Priročnik za uporabo projektorja Acer serije H9500BD/E250D/HE-820J
Originalna izdaja: 07/2011
Pridržujemo si pravico do občasnih sprememb informacij v tej publikaciji, brez da bi o teh popravkih
ali spremembah predhodno morali kogarkoli obvestiti. Tovrstne spremembe bodo vključene v novih
izdajah priročnika ali pripadajočega gradiva. Za tukaj navedeno vsebino podjetje ne prevzema
nobenega jamstva, bodisi izraženega ali naznačenega, še posebej pa se odreka jamstvu v zvezi s
prodajo ali okoliščine posameznega namena.
V spodnje prostore vpišite številko modela, serijsko številko, datum ter kraj nakupa. Serijska
številka in številka modela sta navedeni na nalepki, ki je nameščena na vašem projektorju. Vsa
korespondenca v zvezi z vašo enoto naj vključuje njeno serijsko številko, številko modela in
informacije o nakupu.
Nobenega dela te publikacije ni dovoljeno razmnoževati, shranjevati na povratni sistem ali
elektronsko, mehansko oziroma fotokopiranjem presnemavati ali kakorkoli drugače prenašati, brez,
da bi to predhodno pisno odobrilo podjetje Acer Incorporated.
Projektor Acer serije H9500BD/E250D/HE-820J
Številka modela: _____________________________
Serijska številka: _____________________________
Datum nakupa: ______________________________
Kraj nakupa: ________________________________
Acer in Acer logotip sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Acer Incorporated. Imena proizvodov
ostalih podjetij ali blagovnih znamk so uporabljena le zaradi identifikacijskih razlogov in pripadajo
njihovim podjetjem.
TM
"HDMI
, logotip HDMI in visoko-definicijski večmedijski vmesnik so blagovne znamke in
registrirane trgovske znamke HDMI Licensing LLC."
Page 3
Informacije za vašo varnost in udobje
Pozorno preberite navodila. Shranite ta dokument za prihodnjo uporabo. Sledite
vsem opozorilom in navodilom, označenim na izdelku.
Izklop projektorja pred čiščenjem.
Odklopite projektor iz vtikalne doze, preden pričnete s čiščenjem. Ne uporabljajte
tekočih čistil ali čistil, ki vsebujejo aerosole. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
Pozor pri vtikaču, ko izklapljate napravo
Držite se sledečih navodil za priklop in odklop napajanja z zunanje napajalne enote.
•Električno napajalno enoto namestite, preden povežete napajalni kabel z AC
napajalnim izhodom.
•Odklopite napajalni kabel, preden odstranite napajalno enoto iz projektorja.
•Če ima sistem več napajalnih virov, izklopite napajanje tako, da odklopite vse
napajalne kable iz napajalnikov.
Svarilo glede dostopnosti
Prepričajte se, da je vtičnica, kamor boste priključili napajalni kabel, lahko dostopna
ter da se nahaja čim bližje upravljavcu opreme. Kadar želite izklopiti napajanje
projektorja, se prepričajte, da ste odklopili napajalni kabel iz električne vtičnice.
iii
Opozorila!
•Ne uporabljajte izdelka blizu vode.
•Ne postavljajte izdelka na nestabilne vozičke, stojala ali mize. Če izdelek pade,
se lahko resno poškoduje.
•Reže in odprtine pripomorejo k prezračevanju in zagotavljajo zanesljivo
delovanje izdelka ter ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne smete ovirati
ali prekrivati. Odprtine ne smejo biti zaprte, zato izdelka ne postavljajte na
posteljo, kavč, preprogo ali podobne površine.
Izdelka ne smete postavljati blizu grelca, izvora toplote ali ga ne vgradite v zaprt
predel, če ni zagotovljeno pravilno prezračevanje.
•Nikoli ne potiskajte kakršnihkoli predmetov skozi reže ohišja v izdelek, ker se
lahko dotaknejo nevarnih napetostnih točk ali pa povzročijo kratek stik in s tem
električni udar ali požar. Nikoli ne polijte kakršnekoli tekočine na izdelek.
•Da se izognete poškodbam notranjih komponent ter da preprečite razlivanje
baterij, ne postavljajte izdelka na površine, ki vibrirajo.
•Nikoli ga ne uporabljajte v športnem, vadbenem ali kakršnemkoli nihajnem
okolju, kar bo verjetno povzročilo nepričakovan kratki stik ali pa poškodovalo
vrtljive naprave, žarnice.
Page 4
iv
Uporaba električnega napajalnika
•Izdelek mora delovati s tipom napajanja, ki je naveden na nazivni nalepki. Če
niste prepričani o primernem napajanju, se posvetujte z vašim prodajalcem ali
lokalnim energijskim podjetjem.
•Ne odlagajte ničesar na napajalni kabel. Ne postavite izdelka na mesto, kjer bi
ljudje hodili po kablu.
•Če uporabite električni podaljšek, se prepričajte, da efektivni tok opreme, ki je
vklopljena v električni podaljšek, ne presega efektivnega toka električnega
podaljška. Prav tako se prepričajte, da skupna vrednost vseh naprav, ki so
priklopljene v vtičnico, ne presega vrednosti varovalke.
•Ne priklopite preveč naprav, sicer lahko preobremenite napajalni izhod,
podaljšek ali vtičnico. Skupna obremenitev sistema ne sme preseči 80 %
nazivne vrednosti odcepa tokokroga. Če uporabljate podaljške, naj
obremenitev ne presega 80 % nazivne vrednosti podaljška.
•AC adapter projektorja je opremljen z tri-žičnim ozemljenim vtikačem. Vtič se
prilega samo ozemljeni vtičnici. Prepričajte se, da je napajalni izhod pravilno
ozemljen, prede vstavite vtikač AC adapterja. Ne vstavljajte vtikača v
neozemljeno vtičnico. Za podrobnosti se obrnite na vašega električarja.
Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostni dodatek. Uporaba vtičnice, ki ni
pravilno ozemljena, lahko privede do električnega udara ali/in poškodbe.
Opomba: Ozemljitveni zatič prav tako pripomore k boljši zaščiti pred
nepričakovanim šumom, ki ga ustvarjajo bližnje električne naprave, ki
lahko zmanjšajo učinek izdelka.
•Izdelek uporabljajte samo s priloženim setom napajalnih kablov. Če je potrebno
zamenjati set napajalnih kablov, se prepričajte, da novi napajalni kabli skladajo
z naslednjimi zahtevami: ločjiv tip, UL seznam/CSA certificirano, VDE priznano
ali enakovredno, maksimalna dolžina 4,5 metrov (15 čevljev).
Page 5
Servisiranje izdelka
Ne poskušajte izdelka servisirati sami, ker vas lahko odpiranje in odstranjevanje
pokrovov izpostavi nevarnim napetostnim točkam ali ostalim tveganjem. Servisiranje
prepustite usposobljenemu osebju.
Odklopite izdelek iz vtičnice in se obrnite na usposobljeno osebje, kadar:
•je napajalni kabel ali vtič poškodovan, odrezan ali obrabljen
•se je po izdelku polila tekočina
•je bil izdelek izpostavljen dežju ali vodi
•je izdelek padel ali pa je ohišje poškodovano
•izdelek kaže veliko razliko v učinku delovanja, kar nakazuje na potrebo po
servisu
•ob upoštevanju delovnih navodil izdelek ne deluje normalno
Opomba: Prilagodite le tiste kontrole, ki jih pokrivajo navodila za uporabo,
saj lahko napačne nastavitve ostalih kontrol povzročijo poškodbe, katere
pogosto potrebujejo obsežno popravilo, preden usposobljen tehnik
povrne izdelek v normalno stanje.
Opozorilo! Zaradi varnostnih razlogov ne uporabljajte neskladnih delov, ko
dodajate ali menjate komponente. Obrnite se na vašega prodajalca za
nakupne možnosti.
v
Vaša naprava in njeni pripomočki lahko vsebujejo majhne dele. Hranite jih izven
dosega otrok.
Dodatne varnostne informacije
•Ne glejte v leče projektorja, ko je žarnica projektorja prižgana. Svetloba vam
lahko poškoduje oč.
•Najprej vključite projektor in nato vire signala.
•Ne postavljajte projektorja v naslednja okolja:
•Prostor, ki je utesnjen ali slabo prezračen. Potreben je prost pretok zraka okoli
projektorja, projektor pa naj bo najmanj 50 cm oddaljen od sten.
•Mesta, kjer se temperature lahko pretirano povišajo, npr. v notranjosti avtomobila z
nespuščenimi okni.
•Mesta, kjer lahko pretirana vlaga, prah ali cigaretni dim onesnažijo optične
komponente, zmanjšajo življenjsko dobo in potemnijo sliko.
•Mesta poleg požarnih alarmov.
•mesta z okoliško temperaturo nad 40ºC/104ºF.
•Mesta, kjer je nadmorska višina višja od 3048 m.
•Če je s projektorjem kaj narobe, ga takoj odklopite. Ne uporabljajte projektorja,
če se iz njega prihaja dim, nenavaden zvok ali vonj. To lahko povzroči električni
udar ali požar. V tem primeru takoj odklopite projektor in se obrnite na vašega
prodajalca.
Page 6
vi
•Takšnega projektorja ne uporabljajte dalje, da se ne uniči. V tem primeru se za
pregled obrnite na vašega prodajalca.
•Ne obračajte leče projektorja proti soncu. To lahko vodi do požara.
•Pred odklopom projektorja, poskrbite da se dokonča ohlajevalni cikel.
•Glavnega napajanja ne izklapljajte prehitro in projektorja ne odklapljajte med
delovanjem. Pred odklopom počakajte, da se ventilator zaustavi.
•Ne dotikajte se rešetke zračne odprtine in spodnje plošče, ki se segreje.
•Če je potrebno, pogosto očistite zračni filter. Če se reže filtra/ventilacije
zamašijo z umazanijo ali prahom, se temperatura znotraj se lahko dvigne in
povzroči poškodbe.
•Ne glejte v rešetko zračne odprtine, kadar je projektor vključen. To lahko
poškoduje vaše oči.
•Kadar je projektor vključen, vedno odprite poklopec leč ali odstranite pokrov
leč.
•Med delovanjem projektorja ne prekrivajte leč z nobenim predmetom, ker to
lahko povzroči segrevanje in deformacijo predmeta ali celo požar. Za začasen
izklop luči pritisnite HIDE na daljinskem upravljalniku.
•Luč se med delovanjem močno segreje. Pustite projektor, da se ohlaja približno
45 minut, preden pri zamenjavi odstranite montažo žarnice.
•Ne uporabljajte žarnice dlje, kot je predpisana življenjska doba. V redkih
priložnostih lahko pride do zloma žarnice.
•Nikoli ne zamenjajte montaže žarnice ali ostalih električnih komponent, če
projektor ni izklopljen.
•Projektor bo sam zaznal življenjsko dobo žarnice. Prosimo, da zamenjajte luč,
ko se na projektorju pojavi opozorilno sporočilo,.
•Ko menjate luč, pustite enoti, da se ohladi in nato sledite vsem navodilom za
zamenjavo.
•Ponastavite funkcijo "Lamp Hour Reset (Ponastavitev časa žarnice)" na
zaslonu menija "Management (Upravljanje)" po zamenjavi modula žarnice.
•Ne poskušajte sami razstaviti projektorja. Znotraj projektorja so nevarne visoke
napetosti, ki vas lahko poškodujejo. Edini del, katerega lahko servisirate, je luč,
ki pa ima lastni odstranitveni pokrov. Servisiranje prepustite primernemu
usposobljenemu osebju.
•Ne postavljajte projektorja navpično na zadnji rob. Posledica tega je lahko
padec projektorja, kar povzroči poškodbe ali škodo.
•Projektor je zmožen prikazovati obrnjene slike za stropno montažno
namestitev. Uporabljajte le Acerjevo montažno opremo za nameščanje
projektorja in se prepričajte, da je varno nameščen.
Page 7
Pozor pri poslušanju
Za zaščito vašega sluha se držite naslednjih navodil:
•postopoma povečujete glasnost, dokler ne slišite jasno in udobno.
•ne povečujte glasnosti po tem, ko se vaša ušesa prilagodijo.
•ne poslušajte glasbe dalj časa pri visoki glasnosti.
•ne povečujte glasnosti, da bi blokirali hrupne okoliške zvoke.
•Znižajte glasnost, če ne slišite govorjenja ljudi blizu vas.
Navodila za odstranjevanje
Ko elektronsko napravo zavržete, je ne mečite v smeti. Zaradi zmanjševanja
onesnaževanja ter zagotovitve najvišje zaščite globalnega okolja, reciklirajte vašo
napravo. Za več informacij o predpisih odpadkov električne in elektronske opreme
(WEEE) si oglejte
Za projektorje ali elektronske izdelke, ki vsebujejo LCD/CRT monitor ali zaslon:
Luč(i) v izdelku vsebuje živo srebro in mora biti reciklirana ali odstranjena po
krajevnih, državnih ali zveznih zakonih. Za več informacij se obrnite na Electronic
Industries Alliance na spletni strani www.eiae.org. Za informacije o odstranjevanju
žarnice, si oglejte www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Na začetku
Navodila za uporabo
Naredite:
•Izklopite projektor pred čiščenjem.
•Uporabite mehko krpo, navlaženo z blagim detergentom, da očistite ohišje
zaslona.
•Odklopite napajalni vtikač iz AC izhoda, če projektorja dalj časa niste
uporabljali.
Ne naredite:
•Ne zapirajte rež in odprtine na enoti, ki zagotavlja ventilacijo.
•Ne uporabljajte jedkih čistil, voskov ali raztopin za čiščenje enote.
•Ne uporabljajte v naslednjih pogojih:
•v zelo vročih, mrzlih ali vlažnih okoljih.
•v območjih občutljivih na pretirano prašnost in umazanijo.
•blizu kakršnihkoli naprav, ki proizvajajo močno magnetno polje.
•Ne postavljajte na sončno svetlobo.
Ukrepi
Sledite vsem opozorilom, ukrepom in vzdrževanjem, kot je priporočeno v priročniku
za uporabo, da povečate življenjsko dobo enote.
Opozorilo:
•Ne glejte v leče projektorja, ko je žarnica projektorja prižgana. Svetloba vam lahko
poškoduje oči.
•Da zmanjšate možnost požara ali električnega sunka, projektorja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi.
•Ne odpirajte ali razstavljajte projektorja, ker lahko to povzroči električni sunek.
•ko menjate luč, pustite enoti da se ohladi in nato sledite vsem navodilom za zamenjavo.
•projektor bo sam zaznal življenjsko dobo žarnice. Prosimo, da zamenjajte luč ko se na
projektorju pojavijo opozorilna sporočila.
•ponastavite funkcijo "Lamp Hour Reset (ponastavitev časa žarnice)" na zaslonu menija
"Management (Upravljanje)" , po zamenjavi modula žarnice.
•Ko izklopite projektor, ga pustite, da dokonča ohlajevalni cikel, preden izklopite napajanje.
•Najprej vključite projektor in nato vire signala.
•Ne uporabljajte pokrova leč, ko projektor deluje.
•ko luč doseže konec življenjske dobe, izgori in lahko proizvede glasen pokajoč zvok. Če se
to zgodi, se projektor ne bo vklopil nazaj, dokler se ne zamenja modul žarnice. Za
zamenjavo žarnice sledite postopkom navedenim pod "Replacing the lamp (Zamenjava
žarnice)".
Page 9
Informacije za vašo varnost in udobjeiii
Na začetkuviii
Navodila za uporaboviii
Ukrepiviii
Uvod1
Značilnosti projektorja1
Pregled paketa2
Pregled projektorja3
Zunanji izgled projektorja3
Nadzorna plošča5
Ureditev gumbov daljinskega upravljalnika6
•NTSC / PAL / SECAM kompatibilno in HDTV (720p,1080i,1080p) podprto,
•Acer AcuMotion zagotavlja enakomernejšo sliko, ko gledate video vsebine
•Žarnica, ki je dostopna s strani, omogoča enostavno menjavo
•Manjša poraba energije in ekonomski način (ECO) podaljšata življenjsko dobo
•Tehnologija ‘Acer EcoProjeciton Technology' omogoča inteligentno upravljanje
•Tipka za krmiljenje (Empowering) razkriva prednosti Acerjeve tehnologije
•Opremljen je s HDMI
•Napredna digitalna keystone korekcija za optimalnejše predstavitve
•Pametno zaznavanje zagotavlja hitro in inteligentno zaznavanje vira.
•Projekcijske leče z ročnim fokusom in možnostjo zoom-a 1,5X,
•8X digitalni zoom in funkcija premikanja,
•Skladno z OS Microsoft
•Ročna prilagoditev zamika leče
®
tehnologijo,
Podprta razmerja gledanja 4:3 / 16:9 / L. škatla
Blue-Ray 3D in Nvidia 3DTV Play Ready
kot bi bile žive
Standard (Standardno), Movie (Film), Dark Cinema (Temna kinodvorana),
Game (Igra), Sports (Šport), User (Uporabnik)) omogočajo predstavitev v
katerikoli situaciji
žarnice
porabe in boljšo učinkovitost.
krmiljenja (Acer eView, eTimer, ePower Management) za enostavno
prilagajanje nastavitev
TM
povezavo, ki podpira HDCP.
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows® 7.
Slovenščina
Page 12
2
Pregled paketa
Ta projektor dobite z vsemi dodatki, prikazanimi spodaj. Preverite, ali je vaša enota
popolna. Če karkoli manjka, se takoj obrnite na svojega trgovca.
Slovenščina
E
C
UR
SO
TEMP
MENU
R
E
S
YNC
P
M
A
L
OM
ZO
Projektor s pokrovom za lečeNapajalni kabelVGA kabel
Acer Projector
Security Card
HDMI kabelKompozitni video kabelVarnostna kartica
H9500BD/E250D/
HE-820J Series
P/N:MU.JDG00.001
Priročnik za uporaboDaljinski upravljalnikPriročnik za hitri začetek
2x baterijaTorbica za prenašanjeFilter za prah
3D očala
Page 13
3
Pregled projektorja
Zunanji izgled projektorja
Sprednja / zgornja stran
3
1
#Opis#Opis
1
Pokrov leč
2
Ročica za povečavo
3
Povečevalna leča
4
Fokusni obroč
5
Sprejemniki daljinskega upravljanja
2
8
9
5
CE
R
SOU
P
EM
T
MENU
4
5
RESYNC
P
M
A
L
10
ZOOM
6
6Dvižne noge
7Kolesca za nastavitev nagiba
8Nadzorna plošča
9Tipka za vklop
10 Obroči za zamik leče
Slovenščina
7
Page 14
Slovenščina
4
Zadnja stran
2 3567
8
4
9
10
11
11412
13
#Opis#Opis
1Vtičnica8Kompozitni video vhodni priključek
2USB ctrl priključek9Vhodni priključek S-Video
3HDMI 1 priključek10Priključek RS232
4HDMI 2 priključek11Izhodni 12 V DC priključek
Vhodni DVI priključek (za digitalni signal
5
z HDCP funkcijo)
6
Izhodni priključek za monitor (VGA-Out)
PC analogni signal/HDTV/komponentni
Uporabite za izbor ali za prilagoditev
vašega izbora.
Za izbiro RGB, komponentnega, S-Video,
kompozitnega, DVI, HDTV in HDMI™ vira pritisnite
"SOURCE".
6
7
8
9
2
Slovenščina
Page 16
6
Ureditev gumbov daljinskega upravljalnika
1
Slovenščina
2
4
7
9
3
5
6
8
10
Osvetlitev
11
12
13
14
15
16
17
19
21
23
25
27
29
18
20
22
24
26
28
30
31
# IkonaFunkcijaOpis
1Infrardeči
2POWERGlejte poglavje "Vklop/Izklop projektorja".
oddajnik
Pošlje signal projektorju.
3HIDETrenutno izključi video. Pritisnite "HIDE", da skrijete sliko; za
4
5ASPECT RATIO Za izbor želenega vidnega razmerja (Samodejno/4:3/16:9/L.
6SOURCEZa izbiro med RGB, komponentnim, S-Video, kompozitnim,
7RESYNCSamodejna sinhronizacija projektorja z vhodnim virom.
8ZOOMNastavitev zoom-a zaslona projektorja.
9BACKPritisnite "BACK", da se vrnete en korak nazaj.
FREEZEPavzira sliko na zaslonu.
prikaz slike ponovno pritisnite.
škatla)
SCART, HDTV in HDMI™ virom pritisnite "SOURCE".
Page 17
7
# IkonaFunkcijaOpis
10Osvetlitev
Pritisnite "" za način osvetlitve.
•Gori še 3 sekunde, nato ugasne, če ni dejanja.
•Ob dejanju gori še naprej in nato ohrani 3 sekunde do
11
12Štiri smerne tipke
13KEYSTONEPrilagodite sliko, da kompenzirate popačenje, ki se pojavi
14MENU
ENTERPritisnite "ENTER" za predvajanje medijske datoteke.
za izbor
konca.
Uporabite gumbe gor, dol, levo, desno za izbor ali za
prilagoditev vašega izbora.
zaradi nagiba projektorja (± 15 stopninj).
•Za prikaz zaslonskega prikazovalnega (OSD) menija
pritisnite "MENU", za delovanje ali izhod iz OSD menija
pojdite korak nazaj.
•Potrdite vašo izbiro.
15MOUSE levi/
16Tipka
17VOLUMENi funkcije.
18PAGENi funkcije.
19PredhodniNi funkcije.
20NaslednjiNi funkcije.
21Predvajaj/Odmor Ni funkcije.
22UstaviNi funkcije.
23VGAPritisnite "VGA", da spremenite vir VGA priključka. Priključek
24S-VIDEOSpremembo vira za S-Video.
25COMPONENTPritisnite "COMPONENT", da spremenite vir komponentnega
26VIDEOSpremembo vira za sestavljen video.
27SD/USB ANi funkcije.
28USB BNi funkcije.
29HDMI™/DVIPritisnite "HDMI™/DVI", da spremenite vir na HDMI™/DVI.
30LAN/WiFiNi funkcije.
31Tipkovnica 0~9Pritisnite "0~9" za vnos gesla v "Security (Varnost)".
Da zagotovite pravilno delovanje projektorja z vašim
računalnikom, se prepričajte, da je časovni način prikazovanja združljiv
z vašim projektorjem.
Page 19
9
Vklop/Izklop projektorja
Vklop projektorja
1Odstranite pokrovček z leče. (slika #1)
2Prepričajte se, da sta napajalni kabel in signalni priključek varno povezana.
LED indikator se osvetli rdeče.
3Vklopite projektor s pritiskom na gumb "Power" na nadzorni plošči, LED
indikator pa bo zasvetil modro. (slika #2)
4Vklopite vir (računalnik, prenosni računalnik, video predvajalnik, itd.). Projektor
bo samodejno zaznal vir .
•Če se na zaslonu pojavita ikoni "Lock (Zaklenjeno)" in "Source (Vir)", to
pomeni, da je projektor omejen na določen tip vira in ne zazna takšnega
tipa vhodnega signala.
•Če se na zaslonu pojavi "No Signal (Ni signala)", preverite, da so signalni
priključki varno povezani.
•Če se povežete z več viri sočasno, uporabite gumb "Source" na nadzorni
plošči ali daljinskem upravljalniku ali na direktni tipki za vir na daljinskem
upravljalniku, da preklopite med viri.
2
Tipka za vklop
Slovenščina
1
Pokrov leč
SOURCE
TEMP
MENU
RESYNC
LAMP
ZOOM
Page 20
Slovenščina
10
Izklop projektorja
1Za izklop projektorja pritisnite gumb za vklop. Pojavi se naslednje sporočilo:
"Please press the power button again to complete the shutdown process."
(Za dokonèanje postopka zaustavljanja znova pritisnite gumb za vklop.)
Znova pritisnite gumb za vklop.
2Po izklopu projektorja bo LED indikator napajanja svetil RDEČE in hitro utripal,
ventilator pa bo deloval še približno 2 minuti in tako zagotavljal ustrezno
ohlajanje sistema.
3Če med 2 minutnim postopkom ohlajanja kabel za napajanje ostane priklopljen,
lahko vklopite projektor nazaj.
4Ko se postopek ohlajanja dokonča, bo LED indikator napajanja prenehal
utripati in začel neprestano svetiti rdeče, kar prikazuje stanje pripravljenosti.
5Sedaj lahko varno odklopite napajalni kabel.
Opozorilni indikatorji:
•"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Projektor se pregreva. Luč se bo kmalu samodejno izklopila.)"
To zaslonsko sporočilo sporoča, da se je projektor pregrel. Lučka se bo
samodejno izklopila, Projektor se bo samodejno zaustavil in LED indikator
temperature bo svetil rdeče. Za podrobnosti se obrnite na lokalnega
trgovca ali servisni center.
•"Fan failed. Lamp will automatically turn off soon.
(Napaka ventilatorja. Luč se bo kmalu samodejno izklopila.)"
To zaslonsko sporočilo sporoča, da ventilator ne deluje. Lučka se bo
samodejno izklopila, Projektor se bo samodejno zaustavil in LED indikator
temperature bo utripal. Za podrobnosti se obrnite na lokalnega trgovca ali
servisni center.
Opomba:Če se projektor samodejno zaustavi in LED indikator začne
svetiti rdeče, se obrnite na lokalnega trgovca ali servisni center.
Page 21
11
Prilagoditev projicirane slike
Prilagoditev višine projicirane slike
Projektor je opremljen z dvižnimi nogami za nastavitev višine slike.
Za dviganje/spuščanje slike:
1Sliko dvignite do želene višine (slika #1), nato pa izvlecite in postavite noge
stojala.
2Uporabite prilagoditveno nagibno kolo (slika #2), da podrobneje določite kot
prikazovanja.
3Za pomik slike v idealni položaj uporabite kolesce za pomik leče. (glejte stran
16)
Dvižne noge
1
Slovenščina
Kolesca za nastavitev
nagiba
2
Page 22
Slovenščina
59"
12
Kako optimizirati velikost slike in razdaljo
Poglejte spodnjo tabelo, da najdete optimalne dosegljive velikosti slike, ko je
projektor postavljen na želeno razdaljo od zaslona. Primer: če je projektor od
zaslona oddaljen 3 m, je dobra kvaliteta slike možna za slike velikosti med 59" in
91".
Opomba: Glede na spodnjo sliko je potreben prostor v višini 147 cm,
kadar je projektor oddaljen 3 m od zaslona.
N
a
j
v
e
č
j
a
v
e
l
i
k
o
s
t
z
a
s
l
o
n
Naj
m
a
nj
š
a
v
el
i
k
a
91"
os
t
z
as
l
ona
59"
Višina: 147cm
Od osnove do
vrha slike
Višina:
96cm
3m
Želena razdalja
Slika: Fiksna razdalja z različno velikostjo zoom-a in zaslona.
Page 23
13
Slovenščina
Velikost zaslona
Želena
razdalja
(m)
<A>
1,53066 x 374845100 x 5673
24088 x 496460134 x 7598
2,550110 x 628076167 x 94122
359132 x 749691201 x 113147
3,569154 x 86112106234 x 132171
479176 x 99128121268 x 151196
4,589197 x 111144136301 x 169220
599219 x 123160151335 x 188245
6119263 x 148193181402 x 226294
7139307 x 173225212469 x 264343
8159351 x 197257242535 x 301392
9178395 x 222289272602 x 339441
10198439 x 247321302669 x 377489
11218483 x 272353333736 x 414538
12238527 x 296385363803 x 452587
Zoom razmerje: 1,5x
Najmanjši zoom (Min zoom)Največji zoom (Max zoom)
Diagonal
a (palci)
<B>
Š (cm) x V (cm)
Vrh
Od osnove
do vrha slike
(cm)
<C>
Velikost zaslona
Diagonal
a (palci)
<B>
Š (cm) x V (cm)
Vrh
Od osnove
do vrha slike
(cm)
<C>
Page 24
Slovenščina
14
Kako dobiti prednostno velikost slike s prilagoditvijo
razdalje in zoom-a
5
0
"
Ž
e
l
e
n
v
a
e
l
i
k
o
s
t
s
l
i
k
e
Višina
Od osnove do vrha
slike
1,7 m
2,5 m
Želena razdalja
Spodnja tabela prikazuje kako doseči želeno velikost slike s prilagajanjem položaja
ali zoom obroča. Na primer: za pridobitev slike velikosti 50", namestite projektor na
razdalji 1,7 m in 2,5 m od zaslona ter primerno prilagodite zoom stopnjo.
Page 25
15
Slovenščina
Velikost zaslonarazdalja (m)
Diagonala
(palci)
<A>
100221 X 1253,35,0162
120266 X 1494,06,1194
150332 X 1875,07,6243
180398 X 2246,09,1291
200443 X 2496,610,1324
250553 X 3118,312,6405
300664 X 3749,9486
Zoom razmerje: 1,5x
Š (cm) x V (cm)
3066 X 371,01,549
4089 X 501,32.065
50111 X 621,72,581
60133 X 752,03,097
70155 X 872,33,5113
80177 X 1002,64,0130
90199 X 1123,04,5146
Največji zoom
(Max zoom)
<B>
Najmanjši zoom
(Min zoom)
<C>
Vrh (cm)
Od osnove do vrha
slike
<D>
Page 26
Slovenščina
16
Kako z nastavljanjem zamika leče dobiti želeni
položaj slike
Projektor je opremljen s zamikom leče, ki omogoča prilagajanje položaja projicirane
slike desno, levo, gor ali dol, brez da bi pri tem morali fizično premakniti projektor.
Obroč za
vertikalni
zamik leče
Obroč za
horizontalni
zamik leče
Opomba: Prikazane vrednosti predstavljajo so samo za referenco in niso
približne vrednosti. Zaradi tolerance pri sestavljanju se vrednosti med enotami
lahko razlikujejo.
Page 27
17
Prilagajanje horizontalnega in vertikalnega položaja
slike
Vertikalno višino slike lahko prilagodite med 5 % in 30 % višine slike. (Minimalni
navpični zamik slike je nastavljen na 5 % nad središčem leče projektorja.)
Z lečo v osrednjem položaju lahko horizontalni položaj slike prilagodite v levo ali
desno za največ 15% širine slike.
Zaslon
25%
100% (H)
100% (H)
Višina zaslona
5%
Leva stran (15 % Š)
25%
Razdalja (D)
Širina zaslona (100 % Š)
Maksimalni zamik leče
Desna stran (15 % Š)
Slovenščina
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 28
Slovenščina
18
Opomba: Maksimalni zamik navpične (vodoravne) prilagoditve slike je lahko
omejen z vodoravnim (navpičnim) položajem slike. Za podrobnosti si oglejte
spodnji diagram.
130%(V), 0%(H)
V x 25%
Največji
zamik slike =
V x 30%
Najmanjši zamik slike
= V x 5 %
-15%(H)
H x 15%
V
-7,5%(H)
H x 5%
117,5%(V)
105%(V)
H
7,5%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 5%
V
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 29
19
Uporabniške kontrole
Meni Namestitev
Meni Namestitev vsebuje zaslonski prikazovalnik (OSD) za nastavitev projektorja in
vzdrževanje. Zaslonski prikazovalnik (OSD) uporabljajte le, ko se na zaslonu prikaže
"No signal input" (Ni vhodnega signala).
Možnosti menija vključujejo nastavitve in prilagoditve velikosti zaslona, oddaljenosti,
osredotočenosti, popravke projekcije in več.
1 Vklopite projektor s pritiskom na gumb ''Vklop'' na nadzorni plošči.
2 Pritisnite gumb menija na nadzorni plošči in zaženite zaslonski prikazovalnik
(OSD) za namestitev in vzdrževanje.
3 Predloga ozadja deluje kot vodič pri umerjanju in nastavitvah velikosti zaslona,
osredotočenosti in več.
4 Meni za namestitev vključuje naslednje možnosti:
•Reset to factory default function (Ponastavite na tovarniško privzeto funkcijo)
Uporabite puščični tipki gor in dol, da izberete možnost, ter puščični tipki levo in
desno, da izberete nastavitve izbrane možnosti, z desno puščično tipko pa
lahko vstopite v podmeni in nastavite lastnosti. Po izhodu iz menija se bodo
shranile nove nastavitve.
5 Za izhod iz menija kadarkoli pritisnite menijski gumb in se vrnite na pozdravni
zaslon "Acer".
Slovenščina
Page 30
Slovenščina
20
Tehnologija "Acer Empowering"
Empowering Key
(Tipka Empowering)
Tipka ‘Acer Empowering’ omogoča tri
samostojne edinstvene Acerjeve funkcije:
"Acer eView Management", "Acer eTimer
Management" in "Acer ePower
Management". Tipko "" držite
pritisnjeno več kot sekundo, da na zaslonu
prikazovalnika zaženete glavni meni in
prilagodite funkcije.
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Pritisnite "", da zaženete podmeni
"Acer eView Management".
V meniju "Acer eView Management" lahko
izberete način prikazovanja. Za
podrobnosti glejte poglavje Zaslonski
prikazovalni meniji.
Funkcije "3D", "3D Sync Invert" in "2D to
3D Mode" omogočajo hiter dostop do
funkcij 3D.
Pritisnite "", da zaženete podmeni
"Acer eTimer Management".
"Acer eTimer Management" poskrbi za
spominsko funkcijo časovnega nadzora
predstavitve. Za podrobnosti glejte
poglavje Zaslonski prikazovalni meniji.
Pritisnite "", da zaženete "Acer ePower
Management".
"Acer ePower Management" pomaga
varčevati z življenjsko dobo žarnice in
projektorja. Prosimo, da si podrobnosti
ogledate v poglavju Zaslonski
prikazovalnik.
Page 31
21
v
Zaslonski prikazovalni (OSD) meniji
Projektor ima večjezični OSD, ki omogoča prilagoditev slike in spremembo ostalih
nastavitev.
Uporaba OSD menijev
•Da odprete OSD meni, pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči.
•Ko se OSD prikaže, uporabite tipke za izbor elementa v glavnem
meniju. Po izbiri želene točke glavnega menija pritisnite za vstop v
podmeni in nastavitve dodatkov.
•Uporabite tipki in izberite želeno točko ter prilagodite nastavitve z
uporabo tipk .
•Izberite naslednjo točko, ki jo želite prilagoditi v podmeniju in jo prilagodite, kot
je opisano spodaj.
•Pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči in zaslon se
bo vrnil na glavni meni.
•Da izstopite iz OSD menija, ponovno pritisnite "MENU" na daljinskem
upravljalniku ali nadzorni plošči. OSD meni se zapre in projektor samodejno
shrani nove nastavitve.
Slovenščina
Glavni meni
Nastavite
Podmeni
Page 32
Slovenščina
22
Color (Barva)
Display Mode
(Zaslonski način)
Wall Color
(Barva zidu)
Brightness
(Svetlost)
Contrast (Kontrast)
Color Temperature
(Temperatura
barve)
Degamma
AcuMotion
Obstaja več tovarniških nastavitev, ki so optimizirane za različne tipe
slik.
•Bright (Svetlo): Za optimizacijo svetlosti.
•Presentation (Predstavitev): Za predstavitev z večjo svetlostjo na
sestankih.
•Standard (Standardno): Za splošno okolje.
•Movie (Film): Za svetlejše in splošno predvajanje filma/videa/slik.
•Dark Cinema (Temna kinodvorana): Za temne filmske vsebine.
S to funkcijo izberite ustrezno bravo glede na zid. Na izbiro je več
možnosti, vključno bela, nežno rumena, nežno modra, pink in temno
zelena. To bo nadomestilo barvne razlike glede na zid, prikazan bo
pravilni ton slike.
Nastavite svetlost slike.
•Pritisnite za potemnitev slike.
•Pritisnite za posvetlitev slike.
"Contrast (Kontrast)" nadzoruje razliko med najsvetlejšim ter
najtemnejšim delom slike. Prilagoditev kontrasta spremeni količino črne in bele barve v sliki.
•Pritisnite za zmanjšanje kontrasta.
•Pritisnite za povečanje kontrasta.
Prilagoditev barvne temperature. Pri višjih barvnih temperaturah je
zaslon videti hladneje, pri nižjih barvnih temperaturah pa topleje.
Učinkuje na prikaz temnega okolja. Z večjo vrednostjo "gamme" bo
temno okolje videti svetlejše.
Aktivirajte AcuMotion in tako zagotovite enakomernejšo sliko, ko
gledate video vsebine.
Page 33
23
Advanced
(Napredno)
Color Management
(Upravljanje barv)
Saturation
(Nasičenost)
Tint (Ton)
Noise Reduction (Znižanje hrupa)
Prilagodi raven hrupa signala. "0" pomeni, da je znižanje hrupa
izklopljeno, ">0" poveča raven znižanja hrupa.
Sharpeness (Ostrina)
Nastavite ostrino slike.
•Pritisnite za zmanjšanje ostrine.
•Pritisnite za povečanje ostrine.
Brilliant Color (Sijoče barve)
Ustvari razširjeni spekter barv zaslona, ki omogoči večjo nasičenost
barv in tako svetle, resničnostne slike. Ta funkcija je privzeto
"Vklopljena".
Dynamic Black (Dinamična črna)
Funkcija projektorju omogoči samodejno optimizacijo prikaza temnih
prizorov, predvsem pa so podrobno prikazani detajli.
Color R (Barva R)
Prilagodi rdečo barvo.
Color G (Barva G)
Prilagodi zeleno barvo.
Color B (Barva B)
Prilagodi modro barvo.
Color C (Barva C)
Prilagodi modro barvo.
Color M (Barva M)
Prilagodi magenta barvo.
Color Y (Barva Y)
Prilagodi rumeno barvo.
Skin Color (Barva kože)
Prilagodi barvo kože.
HDMI Color Range (Barvno območje HDMI)
Prilagodi območje barv slikovnih podatkov HDMI za popravo napake
prikazovanja barve.
•Auto (Samodejno): Samodejna prilagoditev z informacijami
predvajalnika.
•Limited Range (Omejeno območje): Obdela vhodno sliko kot
podatke omejenega barvnega območja.
•Full Range (Polno območje): Obdela vhodno sliko kot podatke
polnega barvnega območja.
Prilagodi video sliko iz črne in bele v popolnoma nasičeno barvo.
•Pritisnite , da zmanjšate količino barve v sliki.
•Pritisnite , da povečate količino barve v sliki.
Prilagodi ravnotežje rdeče in zelene.
•Pritisnite , da povečate količino zelene barve v sliki.
•Pritisnite , da povečate količino rdeče barve v sliki.
Slovenščina
Page 34
Slovenščina
24
Opomba: Funkcije "Saturation (Nasičenost)", "Tint (Ton)" in "Noise Reduction
(Znižanje hrupa)" niso podprte v računalniškem ali načinu HDMI.
Opomba: Funckija "HDMI Color Range (Barvni razpon HDMI)" je podprta le v
načinu HDMI.
Opomba: AcuMotion v nekaterih pogojih morda ne deluje: če je funkcija 3D
vključena, hitrost sličic pa ni HDMI 1.4a 1080 pri 24P (združeni sliki) in 3D
HQFS.
Opomba: Nastavitev "High (Visoko)" pri Dynamic Black lahko povzroči, da
svetloba migeta, ko predvajate video vsebine z visokim dinamičnim obsegom
osvetlitve.
Image (Slika)
Projection
(Projekcija)
Spredaj-namizje
•Tovarniška privzeta nastavitev.
Spredaj-strop
•Ko izberete to funkcijo, projektor obrne sliko za stropno projekcijo.
Zadaj-namizje
•Ko izberete to funkcijo, projektor obrne sliko na nasprotno stran, da
lahko projicirate sliko izza prozornega zaslona.
Zadaj-strop
•Ko izberete to funkcijo, projektor istočasno preobrne sliko in jo obrne
na nasprotno stran. S stropno namestitvijo zaslona lahko projicirate
izza prozornega zaslona.
Page 35
25
Aspect Ratio
(Vidno
razmerje)
Uporabite funkcijo, da izberete želeno vidno razmerje.
•Auto (Samodejno): Ohranite sliko v izvirnem razmerju med višino in
širino ter popolnoma povečajte sliko, da se prilega izvirnim
horizontalnim in vertikalnim svetlobnim točkam.
•4:3: Merilo slike se prilagodi tako, da se prilega zaslonu ter se prikaže
•16:9: Merilo slike se prilagodi tako, da se prilega širini in višini
v razmerju 4:3.
zaslona, prilagojenega tako, da se slika prikaže v razmerju
16:9.
•L. Box: Ohrani izvorno razmerje stranic in poveča sliko za 1,333 krat.
KeystonePrilagodi popačenje slike, ki se pojavi zaradi nagiba projektorja. (±15
H. Position
(horizontalni
položaj)
V. Position
(vertikalen položaj)
stopinj)
•Pritisnite , da premaknete sliko levo.
•Pritisnite , da premaknete sliko desno.
•Pritisnite , da premaknete sliko dol.
•Pritisnite , da premaknete sliko gor.
Frequency
(Frekvenca)
Tracking (Sledenje) Sinhronizira čas signala projektorja z grafično kartico. Če naletite na
HDMI Scan InfoPrilagajanje razmerja razširjanja slike HDMI na zaslonu.
"Frequency (Frekvenca)" spremeni osvežilno razmerje projektorja, da se
ujema s frekvenco vaše računalniške grafične kartice. Če vidite na
projicirani sliki vertikalno svetlikajočo progo, uporabite to funkcijo za
potrebne prilagoditve.
nestabilno ali utripajočo sliko, uporabite to funkcijo za popravke.
•Auto (Samodejno): Samodejna prilagoditev z informacijami
predvajalnika.
•Underscan (Prikazovanje slike z robovi): Vedno brez prikazovanja
slike HDMI z robovi.
•Overscan (Razširjanje): Vedno z razširjanjem slike HDMI.
2D to 3D (2D v 3D) 2D to 3D (2D v 3D)
3DIzberite "On (Vklop)" za vklop funkcije DLP 3D.
Podpira večino vsebin 2D.
Izberite "On (Vključeno)", če želite omogočiti funkcijo pretvarjanja 2D v 3D,
ki jo omogoča tehnologija DLP 3D. Za pravilno delovanje uporabite očala
DLP 3D.
Mode (Način)
Izberite svoj priljubljen način za 3D "Photo (Fotografija)", "Movie (Film)",
"Jump-Out (Izskok)" in "User (Uporabnik)".
Convergence (Konvergenca)
Izberite konvergenčni učinek "Inward (Navznoter)", "Middle (Sredina)" in
"Outword (Navzven)" za priljubljeno nastavitev 3D v načinu "User
(Uporabnik)".
Depth (Globina)
Izberite učinek globine "Low (Nizko)", "Middle (Srednje)" in "Strong
(Močno)" za priljubljeno nastavitev 3D v načinu "User (Uporabnik)".
•On (Vklop): Izberite ta element, ko uporabljate očala DLP 3D,
grafično kartico s štirikratnim (quad) medpomnilnikom (NVIDIA/ATI…)
in datoteko formata HQFS ali DVD z ustreznim predvajalnikom SW.
•Off (Izklop): Izklopi način 3D.
Slovenščina
Page 36
26
Slovenščina
3D Format (Format
3D)
3D Sync Invert
(Preklop
sinhronizacije 3D)
3D Warning
Message
(Opozorilno
sporočilo 3D)
Opomba: Funkcije "H. Position (H. položaj) ", "V. Position (V. položaj)",
"Frequency (Frekvenca)" in "Tracking (Sledenje)" v načinu HDMI, DVI ali video
niso podprte.
Opomba: Funckija "HDMI Scan Info (Informacije iskanja HDMI)" je podprta le v
načinu HDMI.
Opomba: "Depth (Globina)" in "Convergence (Konvergenca)" sta podprti le v
načinu User (Uporabnik).
Opomba: "3D Format" ni podprt v načinu Computer (Računalnik) ali Video.
Opomba: Za popravek 3D prikaza so potrebne pravilne nastavitve v 3D
aplikacijskem programu grafične kartice.
Opomba: Datoteke 3D formata lahko podpirajo SW predvajalniki, kot sta
Stereoscopic Player in DDD TriDef Media Player. Te tri predvajalnike si lahko
prenesete s spodnje spletne strani.
- Stereoscopic Player (poskusna različica): http://www.3dtv.at/Downloads/
Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (poskusna različica):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Opomba: "3D Sync Invert (Preklop sinhronizacije 3D)" je na voljo le, ko je
omogočen 3D.
Opomba: Opomnik vas opozori, če je 3D še vedno omogočen, ko je projektor
prižgan. Ustrezno popravite nastavitve.
Opomba: Poenostavljen meni pod določenimi pogoji 3D.
Prilagodite format 3D, da se vsebina 3D pravilno pokaže.
Če med nošenjem očal 3D vidite diskretno ali prekrivajočo sliko, boste
morali izvesti "Invert (Obrni)", da boste dobili najboljše ujemanje sekvenc
slike levo/desno in tako dobili pravo sliko (za DLP 3D).
Če želite omogočiti prikazovanje opozorilnih sporočil v 3D, izberite „Da“.
Opomba: Preklapljanje med načini 2D, 3D in 2D v 3D lahko traja nekaj časa, med
preklapljanjem pa se lahko pojavi tudi rahlo popačena slika.
Opomba: Navigacija bo počasnejša, ko navigirate v poenostavljenem meniju 3D
pod določenimi pogoji 3D.
Page 37
27
Management (Upravljanje)
ECO Mode
("ECO" način)
High Altitude
(Visoka vrednost)
Turn Off Mode
(Način izklopa)
Auto Shutdown
(Samodejni izklop)
Lamp Hour Elapse
(Potek ure luči)
Lamp Reminding
(Opozorilo luči)
Lamp Hour Reset
(Ponastavitev ure luči)
Izberite "On (Vklop)", da zatemnite luč projektorja, kar bo znižalo
porabo energije, podaljšalo življenjsko dobo luči ter zmanjšalo hrup.
Izberite "Off (Izklop)", da se vrnete v normalni način.
Način High Altitude (Visoka vrednost) izberete s pritiskom na gumb "On
(Vklop)". Ventilatorji naj zaradi zagotavljanja ustreznega nivoja hlajenja
projektorja delujejo s polno hitrostjo.
•Standard (Standardno): Ispravno gasi projektor nakon gašenja
ventilatora.
•Instant Resume (Instant nastavljanje): Nastavlja sistem kada se
taster za napajanje pritisne ponovo u roku od 2 minuta.
Ko ni vhodnega signala, se bo projektor samodejno izklopil po
dodeljenem času. (v minutah)
Prikaže delovni čas luči, ki je potekel (v urah).
Aktivirajte to funkcijo, za opozorilo menjave luči 30 ur pred pričakovano
končano življenjsko dobo.
Pritisnite gumb , ko izberete "Yes (Da)", da namestite števec ure
luči na 0 ur.
Slovenščina
Page 38
Slovenščina
28
Setting (Nastavitev)
Menu Location
(Položaj menija)
Closed Caption
(Izbirni podnapisi)
Security
(Varnost)
Izberite položaj menija na prikazovalnem zaslonu.
Izbere priljubljeni način izbirnih podnapisov med CC1, CC2, CC3, CC4,
(CC1 prikaže podnapise v primarnem jeziku na vašem območju).
Izberite "Off (Izklop)" za izklop podnapisov. Ta funkcija je na voljo le, če
je izbran kompozitni ali S-Video vhodni signal, sistemski format pa je
NTSC.
<Opomba> Nastavite razmerje širina/višina na 4:3. Ta funkcija ni na
voljo, kadar je to razmerje nastavljeno na 16:9 ali "Auto (Samodejno)".
Security (Varnost)
Projektor zagotavlja priročno zaščitno funkcijo za administratorja, ki
upravlja s projektorjem.
Pritisnite , da spremenite nastavitev "Security (Varnost)". Če je
varnostna funkcija vključena, je prvo potrebno vnesti "Administrator
Password (Geslo administratorja)", preden lahko spreminjate
varnostne nastavitve.
•izberite "On (Vklop)", da vključite varnostno funkcijo. Uporabnik
mora vnesti geslo, da lahko upravlja s projektorjem. Glejte
poglavje "User Password (Geslo uporabnika)" za podrobnosti,
•če je izbran "Off (Izklop)", potem lahko uporabnik vklopi projektor
brez gesla.
"Timeout" (min.)
Ko se "Security (Varnost)" aktivira na "On (Vklop)", lahko administrator
nastavi funkcijo "timeout".
•pritisnite ali , da izberete "timeout" interval,
•območje je od 10 minut do 990 minut,
•ko čas poteče, bo projektor od uporabnika ponovno zahteval
vnos gesla,
•Tovarniška nastavitev za "Timeout(min.)" je nastavljena na "Off
(Izklop)",
•Ko je varnostna funkcija vklopljena, bo projektor ob vklopu
zahteval od uporabnika vnos gesla. Tako "User Password (Geslo
uporabnika)" kot "Administrator Password (Geslo skrbnika)" je
sprejeto v tem okencu.
Opomba: Za 1080P modele, da dobite najboljšo kvaliteto vaše slike, prej
predlagajte uporabniško nastavitev resolucije na 1920 x 1080.
Page 39
29
VGA OUT (Standby
(Stanje
pripravljenosti)
Auto Screen
(Samodejni zaslon)
Reset (Ponastavitev)
PIP
PIP Source (PIP vir)
PIP Location (PIP
lokacija)
PIP Size (PIP
velikost)
User password (Geslo uporabnika)
•pritisnite , da nastavite ali spremenite "User Password
(Geslo uporabnika)",
•pritisnite tipke na številčnici, da nastavite geslo na daljinski
upravljalnik in pritisnite "MENU", da potrdite,
•pritisnite , da izbrišete znak,
•vnesite geslo, ko se prikaže "Confirm Password (Potrdi geslo)",
•geslo naj bo sestavljeno iz 4 do 8 znakov,
•če izberete "Request password only after plugging power cord
(Zahtevaj geslo le po priklopu napajalnega kabla)", bo projektor
zahteval vnos gesla vsakič, ko se priklopi napajalni kabel,
•če izberete "Always request password while projector turns on
(Zahtevaj geslo vedno, ko se projektor vklopi)", mora uporabnik
vnesti geslo vsakič, ko se vklopi projektor.
Administrator Password (Geslo skrbnika)
"Administrator Password (Geslo administratorja)" se lahko uporabi v
okencih "Enter Administrator Password (Vnesite geslo administratorja)"
in "Enter Password (Vnesite geslo)".
•pritisnite , da spremenite "Administrator Password (Geslo
ki je natisnjeno na varnostni kartici (prosimo poglejte opremo v
škatli). To edinstveno geslo je številka, ki jo projektor sprejme
vsakič, ne glede na to kakšno je geslo administratorja,
•če izgubite varnostno kartico in številko, se obrnite na Acer
servisni center.
•Privzeto je "Off (Izklop)". Izberite "On (Vklop)", da omogočite
povezavo VGA OUT.
•Privzeto je "On (Vklop)", pomik po elektronskem zaslonu gor/dol
pa je skladen z vklopom/izklopom projektorja.
•Ko izberete "Yes (Da)", pritisnite gumb , da povrnete
nastavitve vseh menijev na tovarniške nastavitve.
•Izberite "On (Vklop)" za ogled dveh zaslonov hkrati.
•Izberite "Off (Izklop)", da onemogočite funkcijo.
Pritisnite in da izberete sekundarni video vir: Kompozitni, SVideo ali komponentni signal.
Izberite PIP sekundarni signal na prikazovalnem zaslonu.
Izberite velikost PIP sekundarnega signala na prikazovalnem zaslonu.
Slovenščina
Opomba: Ko je funkcija PIP aktivirana, funkciji povečave in
"keystone" nista na voljo.
Page 40
30
Opomba: Funkcije "PIP", "PIP Source (PIP vir)", "PIP Location (PIP
lokacija)" in "PIP Size (PIP velikost)" so podprte le v načinu HDMI ali
DVI.
Slovenščina
Timer (Časovnik)
Timer Location (Položaj
časovnika)
Timer Start
(Vklop časovnika)
Timer Period
(Obdobje časovnika)
Timer Display
(Prikaz časovnika)
•Izberite položaj časovnika na zaslonu.
•Pritisnite za vklop ali izklop časovnika.
•Pritisnite ali , da prilagodite obdobje časovnika.
•Pritisnite ali za izbiro načina časovnika, ki se pojavi
na zaslonu.
Language (Jezik)
Language (Jezik)
Izberite večjezični OSD meni. Uporabite tipko ali , da
izberete želeni jezikovni meni.
•Pritisnite , da potrdite izbor.
Page 41
31
Dodatki
Odpravljanje težav
Če imate težave z vašim Acer projektorjem, glejte sledeči priročnik za iskanje in
odpravljanje napak. Če se težave ponavljajo, se obrnite na vašega prodajalca ali
servisni center.
Težave slike in rešitve
#TežavaRešitev
1Na zaslonu se slika
ne pojavi
2Delne, pomikajoče
ali napačno
prikazane slike (Za
osebni računalnik
(Windows 2000/
XP/Vista/Windows
7))
•Povezano, kot je opisano v poglavju "Pred prvo
uporabo".
•Preverite, da ni noben izmed zatičev upognjen ali
zlomljen.
•Preverite, da je luč projektorja varno nameščena. Glejte
poglavje Zamenjava luči.
•Prepričajte se, da ste odstranili pokrovčke leč ter da je
projektor vklopljen.
•
pritisnite "RESYNC" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči,
•Za napačno prikazano sliko:
•Odprite "My Computer (Moj računalnik)", "Control
Panel (Nadzorna plošča)" in dvakrat kliknite na
ikono "Display (Zaslon)".
•Izberite jeziček "Settings (Nastavitve)".
•Preverite, da je nastavitev ločljivosti
prikazovalnika nižja ali enaka UXGA (1600 x
1200).
•Kliknite gumb "Advanced properties (Napredno)".
Če se težava ponavlja, spremenite prikaz monitorja, ki ga
uporabljate, in sledite spodnjim navodilom:
•Preverite, da je nastavitev ločljivosti nižja ali
enaka UXGA (1600 x 1200).
•Kliknite gumb "Change (Spremeni)" na jezičku
"Monitor (Monitor)".
•Kliknite "Show all devices (Pokaži vse naprave)".
Nato izberite "Standard Monitor Types
(Standardni tipi monitorjev)" v okencu SP in
izberite ločljivost, ki jo potrebujete v okencu
"Models (Modeli)",
•Preverite, da je nastavitev ločljivosti monitorja
nižja ali enaka UXGA (1600 x 1200).
Slovenščina
Page 42
32
Slovenščina
3Delne, pomikajoče
ali napačno
prikazane slike (za
prenosnike)
4Zaslon prenosnika
ne prikazuje vaše
predstavitve
5Slika je nestabilna
ali pa utripa
6Slika vsebuje
vertikalno
utripajočo progo
7Slika ni fokusirana
•pritisnite "RESYNC" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči,
•Za napačno prikazano sliko:
•Sledite navodilom za element 2 (zgoraj), da
prilagodite ločljivost vašega računalnika.
•Pritisnite preklop med izhodnimi nastavitvami.
Primer: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Če naletite na težave pri spreminjanju ločljivosti ali pa
vam monitor zamrzne, ponovno zaženite vso opremo,
vključno z projektorjem.
•če uporabljate prenosnik z operacijskim sistemom
•če uporabljate prenosnik z Apple
®
Microsoft
izklopijo svoje zaslone, ko je v uporabi druga
prikazovalna naprava. Vsak ima svoj način ponovnega
vklopa. Glejte računalniški priročnik za podrobne
informacije,
nastavitvah sistema, odprite Zaslon in izberite Video
zrcaljenje "On (Vklop)".
Windows®: Nekateri prenosniki lahko
®
Mac® OS: v
•Prilagodite "Tracking (Sledenje)", da jo popravite. Za
več informacij glejte poglavje "Image (Slika)".
•Spremenite zaslonske nastavitve globine barve na
vašem računalniku.
•Preverite in ponovno nastavite zaslonski način grafične
kartice, da nastavite združljivost s projektorjem.
•Prepričajte se, da je odstranjen pokrovček leč.
•Prilagodi fokusni obroč na projektorske leče.
•Prepričajte se, da je projekcijski zaslon znotraj potrebne
razdalje 3,3 do 32,6 čevljev (1,0 do 10,0 metrov) od
projektorja. Za več informacij glejte "Kako dobiti želeno
velikost slike s prilagoditvijo razdalje in zooma".
8Slika se raztegne,
ko prikaže DVD
naslov čez celotni
zaslon
Ko predvajate DVD kodiran v anamorfnem ali 16:9 vidnem
razmerju, je potrebno prilagoditi sledeče nastavitve:
•Če predvajate 4:3 format DVD naslov, zamenjajte
format v 4:3 v OSD-ju projektorja.
•Če je slika še vedno raztegnjena, boste morali
prilagoditi vidno razmerje. Nastavite format prikaza na
vidno razmerje 16:9 (široko) na vašem DVD
predvajalniku.
•če predvajate Letterbox(LBX) format DVD naslov,
zamenjajte format v Letterbox(LBX) v OSD-ju
projektorja,
Page 43
33
9Slika je premajhna
ali prevelika
•Prilagodite zoom obroč na vrhu projektorja.
•Premaknite projektor bližje ali dlje od zaslona.
•Pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči. Pojdite na "Image (Slika)" --> "Aspect
Ratio (Razmerje širina/višina)" in poskusite z
drugačnimi nastavitvami.
10Slika ima poševne
robove
•Če je možno, prestavite projektor tako, da je centriran
na zaslon.
•Na nadzorni plošči ali daljinskem upravljalniku
pritiskajte "Keystone / ", dokler robovi niso
navpično.
•Na OSD pritiskajte "Keystone", dokler robovi niso
navpično.
11Slika je obrnjena
na nasprotno stran
•izberite "Image (slike) --> Projection (Projekcija)" na
OSD in prilagodite smer projekcije.
Težave s projektorjem
#StanjeRešitev
1Projektor se ne odziva na
kontrole
2Luč dogori in povzroči pokajoč
zvok
Če je možno, izklopite projektor in nato
odklopite napajalni kabel ter počakajte najmanj
30 sekund, preden ponovno priključite
napajanje.
Ko luč doseže konec efektivne življenjske
dobe, izgori in lahko proizvede glasen pokajoč
zvok. Če se to zgodi, se projektor ne bo vklopil,
dokler se ne zamenja modul luči. Za zamenjavo
luči sledite postopkom navedenim pod
"Replacing the lamp (Zamenjava luči)".
Slovenščina
Page 44
34
OSD sporočila
#StanjeOpomnik s sporočilom
Slovenščina
1SporočiloFan Fail (Odpoved ventilatorja) – ventilator sistema ne deluje.
Projector Overheated (Projektor pregret) – projektor je presegel
priporočeno delovno temperaturo in se mora pred ponovno
uporabo ohladiti. Preverite tudi, če so nameščeni filtri za prah. Če
je filter za prah zamašen, ga očistite. Prosimo, da si za
podrobnosti ogledate "Čiščenje in menjava filtra za prah".
Replace the lamp (Zamenjajte žarnico) – žarnica bo dosegla
maksimalno življenjsko dobo. Pripravite se, da jo kmalu
zamenjate.
Page 45
35
Lista LED & definicije alarma
LED sporočila
LED lučkaLED
Sporočilo
RdečaRdečaRdečaModra
Stanje pripravljenosti
(napajalni kabel je
priključen)
Gumb VKLOP------V
Obnovitev luči------Hitro
Ugašanje (ohlajanje)----Hitro
Ugašanje
(ohlajanje zaključeno)
Napaka
(toplotna odpoved)
Napaka (odpoved zaklepa
ventilatorja)
Napaka (okvara luči)V----V
----V--
----V--
--V--V
--Hitro utripanje--V
temperature
LED napajanja
utripanje
utripanje
Slovenščina
--
Napaka (odpoved
barvnega kolesa)
Hitro
utripanje
----V
Page 46
Slovenščina
36
Menjava in čiščenje filtrov za prah
Menjava filtra za prah (Slika #1)
1Izključite projektor in iztaknite napajalni kabel.
2Odstranite vogal (slika #X)
3Izvlecite filter za prah (slika #Y)
4Očistite ali zamenjajte filter za prah.
5Za ponovno namestitev filtrov za prah ravnajte v nasprotnem vrstnem redu.
6Če uporabljate filtre za prah, prosimo nastavite sistem na delovanje na visoki
višini. (Nastavitve: Menu (Meni) -> Management (Upravljanje) -> High Altitude
(Visoka nadmorska višina) -> On (Vklj.))
Opomba:Če so filtri za prah nameščeni, vključite način za delovanje
na visoki višini.
TEMP
SO
U
R
CE
MENU
LAMP
C
N
ESY
R
(Slika #1)
Čiščenje filtrov za prah
Očistite filter za prah vsakih 1000 ur uporabe. Če jih ne čistite periodično, lahko
postanejo zamašene in preprečujejo pravilno zračenje.
To lahko povzroči pregrevanje in poškodbe projektorja. (Običajno priporočamo čiščenje na 1000 ur, vendar pa je obdobje odvisno predvsem od okolja delovanja.)
Za čiščenje sledite naslednjim korakom:
1Za čiščenje filtrov za prah uporabite majhen vakuumski sesalnik, namenjen
računalnikom in drugi pisarniški opremi. Očistite ga lahko tudi z vodo. (Slika #2)
2Če je nečistoče težko odstraniti ali je filter polomljen, se prosimo obrnite na
lokalnega trgovca ali servisni center.
(Slika #2)
Page 47
37
Zamenjava žarnice
Uporabite izvijač, da s pokrova odstranite vijak(e) in nato potegnite žarnico ven.
Projektor bo zaznal življenjsko dobo žarnice. Prikazalo se bo opozorilno sporočilo
"Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
Replacement Suggested! (Žarnica se približuje koncu efektivne življenjske dobe
v polnem delovanju. Predlagamo, da zamenjate žarnico!)" Ko zagledate to
sporočilo, čim prej zamenjajte žarnico. Prepričajte se, da se projektor ohlaja najmanj
30 minut, preden zamenjajte žarnico.
Opozorilo: Predel žarnice je vroč! Pustite, da se ohladi, preden jo
zamenjate.
LAMP
C
YN
S
E
R
MENU
TEMP
S
OURCE
1
4
3
Slovenščina
2
Za zamenjavo žarnice
1Ugasnite projektor s pritiskom na gumb za vklop/izklop,
2Pustite, da se projektor ohlaja vsaj 30 minut.
3Odklopite napajalni kabel.
4Poiščite gumba "OPEN" na obeh straneh projektorja in ju pritisnite sočasno.
(slika #1)
5Odprite zgornji pokrov. (slika #2)
6Odstranite vijaka, ki varujeta modul žarnice. (slika #3)
7Na silo potegnite ven modul luči. (slika #4)
Za zamenjavo modula luči, obrnite prejšnji korak.
Opozorilo: Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb modula luči
ne mecite, niti se ne dotikajte žarnice. Žarnica se med metanjem
lahko zdrobi in povzroči poškodbe.
Page 48
38
Stropna montažna namestitev
Če želite namestiti projektor z stropno montažo, glejte sledeče korake:
Slovenščina
1izvrtajte štiri luknje v trden, strukturno nepoškodovan del stropa in zavarujte
osnovo montaže,
13
mm
20
mm
49,9
mm
mm
8,4
Opomba: Vijaki niso všteti. Poiščite primerne vijake za vaš tip stropa.
2Pritrdite stropni drog z uporabo pravilnih štiri-cilindričnih vijakov.
Osnova za stropno
namestitev
Kratek drog
- pritrditev na strop
Dolgi drog
130 mm
Vijak vrste A
dolžina 50 mm/premer 8 mm
Podaljševalni drog
Dolgi cilindrični
pokrovček
Imbus ključ
- za privijanje/odvijanje
Pritrditveni vijak
Srednji drog
Page 49
39
3Uporabite primerno število vijakov glede na velikost projektorja, da priklopite
projektor na konzolo stropne montaže,
Manjša podložka
Večja podložka
Konzola projektorja
Podpira projektor in omogoča
prilagajanje
Vijak tipa B
Razmikalnik
- za odvajanje toplote
Opomba: Priporočeno je, da obdržite razdaljo med konzolo in
projektorjem, da omogočite pravilno distribucijo toplote. Uporabite dve
podložki za dodatno oporo, če mislite, da je to potrebno.
4Pritrdite stropno konzolo na stropni drog.
Slovenščina
Vijak vrste A
dolžina 50 mm,
premer 8 mm
Velik cilindrični pokrovček
Imbus ključ
- za privijanje/odvijanje
Pritrditveni vijak
Page 50
40
5prilagodite kot in položaj po potrebi.
Slovenščina
Pritrditveni vijak
Imbus ključ
Imbus ključ
Pritrditveni vijak
Opomba: Primeren tip vijaka in podložke za posamezni model sta
navedena v spodnji tabeli. Vijaki s premerom 3 mm so priloženi v
paketu vijakov.
ModeliVijak tipa BTip podložke
H9500BD/E250D/
HE-820J
Premer (mm)Dolžina (mm)VelikaMala
320VV
SPECIFIKACIJE VIJAKA M3 X 20mm
140,00mm
ʳ
82,52mm
Page 51
41
Specifikacije
Sledeče navedene specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Za končne specifikacije glejte objavljene tržne specifikacije Acer.
Projicirni sistem
Ločljivost
Računalniška združljivost
Video združljivost
Razmerje slike4:3, 16:9 (izvirno), L. škatla
Prikazovalne barve1,07 milijard barv
Projekcijske lečeF/ 2,45 - 2,9, f = 22,18 mm - 33,27 mm, 1,5X ročne zoom
Velikost zaslona projekcije
(diagonala)
Razdalja projekcije3,3' (1,0 m) - 32,6' (10,0 m)
Razmerje dometa60" pri 2 m (1,49 - 2,28:1)
Horizontalno razmerje optičnega
branja
Vertikalno osvežilno razmerje
optičnega branja
Tip žarnice280 W zamenljiva luč
"Keystone" popravek+/- 15 stopinj
Teža7,1 kg
Dimenzije (Š x G x V)398 mm x 310 mm x 140 mm (15,7" x 12,2" x 5,5")
Daljinski upravljalnikFunkcija osvetlitve
Digitalna povečava8x
NapajalnikAC vhod 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Poraba energije
Delovna temperatura5ºC do 35ºC / 41ºF do 95ºF
®
DLP
Izvirno: 1080P (1920 x 1080) , Maksimum: UXGA (1600
x 1200),WSXGA+ (1680 x 1050), 1080p (1920 x 1080)
IBM PC in združljivi, Apple Macintosh, iMac in VESA
standardi: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+
720p (Vrh in dno)1280x7206045,0
1080i (Vrh in dno)1920x108050(25)28,1
1080i (Vrh in dno)1920x108060(30)33,8
1080p (Vrh in dno)1920x10802427,0
1080p (Vrh in dno)1920x10805056,3
1080p (Vrh in dno)1920x10806067,5
720p (Drugo ob drugem
(polovično))
1080i (Drugo ob drugem
(polovično))
1080i (Drugo ob drugem
(polovično))
1080p (Drugo ob drugem
(polovično))
1080p (Drugo ob drugem
(polovično))
Omejitve območja
grafičnega vira
Omejitev obsega vira HDMI Maks. hitrost TMDS200MHz
1280x7206045,0
1920x108050(25)28,1
1920x108060(30)33,8
1920x10805056,3
1920x10806067,5
Horizontalno
razmerje optičnega
branja:
Vertikalno razmerje
optičnega branja:
Maks. stopnja
svetlobnih pik
V.frekvenca
[Hz]
30k-100kHz
50-120Hz
Analogno: 162 MHz
Digitalno: 165 MHz
H.frekvenca
[KHz]
Page 57
47
Predpisi in varnostna opozorila
FCC opomba
Ta naprava je bila testirana in ustreza omejitvam razreda B digitalne naprave v
skladu s 15. delom FCC pravil. Omejitve so vzpostavljene za zagotavljanje primerne
zaščite pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v naseljenemu okolju. Ta naprava
lahko proizvaja, uporablja in seva radijsko frekvenčno energijo ter lahko povzroči
škodljive motnje radijskih komunikacij, če ni pravilno nameščena ali pa njena
uporaba ni v skladu z navodili.
Vendar ni zagotovljeno, da se v tej namestitvi motne ne bodo pojavile. Če ta naprava
povzroča škodljivo interferenco radijskemu ali televizijskemu sprejemu, kar lahko
ugotovite z vključevanjem in izključevanjem naprave, uporabnika spodbujamo k
poskusu odprave interference z naslednjimi ukrepi:
•Obrnite ali prestavite sprejemno anteno.
•Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
•Priključite napravo v vtičnico drugega tokokroga, kot je priključen sprejemnik.
•Za pomoč se obrnite na prodajalca ali na izkušenega radijskega/televizijskega
tehnika.
Opomba: Zaščiteni kabli
Za vse povezave do ostalih računalniških naprav je potrebno uporabiti zaščitene
priključke, da obdržite skladnost z FCC predpisi.
Opomba: Periferne naprave
Na opremo se lahko priključi le periferne naprave (vhodne/izhodne naprave,
terminali, tiskalniki, itd.), ki ustrezajo omejitvam B razreda. Delovanje s perifernimi
napravami, ki ne ustrezajo omejitvam, lahko povzroči motnje radijskega in TV
sprejemnika.
Slovenščina
Slovenščina
Pozor
Spremembe ali prilagoditve, katere niso odobrene s strani proizvajalca, lahko izniči
pooblastilo uporabnika, katero je odobreno s strani Mednarodne komisije za
komunikacije, za delovanje naprave.
Pogoji delovanja
Ta naprava je v skladu s 15. delom FCC pravil. Delovanje je predmet naslednjih
dveh pogojev: (1) ta naprava naj ne bi povzročala škodljivih motenj in (2) ta naprava
mora sprejeti katerekoli motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno
delovanje.
Opomba: Kanadski uporabniki
Digitalni aparat razreda B je v skladu s standardom Canadian ICES-003.
Page 58
48
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Slovenščina
Deklaracija ustreznosti za EU države
Acer s tem zagotavlja, da je ta serija projektorjev v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi določili Direktive 1999/5/ES.
Skladno z ruskim regulativnim certifikatom
Regulativna opomba radijske naprave
Opomba: Spodnje regulativne informacije so le za modele z
brezžično LAN in Bluetooth povezavo.
Splošno
Ta izdelek je skladen s standardi varnosti in radijskih frekvenc vseh držav ali
območij, kjer je bil odobren za brezžično uporabo. Od nastavitev je odvisno ali
izdelek vsebuje brezžične radijske naprave (kot so LAN ali/in Bluetooth moduli).
Kanada — Nizko napajalni licenčno prost radio
komunikacijske naprave (RSS-210)
aSplošne informacije
Delovanje je pogojeno z dvema naslednjima pogojema:
1. Ta naprava ne sme povzročati motenj in
2. Ta naprava mora sprejeti kakršne koli motnje, vključno z motnjami, ki
lahko povzročijo neželeno delovanje naprave.
bDelovanje v območju 2,4 GHz
Da se izognete radijskim motnjam licenčnega servisa, je naprava
namenjena uporabi v notranjih prostorih, namestitev v zunanjih prostorih
pa je podvržena licenci.
Seznam prikladnih držav
Ta naprava se mora uporabljati v natančni skladnosti s pravili in omejitvami države, v kateri
napravo uporabljate. Za več informacij se obrnite na vaš lokalni urad v državi, kjer napravo
uporabljate. Za najnovejši seznam držav glejte http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 59
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 60
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2011.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Jul. 25, 2011
-
Page 61
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
DLP Projector
Model Number: M1P1011
Machine Type: H9500BD/E250D/HE-820J
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
www.acer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.