Acer H9500 BD User Manual [sk]

Page 1

Projektor Acer

Serija H9500BD/E250D/HE-820J

Priročnik za uporabo

Page 2
Avtorske pravice © 2011. Acer Incorporated. Vse pravice pridržane.
Priročnik za uporabo projektorja Acer serije H9500BD/E250D/HE-820J Originalna izdaja: 07/2011
Pridržujemo si pravico do občasnih sprememb informacij v tej publikaciji, brez da bi o teh popravkih ali spremembah predhodno morali kogarkoli obvestiti. Tovrstne spremembe bodo vključene v novih izdajah priročnika ali pripadajočega gradiva. Za tukaj navedeno vsebino podjetje ne prevzema nobenega jamstva, bodisi izraženega ali naznačenega, še posebej pa se odreka jamstvu v zvezi s prodajo ali okoliščine posameznega namena.
Nobenega dela te publikacije ni dovoljeno razmnoževati, shranjevati na povratni sistem ali elektronsko, mehansko oziroma fotokopiranjem presnemavati ali kakorkoli drugače prenašati, brez, da bi to predhodno pisno odobrilo podjetje Acer Incorporated.
Projektor Acer serije H9500BD/E250D/HE-820J
Številka modela: _____________________________
Serijska številka: _____________________________
Datum nakupa: ______________________________
Kraj nakupa: ________________________________
Acer in Acer logotip sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Acer Incorporated. Imena proizvodov ostalih podjetij ali blagovnih znamk so uporabljena le zaradi identifikacijskih razlogov in pripadajo njihovim podjetjem.
TM
"HDMI
, logotip HDMI in visoko-definicijski večmedijski vmesnik so blagovne znamke in
registrirane trgovske znamke HDMI Licensing LLC."
Page 3

Informacije za vašo varnost in udobje

Pozorno preberite navodila. Shranite ta dokument za prihodnjo uporabo. Sledite vsem opozorilom in navodilom, označenim na izdelku.
Izklop projektorja pred čiščenjem.
Odklopite projektor iz vtikalne doze, preden pričnete s čiščenjem. Ne uporabljajte tekočih čistil ali čistil, ki vsebujejo aerosole. Za ččenje uporabite vlažno krpo.
Pozor pri vtikaču, ko izklapljate napravo
Držite se sledečih navodil za priklop in odklop napajanja z zunanje napajalne enote.
Električno napajalno enoto namestite, preden povežete napajalni kabel z AC
napajalnim izhodom.
Odklopite napajalni kabel, preden odstranite napajalno enoto iz projektorja.
Če ima sistem več napajalnih virov, izklopite napajanje tako, da odklopite vse
napajalne kable iz napajalnikov.
Svarilo glede dostopnosti
Prepričajte se, da je vtičnica, kamor boste priključili napajalni kabel, lahko dostopna ter da se nahaja čim bližje upravljavcu opreme. Kadar želite izklopiti napajanje
projektorja, se prepričajte, da ste odklopili napajalni kabel iz električne vtičnice.
iii
Opozorila!
Ne uporabljajte izdelka blizu vode.
Ne postavljajte izdelka na nestabilne vozičke, stojala ali mize. Če izdelek pade,
se lahko resno poškoduje.
Reže in odprtine pripomorejo k prezračevanju in zagotavljajo zanesljivo
delovanje izdelka ter ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne smete ovirati ali prekrivati. Odprtine ne smejo biti zaprte, zato izdelka ne postavljajte na posteljo, kavč, preprogo ali podobne površine.
Izdelka ne smete postavljati blizu grelca, izvora toplote ali ga ne vgradite v zaprt predel, če ni zagotovljeno pravilno prezračevanje.
Nikoli ne potiskajte kakršnihkoli predmetov skozi reže ohišja v izdelek, ker se
lahko dotaknejo nevarnih napetostnih točk ali pa povzročijo kratek stik in s tem električni udar ali požar. Nikoli ne polijte kakršnekoli tekočine na izdelek.
Da se izognete poškodbam notranjih komponent ter da preprečite razlivanje
baterij, ne postavljajte izdelka na površine, ki vibrirajo.
Nikoli ga ne uporabljajte v športnem, vadbenem ali kakršnemkoli nihajnem
okolju, kar bo verjetno povzročilo nepričakovan kratki stik ali pa poškodovalo vrtljive naprave, žarnice.
Page 4
iv
Uporaba električnega napajalnika
Izdelek mora delovati s tipom napajanja, ki je naveden na nazivni nalepki. Če
niste prepričani o primernem napajanju, se posvetujte z vašim prodajalcem ali lokalnim energijskim podjetjem.
Ne odlagajte ničesar na napajalni kabel. Ne postavite izdelka na mesto, kjer bi
ljudje hodili po kablu.
Če uporabite električni podaljšek, se prepričajte, da efektivni tok opreme, ki je
vklopljena v električni podaljšek, ne presega efektivnega toka električnega podaljška. Prav tako se prepričajte, da skupna vrednost vseh naprav, ki so priklopljene v vtičnico, ne presega vrednosti varovalke.
Ne priklopite preveč naprav, sicer lahko preobremenite napajalni izhod,
podaljšek ali vtičnico. Skupna obremenitev sistema ne sme preseči 80 % nazivne vrednosti odcepa tokokroga. Če uporabljate podaljške, naj obremenitev ne presega 80 % nazivne vrednosti podaljška.
AC adapter projektorja je opremljen z tri-žičnim ozemljenim vtikačem. Vtič se
prilega samo ozemljeni vtičnici. Prepričajte se, da je napajalni izhod pravilno ozemljen, prede vstavite vtikač AC adapterja. Ne vstavljajte vtikača v neozemljeno vtičnico. Za podrobnosti se obrnite na vašega električarja.
Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostni dodatek. Uporaba vtičnice, ki ni pravilno ozemljena, lahko privede do električnega udara ali/in poškodbe.
Opomba: Ozemljitveni zatič prav tako pripomore k boljši zaščiti pred nepričakovanim šumom, ki ga ustvarjajo bližnje električne naprave, ki lahko zmanjšajo učinek izdelka.
Izdelek uporabljajte samo s priloženim setom napajalnih kablov. Če je potrebno
zamenjati set napajalnih kablov, se prepričajte, da novi napajalni kabli skladajo z naslednjimi zahtevami: ločjiv tip, UL seznam/CSA certificirano, VDE priznano ali enakovredno, maksimalna dolžina 4,5 metrov (15 čevljev).
Page 5
Servisiranje izdelka
Ne poskušajte izdelka servisirati sami, ker vas lahko odpiranje in odstranjevanje pokrovov izpostavi nevarnim napetostnim točkam ali ostalim tveganjem. Servisiranje prepustite usposobljenemu osebju.
Odklopite izdelek iz vtičnice in se obrnite na usposobljeno osebje, kadar:
je napajalni kabel ali vtič poškodovan, odrezan ali obrabljen
se je po izdelku polila tekočina
je bil izdelek izpostavljen dežju ali vodi
je izdelek padel ali pa je ohišje poškodovano
izdelek kaže veliko razliko v učinku delovanja, kar nakazuje na potrebo po
servisu
ob upoštevanju delovnih navodil izdelek ne deluje normalno
Opomba: Prilagodite le tiste kontrole, ki jih pokrivajo navodila za uporabo, saj lahko napačne nastavitve ostalih kontrol povzročijo poškodbe, katere pogosto potrebujejo obsežno popravilo, preden usposobljen tehnik povrne izdelek v normalno stanje.
Opozorilo! Zaradi varnostnih razlogov ne uporabljajte neskladnih delov, ko dodajate ali menjate komponente. Obrnite se na vašega prodajalca za nakupne možnosti.
v
Vaša naprava in njeni pripomočki lahko vsebujejo majhne dele. Hranite jih izven dosega otrok.
Dodatne varnostne informacije
Ne glejte v leče projektorja, ko je žarnica projektorja prižgana. Svetloba vam
lahko poškoduje oč.
Najprej vključite projektor in nato vire signala.
Ne postavljajte projektorja v naslednja okolja:
Prostor, ki je utesnjen ali slabo prezračen. Potreben je prost pretok zraka okoli projektorja, projektor pa naj bo najmanj 50 cm oddaljen od sten.
Mesta, kjer se temperature lahko pretirano povišajo, npr. v notranjosti avtomobila z nespuščenimi okni.
Mesta, kjer lahko pretirana vlaga, prah ali cigaretni dim onesnažijo optične komponente, zmanjšajo življenjsko dobo in potemnijo sliko.
Mesta poleg požarnih alarmov.
mesta z okoliško temperaturo nad 40ºC/104ºF.
Mesta, kjer je nadmorska višina višja od 3048 m.
Če je s projektorjem kaj narobe, ga takoj odklopite. Ne uporabljajte projektorja,
če se iz njega prihaja dim, nenavaden zvok ali vonj. To lahko povzroči električni udar ali požar. V tem primeru takoj odklopite projektor in se obrnite na vašega prodajalca.
Page 6
vi
Takšnega projektorja ne uporabljajte dalje, da se ne uniči. V tem primeru se za
pregled obrnite na vašega prodajalca.
Ne obračajte leče projektorja proti soncu. To lahko vodi do požara.
Pred odklopom projektorja, poskrbite da se dokonča ohlajevalni cikel.
Glavnega napajanja ne izklapljajte prehitro in projektorja ne odklapljajte med
delovanjem. Pred odklopom počakajte, da se ventilator zaustavi.
Ne dotikajte se rešetke zračne odprtine in spodnje plošče, ki se segreje.
Če je potrebno, pogosto očistite zračni filter. Če se reže filtra/ventilacije
zamašijo z umazanijo ali prahom, se temperatura znotraj se lahko dvigne in povzroči poškodbe.
Ne glejte v rešetko zračne odprtine, kadar je projektor vključen. To lahko
poškoduje vaše oči.
Kadar je projektor vključen, vedno odprite poklopec leč ali odstranite pokrov
leč.
Med delovanjem projektorja ne prekrivajte leč z nobenim predmetom, ker to
lahko povzroči segrevanje in deformacijo predmeta ali celo požar. Za začasen izklop luči pritisnite HIDE na daljinskem upravljalniku.
Luč se med delovanjem močno segreje. Pustite projektor, da se ohlaja približno
45 minut, preden pri zamenjavi odstranite montažo žarnice.
Ne uporabljajte žarnice dlje, kot je predpisana življenjska doba. V redkih
priložnostih lahko pride do zloma žarnice.
Nikoli ne zamenjajte montaže žarnice ali ostalih električnih komponent, če
projektor ni izklopljen.
Projektor bo sam zaznal življenjsko dobo žarnice. Prosimo, da zamenjajte luč,
ko se na projektorju pojavi opozorilno sporočilo,.
Ko menjate luč, pustite enoti, da se ohladi in nato sledite vsem navodilom za
zamenjavo.
Ponastavite funkcijo "Lamp Hour Reset (Ponastavitev časa žarnice)" na
zaslonu menija "Management (Upravljanje)" po zamenjavi modula žarnice.
Ne poskušajte sami razstaviti projektorja. Znotraj projektorja so nevarne visoke
napetosti, ki vas lahko poškodujejo. Edini del, katerega lahko servisirate, je luč, ki pa ima lastni odstranitveni pokrov. Servisiranje prepustite primernemu usposobljenemu osebju.
Ne postavljajte projektorja navpično na zadnji rob. Posledica tega je lahko
padec projektorja, kar povzroči poškodbe ali škodo.
Projektor je zmožen prikazovati obrnjene slike za stropno montažno
namestitev. Uporabljajte le Acerjevo montažno opremo za nameščanje projektorja in se prepričajte, da je varno nameščen.
Page 7
Pozor pri poslušanju
Za zaščito vašega sluha se držite naslednjih navodil:
postopoma povečujete glasnost, dokler ne slišite jasno in udobno.
ne povečujte glasnosti po tem, ko se vaša ušesa prilagodijo.
ne poslušajte glasbe dalj časa pri visoki glasnosti.
ne povečujte glasnosti, da bi blokirali hrupne okoliške zvoke.
Znižajte glasnost, če ne slišite govorjenja ljudi blizu vas.
Navodila za odstranjevanje
Ko elektronsko napravo zavržete, je ne mečite v smeti. Zaradi zmanjševanja onesnaževanja ter zagotovitve najvišje zaščite globalnega okolja, reciklirajte vašo napravo. Za več informacij o predpisih odpadkov električne in elektronske opreme (WEEE) si oglejte
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Nasvet glede živega srebra
vii
Za projektorje ali elektronske izdelke, ki vsebujejo LCD/CRT monitor ali zaslon:
Luč(i) v izdelku vsebuje živo srebro in mora biti reciklirana ali odstranjena po krajevnih, državnih ali zveznih zakonih. Za več informacij se obrnite na Electronic Industries Alliance na spletni strani www.eiae.org. Za informacije o odstranjevanju žarnice, si oglejte www.lamprecycle.org
Page 8
viii

Na začetku

Navodila za uporabo

Naredite:
Izklopite projektor pred ččenjem.
Uporabite mehko krpo, navlaženo z blagim detergentom, da očistite ohišje
zaslona.
Odklopite napajalni vtikač iz AC izhoda, če projektorja dalj časa niste
uporabljali.
Ne naredite:
Ne zapirajte rež in odprtine na enoti, ki zagotavlja ventilacijo.
Ne uporabljajte jedkih čistil, voskov ali raztopin za ččenje enote.
Ne uporabljajte v naslednjih pogojih:
v zelo vročih, mrzlih ali vlažnih okoljih.
v območjih občutljivih na pretirano prašnost in umazanijo.
blizu kakršnihkoli naprav, ki proizvajajo močno magnetno polje.
Ne postavljajte na sončno svetlobo.

Ukrepi

Sledite vsem opozorilom, ukrepom in vzdrževanjem, kot je priporočeno v priročniku za uporabo, da povečate življenjsko dobo enote.
Opozorilo:
Ne glejte v leče projektorja, ko je žarnica projektorja prižgana. Svetloba vam lahko
poškoduje oči.
Da zmanjšate možnost požara ali električnega sunka, projektorja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi.
Ne odpirajte ali razstavljajte projektorja, ker lahko to povzroči električni sunek.
ko menjate luč, pustite enoti da se ohladi in nato sledite vsem navodilom za zamenjavo.
projektor bo sam zaznal življenjsko dobo žarnice. Prosimo, da zamenjajte luč ko se na
projektorju pojavijo opozorilna sporočila.
ponastavite funkcijo "Lamp Hour Reset (ponastavitev časa žarnice)" na zaslonu menija
"Management (Upravljanje)" , po zamenjavi modula žarnice.
Ko izklopite projektor, ga pustite, da dokonča ohlajevalni cikel, preden izklopite napajanje.
Najprej vključite projektor in nato vire signala.
Ne uporabljajte pokrova leč, ko projektor deluje.
ko luč doseže konec življenjske dobe, izgori in lahko proizvede glasen pokajoč zvok. Če se
to zgodi, se projektor ne bo vklopil nazaj, dokler se ne zamenja modul žarnice. Za zamenjavo žarnice sledite postopkom navedenim pod "Replacing the lamp (Zamenjava žarnice)".
Page 9
Informacije za vašo varnost in udobje iii Na začetku viii
Navodila za uporabo viii Ukrepi viii
Uvod 1
Značilnosti projektorja 1 Pregled paketa 2 Pregled projektorja 3
Zunanji izgled projektorja 3 Nadzorna plošča5 Ureditev gumbov daljinskega upravljalnika 6
Kako začeti 8
Priključevanje projektorja 8 Vklop/Izklop projektorja 9
Vklop projektorja 9 Izklop projektorja 10
Prilagoditev projicirane slike 11
Prilagoditev višine projicirane slike 11 Kako optimizirati velikost slike in razdaljo 12 Kako dobiti prednostno velikost slike s prilagoditvijo
razdalje in zoom-a 14 Kako z nastavljanjem zamika leče dobiti želeni
položaj slike 16

Vsebina

Uporabniške kontrole 19
Meni Namestitev 19 Tehnologija "Acer Empowering" 20 Zaslonski prikazovalni (OSD) meniji 21 Color (Barva) 22 Image (Slika) 24 Management (Upravljanje) 27 Setting (Nastavitev) 28 Timer (Časovnik) 30 Language (Jezik) 30
Page 10
Dodatki 31
Odpravljanje težav 31 Lista LED & definicije alarma 35 Menjava in čiščenje filtrov za prah 36 Zamenjava žarnice 37 Stropna montažna namestitev 38 Specifikacije 41 Združljivi načini 43
Predpisi in varnostna opozorila 47
Page 11
1

Uvod

Značilnosti projektorja
Ta izdelek je DLP® projektor z enojnim čipom. Izrazite značilnosti vsebujejo:
DLP
Izvirna 1920 x 1080 1080p ločljivost
Omogoča projeciranje 3D-vsebine s pomočjo tehnologije DLP Link: Podprta
Izboljša 3D-izkušnjo za 2D-vsebine s pomočjo funkcije pretvarjanja 2D v 3D.
Acerjeva ColorBoost tehnologija omogoča, da so slike naravnih, živahnih barv,
Tehnologija Acer ColorSafe II zagotavlja stalen prikaz barv skozi čas.
Visoka svetlost in kontrastno razmerje
Raznovrstni načini prikazovanja (Bright (Svetlo), Presentation (Predstavitev),
NTSC / PAL / SECAM kompatibilno in HDTV (720p,1080i,1080p) podprto,
Acer AcuMotion zagotavlja enakomernejšo sliko, ko gledate video vsebine
Žarnica, ki je dostopna s strani, omogoča enostavno menjavo
Manjša poraba energije in ekonomski način (ECO) podaljšata življenjsko dobo
Tehnologija ‘Acer EcoProjeciton Technology' omogoča inteligentno upravljanje
Tipka za krmiljenje (Empowering) razkriva prednosti Acerjeve tehnologije
Opremljen je s HDMI
Napredna digitalna keystone korekcija za optimalnejše predstavitve
Pametno zaznavanje zagotavlja hitro in inteligentno zaznavanje vira.
Projekcijske leče z ročnim fokusom in možnostjo zoom-a 1,5X,
8X digitalni zoom in funkcija premikanja,
Skladno z OS Microsoft
Ročna prilagoditev zamika leče
®
tehnologijo,
Podprta razmerja gledanja 4:3 / 16:9 / L. škatla
Blue-Ray 3D in Nvidia 3DTV Play Ready
kot bi bile žive
Standard (Standardno), Movie (Film), Dark Cinema (Temna kinodvorana), Game (Igra), Sports (Šport), User (Uporabnik)) omogočajo predstavitev v katerikoli situaciji
žarnice
porabe in boljšo učinkovitost.
krmiljenja (Acer eView, eTimer, ePower Management) za enostavno prilagajanje nastavitev
TM
povezavo, ki podpira HDCP.
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows® 7.
Slovenščina
Page 12
2
Pregled paketa
Ta projektor dobite z vsemi dodatki, prikazanimi spodaj. Preverite, ali je vaša enota popolna. Če karkoli manjka, se takoj obrnite na svojega trgovca.
Slovenščina
E
C UR SO
TEMP
MENU
R E S YNC
P M A L
OM ZO
Projektor s pokrovom za leče Napajalni kabel VGA kabel
Acer Projector
Security Card
HDMI kabel Kompozitni video kabel Varnostna kartica
H9500BD/E250D/ HE-820J Series
P/N:MU.JDG00.001
Priročnik za uporabo Daljinski upravljalnik Priročnik za hitri začetek
2x baterija Torbica za prenašanje Filter za prah
3D očala
Page 13
3
Pregled projektorja
Zunanji izgled projektorja
Sprednja / zgornja stran
3
1
# Opis # Opis
1
Pokrov leč
2
Ročica za povečavo
3
Povečevalna leča
4
Fokusni obroč
5
Sprejemniki daljinskega upravljanja
2
8
9
5
CE R
SOU
P
EM T
MENU
4
5
RESYNC
P
M A L
10
ZOOM
6
6 Dvižne noge 7 Kolesca za nastavitev nagiba 8 Nadzorna plošča 9 Tipka za vklop 10 Obroči za zamik leče
Slovenščina
7
Page 14
Slovenščina
4
Zadnja stran
2 3 5 6 7
8
4
9
10
11
1 1412
13
# Opis # Opis
1Vtičnica 8 Kompozitni video vhodni priključek 2 USB ctrl priključek 9 Vhodni priključek S-Video 3 HDMI 1 priključek 10 Priključek RS232 4 HDMI 2 priključek 11 Izhodni 12 V DC priključek
Vhodni DVI priključek (za digitalni signal
5
z HDCP funkcijo)
6
Izhodni priključek za monitor (VGA-Out) PC analogni signal/HDTV/komponentni
7
vhodni video priključek (VGA IN 1)
PC analogni vhodni priključek (VGA IN 2)
12
13 Vhodni priključek YPbPr/YCbCr
14 Zaklepna enota Kensington™
Page 15
5
Nadzorna plošča
1
LAMP
TEMP
2
3
RESYNC
MENU
SOURCE
10
4
5
# Funkcija Opis
1 LAMP LED indikator žarnice
2 KEYSTONE
3 RESYNC
4MENU
5 Vklop Glejte vsebino poglavja "Vklop/izklop projektorja".
6 Tipka Empowering
7 TEMP LED indikator temperature
8 Štiri smerne tipke za izbor
9 SOURCE
10 IR sprejemnik Sprejemnik daljinskega upravljanja.
Prilagodite sliko, da kompenzirate popačenje, ki se pojavi zaradi nagiba projektorja.
Samodejna sinhronizacija projektorja z vhodnim virom.
• Za prikaz zaslonskega prikazovalnega (OSD) menija pritisnite "MENU", za delovanje ali izhod iz OSD menija pojdite korak nazaj.
• Potrdite vašo izbiro.
Edinstvene Acer funkcije: eView, eTimer, ePower Management.
Uporabite za izbor ali za prilagoditev vašega izbora.
Za izbiro RGB, komponentnega, S-Video, kompozitnega, DVI, HDTV in HDMI™ vira pritisnite "SOURCE".
6
7
8
9
2
Slovenščina
Page 16
6
Ureditev gumbov daljinskega upravljalnika
1
Slovenščina
2
4
7
9
3 5 6 8
10
Osvetlitev
11
12
13
14
15
16
17
19 21
23 25 27 29
18
20 22 24
26 28 30
31
# Ikona Funkcija Opis
1 Infrardeči
2 POWER Glejte poglavje "Vklop/Izklop projektorja".
oddajnik
Pošlje signal projektorju.
3 HIDE Trenutno izključi video. Pritisnite "HIDE", da skrijete sliko; za
4 5 ASPECT RATIO Za izbor želenega vidnega razmerja (Samodejno/4:3/16:9/L.
6 SOURCE Za izbiro med RGB, komponentnim, S-Video, kompozitnim,
7 RESYNC Samodejna sinhronizacija projektorja z vhodnim virom. 8 ZOOM Nastavitev zoom-a zaslona projektorja. 9BACKPritisnite "BACK", da se vrnete en korak nazaj.
FREEZE Pavzira sliko na zaslonu.
prikaz slike ponovno pritisnite.
škatla)
SCART, HDTV in HDMI™ virom pritisnite "SOURCE".
Page 17
7
# Ikona Funkcija Opis
10 Osvetlitev
Pritisnite " " za način osvetlitve.
Gori še 3 sekunde, nato ugasne, če ni dejanja.
Ob dejanju gori še naprej in nato ohrani 3 sekunde do
11 12 Štiri smerne tipke
13 KEYSTONE Prilagodite sliko, da kompenzirate popačenje, ki se pojavi
14 MENU
ENTER Pritisnite "ENTER" za predvajanje medijske datoteke.
za izbor
konca.
Uporabite gumbe gor, dol, levo, desno za izbor ali za prilagoditev vašega izbora.
zaradi nagiba projektorja (± 15 stopninj).
Za prikaz zaslonskega prikazovalnega (OSD) menija
pritisnite "MENU", za delovanje ali izhod iz OSD menija pojdite korak nazaj.
Potrdite vašo izbiro.
15 MOUSE levi/
16 Tipka
17 VOLUME Ni funkcije. 18 PAGE Ni funkcije.
19 Predhodni Ni funkcije. 20 Naslednji Ni funkcije. 21 Predvajaj/Odmor Ni funkcije. 22 Ustavi Ni funkcije. 23 VGA Pritisnite "VGA", da spremenite vir VGA priključka. Priključek
24 S-VIDEO Spremembo vira za S-Video. 25 COMPONENT Pritisnite "COMPONENT", da spremenite vir komponentnega
26 VIDEO Spremembo vira za sestavljen video. 27 SD/USB A Ni funkcije. 28 USB B Ni funkcije. 29 HDMI™/DVI Pritisnite "HDMI™/DVI", da spremenite vir na HDMI™/DVI. 30 LAN/WiFi Ni funkcije. 31 Tipkovnica 0~9 Pritisnite "0~9" za vnos gesla v "Security (Varnost)".
desni klik
Empowering
Ni funkcije.
Edinstvene Acer funkcije: eView, eTimer, ePower Management.
podpira analogno RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) in RGB sinhronizacijo.
videa. Povezava podpira YPbPr (480p/576p/720p/1080i) in YCbCr (480i/576i).
Slovenščina
Page 18
Slovenščina
8

Kako začeti

Priključevanje projektorja
DVD predvajalnik
DVI-D
HDMI
RBG
DVD predvajalnik, Set-top Box, HDTV sprejemnik
Video izhod
S-Video izhod
DVI-D
4
D-Sub
D-Sub
7
RBG
5
6
HDTV adapter
D-Sub
D-Sub
5
DVD predvajalnik, Set-top Box, HDTV sprejemnik
9
Y
RBG
Y
8
7
R
B
G
USB
3
2
USB
HDMI
1
# Opis # Opis
1 Napajalni kabel 7 3 RCA komponentni kabel 2 USB kabel 8 S-Video kabel 3 HDMI priključek 9 Kompozitni video kabel 4DVI kabel 10RS232 kabel 5 VGA kabel 11 12V DC kabel 6 VGA - komponente/HDTV adapter
10
RS232
RS232
11
Opomba:
Da zagotovite pravilno delovanje projektorja z vašim računalnikom, se prepričajte, da je časovni način prikazovanja združljiv z vašim projektorjem.
Page 19
9
Vklop/Izklop projektorja
Vklop projektorja
1 Odstranite pokrovček z leče. (slika #1) 2 Prepričajte se, da sta napajalni kabel in signalni priključek varno povezana.
LED indikator se osvetli rdeče.
3 Vklopite projektor s pritiskom na gumb "Power" na nadzorni plošči, LED
indikator pa bo zasvetil modro. (slika #2)
4 Vklopite vir (računalnik, prenosni računalnik, video predvajalnik, itd.). Projektor
bo samodejno zaznal vir .
Če se na zaslonu pojavita ikoni "Lock (Zaklenjeno)" in "Source (Vir)", to pomeni, da je projektor omejen na določen tip vira in ne zazna takšnega tipa vhodnega signala.
Če se na zaslonu pojavi "No Signal (Ni signala)", preverite, da so signalni priključki varno povezani.
Če se povežete z več viri sočasno, uporabite gumb "Source" na nadzorni plošči ali daljinskem upravljalniku ali na direktni tipki za vir na daljinskem upravljalniku, da preklopite med viri.
2
Tipka za vklop
Slovenščina
1
Pokrov leč
SOURCE
TEMP
MENU
RESYNC
LAMP
ZOOM
Page 20
Slovenščina
10
Izklop projektorja
1 Za izklop projektorja pritisnite gumb za vklop. Pojavi se naslednje sporočilo:
"Please press the power button again to complete the shutdown process." (Za dokonèanje postopka zaustavljanja znova pritisnite gumb za vklop.)
Znova pritisnite gumb za vklop.
2 Po izklopu projektorja bo LED indikator napajanja svetil RDEČE in hitro utripal,
ventilator pa bo deloval še približno 2 minuti in tako zagotavljal ustrezno ohlajanje sistema.
3 Če med 2 minutnim postopkom ohlajanja kabel za napajanje ostane priklopljen,
lahko vklopite projektor nazaj.
4 Ko se postopek ohlajanja dokonča, bo LED indikator napajanja prenehal
utripati in začel neprestano svetiti rdeče, kar prikazuje stanje pripravljenosti.
5 Sedaj lahko varno odklopite napajalni kabel.
Opozorilni indikatorji:
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Projektor se pregreva. Luč se bo kmalu samodejno izklopila.)" To zaslonsko sporočilo sporoča, da se je projektor pregrel. Lučka se bo samodejno izklopila, Projektor se bo samodejno zaustavil in LED indikator temperature bo svetil rdeče. Za podrobnosti se obrnite na lokalnega trgovca ali servisni center.
"Fan failed. Lamp will automatically turn off soon.
(Napaka ventilatorja. Luč se bo kmalu samodejno izklopila.)"
To zaslonsko sporočilo sporoča, da ventilator ne deluje. Lučka se bo samodejno izklopila, Projektor se bo samodejno zaustavil in LED indikator temperature bo utripal. Za podrobnosti se obrnite na lokalnega trgovca ali servisni center.
Opomba: Če se projektor samodejno zaustavi in LED indikator začne svetiti rdeče, se obrnite na lokalnega trgovca ali servisni center.
Page 21
11
Prilagoditev projicirane slike
Prilagoditev višine projicirane slike
Projektor je opremljen z dvižnimi nogami za nastavitev višine slike.
Za dviganje/spuščanje slike:
1 Sliko dvignite do želene višine (slika #1), nato pa izvlecite in postavite noge
stojala.
2 Uporabite prilagoditveno nagibno kolo (slika #2), da podrobneje določite kot
prikazovanja.
3 Za pomik slike v idealni položaj uporabite kolesce za pomik leče. (glejte stran
16)
Dvižne noge
1
Slovenščina
Kolesca za nastavitev nagiba
2
Page 22
Slovenščina
59"
12
Kako optimizirati velikost slike in razdaljo
Poglejte spodnjo tabelo, da najdete optimalne dosegljive velikosti slike, ko je projektor postavljen na želeno razdaljo od zaslona. Primer: če je projektor od zaslona oddaljen 3 m, je dobra kvaliteta slike možna za slike velikosti med 59" in 91".
Opomba: Glede na spodnjo sliko je potreben prostor v višini 147 cm, kadar je projektor oddaljen 3 m od zaslona.
N
a
j
v
e
č
j
a
v
e
l
i
k
o
s
t
z
a
s
l
o
n
Naj
m
a
nj
š
a
v
el
i
k
a
91"
os
t
z
as
l
ona
59"
Višina: 147cm Od osnove do vrha slike
Višina: 96cm
3m Želena razdalja
Slika: Fiksna razdalja z različno velikostjo zoom-a in zaslona.
Page 23
13
Slovenščina
Velikost zaslona
Želena
razdalja
(m)
<A>
1,5 30 66 x 37 48 45 100 x 56 73
2 40 88 x 49 64 60 134 x 75 98
2,5 50 110 x 62 80 76 167 x 94 122
3 59 132 x 74 96 91 201 x 113 147
3,5 69 154 x 86 112 106 234 x 132 171
4 79 176 x 99 128 121 268 x 151 196
4,5 89 197 x 111 144 136 301 x 169 220
5 99 219 x 123 160 151 335 x 188 245
6 119 263 x 148 193 181 402 x 226 294
7 139 307 x 173 225 212 469 x 264 343
8 159 351 x 197 257 242 535 x 301 392
9 178 395 x 222 289 272 602 x 339 441
10 198 439 x 247 321 302 669 x 377 489
11 218 483 x 272 353 333 736 x 414 538
12 238 527 x 296 385 363 803 x 452 587
Zoom razmerje: 1,5x
Najmanjši zoom (Min zoom) Največji zoom (Max zoom)
Diagonal
a (palci)
<B>
Š (cm) x V (cm)
Vrh
Od osnove
do vrha slike
(cm) <C>
Velikost zaslona
Diagonal
a (palci)
<B>
Š (cm) x V (cm)
Vrh
Od osnove
do vrha slike
(cm) <C>
Page 24
Slovenščina
14
Kako dobiti prednostno velikost slike s prilagoditvijo razdalje in zoom-a
5
0
"
Ž
e
l
e
n
v
a
e
l
i
k
o
s
t
s
l
i
k
e
Višina
Od osnove do vrha slike
1,7 m
2,5 m
Želena razdalja
Spodnja tabela prikazuje kako doseči želeno velikost slike s prilagajanjem položaja ali zoom obroča. Na primer: za pridobitev slike velikosti 50", namestite projektor na razdalji 1,7 m in 2,5 m od zaslona ter primerno prilagodite zoom stopnjo.
Page 25
15
Slovenščina
Velikost zaslona razdalja (m)
Diagonala
(palci)
<A>
100 221 X 125 3,3 5,0 162
120 266 X 149 4,0 6,1 194
150 332 X 187 5,0 7,6 243
180 398 X 224 6,0 9,1 291
200 443 X 249 6,6 10,1 324
250 553 X 311 8,3 12,6 405
300 664 X 374 9,9 486
Zoom razmerje: 1,5x
Š (cm) x V (cm)
30 66 X 37 1,0 1,5 49
40 89 X 50 1,3 2.0 65
50 111 X 62 1,7 2,5 81
60 133 X 75 2,0 3,0 97
70 155 X 87 2,3 3,5 113
80 177 X 100 2,6 4,0 130
90 199 X 112 3,0 4,5 146
Največji zoom
(Max zoom)
<B>
Najmanjši zoom
(Min zoom)
<C>
Vrh (cm)
Od osnove do vrha
slike <D>
Page 26
Slovenščina
16
Kako z nastavljanjem zamika leče dobiti želeni položaj slike
Projektor je opremljen s zamikom leče, ki omogoča prilagajanje položaja projicirane slike desno, levo, gor ali dol, brez da bi pri tem morali fizično premakniti projektor.
Obroč za vertikalni zamik leče
Obroč za horizontalni zamik leče
Opomba: Prikazane vrednosti predstavljajo so samo za referenco in niso približne vrednosti. Zaradi tolerance pri sestavljanju se vrednosti med enotami lahko razlikujejo.
Page 27
17
Prilagajanje horizontalnega in vertikalnega položaja slike
Vertikalno višino slike lahko prilagodite med 5 % in 30 % višine slike. (Minimalni navpični zamik slike je nastavljen na 5 % nad središčem leče projektorja.) Z lečo v osrednjem položaju lahko horizontalni položaj slike prilagodite v levo ali desno za največ 15% širine slike.
Zaslon
25%
100% (H)
100% (H)
Višina zaslona
5%
Leva stran (15 % Š)
25%
Razdalja (D)
Širina zaslona (100 % Š)
Maksimalni zamik leče
Desna stran (15 % Š)
Slovenščina
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 28
Slovenščina
18
Opomba: Maksimalni zamik navpične (vodoravne) prilagoditve slike je lahko omejen z vodoravnim (navpičnim) položajem slike. Za podrobnosti si oglejte spodnji diagram.
130%(V), 0%(H)
V x 25%
Največji zamik slike = V x 30%
Najmanjši zamik slike = V x 5 %
-15%(H)
H x 15%
V
-7,5%(H)
H x 5%
117,5%(V)
105%(V)
H
7,5%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 5%
V
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 29
19

Uporabniške kontrole

Meni Namestitev
Meni Namestitev vsebuje zaslonski prikazovalnik (OSD) za nastavitev projektorja in vzdrževanje. Zaslonski prikazovalnik (OSD) uporabljajte le, ko se na zaslonu prikaže "No signal input" (Ni vhodnega signala).
Možnosti menija vključujejo nastavitve in prilagoditve velikosti zaslona, oddaljenosti, osredotočenosti, popravke projekcije in več.
1 Vklopite projektor s pritiskom na gumb ''Vklop'' na nadzorni plošči.
2 Pritisnite gumb menija na nadzorni plošči in zaženite zaslonski prikazovalnik
(OSD) za namestitev in vzdrževanje.
3 Predloga ozadja deluje kot vodič pri umerjanju in nastavitvah velikosti zaslona,
osredotočenosti in več.
4 Meni za namestitev vključuje naslednje možnosti:
•Projection method (Način projiciranja)
•Menu location (Lokacija menija)
•Keystone settings (Nastavitve popravka projekcije)
•Language settings (Nastavitve jezika)
•Reset to factory default function (Ponastavite na tovarniško privzeto funkcijo)
Uporabite puščični tipki gor in dol, da izberete možnost, ter puščični tipki levo in desno, da izberete nastavitve izbrane možnosti, z desno puščično tipko pa lahko vstopite v podmeni in nastavite lastnosti. Po izhodu iz menija se bodo shranile nove nastavitve.
5 Za izhod iz menija kadarkoli pritisnite menijski gumb in se vrnite na pozdravni
zaslon "Acer".
Slovenščina
Page 30
Slovenščina
20
Tehnologija "Acer Empowering"
Empowering Key (Tipka Empowering)
Tipka ‘Acer Empowering’ omogoča tri samostojne edinstvene Acerjeve funkcije: "Acer eView Management", "Acer eTimer Management" in "Acer ePower
Management". Tipko " " držite pritisnjeno več kot sekundo, da na zaslonu prikazovalnika zaženete glavni meni in prilagodite funkcije.
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Pritisnite " ", da zaženete podmeni "Acer eView Management".
V meniju "Acer eView Management" lahko izberete način prikazovanja. Za podrobnosti glejte poglavje Zaslonski prikazovalni meniji.
Funkcije "3D", "3D Sync Invert" in "2D to 3D Mode" omogočajo hiter dostop do funkcij 3D.
Pritisnite " ", da zaženete podmeni "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" poskrbi za spominsko funkcijo časovnega nadzora predstavitve. Za podrobnosti glejte poglavje Zaslonski prikazovalni meniji.
Pritisnite " ", da zaženete "Acer ePower Management". "Acer ePower Management" pomaga varčevati z življenjsko dobo žarnice in projektorja. Prosimo, da si podrobnosti ogledate v poglavju Zaslonski prikazovalnik.
Page 31
21
v
Zaslonski prikazovalni (OSD) meniji
Projektor ima večjezični OSD, ki omogoča prilagoditev slike in spremembo ostalih nastavitev.
Uporaba OSD menijev
Da odprete OSD meni, pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči.
Ko se OSD prikaže, uporabite tipke za izbor elementa v glavnem
meniju. Po izbiri želene točke glavnega menija pritisnite za vstop v podmeni in nastavitve dodatkov.
Uporabite tipki in izberite želeno točko ter prilagodite nastavitve z
uporabo tipk .
Izberite naslednjo točko, ki jo želite prilagoditi v podmeniju in jo prilagodite, kot
je opisano spodaj.
Pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči in zaslon se
bo vrnil na glavni meni.
Da izstopite iz OSD menija, ponovno pritisnite "MENU" na daljinskem
upravljalniku ali nadzorni plošči. OSD meni se zapre in projektor samodejno shrani nove nastavitve.
Slovenščina
Glavni meni
Nastavite
Podmeni
Page 32
Slovenščina
22
Color (Barva)
Display Mode (Zaslonski način)
Wall Color (Barva zidu)
Brightness (Svetlost)
Contrast (Kontrast)
Color Temperature (Temperatura barve)
Degamma
AcuMotion
Obstaja več tovarniških nastavitev, ki so optimizirane za različne tipe slik.
Bright (Svetlo): Za optimizacijo svetlosti.
Presentation (Predstavitev): Za predstavitev z večjo svetlostjo na
sestankih.
Standard (Standardno): Za splošno okolje.
Movie (Film): Za svetlejše in splošno predvajanje filma/videa/slik.
Dark Cinema (Temna kinodvorana): Za temne filmske vsebine.
Game (Igra): Za prikazovanje iger.
Sports (Šport): Za športne slike.
User (Uporabnik): Pomnjenje uporabniških nastavitev.
S to funkcijo izberite ustrezno bravo glede na zid. Na izbiro je več možnosti, vključno bela, nežno rumena, nežno modra, pink in temno zelena. To bo nadomestilo barvne razlike glede na zid, prikazan bo pravilni ton slike.
Nastavite svetlost slike.
Pritisnite za potemnitev slike.
Pritisnite za posvetlitev slike.
"Contrast (Kontrast)" nadzoruje razliko med najsvetlejšim ter najtemnejšim delom slike. Prilagoditev kontrasta spremeni količino črne in bele barve v sliki.
Pritisnite za zmanjšanje kontrasta.
Pritisnite za povečanje kontrasta.
Prilagoditev barvne temperature. Pri višjih barvnih temperaturah je zaslon videti hladneje, pri nižjih barvnih temperaturah pa topleje.
Učinkuje na prikaz temnega okolja. Z večjo vrednostjo "gamme" bo temno okolje videti svetlejše.
Aktivirajte AcuMotion in tako zagotovite enakomernejšo sliko, ko gledate video vsebine.
Page 33
23
Advanced (Napredno)
Color Management (Upravljanje barv)
Saturation (Nasičenost)
Tint (Ton)
Noise Reduction (Znižanje hrupa) Prilagodi raven hrupa signala. "0" pomeni, da je znižanje hrupa izklopljeno, ">0" poveča raven znižanja hrupa.
Sharpeness (Ostrina) Nastavite ostrino slike.
Pritisnite za zmanjšanje ostrine.
Pritisnite za povečanje ostrine.
Brilliant Color (Sijoče barve) Ustvari razširjeni spekter barv zaslona, ki omogoči večjo nasičenost barv in tako svetle, resničnostne slike. Ta funkcija je privzeto "Vklopljena".
Dynamic Black (Dinamična črna) Funkcija projektorju omogoči samodejno optimizacijo prikaza temnih prizorov, predvsem pa so podrobno prikazani detajli.
Color R (Barva R) Prilagodi rdečo barvo.
Color G (Barva G) Prilagodi zeleno barvo.
Color B (Barva B) Prilagodi modro barvo.
Color C (Barva C) Prilagodi modro barvo.
Color M (Barva M) Prilagodi magenta barvo.
Color Y (Barva Y) Prilagodi rumeno barvo.
Skin Color (Barva kože) Prilagodi barvo kože.
HDMI Color Range (Barvno območje HDMI) Prilagodi območje barv slikovnih podatkov HDMI za popravo napake prikazovanja barve.
Auto (Samodejno): Samodejna prilagoditev z informacijami
predvajalnika.
Limited Range (Omejeno območje): Obdela vhodno sliko kot
podatke omejenega barvnega območja.
Full Range (Polno območje): Obdela vhodno sliko kot podatke
polnega barvnega območja.
Prilagodi video sliko iz črne in bele v popolnoma nasičeno barvo.
Pritisnite , da zmanjšate količino barve v sliki.
Pritisnite , da povečate količino barve v sliki.
Prilagodi ravnotežje rdeče in zelene.
Pritisnite , da povečate količino zelene barve v sliki.
Pritisnite , da povečate količino rdeče barve v sliki.
Slovenščina
Page 34
Slovenščina
24
Opomba: Funkcije "Saturation (Nasičenost)", "Tint (Ton)" in "Noise Reduction (Znižanje hrupa)" niso podprte v računalniškem ali načinu HDMI. Opomba: Funckija "HDMI Color Range (Barvni razpon HDMI)" je podprta le v načinu HDMI. Opomba: AcuMotion v nekaterih pogojih morda ne deluje: če je funkcija 3D vključena, hitrost sličic pa ni HDMI 1.4a 1080 pri 24P (združeni sliki) in 3D HQFS. Opomba: Nastavitev "High (Visoko)" pri Dynamic Black lahko povzroči, da svetloba migeta, ko predvajate video vsebine z visokim dinamičnim obsegom osvetlitve.
Image (Slika)
Projection (Projekcija)
Spredaj-namizje
Tovarniška privzeta nastavitev.
Spredaj-strop
Ko izberete to funkcijo, projektor obrne sliko za stropno projekcijo.
Zadaj-namizje
Ko izberete to funkcijo, projektor obrne sliko na nasprotno stran, da
lahko projicirate sliko izza prozornega zaslona.
Zadaj-strop
Ko izberete to funkcijo, projektor istočasno preobrne sliko in jo obrne
na nasprotno stran. S stropno namestitvijo zaslona lahko projicirate izza prozornega zaslona.
Page 35
25
Aspect Ratio (Vidno razmerje)
Uporabite funkcijo, da izberete želeno vidno razmerje.
Auto (Samodejno): Ohranite sliko v izvirnem razmerju med višino in
širino ter popolnoma povečajte sliko, da se prilega izvirnim horizontalnim in vertikalnim svetlobnim točkam.
4:3: Merilo slike se prilagodi tako, da se prilega zaslonu ter se prikaže
16:9: Merilo slike se prilagodi tako, da se prilega širini in višini
v razmerju 4:3.
zaslona, prilagojenega tako, da se slika prikaže v razmerju 16:9.
L. Box: Ohrani izvorno razmerje stranic in poveča sliko za 1,333 krat.
Keystone Prilagodi popačenje slike, ki se pojavi zaradi nagiba projektorja. (±15
H. Position (horizontalni položaj)
V. Position (vertikalen položaj)
stopinj)
Pritisnite , da premaknete sliko levo.
Pritisnite , da premaknete sliko desno.
Pritisnite , da premaknete sliko dol.
Pritisnite , da premaknete sliko gor.
Frequency (Frekvenca)
Tracking (Sledenje) Sinhronizira čas signala projektorja z grafično kartico. Če naletite na
HDMI Scan Info Prilagajanje razmerja razširjanja slike HDMI na zaslonu.
"Frequency (Frekvenca)" spremeni osvežilno razmerje projektorja, da se ujema s frekvenco vaše računalniške grafične kartice. Če vidite na projicirani sliki vertikalno svetlikajočo progo, uporabite to funkcijo za potrebne prilagoditve.
nestabilno ali utripajočo sliko, uporabite to funkcijo za popravke.
Auto (Samodejno): Samodejna prilagoditev z informacijami
predvajalnika.
Underscan (Prikazovanje slike z robovi): Vedno brez prikazovanja
slike HDMI z robovi.
Overscan (Razširjanje): Vedno z razširjanjem slike HDMI.
2D to 3D (2D v 3D) 2D to 3D (2D v 3D)
3D Izberite "On (Vklop)" za vklop funkcije DLP 3D.
Podpira večino vsebin 2D. Izberite "On (Vključeno)", če želite omogočiti funkcijo pretvarjanja 2D v 3D, ki jo omogoča tehnologija DLP 3D. Za pravilno delovanje uporabite očala DLP 3D.
Mode (Način) Izberite svoj priljubljen način za 3D "Photo (Fotografija)", "Movie (Film)", "Jump-Out (Izskok)" in "User (Uporabnik)".
Convergence (Konvergenca) Izberite konvergenčni učinek "Inward (Navznoter)", "Middle (Sredina)" in "Outword (Navzven)" za priljubljeno nastavitev 3D v načinu "User (Uporabnik)".
Depth (Globina) Izberite učinek globine "Low (Nizko)", "Middle (Srednje)" in "Strong (Močno)" za priljubljeno nastavitev 3D v načinu "User (Uporabnik)".
On (Vklop): Izberite ta element, ko uporabljate očala DLP 3D,
grafično kartico s štirikratnim (quad) medpomnilnikom (NVIDIA/ATI…) in datoteko formata HQFS ali DVD z ustreznim predvajalnikom SW.
Off (Izklop): Izklopi način 3D.
Slovenščina
Page 36
26
Slovenščina
3D Format (Format 3D)
3D Sync Invert (Preklop sinhronizacije 3D)
3D Warning Message (Opozorilno sporočilo 3D)
Opomba: Funkcije "H. Position (H. položaj) ", "V. Position (V. položaj)", "Frequency (Frekvenca)" in "Tracking (Sledenje)" v načinu HDMI, DVI ali video niso podprte. Opomba: Funckija "HDMI Scan Info (Informacije iskanja HDMI)" je podprta le v načinu HDMI. Opomba: "Depth (Globina)" in "Convergence (Konvergenca)" sta podprti le v načinu User (Uporabnik).
Opomba: "3D Format" ni podprt v načinu Computer (Računalnik) ali Video. Opomba: Za popravek 3D prikaza so potrebne pravilne nastavitve v 3D
aplikacijskem programu grafične kartice. Opomba: Datoteke 3D formata lahko podpirajo SW predvajalniki, kot sta Stereoscopic Player in DDD TriDef Media Player. Te tri predvajalnike si lahko prenesete s spodnje spletne strani.
- Stereoscopic Player (poskusna različica): http://www.3dtv.at/Downloads/
Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (poskusna različica):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html Opomba: "3D Sync Invert (Preklop sinhronizacije 3D)" je na voljo le, ko je omogočen 3D. Opomba: Opomnik vas opozori, če je 3D še vedno omogočen, ko je projektor prižgan. Ustrezno popravite nastavitve. Opomba: Poenostavljen meni pod določenimi pogoji 3D.
Prilagodite format 3D, da se vsebina 3D pravilno pokaže.
Če med nošenjem očal 3D vidite diskretno ali prekrivajočo sliko, boste morali izvesti "Invert (Obrni)", da boste dobili najboljše ujemanje sekvenc slike levo/desno in tako dobili pravo sliko (za DLP 3D).
Če želite omogočiti prikazovanje opozorilnih sporočil v 3D, izberite „Da“.
Opomba: Preklapljanje med načini 2D, 3D in 2D v 3D lahko traja nekaj časa, med preklapljanjem pa se lahko pojavi tudi rahlo popačena slika. Opomba: Navigacija bo počasnejša, ko navigirate v poenostavljenem meniju 3D pod določenimi pogoji 3D.
Page 37
27
Management (Upravljanje)
ECO Mode ("ECO" način)
High Altitude (Visoka vrednost)
Turn Off Mode (Način izklopa)
Auto Shutdown (Samodejni izklop)
Lamp Hour Elapse (Potek ure luči)
Lamp Reminding (Opozorilo luči)
Lamp Hour Reset (Ponastavitev ure luči)
Izberite "On (Vklop)", da zatemnite luč projektorja, kar bo znižalo porabo energije, podaljšalo življenjsko dobo luči ter zmanjšalo hrup. Izberite "Off (Izklop)", da se vrnete v normalni način.
Način High Altitude (Visoka vrednost) izberete s pritiskom na gumb "On (Vklop)". Ventilatorji naj zaradi zagotavljanja ustreznega nivoja hlajenja projektorja delujejo s polno hitrostjo.
Standard (Standardno): Ispravno gasi projektor nakon gašenja ventilatora.
Instant Resume (Instant nastavljanje): Nastavlja sistem kada se taster za napajanje pritisne ponovo u roku od 2 minuta.
Ko ni vhodnega signala, se bo projektor samodejno izklopil po dodeljenem času. (v minutah)
Prikaže delovni čas luči, ki je potekel (v urah).
Aktivirajte to funkcijo, za opozorilo menjave luči 30 ur pred pričakovano končano življenjsko dobo.
Pritisnite gumb , ko izberete "Yes (Da)", da namestite števec ure luči na 0 ur.
Slovenščina
Page 38
Slovenščina
28
Setting (Nastavitev)
Menu Location (Položaj menija)
Closed Caption (Izbirni podnapisi)
Security (Varnost)
Izberite položaj menija na prikazovalnem zaslonu.
Izbere priljubljeni način izbirnih podnapisov med CC1, CC2, CC3, CC4, (CC1 prikaže podnapise v primarnem jeziku na vašem območju). Izberite "Off (Izklop)" za izklop podnapisov. Ta funkcija je na voljo le, če je izbran kompozitni ali S-Video vhodni signal, sistemski format pa je NTSC. <Opomba> Nastavite razmerje širina/višina na 4:3. Ta funkcija ni na voljo, kadar je to razmerje nastavljeno na 16:9 ali "Auto (Samodejno)".
Security (Varnost)
Projektor zagotavlja priročno zaščitno funkcijo za administratorja, ki upravlja s projektorjem.
Pritisnite , da spremenite nastavitev "Security (Varnost)". Če je varnostna funkcija vključena, je prvo potrebno vnesti "Administrator
Password (Geslo administratorja)", preden lahko spreminjate varnostne nastavitve.
izberite "On (Vklop)", da vključite varnostno funkcijo. Uporabnik
mora vnesti geslo, da lahko upravlja s projektorjem. Glejte poglavje "User Password (Geslo uporabnika)" za podrobnosti,
če je izbran "Off (Izklop)", potem lahko uporabnik vklopi projektor
brez gesla.
"Timeout" (min.)
Ko se "Security (Varnost)" aktivira na "On (Vklop)", lahko administrator nastavi funkcijo "timeout".
pritisnite ali , da izberete "timeout" interval,
območje je od 10 minut do 990 minut,
ko čas poteče, bo projektor od uporabnika ponovno zahteval
vnos gesla,
Tovarniška nastavitev za "Timeout(min.)" je nastavljena na "Off
(Izklop)",
Ko je varnostna funkcija vklopljena, bo projektor ob vklopu
zahteval od uporabnika vnos gesla. Tako "User Password (Geslo uporabnika)" kot "Administrator Password (Geslo skrbnika)" je sprejeto v tem okencu.
Opomba: Za 1080P modele, da dobite najboljšo kvaliteto vaše slike, prej predlagajte uporabniško nastavitev resolucije na 1920 x 1080.
Page 39
29
VGA OUT (Standby (Stanje pripravljenosti)
Auto Screen (Samodejni zaslon)
Reset (Ponastavitev)
PIP
PIP Source (PIP vir)
PIP Location (PIP lokacija)
PIP Size (PIP velikost)
User password (Geslo uporabnika)
pritisnite , da nastavite ali spremenite "User Password
(Geslo uporabnika)",
pritisnite tipke na številčnici, da nastavite geslo na daljinski
upravljalnik in pritisnite "MENU", da potrdite,
pritisnite , da izbrišete znak,
vnesite geslo, ko se prikaže "Confirm Password (Potrdi geslo)",
geslo naj bo sestavljeno iz 4 do 8 znakov,
če izberete "Request password only after plugging power cord
(Zahtevaj geslo le po priklopu napajalnega kabla)", bo projektor zahteval vnos gesla vsakič, ko se priklopi napajalni kabel,
če izberete "Always request password while projector turns on
(Zahtevaj geslo vedno, ko se projektor vklopi)", mora uporabnik vnesti geslo vsakič, ko se vklopi projektor.
Administrator Password (Geslo skrbnika)
"Administrator Password (Geslo administratorja)" se lahko uporabi v okencih "Enter Administrator Password (Vnesite geslo administratorja)" in "Enter Password (Vnesite geslo)".
pritisnite , da spremenite "Administrator Password (Geslo
administratorja)",
tovarniška nastavitev "Administrator Password (Geslo
administratorja)" je "1234".
Če ste pozabili vaše geslo administratorja, naredite naslednje za ponovno pridobitev gesla administratorja:
edinstven 6-številčno "Universal Password (Univerzalno geslo)" ,
ki je natisnjeno na varnostni kartici (prosimo poglejte opremo v škatli). To edinstveno geslo je številka, ki jo projektor sprejme vsakič, ne glede na to kakšno je geslo administratorja,
če izgubite varnostno kartico in številko, se obrnite na Acer
servisni center.
Privzeto je "Off (Izklop)". Izberite "On (Vklop)", da omogočite
povezavo VGA OUT.
Privzeto je "On (Vklop)", pomik po elektronskem zaslonu gor/dol
pa je skladen z vklopom/izklopom projektorja.
Ko izberete "Yes (Da)", pritisnite gumb , da povrnete
nastavitve vseh menijev na tovarniške nastavitve.
Izberite "On (Vklop)" za ogled dveh zaslonov hkrati.
Izberite "Off (Izklop)", da onemogočite funkcijo.
Pritisnite in da izberete sekundarni video vir: Kompozitni, S­Video ali komponentni signal. Izberite PIP sekundarni signal na prikazovalnem zaslonu.
Izberite velikost PIP sekundarnega signala na prikazovalnem zaslonu.
Slovenščina
Opomba: Ko je funkcija PIP aktivirana, funkciji povečave in "keystone" nista na voljo.
Page 40
30
Opomba: Funkcije "PIP", "PIP Source (PIP vir)", "PIP Location (PIP lokacija)" in "PIP Size (PIP velikost)" so podprte le v načinu HDMI ali DVI.
Slovenščina
Timer (Časovnik)
Timer Location (Položaj časovnika)
Timer Start (Vklop časovnika)
Timer Period (Obdobje časovnika)
Timer Display (Prikaz časovnika)
Izberite položaj časovnika na zaslonu.
Pritisnite za vklop ali izklop časovnika.
Pritisnite ali , da prilagodite obdobje časovnika.
Pritisnite ali za izbiro načina časovnika, ki se pojavi
na zaslonu.
Language (Jezik)
Language (Jezik)
Izberite večjezični OSD meni. Uporabite tipko ali , da izberete želeni jezikovni meni.
Pritisnite , da potrdite izbor.
Page 41
31

Dodatki

Odpravljanje težav
Če imate težave z vašim Acer projektorjem, glejte sledeči priročnik za iskanje in odpravljanje napak. Če se težave ponavljajo, se obrnite na vašega prodajalca ali servisni center.
Težave slike in rešitve
# Težava Rešitev
1 Na zaslonu se slika
ne pojavi
2 Delne, pomikajoče
ali napačno prikazane slike (Za osebni računalnik (Windows 2000/ XP/Vista/Windows
7))
Povezano, kot je opisano v poglavju "Pred prvo
uporabo".
Preverite, da ni noben izmed zatičev upognjen ali
zlomljen.
Preverite, da je luč projektorja varno nameščena. Glejte
poglavje Zamenjava luči.
Prepričajte se, da ste odstranili pokrovčke leč ter da je
projektor vklopljen.
pritisnite "RESYNC" na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči,
Za napačno prikazano sliko:
Odprite "My Computer (Moj računalnik)", "Control
Panel (Nadzorna plošča)" in dvakrat kliknite na ikono "Display (Zaslon)".
Izberite jeziček "Settings (Nastavitve)".
Preverite, da je nastavitev ločljivosti
prikazovalnika nižja ali enaka UXGA (1600 x
1200).
Kliknite gumb "Advanced properties (Napredno)".
Če se težava ponavlja, spremenite prikaz monitorja, ki ga uporabljate, in sledite spodnjim navodilom:
Preverite, da je nastavitev ločljivosti nižja ali
enaka UXGA (1600 x 1200).
Kliknite gumb "Change (Spremeni)" na jezičku
"Monitor (Monitor)".
Kliknite "Show all devices (Pokaži vse naprave)".
Nato izberite "Standard Monitor Types (Standardni tipi monitorjev)" v okencu SP in izberite ločljivost, ki jo potrebujete v okencu "Models (Modeli)",
Preverite, da je nastavitev ločljivosti monitorja
nižja ali enaka UXGA (1600 x 1200).
Slovenščina
Page 42
32
Slovenščina
3 Delne, pomikajoče
ali napačno prikazane slike (za prenosnike)
4 Zaslon prenosnika
ne prikazuje vaše predstavitve
5 Slika je nestabilna
ali pa utripa
6 Slika vsebuje
vertikalno utripajočo progo
7 Slika ni fokusirana
pritisnite "RESYNC" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči,
Za napačno prikazano sliko:
Sledite navodilom za element 2 (zgoraj), da
prilagodite ločljivost vašega računalnika.
Pritisnite preklop med izhodnimi nastavitvami.
Primer: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
Če naletite na težave pri spreminjanju ločljivosti ali pa
vam monitor zamrzne, ponovno zaženite vso opremo, vključno z projektorjem.
če uporabljate prenosnik z operacijskim sistemom
če uporabljate prenosnik z Apple
®
Microsoft izklopijo svoje zaslone, ko je v uporabi druga prikazovalna naprava. Vsak ima svoj način ponovnega vklopa. Glejte računalniški priročnik za podrobne informacije,
nastavitvah sistema, odprite Zaslon in izberite Video zrcaljenje "On (Vklop)".
Windows®: Nekateri prenosniki lahko
®
Mac® OS: v
Prilagodite "Tracking (Sledenje)", da jo popravite. Za
več informacij glejte poglavje "Image (Slika)".
Spremenite zaslonske nastavitve globine barve na
vašem računalniku.
Preverite in ponovno nastavite zaslonski način grafične
kartice, da nastavite združljivost s projektorjem.
Prepričajte se, da je odstranjen pokrovček leč.
Prilagodi fokusni obroč na projektorske leče.
Prepričajte se, da je projekcijski zaslon znotraj potrebne
razdalje 3,3 do 32,6 čevljev (1,0 do 10,0 metrov) od projektorja. Za več informacij glejte "Kako dobiti želeno velikost slike s prilagoditvijo razdalje in zooma".
8 Slika se raztegne,
ko prikaže DVD naslov čez celotni zaslon
Ko predvajate DVD kodiran v anamorfnem ali 16:9 vidnem razmerju, je potrebno prilagoditi sledeče nastavitve:
Če predvajate 4:3 format DVD naslov, zamenjajte
format v 4:3 v OSD-ju projektorja.
Če je slika še vedno raztegnjena, boste morali
prilagoditi vidno razmerje. Nastavite format prikaza na vidno razmerje 16:9 (široko) na vašem DVD predvajalniku.
če predvajate Letterbox(LBX) format DVD naslov,
zamenjajte format v Letterbox(LBX) v OSD-ju projektorja,
Page 43
33
9 Slika je premajhna
ali prevelika
Prilagodite zoom obroč na vrhu projektorja.
Premaknite projektor bližje ali dlje od zaslona.
Pritisnite "MENU" na daljinskem upravljalniku ali
nadzorni plošči. Pojdite na "Image (Slika)" --> "Aspect Ratio (Razmerje širina/višina)" in poskusite z drugačnimi nastavitvami.
10 Slika ima poševne
robove
Če je možno, prestavite projektor tako, da je centriran
na zaslon.
Na nadzorni plošči ali daljinskem upravljalniku
pritiskajte "Keystone / ", dokler robovi niso navpično.
Na OSD pritiskajte "Keystone", dokler robovi niso
navpično.
11 Slika je obrnjena
na nasprotno stran
izberite "Image (slike) --> Projection (Projekcija)" na
OSD in prilagodite smer projekcije.
Težave s projektorjem
# Stanje Rešitev
1 Projektor se ne odziva na
kontrole
2Luč dogori in povzroči pokajoč
zvok
Če je možno, izklopite projektor in nato odklopite napajalni kabel ter počakajte najmanj 30 sekund, preden ponovno priključite napajanje.
Ko luč doseže konec efektivne življenjske dobe, izgori in lahko proizvede glasen pokajoč zvok. Če se to zgodi, se projektor ne bo vklopil, dokler se ne zamenja modul luči. Za zamenjavo luči sledite postopkom navedenim pod "Replacing the lamp (Zamenjava luči)".
Slovenščina
Page 44
34
OSD sporočila
# Stanje Opomnik s sporočilom
Slovenščina
1 Sporočilo Fan Fail (Odpoved ventilatorja) – ventilator sistema ne deluje.
Projector Overheated (Projektor pregret) – projektor je presegel priporočeno delovno temperaturo in se mora pred ponovno uporabo ohladiti. Preverite tudi, če so nameščeni filtri za prah. Če je filter za prah zamašen, ga očistite. Prosimo, da si za podrobnosti ogledate "Čiščenje in menjava filtra za prah".
Replace the lamp (Zamenjajte žarnico) – žarnica bo dosegla maksimalno življenjsko dobo. Pripravite se, da jo kmalu zamenjate.
Page 45
35
Lista LED & definicije alarma
LED sporočila
LED lučka LED
Sporočilo
RdečaRdečaRdečaModra
Stanje pripravljenosti (napajalni kabel je priključen)
Gumb VKLOP -- -- -- V
Obnovitev luči -- -- -- Hitro
Ugašanje (ohlajanje) -- -- Hitro
Ugašanje (ohlajanje zaključeno)
Napaka (toplotna odpoved)
Napaka (odpoved zaklepa ventilatorja)
Napaka (okvara luči) V -- -- V
-- -- V --
-- -- V --
-- V -- V
-- Hitro utripanje -- V
temperature
LED napajanja
utripanje
utripanje
Slovenščina
--
Napaka (odpoved barvnega kolesa)
Hitro
utripanje
-- -- V
Page 46
Slovenščina
36
Menjava in čiščenje filtrov za prah
Menjava filtra za prah (Slika #1)
1Izključite projektor in iztaknite napajalni kabel. 2 Odstranite vogal (slika #X) 3 Izvlecite filter za prah (slika #Y) 4Očistite ali zamenjajte filter za prah. 5 Za ponovno namestitev filtrov za prah ravnajte v nasprotnem vrstnem redu. 6 Če uporabljate filtre za prah, prosimo nastavite sistem na delovanje na visoki
višini. (Nastavitve: Menu (Meni) -> Management (Upravljanje) -> High Altitude (Visoka nadmorska višina) -> On (Vklj.))
Opomba: Če so filtri za prah nameščeni, vključite način za delovanje na visoki višini.
TEMP
SO U
R CE
MENU
LAMP
C
N
ESY R
(Slika #1)
Ččenje filtrov za prah
Očistite filter za prah vsakih 1000 ur uporabe. Če jih ne čistite periodično, lahko postanejo zamašene in preprečujejo pravilno zračenje.
To lahko povzroči pregrevanje in poškodbe projektorja. (Običajno priporočamo ččenje na 1000 ur, vendar pa je obdobje odvisno predvsem od okolja delovanja.)
Za ččenje sledite naslednjim korakom: 1Za čiščenje filtrov za prah uporabite majhen vakuumski sesalnik, namenjen
računalnikom in drugi pisarniški opremi. Očistite ga lahko tudi z vodo. (Slika #2)
2 Če je nečistoče težko odstraniti ali je filter polomljen, se prosimo obrnite na
lokalnega trgovca ali servisni center.
(Slika #2)
Page 47
37
Zamenjava žarnice
Uporabite izvijač, da s pokrova odstranite vijak(e) in nato potegnite žarnico ven. Projektor bo zaznal življenjsko dobo žarnice. Prikazalo se bo opozorilno sporočilo
"Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replacement Suggested! (Žarnica se približuje koncu efektivne življenjske dobe v polnem delovanju. Predlagamo, da zamenjate žarnico!)" Ko zagledate to
sporočilo, čim prej zamenjajte žarnico. Prepričajte se, da se projektor ohlaja najmanj 30 minut, preden zamenjajte žarnico.
Opozorilo: Predel žarnice je vroč! Pustite, da se ohladi, preden jo zamenjate.
LAMP
C
YN
S E R
MENU
TEMP
S
OURCE
1
4
3
Slovenščina
2
Za zamenjavo žarnice 1 Ugasnite projektor s pritiskom na gumb za vklop/izklop, 2 Pustite, da se projektor ohlaja vsaj 30 minut. 3 Odklopite napajalni kabel. 4Poiščite gumba "OPEN" na obeh straneh projektorja in ju pritisnite sočasno.
(slika #1) 5 Odprite zgornji pokrov. (slika #2) 6 Odstranite vijaka, ki varujeta modul žarnice. (slika #3) 7 Na silo potegnite ven modul luči. (slika #4)
Za zamenjavo modula luči, obrnite prejšnji korak.
Opozorilo: Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb modula luči ne mecite, niti se ne dotikajte žarnice. Žarnica se med metanjem lahko zdrobi in povzroči poškodbe.
Page 48
38
Stropna montažna namestitev
Če želite namestiti projektor z stropno montažo, glejte sledeče korake:
Slovenščina
1 izvrtajte štiri luknje v trden, strukturno nepoškodovan del stropa in zavarujte
osnovo montaže,
13
mm
20
mm
49,9
mm
mm
8,4
Opomba: Vijaki niso všteti. Poiščite primerne vijake za vaš tip stropa.
2 Pritrdite stropni drog z uporabo pravilnih štiri-cilindričnih vijakov.
Osnova za stropno namestitev
Kratek drog
- pritrditev na strop
Dolgi drog
130 mm
Vijak vrste A
dolžina 50 mm/premer 8 mm
Podaljševalni drog
Dolgi cilindrični pokrovček Imbus ključ
- za privijanje/odvijanje
Pritrditveni vijak
Srednji drog
Page 49
39
3 Uporabite primerno število vijakov glede na velikost projektorja, da priklopite
projektor na konzolo stropne montaže,
Manjša podložka
Večja podložka
Konzola projektorja
Podpira projektor in omogoča
prilagajanje
Vijak tipa B
Razmikalnik
- za odvajanje toplote
Opomba: Priporočeno je, da obdržite razdaljo med konzolo in projektorjem, da omogočite pravilno distribucijo toplote. Uporabite dve podložki za dodatno oporo, če mislite, da je to potrebno.
4 Pritrdite stropno konzolo na stropni drog.
Slovenščina
Vijak vrste A
dolžina 50 mm, premer 8 mm
Velik cilindrični pokrovček Imbus ključ
- za privijanje/odvijanje
Pritrditveni vijak
Page 50
40
5 prilagodite kot in položaj po potrebi.
Slovenščina
Pritrditveni vijak
Imbus ključ
Imbus ključ
Pritrditveni vijak
Opomba: Primeren tip vijaka in podložke za posamezni model sta navedena v spodnji tabeli. Vijaki s premerom 3 mm so priloženi v paketu vijakov.
Modeli Vijak tipa B Tip podložke
H9500BD/E250D/ HE-820J
Premer (mm) Dolžina (mm) Velika Mala
320VV
SPECIFIKACIJE VIJAKA M3 X 20mm
140,00mm
ʳ
82,52mm
Page 51
41
Specifikacije
Sledeče navedene specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. Za končne specifikacije glejte objavljene tržne specifikacije Acer.
Projicirni sistem
Ločljivost
Računalniška združljivost
Video združljivost
Razmerje slike 4:3, 16:9 (izvirno), L. škatla Prikazovalne barve 1,07 milijard barv Projekcijske leče F/ 2,45 - 2,9, f = 22,18 mm - 33,27 mm, 1,5X ročne zoom
Velikost zaslona projekcije (diagonala)
Razdalja projekcije 3,3' (1,0 m) - 32,6' (10,0 m) Razmerje dometa 60" pri 2 m (1,49 - 2,28:1) Horizontalno razmerje optičnega
branja Vertikalno osvežilno razmerje
optičnega branja Tip žarnice 280 W zamenljiva luč "Keystone" popravek +/- 15 stopinj Teža 7,1 kg Dimenzije (Š x G x V) 398 mm x 310 mm x 140 mm (15,7" x 12,2" x 5,5") Daljinski upravljalnik Funkcija osvetlitve Digitalna povečava 8x Napajalnik AC vhod 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Poraba energije Delovna temperatura 5ºC do 35ºC / 41ºF do 95ºF
®
DLP
Izvirno: 1080P (1920 x 1080) , Maksimum: UXGA (1600 x 1200),WSXGA+ (1680 x 1050), 1080p (1920 x 1080) IBM PC in združljivi, Apple Macintosh, iMac in VESA standardi: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/ K/K1/L), HDTV (720p, 1080i / p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
leče 20" (50 cm) - 300" (762 cm)
30 k - 100 kHz
50 - 120 Hz
445 W ±10%
Slovenščina
Page 52
42
Slovenščina
I/O priključki
Vtičnica x1
VGA vhod x2
Kompozitni vhod x1
S-Video x1
VGA izhod x1
HDMI x2
DVI-D x1: z HDCP podporo
RS232 3-pin min vtikač x1
USB x1: za nadgradnjo vdelane programske
opreme
3 RCA komponentni video x 1
Vtič za enosmerni tok x1
Standardna vsebina paketa
AC napajalni kabel x1
VGA priključek x1
Kabel HDMI x1
Kompozitni video x1
Daljinski upravljalnik x1
Baterije x 2 (za daljinski upravljalnik)
Priročnik za uporabo (CD-ROM) x1
Priročnik za hitri začetek x 1
Varnostna kartica x 1
Torbica za prenašanje x1
Filter za prah x1
Očala 3D x1
* Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Page 53
43
Združljivi načini
A. VGA analogni
1 VGA analogni – PC signal
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 640x480 120 61,9
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 77,4
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 99,0
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280X1024 60 64,0 1280X1024 72 77,0 1280X1024 75 80,0 1280X1024 85 91,1
QuadVGA 1280 x 960 60 60,0
1280 x 960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600 x 1200 60 75,0
PowerBook G4 640 x 480 60 31,4
640 x 480 66,6(67) 34,9
800x600 60 37,9 1024x768 60 48,4 1152x870 75 68,7
1280 x 960 75 75,0
i Mac DV(G3) 1024x768 75 60,0
Slovenščina
Page 54
Slovenščina
44
2 VGA analogno – povečano široko časovno usklajevanje
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3 1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6 1440x900 60 59,9
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
1920x1080
(1080p)
1366x768 60 47,7
60 67,5
3 VGA analogni – komponentni signal
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
480i
576i
480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280 x 720 60 45,0 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920x1080 60 (30) 33,8
1080i 1920x1080 50 (25) 28,1 1080p 1920x1080 23.97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3
720x480
(1440x480)
720x576
(1440x576)
59,94 (29,97) 15,7
50 (25) 15,6
B. HDMI digitalno
1 HDMI - PC Signal
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3
Page 55
45
640x480 120 61,9
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 77,4
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 99,0
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280x1024 60 64,0 1280x1024 72 77,0 1280x1024 75 80,0 1280x1024 85 91,1
QuadVGA 1280 x 960 60 60,0
1280 x 960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600 x 1200 60 75,0
PowerBook G4
i Mac DV(G3)
640 x 480 60 31,4
640 x 480 66,6(67) 34,9
800x600 60 37,9 1024x768 60 48,4 1152x870 75 68,7
1280 x 960 75 75,0
1024x768 75 60,0
2 DVI - povečano široko časovno usklajevanje
Slovenščina
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3 1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6 1440x900 60 59,9
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
1920x1080 (1080p) 60 67,5
Page 56
Slovenščina
46
1366x768 60 47,7
3 HDMI - Video signal
Načini Ločljivost V.frekvenca [Hz] H.frekvenca [KHz]
480i 720x480(1440x480) 59,94(29,97) 15,7
576i 720x576(1440x576) 50(25) 15,6 480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280 x 720 60 45,0 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920x1080 60(30) 33,8 1080i 1920x1080 50(25) 28,1
1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3
4 HDMI - časovno usklajevanje 1.4a 3D
Načini Ločljivost
720p (Združeni sliki) 1280x720 50 37,5 720p (Združeni sliki) 1280x720 60 45,0
1080p (Združeni sliki) 1920x1080 24 27,0
720p (Vrh in dno) 1280x720 50 37,5
720p (Vrh in dno) 1280x720 60 45,0 1080i (Vrh in dno) 1920x1080 50(25) 28,1 1080i (Vrh in dno) 1920x1080 60(30) 33,8
1080p (Vrh in dno) 1920x1080 24 27,0 1080p (Vrh in dno) 1920x1080 50 56,3 1080p (Vrh in dno) 1920x1080 60 67,5
720p (Drugo ob drugem
(polovično))
1080i (Drugo ob drugem
(polovično))
1080i (Drugo ob drugem
(polovično))
1080p (Drugo ob drugem
(polovično))
1080p (Drugo ob drugem
(polovično))
Omejitve območja
grafičnega vira
Omejitev obsega vira HDMI Maks. hitrost TMDS 200MHz
1280x720 60 45,0
1920x1080 50(25) 28,1
1920x1080 60(30) 33,8
1920x1080 50 56,3
1920x1080 60 67,5
Horizontalno
razmerje optičnega
branja:
Vertikalno razmerje
optičnega branja:
Maks. stopnja svetlobnih pik
V.frekvenca
[Hz]
30k-100kHz
50-120Hz
Analogno: 162 MHz
Digitalno: 165 MHz
H.frekvenca
[KHz]
Page 57
47

Predpisi in varnostna opozorila

FCC opomba
Ta naprava je bila testirana in ustreza omejitvam razreda B digitalne naprave v skladu s 15. delom FCC pravil. Omejitve so vzpostavljene za zagotavljanje primerne zaščite pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v naseljenemu okolju. Ta naprava lahko proizvaja, uporablja in seva radijsko frekvenčno energijo ter lahko povzroči škodljive motnje radijskih komunikacij, če ni pravilno nameščena ali pa njena uporaba ni v skladu z navodili.
Vendar ni zagotovljeno, da se v tej namestitvi motne ne bodo pojavile. Če ta naprava povzroča škodljivo interferenco radijskemu ali televizijskemu sprejemu, kar lahko ugotovite z vključevanjem in izključevanjem naprave, uporabnika spodbujamo k poskusu odprave interference z naslednjimi ukrepi:
Obrnite ali prestavite sprejemno anteno.
•Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
•Priključite napravo v vtičnico drugega tokokroga, kot je priključen sprejemnik.
Za pomoč se obrnite na prodajalca ali na izkušenega radijskega/televizijskega tehnika.
Opomba: Zaščiteni kabli
Za vse povezave do ostalih računalniških naprav je potrebno uporabiti zaščitene priključke, da obdržite skladnost z FCC predpisi.
Opomba: Periferne naprave
Na opremo se lahko priključi le periferne naprave (vhodne/izhodne naprave, terminali, tiskalniki, itd.), ki ustrezajo omejitvam B razreda. Delovanje s perifernimi napravami, ki ne ustrezajo omejitvam, lahko povzroči motnje radijskega in TV sprejemnika.
Slovenščina
Slovenščina
Pozor
Spremembe ali prilagoditve, katere niso odobrene s strani proizvajalca, lahko izniči pooblastilo uporabnika, katero je odobreno s strani Mednarodne komisije za komunikacije, za delovanje naprave.
Pogoji delovanja
Ta naprava je v skladu s 15. delom FCC pravil. Delovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava naj ne bi povzročala škodljivih motenj in (2) ta naprava mora sprejeti katerekoli motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Opomba: Kanadski uporabniki
Digitalni aparat razreda B je v skladu s standardom Canadian ICES-003.
Page 58
48
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Slovenščina
Deklaracija ustreznosti za EU države
Acer s tem zagotavlja, da je ta serija projektorjev v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi določili Direktive 1999/5/ES.
Skladno z ruskim regulativnim certifikatom
Regulativna opomba radijske naprave
Opomba: Spodnje regulativne informacije so le za modele z brezžično LAN in Bluetooth povezavo.
Splošno
Ta izdelek je skladen s standardi varnosti in radijskih frekvenc vseh držav ali območij, kjer je bil odobren za brezžično uporabo. Od nastavitev je odvisno ali izdelek vsebuje brezžične radijske naprave (kot so LAN ali/in Bluetooth moduli).
Kanada — Nizko napajalni licenčno prost radio komunikacijske naprave (RSS-210)
a Splošne informacije
Delovanje je pogojeno z dvema naslednjima pogojema:
1. Ta naprava ne sme povzročati motenj in
2. Ta naprava mora sprejeti kakršne koli motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje naprave.
b Delovanje v območju 2,4 GHz
Da se izognete radijskim motnjam licenčnega servisa, je naprava namenjena uporabi v notranjih prostorih, namestitev v zunanjih prostorih pa je podvržena licenci.
Seznam prikladnih držav
Ta naprava se mora uporabljati v natančni skladnosti s pravili in omejitvami države, v kateri napravo uporabljate. Za več informacij se obrnite na vaš lokalni urad v državi, kjer napravo uporabljate. Za najnovejši seznam držav glejte http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 59
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C. Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Italy s.r.l Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913, www.acer.it
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: M1P1011 Machine Type: H9500BD/E250D/HE-820J
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 60
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2011.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Jul. 25, 2011
-
Page 61
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
DLP Projector
Model Number: M1P1011
Machine Type: H9500BD/E250D/HE-820J
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
www.acer.com
Loading...