Acer LCD monitor – priručnik za korisnika
Izvorno izdanje: 01/2010
Informacije u ovoj publikaciji se mogu periodično mijenjati bez obveze obavještavanja bilo koje
osobe o takvim preradbama ili promjenama. Takve promjene će biti inkorporirane u nova izdanja
ovog priručnika ili u dopunske dokumente ili publikacije. Ova tvrtka ne daje nikakve izjave ili
jamstva, bilo izričita ili implicirana, u pogledu ovih sadržaja i posebno odriče implicirana jamstva o
dostupnosti na tržištu ili prikladnosti za određenu svrhu.
Zapišite informacije o broju modela, serijskom broju, datumu kupovine i mjestu kupovine u dolje
predviđeni prostor. Serijski broj i broj modela su zapisani na etiketi naljepljenoj na Vaše računalo.
Sva prepiska glede Vaše jedinice treba uključivati informacije o serijskom broju, broju modela i
kupovini.
Nijedan dio ove publikacije ne može biti reproduciran, pohranjen u sustav za učitavanje ili prenijet, u
bilo kojem obliku ili putem bilo kojih sredstava, elektronički, mehanički, fotokopiranjem, snimanjem
ili na drugi način, bez prethodne pismene dozvole tvrtke Acer Incorporated.
Acer i Acer logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Acer Incorporated. Imena proizvoda ili
zaštitni znakovi drugih tvrtki su ovdje korišteni samo za svrhe identifikacije i pripadaju njihovim
odgovarajućim tvrtkama.
Page 3
Podaci za vašu sigurnosti i udobnost
Sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte ove upute. Spremite ovaj dokument zbog budućih potreba.
Slijedite svaupozorenja i upute označene na proizvodu.
Posebne napomene o LCD monitorima
Sljedeći simptomi uobičajeni su za LCD monitore i ne označavaju problem.
•Zaslon može titrati tijekom prvog korištenja zbog prirode fluorescentnogsvjetla.
Titranje će nestati ako isključite i ponovno uključite monitor.
•Ovisno o korištenoj radnoj površini, svjetlina zaslona može biti blago
nejednolika.
•Korisna razlučivost LCD zaslona iznosi 99,99% ili više učinkovitih točaka
prikaza (piksela). Može sadržavati nedostatke od 0,01% ili manje i to trajno
uključene ili nedostajuće točke prikaza (pikseli).
•Zbog prirode LCD zaslona, naknadna slika prethodnog zaslona može ostati
nakon pomaka na drugu sliku ukoliko je ista slika bila prikazana satima. Zaslon
će se u tom slučaju polagano oporavljati mijenjanjem slike ili isključivanjem
glavne sklopke na nekoliko sati.
iii
Čišćenje monitora
Prilikom čišćenja monitora pridržavajte se sljedećih smjernica:
•Uvijek isključite monitor iz napajanja prije čišćenja.
•Zaslon, prednju i bočne stranice kućišta prebrišite mekanom krpom.
Page 4
iv
Pristupačnost
Pripazite da utičnica u koju priključujete kabel bude pristupačna i smještena što je
bliže moguće korisniku uređaja. Kad je potrebno odvojiti napajanje s uređaja izvucite
kabel iz električne utičnice.
Sigurnosni savjeti pri slušanju
Slijedite ove upute, koje su preporučili stručnjaci kako bi sačuvali vaš sluh.
•Postupno povećavajte glasnoću sve dok zvuk ne bude jasan i ugodan i bez
izobličenja.
•Nakon što ste ugodili glasnoću, nemojte je više pojačavati nakon što se vaše
uši prilagode.
•Ograničite vrijeme slušanja glazbe velike glasnoće.
•Nemojte povećavati glasnoću kako bi nadglasali bučnu okolinu.
•Smanjite glasnoću ukoliko ne možete čuti govor ljudi u vašoj blizini.
Upozorenja
•Nemojte ovaj proizvod upotrebljavati blizu vode.
•Nemojte postavljati proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod
padne, može se ozbiljno oštetiti.
•Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i
zaštitu od pregrijavanja. Ove otvore ne smijete zaklanjati ili prekrivati. Otvore
nikad ne smijete zakloniti tako da uređaj postavite na krevet, kauč, deku ili
sličnu površinu. Ovaj uređaj nikad ne smijete postaviti blizu ili iznad radijatora,
grijalice ili u ugrađene instalacije osim ukoliko nije omogućena odgovarajuća
ventilacija.
•Nikad nemojte u proizvod gurati bilo kakve vrste predmeta kroz otvore na
kućištu jer oni mogu dodirnuti mjesta opasnoga napona ili izazvati kratke
spojeve koji mogu dovesti do požara ili električnog udara. Nikad nemojte
izlijevati tekućinu bilo koje vrste u uređaj ili na njega.
•Kako biste izbjegli oštećenje unutarnjih dijelova i spriječili curenje baterije,
proizvod nemojte postavljati na vibrirajuću podlogu.
•Nikad ne koristite u sportskim ili rekreacijskim prostorima ili bilo kojem drugom
okolišu s vibracijama koje će vjerojatno uzrokovati neočekivano titranje ili
oštećenja unutarnjih uređaja.
Uporaba električne energije
•Ovaj proizvod treba biti stavljen u pogon vrstom energije naznačenoj na
nazivnoj pločici. Ako niste sigurni koja je vrsta energije dostupna, konzultirajte
prodavača ili lokalnu tvrtku za elektrodistribuciju.
•Nedopustivo je da na kabelu za napajanje bilo što stoji. Ne smještajte proizvod
na mjesto gdje će ljudi hodati po kabelu.
Page 5
Ukoliko s uređajem koristite produžni kabel napajanje, provjerite da li je ukupna
•
jačina struje opreme uključene na produžni kabel manja od nazivne vrijednosti
produžnog kabela. Također, osigurajte da ukupna snaga struje za sve
proizvode priključene na jednu zidnu utičnicu ne prelazi snagu osigurača.
•Nemojte preopteretiti električnu utičnicu, utičnicu na produžnom kabelu ili
dvodijelnu utičnicu prikapčanjem prevelikog broja uređaja. Ukupno opterećenje
sustava ne smije premašiti 80% snage grane strujnog kruga. Ako se koriste
produžni kabeli s više utičnica, opterećenje ne smije premašivati 80% ulazne
snage produžnog kabela.
•Kabel za napajanje ovog proizvoda opremljen je trožilnim uzemljenim
utikačem. Utikač odgovara samo uzemljenim električnim utičnicama. Provjerite
da li je utičnica za napajanje pravilno uzemljenja prije uključivanja kabela za
napajanje. Ne umećite utikač u neuzemljene električne utičnice. Kontaktirajte
vašeg električara za detalje.
Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost.
Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može
rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom.
Napomena: Nožica za uzemljenje također pruža dobru zaštitu od
neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji, koji mogu
imati međudjelovanje s ovim proizvodom.
•Proizvod koristite isključivo s dostavljenim kompletom kabela za napajanje.
Ukoliko vam je potreban zamjenski komplet kabela, provjerite da li novi kabel
za napajanje zadovoljava sljedećim zahtjevima: odvojivi, na UL popisu/s CSA
potvrdom, vrsta SPT-2, nazivne vrijednosti 7 A 125 V minimalno, VDE odobren
ili istovjetni, ne dulji od 4,6 metara (15 stopa).
v
Servis proizvoda
Nemojte sami pokušavati popravljati proizvod jer e otvaranjem ili skidanjem
poklopaca možete izložiti djelovanju opasnog napona i ostalim opasnostima. Sve
servisne popravke povjerite kvalificiranom osoblju servisa.
Isključite uređaj iz zidne utičnice i obratite se ovlaštenom serviseru kad:
•je kabel za napajanje ili utikač oštećen, prerezan ili istrošen
•je u uređaj izlivena tekućina
•je uređaj bio izložen kiši ili vodi
•je uređaj pao na pod ili ako je oštećeno kućište
•proizvod radi lošije nego bi trebao, što znači da je potreban servis
•uređaj ne radi normalno unatoč postupanju u skladu s uputama za upotrebu
Page 6
vi
Napomena: Ugađajte samo one regulatore koji su obuhvaćeni
uputama za uporabu jer nepravilno ugađanje ostalih regulatora može
dovesti do oštećenja i obično je nakon toga potreban opsežan rad
kvalificiranog tehničara kako bi uređaj vratio u normalno stanje.
Potencijalno eksplozivna okruženja
Isključite uređaj u bilo kojem području s potencijalno eksplozivnom atmosferom i
pridržavajte se svih znakova i uputa. Potencijalno eksplozivne atmosfere uključuju
područja gdje bi vam normalno bilo preporučeno da isključite motor svog vozila.
Iskre u takvim područjima mogu uzrokovati eksploziju ili vatru što može dovesti do
tjelesne ozljede ili čak smrti. Isključite uređaj u blizini i prilikom korištenja benzinskih
postaja. Pratite ograničenja uporabe radijske opreme na odlagalištima goriva,
područjima pohrane i distribucije; kemijskim postrojenjima; ili gdje se dešavaju
eksplozivne operacije. Područja sa potencijalno eksplozivnom atmosferom su često,
ali ne uvijek, označena. To uključuje potpalublja brodova, pogone za prijenos ili
pohranu kemikalija, vozila koja koriste utekućeni plin (kao što je propan ili butan) i
područja gdje zrak sadržava kemikalije ili čestice kao što su prahovi pšenice, prašine
ili metala.
Dodatne sigurnosne informacije
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema mogu sadržavati male dijelove. Držite podalje
od dohvata male djece.
Informacije o reciklaži IT uređaja
Acer je vrlo predan zaštiti okoliša i reciklažu, kao oblik spašavanja i odlaganja
iskorištene opreme smatra jednom od vrhunskih prioriteta tvrtke u smanjenju otpada
koji se odlaže u prirodu i okoliš.
Mi u Acer-u vrlo smo svjesni utjecaja na okoliš koje naše poslovanje donosi i težimo
prepoznavanju i osiguranju najboljih proizvodnih postupaka koji će smanjiti utjecaj
naših proizvoda na prirodu i okoliš.
Više informacija i pomoć prilikom reciklaže pronaći ćete na web stranici:
za detaljnije informacije o prednostima i obilježjima
04
Upute o odlaganju
Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete.
Da biste na najmanju mjeru smanjili zagađenje i osigurali najbolju zaštitu
globalnog okoliša, molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o
otpadu iz električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite
http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Page 7
Savjet glede žive
Za projektore ili elektroničke proizvode koji sadrže LCD/CRT monitor ili
zaslon:žarulje unutar takvih proizvoda sadrže živu i moraju se reciklirati ili
odlagati u skladu s lokalnim, državnim i drugim zakonima na snazi.
Za više informacija, kontaktirajte Electronic Industries Alliance na
www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Za informacije o odlaganju pojedine svjetiljke, provjerite
.
Izjava o LCD točkama prikaza (piksel)
LCD jedinica izrađena je pomoću proizvodnih tehnika visoke točnosti. Ipak neke
točke prikaza (piksel) ponekad mogu ne svijetliti, odnosno mogu se pojaviti kao crne
ili crvene točke. Ovo nema utjecaja na snimljene slike pa se ni ne smatra kvarom.
Proizvod se isporučuje s omogućenim upravljanjem korištenja energije:
•Aktiviranje stanja mirovanja (Sleep) ekrana nakon 15 minuta neaktivnosti
korisnika.
•Aktiviranje stanja mirovanja (Sleep) računala nakon 30 minuta
neaktivnosti korisnika.
•Izlazak računala iz stanja mirovanja (Sleep) pritiskom na tipku za
uključivanje.
vii
Page 8
viii
Savjeti i informacije za udobnost pri uporabi
Korisnici računala mogu se žaliti na napetost u očima ili glavobolje nakon dužeg
korištenja. Korisnici se također izlažu i opasnosti od tjelesnih ozljeda nakon
dugotrajnog rada pred računalom. Duga razdoblja rada, loše držanje tijela, loše
radne navike, stres, neprikladni radni uvjeti, osobno zdravlje i ostali čimbenici
uvelike povećavaju rizik od tjelesnih ozljeda:
Nepravilno rukovanje računalom može izazvati sindrom karpalnog tunela u zglobu,
upalu tetive, tenosinovitis ili druge mišićno-koštane poremećaje. Ovi simptomi se
mogu pojavitiu šakama, zglobovima, rukama, ramenima, vratu ili leđima:
•omamljenost ili osjećaj žarenja i štipanja
•bolovi, pretjerana osjetljivost i oslabljenost
•bol, otekline ili probadanje
•ukočenost ili napetost
•osjećaj hladnoće ili slabosti
Ako imate ove simptome ili bilo koji drugi trajni osjećaj nelagode koji se ponavlja i/ili
bol zbog korištenja računala, odmah se posavjetujte s liječnikom te o tome
obavijestite odjel za zdravlje i sigurnost u vašoj tvrtci.
Sljedeći odjeljak sadrži savjete za udobnije korištenje računala.
Pronalazak zone udobnosti
Pronađite zonu udobnosti podešavanjem kuta gledanja monitora, korištenjem
oslonca za stopalo ili povisivanjem visine sjedenja zbog postizanja maksimalne
udobnosti. Obratite pozornost na ove savjete:
•nemojte predugo biti u istom položaju
•izbjegavajte klizanje prema naprijed i/ili naginjanje unazad
•redovito ustanite i prošećite kako bi uklonili napetost u nožnim mišićima
Čuvajte svoj vid
Dugotrajno gledanje, nošenje neodgovarajućih naočala ili kontaktnih leća, blještanje,
prejaka rasvjeta u sobi, slabo fokusirani ekrani, vrlo mala veličina slova i prikaz s
preslabim kontrastom, mogu napregnuti vaše oči. Sljedeći odlomci donose savjete
za smanjenje naprezanja očiju.
Oči
•Učestalo odmarajte oči.
•Odmarajte oči u redovitim intervalima tako da skrenete pogled s monitora i
gledate u daljinu.
•Učestalo trepćite kako bi spriječili sušenje očiju.
Zaslon
•Zaslon treba biti čist.
•Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba zaslona tako da oči budu usmjerene
prema dolje kad gledate u središte zaslona.
•Podesite osvijetljenost i/ili kontrast na ugodnu razinu kako bi povećali čitljivost
teksta i jasnoću slika.
Page 9
Uklonite blještanje ili odraze tako da:
•
•postavite zaslon tako da njegova bočna strana bude okrenuta prema
prozoru ili bilo kojem drugom izvoru svjetla
•smanjite svjetlo u sobi pomoću zastora, sjenila ili zaklona
•koristite stolnu svjetiljku
•promijenite kut gledanja na zaslon
•koristite filtar za smanjivanje blještanja
•koristite sjenilo za zaslon, kao što je komad kartona koji se proteže s
gornjeg prednjeg ruba zaslona
•Nemojte zaslon postavljati tako da kut gledanja u nj bude neudoban.
•Nemojte dulje vrijeme gledati prema blještavim izvorima svjetla, kao što su
otvoreni prozori.
Razvijanje dobrih radnih navika
Razvijte ove radne navike kako biste uporabu računala učinili opuštajućom i
učinkovitijom:
•Često i u pravilnim razmacima činite kratke stanke.
•Izvodite neke od vježbi istezanja.
•Udišite svježi zrak što češće možete.
•Redovito vježbajte i održavajte zdravo tijelo.
ix
Page 10
x
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Tel : 886-2-2696-1234
Fax : 886-2-2696-3535
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, E-mail: easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number:
Series Model Type:
SKU Number: xxx (“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
H234Hx
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22 Class B.
-. EN55024
-. EN61000-3-2, Class D
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment:
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of
ecodesign requirements for energy-related product.
Year to begin affixing CE marking 2010.
Easy Lai /Manager Date
Regulation, Acer Inc.
H234H
. 20, 2010
J an
Page 11
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name:LCD Monitor
Model number:
SKU number:
Name of responsible party:Acer America Corporation
Address of responsible party:333 West San Carlos St.
H234H ("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z or blank)
H23 Hxxx 4
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z or blank)
San Jose, CA 95110
USA
xi
Page 12
xii
Page 13
Podaci za vašu sigurnosti i udobnostiii
Sigurnosne informacijeiii
Posebne napomene o LCD monitorimaiii
Čišćenje monitoraiii
Uključivanje i isključivanje uređajaiii
Pristupačnostiv
Sigurnosni savjeti pri slušanjuiv
Upozorenjaiv
Uporaba električne energijeiv
Servis proizvodav
Dodatne sigurnosne informacijevi
Informacije o reciklaži IT uređajavi
Upute o odlaganjuvi
Izjava o LCD točkama prikaza (piksel)vii
Savjeti i informacije za udobnost pri uporabiviii
Declaration of Conformityx
Federal Communications Commission
Declaration of Conformityxi
Sadržaji
Raspakiranje1
Spajanje postolja (za odabrane modele)2
Spajanje postolja (za odabrane modele)3
Ugađanje položaja ekrana4
Priključivanje kabela za napajanje4
Ušteda energije4
Spajanje postolja za punjenje (samo neki modeli)5
Podatkovni kanal zaslona (DDC)5
Raspored nožica na priključnici5
15-pinski signalni kabel za prikaz u boji5
24-pinski signalni kabel za prikaz u boji6
19-pinski signalni kabel za prikaz u boji*6
Kontrole na prednjoj ploči9
Upravljanje bojama Acer eColor10
Upute za rad10
Obilježja i prednosti10
Ugađanje postavki izbornika na zaslonu (OSD)11
Ugađanje kvalitete slike11
Određivanje položaja izbornika na zaslonu12
Ugađanje postavke13
Informacije o proizvodu14
Page 14
Otklanjanje poteškoća15
VGA način rada15
DVI/HDMI* način rada16
Page 15
1
Raspakiranje
Nakon otvaranja, provjerite nalaze li se u kutiji sljedeći predmeti i sačuvajte
ambalažu za potrebe budućeg prijenosa ili prijevoza monitora.
LCD monitor Vodič za korisnike
D-sub kabel
(Dodatno)
DVI kabel
Audio kabel (Dodatno)
(Dodatno)
Vodič za brzi
početak rada
Izmjenični kabel za
napajanje
Hrvatski
Page 16
2
Spajanje postolja (za odabrane modele)
Hrvatski
1Spojite polugu stalka za monitor na postolje.
2Uvjerite se kako je postolje učvršćeno na polugu stalka monitora.
Napomena: Uklonite monitor i postolje monitora iz ambalaže. Pažljivo
postavite monitor naličjem na stabilnu površinu – za podlogu koristite
meku tkaninu kako se ekran ne bi oštetio.
Napomena: Pažljivo vršite instalaciju kako se ne biste ozlijedili.
Page 17
Ugađanje položaja ekrana
Za postizanje optimalnog kuta gledanja, prilagodite
nagib monitora držeći rubove monitora objema
rukama. Monitor se može podesiti 15 stupnjeva
prema gore ili 5 stupnjeva prema dolje.
Priključivanje kabela za
napajanje
•Provjerite odgovara li kabel za napajanje koji
koristite lokalnoj električnoj mreži.
•Monitor ima univerzalno napajanje koje
omogućuje rad na naponima 100/120 V AC ili
220/240 V AC. Nema potrebe za korisničkim
prilagođavanjem.
•Jedan kraj kabela za napajanje priključite u izmjenični ulaz, a drugi kraj
priključite u pripadajuću utičnicu izmjenične struje.
•Za uređaje koji rade na naponu 120 V AC:
Koristite UL komplet kabela, SVT vodove i utikač od 10 A/125 V.
•Za uređaje koji rade na naponu 220/240 V AC:
Koristite komplet kabela koji uključuje H05VV-F kabel i utikač od 10 A/250 V.
Komplet kabela mora imati odgovarajuća sigurnosna odobrenja za zemlju u
kojoj se oprema koristi.
3
Hrvatski
Ušteda energije
Upravljački signal iz kontrolera prikaza služi i za prijelaz monitora u stanje “uštede
energije”, a označen je žutom signalnom LED žaruljicom.
NačinSignalna LED žaruljica
Uklj.
Ušteda energije Žuta
Stanje uštede energije uključeno je do otkrivanja upravljačkog signala, odnosno do
aktiviranja tipkovnice ili miša. Vrijeme uključivanja iz rada u stanju štednje energije je
oko 3 sekunde.
Bijela
Page 18
4
Podatkovni kanal zaslona (DDC)
Hrvatski
Radi lakše instalacije, monitor podržava uključi-i-koristi mogućnost ukoliko i vaš
sustav podržava DDC protokol. DDC (Display Data Channel) je komunikacijski
protokol putem kojega monitor automatski obavještava glavno računalo o svojim
mogućnostima, primjerice, podržanim razlučivostima i pripadajućim vremenima
odziva. Monitor podržava DDC2B standard.
Raspored nožica na priključnici
15-pinski signalni kabel za prikaz u
boji
NOŽICA br. OpisNOŽICA br. Opis
1Crvena9+5 V
2Zelena10Logička masa
3Plava11Masa monitora
4Masa monitora12DDC-serijski podaci
5DDC-povrat13H-sinkronizacija
6R-masa14V-sinkronizacija
7G-masa15DDC-serijski takt
8B-masa
15
11
10
6
15
Page 19
5
24-pinski signalni kabel za prikaz u
boji
NOŽICA br. OpisNOŽICA br. Opis
1TMDS podaci 2-13NC
2TMDS podaci 2+14+5 V Napajanje
3TMDS podaci 2/4 oklop15GND (povrat za +5 V
hsinkro.vsinkro)
4NC16Otkrivanje vrućeg utikača
5NC17TMDS podaci 06DDC takt18TMDS podaci 0+
7DDC podaci19TMDS podaci 0/5 oklop
8NC20NC
9TMDS podaci 1-21NC
10TMDS podaci 1+22TMDS oklop takta
11TMDS podaci 1/3 oklop23TMDS takt+
12NC24DDC TMDS takt-
19-pinski signalni kabel za prikaz u
boji*
NOŽICA br. OpisNOŽICA br. Opis
1TMDS podaci 2+2TMDS podaci 2 oklop
3TMDS podaci 2-4TMDS podaci 1+
5TMDS podaci 1 oklop6TMDS podaci 17TMDS podaci 0+8TMDS podaci 0 oklop
9TMDS podaci 0-10TMDS takt+
11TMDS oklop takta12TMDS takt-
13CEC14Rezervirano (N.C. na
uređaju)
15SCL16SDA
17DDC/CEC masa18+5 V Napajanje
19Otkrivanje vrućeg
utikača
13151719
12141618
Hrvatski
1357911
810462
* za odabrane modele
Page 20
6
Tablica standardnih vremenskih
Hrvatski
postavki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NačinRazlučivost
VGA
MAC
VESA
SVGA
XGA
VESA
SXGA
WXGA
WXGA+
UXGA
640x480
640x480
720x400
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1152x864
1280x1024
1280x800
1440x900
1920x1080
60Hz
66.7Hz
70Hz
56Hz
60Hz
60Hz
70Hz
75Hz
60
60Hz
60Hz
Hz
Hz60Hz
Page 21
7
Postavljanje
Za povezivanje monitora na glavno računalo postupite na sljedeći način:
Postupci
1Povezivanje video kabela
aMonitor i računalo moraju biti isključeni iz napajanja (off).
bPriključite VGA video kabel na računalo.
cSpojite digitalni kabel (samo za modele s dualnim ulazom).
(1) Monitor i računalo moraju biti isključeni iz napajanja (off).
(2) Jedan kraj 24-pinskog DVI* kabela priključite sa stražnje strane
monitora, a drugi kraj priključite na priključnicu računala.
(3) Jedan kraj 19-pinskog HDMI* kabela priključite sa stražnje strane
monitora, a drugi kraj priključite na priključnicu računala.
2Priključivanje kabela za napajanje
Priključite kabel za napajanje na monitor i na pravilno uzemljenu utičnicu
izmjenične struje.
3Uključivanje monitora i računala
Prvo uključite monitor, a potom i računalo. Taj raspored je izuzetno važan.
4Ako monitor i dalje ne radi pravilno, pokušajte dijagnosticirati problem prema
uputama u poglavlju o otklanjanju poteškoća.
Hrvatski
* za odabrane modele
Page 22
8
Korisničke kontrole
Hrvatski
Kontrole na prednjoj ploči
SličicaStavkaOpis
Tipka
napajanja/
indikator
/
Minus/Plus Ako je izbornik na zaslonu (OSD) aktivan, pritisnite
Funkcije
izbornika na
zaslonu
(OSD)
Tipka za
automatsko
ugađanje ili
izlaz
Tipka Pritisnite tipku Empowering kako biste na zaslonu
Empowering
Uključuje i isključuje monitor. Bijela boja označava
uključeni monitor. Žuto označava stanje čekanja ili u
stanje štednje energije.
tipka Minus ili Plus za prijelaz između različitih opcija
na tom prikazu.
Pritisnite za prikaz izbornika na zaslonu (OSD).
Ponovno pritisnite za pokretanje odabira na izborniku
na zaslonu (OSD). Pogledajte "Ugađanje postavki
izbornika na zaslonu (OSD)" na stranici 11 za više
pojedinosti.
Ako je aktivan izbornik na zaslonu (OSD), pritisnite
Auto za izlazak iz izbornika na zaslonu (OSD). Nakon
isključivanja izbornika na zaslonu (OSD), pritisnite
Auto i monitor će automatski optimizirati položaj i fokus
prikaza i sat na vašem zaslonu.
prikazali Acer eColor Management za upravljanje
bojama i pristup različitim načinima rada i korištenja.
Pogledajte "Upravljanje bojama Acer eColor" na
stranici 10 za više pojedinosti.
INPUT
Tipka
Input
Tipkom “Input” (Ulaz) izaberite jedan od tri razli ita
video izvora, koji se
(a) VGA ulaz (b) DVI-D ulaz (c) HDMI ulaz
Dok se budete kretali ciklički kroz ulaze, vidjet ćete
sljedeće
prikazuje
pojaviti
VGA ili DVI-D ili HDMI
Ako se izabere VGA ili DVI-D ulaz i ako se priključe oba
video kabela, VGA i DVI-D,
dijaloški okvir prema donjem prikazu:
“No Cable Connect” (Nije priključen kabel)
ili “No Signal” (Nema signala)
poruke na desnoj strani
treutno
nakon 1 ili 2 sekunde.
mogu
priklju iti na vaš monitor.
ekrana kojima se
izabrani ulazni izvor. Prikaz slike će se
pojavit će se plutajući
Page 23
Upravljanje bojama Acer eColor
Upute za rad
1Pritisnite tipku Empowering za prikaz zaslona Acer eColor Management za
upravljanje bojama i pristupite raznim načinima rada i korištenja.
2Pritisnite “ ” ili “ ” za odabir načina.
3Pritisnite tipku za automatsko ugađanje za potvrdu načina rada i izlaz iz
upravljanja bojama Acer eColor.
Obilježja i prednosti
9
Hrvatski
Ikona
glavnog
izbornika
Stavka
podizbornika
KorisničkiKorisnički definirano. Moguće je fino podešavanje
kojim se prilagođava svakoj situaciji
TekstOptimalna ravnoteža svjetlosti i kontrasta
sprječava naprezanje očiju. Najugodniji način
čitanja teksta na zaslonu
StandardTvorničke postavke. Odražava prirodne
mogućnosti prikaza
GrafikaPoboljšava boje i naglašava sitne pojedinosti.
Slike i fotografije u živim bojama s oštrim
pojedinostima Vrlo životno predočava vizualne
scene, čak i u neprikladno osvijetljenoj okolini
FilmPrikaz scena na najčišći način. Vrhunski
predočuje slikovni prikaz, čak i u neprikladno
osvijetljenoj okolini.
Opis
Page 24
10
Ugađanje postavki izbornika na zaslonu (OSD)
Napomena: Slijede samo opće upute i pretpostavke. Stvarne
specifikacije proizvoda mogu se razlikovati.
Izbornik na zaslonu (OSD) može se koristiti za ugađanje postavki vašeg LCD
monitora.
Pritisnite tipku Menu za otvaranje izbornika na zaslonu (OSD). Izbornik na zaslonu
(OSD) možete koristiti za ugađanje kvalitete slike, položaja i općih postavki.
Za napradne postavke, pogledajte stranicu:
Ugađanje kvalitete slike
Hrvatski
1Pritisnite tipku Menu (izbornik) za pozivanje prikaza izbornika na zaslonu
(OSD).
/
/
2Uporabom tipki , odaberite Picture (slika) na prikazu izbornika na
zaslonu (OSD). Zatim se pomaknite na element slike koji želite ugoditi.
3Koristite tipke za ugađanje klizačima.
4Izbornik Picture (slika) može se koristiti za ugađanje svjetline (Brightness),
kontrasta (Contrast), topline boje (Colour Temp), automatsku konfiguraciju
(Auto Config) i druge stavke vezane za kvalitetu slike.
Page 25
11
Određivanje položaja izbornika na zaslonu
Hrvatski
1Pritisnite tipku Menu (izbornik) za pozivanje prikaza izbornika na zaslonu
(OSD).
2Uporabom tipki za smjer, odaberite OSD iz prikaza na zaslonu. Zatim se
pomaknite na obilježje koje želite ugoditi.
Page 26
12
Ugađanje postavke
1Pritisnite tipku Menu (izbornik) za pozivanje prikaza izbornika na zaslonu
(OSD).
2Uporabom tipki , odaberite Setting (postavka) na prikazu izbornika na
zaslonu (OSD). Zatim se pomaknite na obilježje koje želite ugoditi.
3Izbornik Setting (postavka) može se koristiti za odabir jezika izbornika i drugih
važnih postavki.
/
Hrvatski
Page 27
13
Informacije o proizvodu
Hrvatski
1Pritisnite tipku Menu (izbornik) za pozivanje prikaza izbornika na zaslonu
(OSD).
2Uporabom tipki odaberite Information (informacije) na prikazu
izbornika na zaslonu (OSD). Prikazat će se osnovne informacije o LCD
monitoru za trenutni ulaz.
/
Page 28
14
Otklanjanje poteškoća
Prije odnošenja LCD monitora u servis, pokušajte sami dijagnosticirati problem
pomoću sljedećeg popisa za otklanjanje poteškoća.
VGA način rada
Problemi
Nema slikeBijelaPomoću OSD-a namjestite postavke
Nestabilna slikaProvjerite podudaraju li se specifikacije
Neuobičajena slikaNema slike, izvan
Stanje LED
pokazivača
svjetline i kontrasta na maksimum ili ih
resetirajte na tvorničke postavke.
IsključenoProvjerite glavni prekidač.
Provjerite da li je kabel za napajanje
ispravno uključen u monitor.
ŽutaProvjerite je li kabel za prijenos video
signala pravilno priključen sa stražnje
strane monitora.
Provjerite da li je računalni sustav
uključen i u stanju čekanja/štednje
energije.
grafičkog adaptora i monitora, kako biste
spriječili postojanje nesukladnih
frekvencija ulaznog signala.
Koristite OSD, namjestite fokus, sat,
središta,
prevelika ili
premala slika na
zaslonu.
H-položaj i V-položaj s nestandardnim
signalima.
Provjerite postavke prikaza vašeg
sustava. U slučaju da nema slike,
odaberite drugu razlučivost ili učestalost
okomitog osvježavanja.
Rješenje
Hrvatski
Pričekajte nekoliko sekunda, ako nakon
ugađanja veličine slike želite zamijeniti ili
isključiti signalni kabel ili isključiti
monitor.
Page 29
DVI/HDMI* način rada
15
Hrvatski
Problemi
Nema slikeBijelaPomoću OSD-a namjestite postavke
* za odabrane modele
Stanje LED
pokazivača
svjetline i kontrasta na maksimum ili ih
resetirajte na tvorničke postavke.
IsključenoProvjerite glavni prekidač.
Provjerite je li kabel za izmjenično
napajanje pravilno priključen na monitor.
ŽutaProvjerite je li kabel za prijenos video
signala pravilno priključen sa stražnje
strane monitora.
Provjerite da li je računalni sustav
uključen i u stanju čekanja/štednje
energije.
Rješenje
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.