszto esemény
(System Wake-up Event)
A rendszer feléleszto esemény lehetové teszi, hogy a rendszer
visszatérjen a normál muködésre, amikor a modem hívás jelzo
(modem ring indicator) be van kapcsolva.
Modem hívás jelzo (Modem Ring Indicator)
Amikor ez a paraméter Enabled -re van állítva, bármilyen
fax/modem tevékenység felébreszti a rendszert a felfüggesztés
üzemmódból. A paraméter gyári alapbeállítása a Disabled
(kikapcsolt) állapot.
lxx
Page 71
2.7Rendszerbetöltési lehetoségek
(Boot Options)
E menüpontban beállíthatja a rendszerbetöltés kívánt módját.
A következo képernyo jelenik meg, ha az Alap beállítások (Basic
Configuration) menübol kiválasztjuk a Rendszerbetöltési lehetoségek
(Boot Options) menüpontot:
A fent csillaggal ‘*’ jelölt paraméter csak
akkor jelenik meg, ha a fomenüben a bovített
beállítási szintet alkalmazza. További
információt a 2.1.1 részben talál.
lxxi
Page 72
2.7.1Rendszerbetöltési sorrend (Boot Sequence)
Ez a paraméter lehetové teszi, hogy meghatározzuk a
rendszerbetöltés keresési sorrendet a POST alatt.
st.
• 1
• 2
• 3
A BIOS egy hibaüzenetet ír ki, ha a megjelölt meghajtó(k)ról nem
tudja elvégezni a rendszer betöltését.
A rendszer ezt a meghajtót ellenorzi eloször.
nd
. A rendszer ezután ezt a meghajtót ellenorzi, ha nem történt
meg a rendszerbetöltés az 1.(1st ) -ként meghatározott
meghajtóról .
rd
. Ha mind az 1. (1
volt, akkor errol a meghajtóról történik a rendszerbetöltés.
st
), mind a 2. ( 2nd ) keresés sikertelen
2.7.2Elso merevlemez meghajtó
(First Hard Disk Drive)
E paraméter segítségével beállítható, hogy a BIOS segédprogram
egy EIDE merevlemez meghajtóról, vagy egy SCSI merevlemez
meghajtóról végezze a rendszerbetöltést. A rendszerbetöltés
automatikusan EIDE merevlemezrol történik, ha nincs a rendszerben
SCSI merevlemez meghajtó. A gyári alapbeállítás: IDE .
2.7.3Gyors rendszerbetöltés (Fast Boot)
Ez a paraméter lehetové teszi, hogy a rendszer betöltése gyorsabb
legyen, azáltal, hogy kihagy néhány POST rutint. A gyári
alapbeállítás: Auto .
lxxii
Page 73
2.7.4"Csendes" rendszerbetöltés (Silent Boot)
Ezzel a paraméterrel be-, vagy kikapcsolhatjuk a "Csendes"
rendszerbetöltés (Silent Boot) funkciót. Ha az Enabled -re van
állítva, azaz be van kapcsolva, a BIOS grafikus módban muködik és
csak egy azonosító emblémát rajzol a képernyore a POST rutin
futása és a rendszerbetöltés közben. Ezután megjelenik az operációs
rendszer prompt -ja (például a DOS prompt) vagy emblémája
(például a Windows 95 emblémája). Ha bármilyen hiba merül fel a
rendszerbetöltés közben, a rendszer automatikusan szöveges módba
vált át.
Ha a beállítás Enabled , bekapcsolt állapot, akkor is átválthatunk
szöveges módba a rendszerbetöltés közben, ha megnyomjuk az
gombot, amikor a “Ctrl-Alt-Esc key to enter setup” üzenet jelenik meg
a képernyon.
Ha a beállítás Disabled , kikapcsolt állapot, a BIOS a hagyományos
szöveges módban muködik, ahol a képernyon követhetjük a rendszer
beindításának részleteit.
2.7.5Numerikus billentyuzet aktiválása a
rendszerbetöltés után
(Num Lock After Boot)
E paraméterrel állíthatjuk be, hogy a rendszerbetöltés után a
Számbillentyuzet (Num Lock) funkció legyen bekapcsolva. A gyári
alapbeállítás: Enabled .
2.7.6Memória teszt (Memory Test)
Ha a beállítás Enabled, azaz a funkció be van kapcsolva, akkor ez a
paraméter lehetové teszi, hogy a rendszer RAM tesztet hajtson végre
a POST rutin futása közben. Ha Disabled -re van állítva, azaz ki
van kapcsolva, akkor a berendezés csak a memória méretét észleli
és kihagyja a tesztelo rutint. A gyári beállítás az Enabled állapot.
lxxiii
Page 74
2.7.7Beállítási táblázat (Configuration Table)
E paraméter segítségével meghatározható, hogy a beállítási táblázat
megjelenjen-e a POST rutin és a rendszerbetöltés között. A beállítási
táblázat összesíti a BIOS által a POST alatt észlelt hardver
eszközöket és beállításokat.
2.7.8Rendszerbetöltés a LANDesk
Service Agent -rol
(Boot from LANDesk Service Agent)
Amikor eza paraméter Enabled -del be van kapcsolva, a rendszer
betöltése a LANDesk Service Agent hálózatról, és nem az asztali
géprol történik. A LANDesk Service Agent egy IEEE-standard-alapú
kód, amely beavatkozik a rendszerbetöltési folyamatba. További
információt a LANDesk kézikönyvében talál.
Ha Disabled -re van állítva, akkor a rendszerbetöltés a
Rendszerbetöltési sorrend (Boot Sequence) paraméter által
meghatározott meghajtóról történik.
lxxiv
Page 75
2.8Dátum és ido (Date and Time)
A dátumot és idot a valós-ideju óra tárolja. A dátum és az ido
egyszeri beállítása után nem kell minden alkalommal, amikor
bekapcsolja a számítógépet, újra megadni ezeket az értékeket.
Mindaddig, amíg az elem le nem merül (kb. 7 év), és megfeleloen
van a berendezéshez csatlakoztatva, az óra akkor is pontosan jár
tovább, és a dátumot is helyesen tárolja, amikor a berendezés ki van
kapcsolva.
Boot Options
Date ...................................[Fri Jun 11,1998]
Time ...................................[HH:MM:SS]
2.8.1Dátum (Date)
A dátum beállításához jelöljük ki a Dátum (Date) paramétert, és
nyomjuk meg a vagy a gombot. A dátumot
"a hét napja-hónap-nap-év" formában lehet megadni.
Az "a hét napja-hónap-nap-év" forma elfogadott értékei a következok:
• A hét napja (Weekday)Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
• Hónap (Month)1 to12
• Nap (Day)1 to31
• Év (Year)1980 to2099
lxxv
Page 76
2.8.2Ido (Time)
Az ido beállításához jelölje ki az Ido (Time) paramétert és nyomja
meg a vagy a gombot. Az idot az "óra-perc-másodperc"
formában lehet megadni.
Az "óra-perc-másodperc" elfogadott értékei a következok:
• Óra(Hour)00 to 23
• Perc(Minute)00 to 59
• Másodperc(Second)00 to 59
lxxvi
Page 77
2.9 Bovítési lehetoségek
(Advanced Options)
A Bovítési lehetoségek (Advanced Option)
beállítása csak a Bovített szinten (Advanced
A Bovítési lehetoségek (Advanced Options) beállítása menü lehetové
teszi a rendszer memória, és PCI eszközök beállítását, valamint a
CPU frekvencia meghatározását.
A következo képernyo bemutatja a Bovítési lehetoségek (Advanced
Options) paramétereit.
• Memory/Cache Options
• PnP/PCI Options
• CPU Frequency
Level) lehetséges.
A rendszer meghibásodásának elkerülése
érdekében ne változtassa meg a Bovített
beállítás (Advanced Configuration) értékeit,
hacsak Ön nem szakképzett szerelo.
A Memória/Gyorsítótár lehetoségek (Memory/Cache Options)
lehetové teszik a bovített rendszer memória funkciók beállítását.
Memory/Cache Options
Internal Cache(CPU Cache) ...........[Enabled ]
External Cache ......................[Enabled ]
Cache Scheme ......................[ Write Back ]
Memory at 15MB-16MB Reserved for ...[System]
Memory Parity Mode ..................[Disabled]
Belso gyorsítótár - CPU gyorsítótár (Internal Cache (CPU Cache))
Ez a paraméter be-, vagy kikapcsolja az elsoszintu, vagy belso
memóriát, amely a CPU-ba van beépítetve. A gyári alapbeállítása:
Enabled .
Külso gyorsítótár (External Cache)
Ez a paraméter be-, vagy kikapcsolja a külso gyorsítótár memóriát. A
külso gyorsítótár a CPU modellbe van beépítve.
GYORSÍTÓTÁR MÓDOZAT (CACHE SCHEME)
Ez a paraméter határozza meg, hogy a gyorsítótár csak Write-back
(visszaírásos) üzemmódban üzemeljen. A Write-back
(visszaírásos) üzemmód frissíti ugyan a gyorsítótárat írás utasításkor,
de a memóriát nem. Csak akkor frissíti a memóriát ha meghibásodás
történik a gyorsítótár és a memória között.
lxxviii
Page 79
15MB-16MB közötti memória lefoglalása
(Memory at 15MB-16MB Reserved for)
Ha el szeretnénk kerülni a rendszer és a bovítokártyák memória
elérési címének egybeesését, akkor foglaljuk le ezt a memória
tartományt és jelöljük ki úgy, hogy ezt vagy a rendszer vagy a
bovítokártyák használhassák.
Memória paritás mód (Memory Parity Mode)
E a paraméter segítségével be-, vagy kikapcsolhatjuk az ECC(Error
Checking and Correction - Hiba ellenorzés és javítás) funkciót. Az
ECC tulajdonság lehetové teszi a BIOS-nak az adathibák észlelését
és kijavítását. Kapcsoljuk ki ezt a paramétert, ha nincs szükség erre a
funkcióra.
A PnP/PCI beállítási lehetoségek (PnP/PCI Options) paraméter
lehetové teszi a PCI eszközök beállítását. Ha ezt az opciót
választjuk, az alábbi képernyo jelenik meg:
lxxix
Page 80
PnP/PCI Ooptions
PCI IRQ Setting ........... [ Auto ]
PCI Slot 1 ..............[--][--][--][--]
PCI Slot 2 ..............[--][--][--][--]
PCI Slot 3 ..............[--][--][--][--]
PCI Slot 4 ..............[--][--][--][--]
Onboard LAN .............[--]
AGP .....................[--]
PCI IRQ Sharing ............. [No]
VGA Palette Snoop .......... [Disabled]
Graphics Aperture Size ...... [64] MB
Plug and Play OS ............ [Yes]
Reset Resource Assignments .. [No ]
INTAINTBINTCINTD
PCI IRQ beállítás (PCI IRQ Setting)
Válassza az Auto beállítást, ha megfelelo, hogy a BIOS
automatikusan beállítja a berendezésbe épített plug-and-play (PnP)
eszközöket. Ha más beállítást szeretne, állítsa a paramétert
Manual -ra.
A PCI kártyára vonatkozó technikai
információkat a kézikönyvben talál.
PCI KÁRTYAHELYEK (PCI SLOTS)
Ha a PCI IRQ beállítás (PCI IRQ Setting) paramétert Auto -ra állítjuk,
ezek a paraméterek megadják a minden PCI eszközhöz
automatikusan hozzárendelt megszakítást. Ha a PCI IRQ beállítás
(PCI IRQ Setting) paramétert Manual -ra állítjuk, akkor nekünk kell
megadni azt a megszakítást, amit az összes rendszerünkbe telepített
PCI eszközhöz hozzárendelünk.
Ha a PCI IRQ beállítás (PCI IRQ Setting) paramétert Auto -ra állítjuk,
akkor ez a paraméter megadja az alaplapra integrált hálózati LANhoz az automatikusan hozzárendelt megszakítást. Ha a PCI IRQ
beállítás (PCI IRQ Setting) paramétert Manual -ra állítjuk, akkor
nekünk kell megadni azt a megszakítást, amit a rendszerünkbe
telepített alaplapra integrált LAN-hoz hozzárendelünk.
PCI IRQ megosztás (PCI IRQ Sharing)
Ha ezt a paramétert Yes-re állítjuk, akkor ezzel ugyanazt az IRQ-t
akár két különbözo eszközhöz is rendelhetjük. A jellemzo
kikapcsolásához állítsuk No-ra.
E paraméter használatát akkor javasoljuk,
amikor nincs már több szabad, a további
eszközfunkciókhoz rendelheto IRQ.
VGA paletta színkikeresés (VGA Palette Snoop)
Ez a paraméter engedélyezi számunkra a paletta színkikeresési
lehetoség használatát, ha több VGA kártyát építettünk a rendszerbe.
A VGA paletta színkikeresés (VGA palette snoop) funkció lehetové
teszi, hogy a CPR (control palette register) kezelni és frissíteni tudja a
berendezésbe épített VGA kártyák VGA RAM DAC-jait. (Digital
Analog Converter, egy szín információ tároló). A színkikeresés
folyamata teszi lehetové, hogy a CPR jelzést küldjön az összes VGA
kártyának, hogy azok maguk tudják frissíteni a saját RAM DAC-jukat.
A jel folyamatosan áramlik a kártyákon, amíg fel nem frissíti az
összes RAM DAC-ot. Ez teszi lehetové a képernyon több kép
egyideju megjelenítését.
lxxxi
Page 82
Bizonyos VGA kártyákhoz külön be kell állítani
ezt a tulajdonságot. E paraméter beállítása elott
nézze meg a VGA kártya kézikönyvének ide
vonatkozó részét.
"Plug and Play" operációs rendszer (Plug and Play OS)
Ha ezt a paramétert Yes -re állítjuk, akkor a BIOS csak a PnP
rendszerbetölto eszközöket indítja be. Ilyen rendszerbetölto eszköz
például az SCSI kártya. Ha No-ra van állítva, akkor a BIOS az
összes PnP rendszerbetölto és nem-rendszerbetölto eszközt is
beindítja. Ilyen például a hangkártya.
Csak a Windows 95 operációs rendszer
felhasználói állítsák ezt a paramétert Yes -re.
Állítsuk ezt a paramétert Yes -re, hogy a nem-PnP és a PnP ISA
kártyák telepítésekor elkerüljük az IRQ elérési címek egyezését. Ez
törli az összes eroforrás hozzárendelését és utána a BIOS a
következo rendszerbetöltéskor újra kioszthatja az összes beépített
PnP hozzárendelését. Az eroforrás adatainak törlése után, a
paraméter átállítódik No-ra.
2.9.3CPU frekvencia (CPU Frequency)
Ez a paraméter mutatja a CPU sebességet és adatsín frekvenciát.
Valamint lehetové teszi az aktuális CPU feszültség beállítását. E
menüpont választásakor az alábbi képernyo jelenik meg:
lxxxii
Page 83
CPU Frequency
Bus Frequency ............... 66/100 MHz
CPU Multiple ................ [3]
Processor Speed ............. xxx MHz
Adatsín frekvencia (Bus Frequency)
Az adatsín frekvencia a számítógép belso alkatrészei és a CPU, vagy
a CPU központi memóriája közötti adatátviteli sebességre utal. A
gyors adatsín gyorsabb adatátvitelt tesz lehetové, és ezáltal
gyorsabban futnak az alkalmazások.
Processzor órajel beállítás (CPU Multiple)
Ez a paraméter beállítja a rendszerben a CPU órajel /adatsín arányt.
Az adatsín órajele nem feltétlenül egyezik meg a CPU órajelével. Az
adatsín órajele gyakran kisebb, mint a CPU órajele.
Processzor sebesség (Processor Speed)
A processzor sebesség az a sebesség, amellyel a mikroprocesszor
végrehajtja az utasításokat. Az órajelet megaherz (MHz) -ben
fejezzük ki, 1 MHz 1 millió ciklus per másodpercnek felel meg. Minél
gyorsabb az órajel, annál több utasítást tud a CPU másodpercenként
végrehajtani.
lxxxiii
Page 84
2.10Rendszer biztonság (System Security)
A Setup programnak számos olyan biztonsági tulajdonsága van,
mellyel a rendszerhez vagy annak adataihoz történo illetéktelen
hozzáférést megakadályozza.
Az alábbi képernyo jelenik meg, ha a fomenübol a Rendszer
biztonság (System Security) menüpontot választjuk:
System Security
Setup Password ................. [None]
Power-on Password .............. [None]
Operation Mode ............... [Normal]
Disk Drive Control
Floppy Drive ................. [Normal]
Hard Disk Drive .............. [Normal]
2.10.1Setup jelszó (Setup Password)
A Setup jelszó (Setup Password) megvédi a BIOS segédprogramot
az illetéktelen hozzáféréstol.
Jelszó beállítása, vagy megváltoztatása
(To set or change a Password):
1. Gyozodjön meg arról, hogy a JP3 mikrokapcsoló beállítása 2-3
(jelszó kihagyása). Az 1-2. ábra bemutatja a JP3 helyét.
2.
Nem léphetünk be a BIOS segédprogramba,
ha nincs Setup jelszó megadva, és a JP3
beállítása 1-2 (jelszó ellenorzés
bekapcsolva).
A gyári alapbeállítás szerint a JP3 beállítása
2-3 (jelszó kihagyása).
lxxxiv
Page 85
2. A Rendszer biztonság (System Security) menüben állitsa
Enable -re a Setup jelszó paramétert a és a
nyilak
segítségével. A Setup jelszó (Setup Password) képernyo jelenik
meg:
Setup Password
Enter your new Setup Password twice. Setup Password
may be up to 7 characters long.
Enter Password ................. [xxxxxxx]
Enter Password again ........... [xxxxxxx]
Set or Change Password
3. Írja be a kívánt jelszót a Jelszó megadása (Enter Password)
mezobe. A jelszó legfeljebb 7 karakter hosszúságú lehet.
Nagy odafigyeléssel adjuk meg a jelszót,
mert a karakterek nem jelennek meg a
képernyon.
4. Nyomjuk meg az -t. Újra adjuk meg a jelszót a Jelszó
megerosítése (Enter Password again) mezoben, ezzel
ellenorizve, hogy elso alkalommal helyesen gépeltük be.
5. Állítsuk a kurzort a Jelszó elfogadása, vagy megváltoztatása (Set
or Change Password) parancssorra és nyomjuk meg az
gombot.
.
6. Nyomjuk meg az gombot, hogy visszatérjünk a Rendszer
biztonság (System Security) menübe, majd ismét nyomjunk
-et, hogy kilépjünk a Setup -ból. A Kilépés a Setup-ból (Exit
Setup) képernyo jelenik meg:
lxxxv
Page 86
Exit Setup
Settings have been changed.
Do you want to save to CMOS settings?
[Yes] [No]
7. Kattintson a Yes -re, ezzel elmenti a beállításokat és kilép a
Setup segédprogramból. A jelszó a CMOS -be kerül elmentésre.
Ahhoz, hogy a jelszót használni tudja a JP3 mikrokapcsolót 1-2
(Jelszó ellenorzése) állásba kell beállítani.
1.Kapcsolja ki a számítógépet, és húzza ki a berendezést
konnektorból.
2. Nyissa fel a készülékházat és állítsa a JP3 mikrokapcsolót 2-3
állásba (Jelszó kihagyása), hogy kiiktassa a jelszó funkciót. A JP3
helyét az 1-2. ábra mutatja.
3. Helyezze vissza a készülékházat, és töltse be újra a rendszert.
Amikor legközelebb a BIOS segédprogramba lép, meg kell adni a
Setup jelszót.
A Setup jelszó törlése (To remove your Setup Password) :
1. Állítsa Disable -re a Setup jelszó paramétert azáltal, hogy a
Rendszer biztonság (System Security) menüben a és
nyilak segítségével a None beállítást választja.
2. Nyomja meg az gombot, hogy visszatérjen a Rendszer
biztonság (System Security) menübe és nyomja meg újra az
-et, hogy kilépjen a Setup -ból. A Kilépés a Setup -ból (Exit
Setup) képernyo jelenik meg:
lxxxvi
Page 87
Exit Setup
Settings have been changed.
Do you want to save to CMOS settings?
[Yes] [No]
3. Kattintson a Yes -re, ha szeretné elmenteni a beállításokat és
kilépni a Setup segédprogramból. A korábbi jelszó ezzel törlodik
a CMOS -bol.
Ne felejtse el a JP3 mikrokapcsolót 2-3
(Jelszó kihagyása) állásba helyezni, mert
különben nem tud majd belépni a Setup
segédprogramba, ha nincs jelszó, és a JP3
mikrokapcsoló 1-2 (Jelszó ellenorzése)
állásban van.
Ahhoz, hogy a JP3 mikrokapcsolót 2-3 (Jelszó kihagyása) -ra állítsa:
1. Kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból a számítógépet.
2. Nyissa fel a számítógép házát és állítsa a JP3 mikrokapcsolót
2-3 (Jelszó kihagyása) -ra, hogy a gép kihagyja a jelszó funkciót.
A JP3 helyét az 1-2. ábra mutatja.
3. Helyezze vissza a készülékházat, és töltse be újra a rendszert.
A Setup jelszó kihagyása (To bypass Setup Password):
Ha elfelejti a Setup jelszót, van lehetoség hardveres úton kikerülni a
jelszó biztonsági funkciót. Kövesse az alábbi lépéseket a jelszó
kihagyásához:
1.Kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból a számítógépet.
2.Nyissa fel a számítógép házát és állítsa a JP3 mikrokapcsolót
2-3 (Jelszó kihagyása) -ra, hogy a gép kihagyja a jelszó funkciót.
A JP3 helyét az 1-2. ábra mutatja.
lxxxvii
Page 88
3.Kapcsolja be a számítógépet és lépjen be a BIOS
segédprogramba. Ez alkalommal a rendszer nem kér jelszót a
belépéshez.
Most megváltoztathatja a jelenlegi Setup
jelszót, vagy a None beállítást választva
törölheti azt. A muvelet végrehajtására
vonatkozó utasításokat az elozo részben
talál.
2.10.2Bekapcsoláskor megadandó jelszó
(Power-on Password)
A Bekapcsoláskor megadandó jelszó (Power On Password) védi a
berendezést az illetéktelen használat ellen. Ha egyszer megadjuk ezt
a jelszót, akkor minden rendszerbetöltéskor be kell majd gépelnünk.
A jelszó beállításához lépjünk be a Setup segédprogramba, válasszuk
a Rendszer biztonság (System Security) menüt, utána pedig jelöljük
ki a Bekapcsoláskor megadandó jelszó (Power On Password)
paramétert. Hajtsuk végre ugyanazt az eljárást, mint a Setup jelszót
beállításánál.
Gyozodjünk meg, hogy a JP3 mikrokapcsoló 1-2
állásban van-e, hogy alkalmazni tudjuk a
Bekapcsoláskor megadandó (Power-on) jelszót.
lxxxviii
Page 89
Power-on Password
Enter your new Power-on Password twice. Power-on
Password may be up to 7 characters long.
Enter Password ................. [ ]
Enter Password again ........... [ ]
Set or Change Password
Muködési mód (Operation Mode)
Ez a funkció lehetové teszi a jelszó parancssor megjelenítésének be-,
vagy kikapcsolását. Ha Normal -ra van állítva, akkor a jelszó
parancssor a rendszer betöltése elott jelenik meg. Ha Keyboard
Lock -ra van állítva, akkor a jelszó parancssor nem jelenik meg; bár,
a rendszer addig nem reagál semmilyen billentyuzet, vagy egér
tevékenységre, amíg meg nem adjuk a helyes jelszót.
A lemez meghajtó vezérlés tulajdonságok lehetové teszik a
hajlékonylemez vagy a merevlemez meghajtó rendszerbetölto
funkciójának vezérlését, ezzel megelozve, azt hogy a többi
meghajtók muködése közben operációs rendszereket, vagy más
programokat töltsünk be egy másik meghajtóról (csak DOS módban).
A 2-2. táblázat felsorolja a meghajtó vezérlés beállításait és a
hozzájuk tartozó funkciókat.
2-2. táblázatMeghajtó vezérlés beállításai
Lemez meghajtó
BeállításLeírás
NormalA lemez meghajtó normálisan muködik
Write Protect All SectorsKikapcsolja az összes szektor írás
funkcióját
Write Protect Boot SectorAz írás funkciót csak a rendszerbetöltési
területen kapcsolja ki
Merevlemez
BeállításLeírás
NormalA merevlemez normálisan üzemel
Write Protect All SectorsKikapcsolja az összes szektor írás
funkcióját
Write Protect Boot SectorAz írás funkciót csak a rendszerbetöltési
Ezzel az optimális rendszerbeállításhoz lehet betölteni a gyári
alapértékeket. Amikor az alapbeállítási értékeket töltjük be, néhány
paraméter mezoje szürkére változik, és a rögzített beállítási értékét
mutatja. Ezeket a szürke mezoben megjeleno paramétereket nem
lehet átállítani.
A következo dialógus ablak jelenik meg, ha a fomenübol az
Alapbeállítások betöltése (Load Default Settings) menüpontot
választjuk:
Load Default Settings
Do you want to load default settings?
[Yes] [No]
Kattintson a Yes -re, ha a gyári alapbeállításokat kívánja betölteni.
Kattintson a No -ra, ha nem választja ezt a lehetoséget, és visszatér a
BIOS segédprogramba.
2.12Kilépés a Setup -ból (Exit Setup)
Ellenorizze a rendszer beállítási értékeket. Ha úgy ítéli meg, hogy az
értékek helyesek, írja le oket. Tárolja a feljegyzett értékeket
biztonságos helyen, így ha a jövoben az elem lemerül, vagy a CMOS
memória chip megsérül, tudni fogja, hogy milyen értékeket kell beírni,
amikor újrafuttatja a Setup -ot.
Nyomja meg az gombot, hogy kilépjen a Setup
segédprogramból. A következo dialógus ablak jelenik meg:
xci
Page 92
Exit Setup
Do you really want to exit Setup?
[Yes] [No]
A nyilak segítségével válasszon a válaszok közül, majd nyomja meg
az -t.
Ha bármilyen változtatást hajtott végre a Setup segédprogramban, az
alábbi dialógus ablak jelenik meg:
Exit Setup
Settings have been changed.
Do you want to save CMOS settings?
[Yes] [No]
A nyilak segítségével választhatja ki a válaszát. Válassza a Yes -t,
ha szeretné a változtatásokat elmenteni a CMOS -ba. Válassza a
No -t, ha meg akarja tartani a korábbi beállításokat. Az gomb
megnyomásával kilép a programból.
xcii
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.