Руководство пользователя проектора Acer серии H5350
Дата первого издания: 12/2007
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer серии H5350
Номер модели: _____________________________________
Дата покупки: ______________________________________
Место покупки: _____________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
"HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блок ируй те
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
Page 4
iv
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, тип SPT-2,
номинальные значения тока и напряжения – не менее 7 А и 125 В,
одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания.
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
v
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Page 6
vi
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтеосновноепитаниевнезапно и неотключайтепроекторот
сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы,
возгоранию, поражению электрическим током или другим происшествиям.
Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением
питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный приборпозволяетотображатьперевернутыеизображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Page 7
Услови я эксплуатации при использовании функции
беспроводной связи (дополнительно)
Внимание! В целях безопасности выключите все беспроводные или
радиопередающие устройства при использовании прибора в этом
режиме. В их число, помимо прочего, входят: устройства
беспроводных компьютерных сетей, Bluetooth и 3G.
Соблюдайте специальные правила, действующие в данной области, и всегда
выключайте прибор, если его использование запрещено или может вызвать
помехи или стать причиной опасности. Используйте устройство только в его
нормальном положении. При нормальной эксплуатации и расположении
антенны и прибора на расстоянии не менее 1,5 см от тела устройство
соответствует требованиям по радиочастотному излучению. На теле не должно
быть металлических предметов, а устройство должно располагаться на
указанном расстоянии.
Для успешной передачи файлов данных или сообщений требуется
высококачественное подключение прибора к сети. В некоторых случаях
передача файлов данных может быть отложена до появления такого
подключения.
Убедитесь, что инструкции, касающиеся расстояния, соблюдаются вплоть до
окончания передачи данных.
Детали прибора являются магнитными. Металлические предметы могут
притягиваться к устройству, а лица, использующие слуховые аппараты,
должны избегать приближения прибора к уху со слуховым аппаратом. Не
держите кредитные карты или другие магнитные носители данных рядом с
прибором, так как хранимая на них информация может быть потеряна.
vii
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая сотовые телефоны, может
влиять на работу незащищенных должным образом медицинских приборов.
Чтобы получить информацию об уровне защиты медицинского прибора от
внешнего радиоизлучения или другие сведения, проконсультируйтесь с врачом
или производителем данного медицинского прибора. Выключайте прибор,
находясь в медицинских учреждениях, если этого требуют действующие там
правила. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к радиочастотным передачам данных.
Кардиостимуляторы. Чтобы избежать возможных помех в работе
кардиостимулятора, производители рекомендуют соблюдать расстояние не
менее 15,3 см (6 дюймов) между беспроводными устройствами и
кардиостимулятором. Эти рекомендации соответствуют результатам
независимых исследований и рекомендациям центра исследований
беспроводных технологий (Wireless Technology Research). Лица с
кардиостимуляторами должны соблюдать следующие рекомендации:
•Всегда соблюдайтерасстояниемеждуприбором и кардиостимулятором
не менее 15,3 см (6 дюймов).
•Не подноситевключенныйприбор к кардиостимулятору. При подозрении
на возникновение помех выключите прибор и переместите его.
Page 8
viii
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. При возникновении
помех проконсультируйтесь со своим поставщиком.
Транспорт
Радиочастотные сигналы могут вызывать помехи в работе неправильно
установленных или незащищенных электронных систем автомобилей, таких
как электронная система впрыска топлива, электронная антиблокировочная
система тормозов, электронная система регулировки скорости и система
воздушных подушек безопасности. Для получения дополнительной
информации обратитесь к производителю автомобиля или дополнительно
установленного оборудования или его представителю. Обслуживать и
устанавливать прибор в автомобиле должен только квалифицированный
специалист. Неправильное обслуживание или установка могут стать причиной
возникновения опасности и аннулируют гарантийные обязательства,
относящиеся к данному прибору. Регуляр но проверяйте правильность
установки и эксплуатации всего беспроводного оборудования в автомобиле. Не
храните и не переносите прибор, его детали и принадлежности рядом с
легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывоопасными
материалами. Если автомобиль оборудован подушками безопасности,
необходимо помнить, что они раскрываются с большим ускорением. Не
размещайте предметы, включая установленное или портативное
оборудование, над воздушной подушкой или в области ее раскрывания. Если
беспроводное оборудование автомобиля установлено неправильно, раскрытие
воздушной подушки может привести к серьезным травмам.
Использование прибора во время полета на самолете запрещено. Перед
посадкой в самолет выключите прибор. Использование беспроводных
устройств в самолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незаконным.
Потенциально взрывоопасные среды
Находясь на территории с потенциально взрывоопасной атмосферой,
выключите прибор и соблюдайте требования всех знаков и инструкций. В
число потенциально взрывоопасных сред входят территории, где обычно
рекомендуют выключать двигатель. Искра в такой среде может стать причиной
взрыва или пожара и привести к травмам или смерти. Выключайте прибор на
заправочных пунктах, в том числе рядом с газовыми насосами на станциях
технического обслуживания. Соблюдайте ограничения, касающиеся
использования радиооборудования, на складах топлива, зонах распределения
горючего, химических заводах или в зонах, где ведутся взрывные работы. Зоны
с потенциально взрывоопасной атмосферой часто, но не всегда, наглядно
обозначены. В их число входят зоны под палубой судна, склады химических
веществ и пункты их передачи, автомобили, использующие сжиженный
углеводородный газ (например, бутан или пропан), и зоны, в атмосфере
которых содержатся такие химические вещества или частицы, как мука, пыль
или металлические порошки.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Умен ьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Page 9
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите
веб-сайт http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижениярискавозгорания или пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображе нии
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
•После замены модулялампынеобходимосброситьфункцию «Сбр. вр. раб.лам.» из
экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 11
Информация, касающаяся безопасности и удобства
использованияiii
Основные сведенияx
Примечания по использованиюx
Меры предосторожностиx
Введение1
Особенности изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Внешний вид пульта ДУ и панели управления4
Подготовка к эксплуатации6
Подключение проектора6
Включение и выключение проектора7
Включение проектора7
Выключение проектора8
Настройка проецируемого изображения9
Настройка высоты проецируемого изображения9
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него10
Получение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 12
Содержание
Органы управления14
Технология Acer Empowering14
Экранные меню15
Настройка цвета16
Настройка изображения17
Настройка управления19
Настройка звука21
Настройка таймера21
Настройка языка22
Приложения23
Устранение неполадок23
Page 12
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов27
Замена лампы28
Установка на потолке29
Технические характеристики32
Совместимые режимы34
Правила и замечания, касающиеся безопасности 37
Page 13
1
Введение
Особенности изделия
Данный прибор – это проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его
основные отличительные черты:
•Технол о ги я DLP
•Собственное разрешение 1280 x 720, 720Р. Поддержкасоотношения
сторон 4:3, 16:9, Letter Box
•Технол о ги я Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений и непревзойденную производительность
обработки видеоданных
•Повышенная производительность переключения между данными и видео
Technology» предоставляетутилиты (Acer eView, eTimer Managment) для простойрегулировкипараметров
®
Русский
•Интерфейсы HDMI
TM
споддержкой HDCP
•Улу ч шенн а я системакоррекциитрапециевидногоискажениядля
обеспеченияоптимальнойпрезентации
•Экранные меню (OSD) на нескольких языках
•Объектив проектора с функцией ручной фокусировки и возможностью
увеличения до 1,1X
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows® 2000, XP и Vista
®
Page 14
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется вместе со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
видеопроигрыватель и т.п.). Проектор автоматически определит источник
сигнала.
•Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не определен.
•Если на экране отображается надпись «Сигнал отсутствует»,
убедитесь, что сигнальные кабели подключены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на ПДУ позволяет переключать
источник сигнала.
Русский
Page 20
Русский
8
Выключение проектора
1Для выключения проектора дважды нажмите кнопку «Питание». В
течение 5 секунд на экране будет отображаться следующее сообщение.
«Для завершения процесса выключения нажмите кнопку питания
еще раз. »
2После выключения питания, индикатор питания быстро замигает красным
цветом, и вентилятор(ы) будет(будут) продолжать работать на протяжении
примерно 120 секунд. Это необходимо для обеспечения надлежащего
охлаждения системы.
3После завершения охлаждения, индикатор Питание начнет светиться
красным цветом, и проектор перейдет в режим ожидания.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
Внимание! Не включайтепроекторсразужепослеего
выключения.
Примечание. При необходимости включения проектора
подождите не менее 60 секунд до нажатия кнопки «Питание» для
запуска проектора.
Предупреждающие индикаторы.
•В случае автоматического выключения проектора и мигания
индикатора «Питание» КРАСНЫМ цветом, а затем свечения СИНИМ
цветом, обратитесь к местному продавцу или в сервисный центр.
•Автоматическое выключение проектора и мигание индикатора
«Питание» КРАСНЫМ цветом, азатемсвеченияСИНИМцветом,
указывают, что проектор перегрелся. Если это произошло, на экране
будет отображаться следующее сообщение.
«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
•Если индикатор «Питание» мигает красным цветом, а затем светится
синим цветом, и на экране отображается приведенное ниже
сообщение, обратитесь к местному продавцу или в сервисный центр.
«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Page 21
9
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
Русский
См. приведенную ниже таблицу для получения информации о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана.
•если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее
качество изображения обеспечивается для изображений размером 80 –
87 дюймов.
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
130 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом и размером
Получение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения или кольца
трансфокатора.
•Пример: для отображения изображения размером 50 дюймов установите
проектор на расстоянии 1,7 – 1,9 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование
уникальных функций Acer: «Acer eView
Management» и «Acer eTimer
Management». Длязапуска
отображения основного экранного
меню и изменения его функций
нажмите и удерживайте более 1
секунды клавишу «».
Для запуска подменю «Acer eView
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для запуска подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 27
15
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
используйте клавиши . После выбора необходимого пункта
основного меню, для перехода к подменю и выполнения настройки
функции нажмите клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктаиспользуйтеклавиши , для
изменения настроек используйте клавиши .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «МЕНЮ» напульте ДУ.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит
новые настройки.
Русский
Page 28
Русский
16
Настройка цвета
Режи м
отображения
Яркость
Контраст
Цвет.темп.
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий: Для оптимизации яркости.
•Стандарт: Для условий яркого освещения.
•Яркое кино: Для более ярких и обычных видеоматериалов.
•Темное кино: Для темных видеоматериалов.
•Игра: Для игр и графических изображений.
•Спорт: Для спортивных видеоматериалов с насыщенными и
яркими цветами.
•Польз. 1: Для. пользовательских настроек.
•Польз. 2: Для пользовательских настроек.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
«Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми
светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета.
Регулировк а уровня зеленого цвета.
Регулировк а уровня синего цвета.
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
высота будет изменена для отображения изображения с
соотношением сторон 16:9.
•L. Box: Сохранение оригинальногосоотношениясторон и 1,333-
кратное увеличение.
ПроектированиеПрямая со стола
•Стандартная заводская настройка.
Прямая с потолка
•При выборе данной функции проектор инвертирует изображение
дляпроецированияприустановкепроекторанапотолке.
Page 30
18
Русский
Обратная со стола
•При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за
полупрозрачного экрана.
Обратная с потолка
•При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и инвертирует изображение. Доступно
проецирование изображения из-за полупрозрачного экрана при
креплении проектора на потолке.
Н позиция
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Для перемещения изображения вверх нажимайте .
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления в
ОтслеживаниеСинхронизирует синхросигнал проектора с видеокартой. Если на
Резкост ьРегул иро вк а резкости изображения.
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
Тип сигналаВыберите тип источника сигнала: RGB, YCbCr или YPbPr.
Примечание. Функции «Нпозиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах DVI иВидео.
Примечание.Функция «Резк ость » неподдерживается в режимах DVI и
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Исходный замокЕсли для параметра блоки ровки источника установлено значение
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Оконч. вр.раб.лам. Отображает время работы лампы (в часах).
Свет. напом.Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
БезопасностьБезопасность
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
«Выкл.», при потере текущего источника сигнала проектор будет
выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра
блок ировк и источника установлено значение «Вкл.», текущий
канал источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки
«Источник» на ПДУ для выбора следующего канала.
смене лампы за 30 часов до истечения ее ожидаемого срока
службы.
Для сброса времени работы лампы на 0 нажмите кнопку ,
после выбора параметра «Да».
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием
проектора.
Для смены настройки «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл.» Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе
«Пароль пользователя».
•При выборе параметра «Выкл.» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Русский
Page 32
Русский
20
Лимит времени (мин.)
Если для функции «Безопасность» установлено значение «Вкл.»,
администратор может задать время ожидания .
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
•Стандартная заводская настройка параметра «Лимит
времени (мин.)» – «Выкл.».
•Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и
«Пароль администратора».
Парольпользователя
•Для установки и смены параметра «Пароль пользователя»
нажмите .
•Для установки пароля нажимайте цифровые клавиши на
ПДУ, для подтверждения нажмите «МЕНЮ».
•Для удаления символа нажмите .
•При отображении сообщения «Подтвердить пароль» введите
пароль.
•Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
•При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура
пит.» запрос ввода пароля пользователем будет
отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
•При выборепараметра «Всегда запр. парольпривкл.
проект.» пользователю потребуется вводить пароль каждый
раз при включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» может использоваться в диалоговых
окнах «Введ.пар. админ.» и «Ввeдитe паролb».
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте
безопасности (см. дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки). Универсальный пароль – это
число, которое проектор всегда принимает вне зависимости
от значения пароля администратора.
•При потерекартыбезопасности и пароляобратитесь в
сервисный центр Acer.
Отключениекнопкипитания
•При включении данного параметра доступно использование
только кнопки питания на пульте ДУ. При выключении
данного параметра доступно использование кнопки питания
на пульте ДУ и на панели управления.
Page 33
21
Сброс
•Для восстановления стандартных заводских значений всех
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Русский
Настройка таймера
Пуск таймера
Период таймера
•Для запуска и остановки таймера нажимайте .
•Для настройки времени таймера нажимайте и .
Page 34
22
Русский
Громкос ть таймера
Отображ. таймера
Местонахожд.
Таймера
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении
времени.
•Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
•Выбор положения таймера на экране.
Настройкаязыка
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню используйте клавиши и .
•Для подтверждениянажмите .
Page 35
23
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и решения
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95, 98,
2000, XP)
•Выполнитеподключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убеди тесь, чтоконтакты разъема не согнуты и
находятсявисправномсостоянии.
•Проверьте, чтолампапроектора надежно
установлена. См. раздел «Заменалампы».
•Убеди тесьвтом, чтокрышкаобъективаснятаи
проекторвключен.
•
Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер», затем откройте
«Панельуправления» идваждыщелкнитезначок «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убеди тесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте указанным ниже
инструкциям.
•Убеди тесь, что установленное разрешение не
превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмите кнопку «Change» (Изменить) на
вкладке «Monitor» (Монитор).
•Щелкните значок «Show all devices» (Показать
все устройства). Затем отметьте пункт
«Standard monitor types» (Стандартные
мониторы) в поле SP и выберите необходимый
режим разрешения в окне «Models» (Модели).
•Проверьте, что настройка разрешения
монитора меньше или равна UXGA (1600 x
1200).
Русский
Page 36
24
Русский
3Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5Нестабильное
или мигающее
изображение
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
•Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйтеуказаниямвпункте 2 (выше) для
регулировкиразрешениякомпьютера.
•Нажмитекнопкупереключениярежимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Еслинеудается изменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple
®
Windows
отключ ать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого из них существуют различные
способы повторного включения. Подробная
информация приведена в руководстве пользователя
компьютера.
функцию «Oтcлeживaниe». Более подробную
информацию см. в разделе «Настройка
изображения».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Настройкаизображения».
•Проверьтеизановонастройте режимотображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
7Изображениене
сфокусировано
•Убеди тесьвтом, чтокрышкаобъективаснята.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убеди тесь, чтопроекционныйэкраннаходитсяна
требуемом расстоянии от 3,8 до 33,8 м (1,15 – 10,3
футов) от проектора. Более подробную
информацию см. в разделе «Как получить
необходимый размер изображения путем настройки
расстояния и масштаба».
Page 37
25
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
При воспроизведении DVD, закодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате
«Letterbox» (LBX) измените формат на «Letterbox»
(LBX) в экранном меню проектора.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в передней части проектора.
•Переместите проектор бл иже к экрану или дальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Настройка изображения» -->«Соотношение
сторон» и попробуйте различные настройки, или
нажмите кнопку «Соотношение сторон» на пульте
ДУ.
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
•Нажимайтекнопку «Трапец. искаж. / »
(Трапециевидноеискажение на пульте ДУ, пока сторонынестанутвертикальными.
•Выберите «Изображение --> Проектирование» в
экранном меню и отрегулируйте направление
проекции
Русский
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
органыуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере, 30 секунд перед
повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
будет заменен блок лампы. Для замены
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы» на стр. 39.
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 39
27
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показанияиндикаторов
Показание
Кабель питания
подключен
Режи м ожиданияV--
Питание включено--V
Повторное включение
лампы
Питание выключено
(состояние охлаждения)
Питание выключено:
охлаждение завершено,
режим ожидания
Ошибка
(температурный сбой)
Ошибка
(вентилятор
заблокирован)
КрасныйСиний
Мигание с интервалом
100 мс
Часто мигает--
Мигание КРАСНЫМ цветом и свечение СИНИМ цветом
Мигание КРАСНЫМ цветом и свечение СИНИМ цветом
Индикатор питания
--
--Частомигает
V--
Русский
Ошибка
(неисправность лампы)
Ошибка
(сбой цветового круга)
Мигание СИНИМ цветом и свечение КРАСНЫМ цветом
Мигание СИНИМ цветом и свечение КРАСНЫМ цветом
Page 40
Русский
28
Замена лампы
Используйте отвертку, чтобы отвинтить винт(ы) из крышки и затем извлеките
лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Приближаетсяокончаниесрокаслужбы
лампы при эксплуатации на полной мощности. Рекомендуется замена!»
Увиде в такое сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой
лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Внимание: В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, пока он остынет.
1
23
4
Заменалампы
1Выключитепроекторнажатиемкнопкипитания.
2Дайтепроекторуостыть, покрайнеймере, 30 мин.
3Отсоединитекабель питания .
4Дляудалениявинтакрышкииспользуйтеотвертку. (Рис. 1)
5Поднимитеиснимитекрышку.
6Отвинтитедвавинта, которыезакрепляютблоклампы (Рис. 2), и
приподнимитеблоклампы (Рис. 3).
7Извлекитеблоклампы. (Рис. 4)
Для установки бло ка лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
Внимание: Чтобы избежатьтравмы, не роняйтеблок лампы и не
трогайте колбу лампы. Колба может разбиться и повлечь травму,
если ее уронить.
Page 41
29
Установк а на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Русский
Page 42
Русский
30
3Используйтесоответствующее число винтов для проектора
определенного размера, чтобы прикрепить проектор к кронштейну для
крепления к потолку.
Примечание. Рекоме нд уется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепитекронштейнкпотолочномустержню.
Page 43
31
5Принеобходимостиотрегулируйтеугол иположение.
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице внизу. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа ВТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
H5350320VV
Русский
110,00 mm
SCREW SPEC. M3 x 20 mm
82,30 mm
Page 44
Русский
32
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Разрешениеисходное 720P (1280 x 720), максимальное UXGA
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
Русский
Русский
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телепередач.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Услови я эксплуатации
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Page 50
Русский
38
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-
003.
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех, и
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных услуг, а для установки вне помещения требуется
лицензирование.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
(Посетите веб-сайт http://global.acer.com/support/certificate.htm
получения более подробной информации).
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
для
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данное изделие соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором оно было рекомендовано для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данное изделие может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth). Ниже приведена информация
для изделий с такими устройствами.
Page 51
39
Для стран Европейского Союза (ЕС)
Согласно Директиве R&TTE 1999/5/EC подтверждено соответствие следующим
унифицированным стандартам:
Страны, входящие в ЕС по состоянию на май 2004 г.: Бельгия, Дания, Германия, Греция,
Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия,
Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия, Литва, Польша, Венгрия, Чешская
республика, Словацкая республика, Словения, Кипр и Мальта. Разрешено использование
в странах Европейского союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и
Лихтенштейне. Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с
правилами и ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения
дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в
стране, где используется прибор.
Page 52
Русский
40
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: D7P0715
Machine Type: H5350 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 53
41
Русский
Русский
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: D7P0715
Machine Type: H5350 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: