ACER G320 User Manual [fr]

Acer Altos G300
Manuel d’utilisation
Copyright © 2002 Acer Incorporated Tous droits réservés.
Acer Altos G300 Manuel d’utilisation
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette publication sans obligation den notifier qui que ce soit. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel. Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des informations contenues dans ce manuel et noffre notamment aucune garantie daucune sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date dachat, et le numéro du modèle dans lespace prévu ci­dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que toute traduction vers une autre langue ou en langage informatique, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel et autres sont interdites sans lautorisation écrite préalable dAcer Incorporated.
Modèle : _________________________________
No. de série : ______________________________
Date dachat : _____________________________
Lieu dachat : ______________________________
Acer, et le logo Acer sont des marques déposées d’Acer Incorporated. Toutes les autres marques et marques déposées ne sont utilisées ici que pour un but didentification et sont la propriété de leurs sociétés respectives.

Avis

Avis FCC

Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de larticle 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi quil en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si lappareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en lallumant puis en l’éteignant, il est recommandé à lutilisateur de prendre lune des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences :
réorientez ou changez lantenne réceptrice de place ;
•éloignez l’appareil du récepteur ;
branchez lappareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur ;
consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes) certifiés comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision.
iii
Attention ! Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire perdre à lutilisateur le droit à faire fonctionner lappareil qui est décerné par la Federal Communications Commission.
iv
Conditions d’utilisation
Cet appareil est conforme à larticle 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque à lintention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Consignes de sécurité importantes

Lisez ces instructions avec attention. Conservez-les pour des références futures. 1 Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil. 2Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement humide. 3N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. 4 Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. Une chute risque dendommager gravement l’appareil. 5 Les fentes et ouvertures de l’unité centrale (panneau arrière ou fond) sont
prévues pour la ventilation et ne doivent jamais être obstruées ou
bloquées pour assurer le bon fonctionnement de lappareil et éviter tout
risque de surchauffe. L’appareil ne doit jamais être placé sur un lit, un
divan, une couverture ou toute autre surface similaire susceptible
dobstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être placé à proximité ou au
contact dun radiateur ou dune source de chaleur. Il ne doit pas être placé
dans une installation encastrée à moins quune ventilation suffisante ne
soit assurée. 6L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette didentification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée. 7 Ne placez aucun objet sur le câble dalimentation et installez lappareil en
dehors des zones de passage. 8 Lors de l’utilisation éventuelle dune rallonge, assurez-vous que
lampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites
admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à
une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
9N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, d’où un risque dincendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur lappareil.
10 Nessayez jamais de réparer vous-même cet appareil : louverture ou la
dépose du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment. L’entretien doit être confié à un spécialiste.
11 Débranchez lappareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants :
12 Lorsque le cordon dalimentation est endommagé ou dénudé.
a Un liquide a été renversé dans lappareil. b Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. cL’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
dinstallation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention
prolongée dun technicien qualifié. dL’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé. e Les performances de lappareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au S.A.V. f Utilisez uniquement une batterie du même type que celle
recommandée pour lappareil. L’utilisation d’une autre batterie peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion. Demandez à un
technicien qualifié de remplacer la batterie.
13 Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser.
Vous ne devez jamais la démonter, ni lexposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants et mettez rapidement une batterie usée au rebut.
14 Utilisez uniquement le type approprié de câble dalimentation (fourni dans
la boîte daccessoires) pour cet appareil. Il doit être détachable, de type : Listé UL/certifié CSA, type SPT-2, classé 7A 125V minimum, approuvé VDE ou équivalent. La longueur ne doit pas dépasser 4,6 mètres (15 pieds).
v

Déclaration de conformité laser

Le lecteur de CD-ROM dans cet ordinateur est à produit à laser. L’étiquette de classification du lecteur (montrée ci-dessous) est située sur le lecteur ou graveur.
CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ATTENZIONE: SE APERTA L'UNITÀ EMETTE RADIAZIONI LASER INVISIBILI. EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO.
vi
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET, NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 ATTENTION : RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. ÉVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.

Déclaration de la batterie au lithium

CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturers instructions.
AVERTISSEMENT
Danger dexplosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Ne remplacez que quavec le même type ou équivalant tel que recommandé par le fabricant. Disposez des batteries usées selon les instructions du fabricant.
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto, esiste il pericolo di esplosione. Sostituirla esclusivamente con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente a quello consigliato dalla casa produttrice. Per disfarsi delle batterie usate, seguire le istruzioni fornite dalla casa costruttrice.
ADVERTENCIA
El paquete de baterías puede explotar si es reemplazado de una manera incorrecta. Reemplácelo por un paquete de baterías igual o equivalente al recomendado por el fabricante. Bótelas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
1 Pour commencer 1
Présentation 3
Processeur 3 Mémoire 4 Chipsets du système 4
Chipset ServerWorks GC-SL 4 Sous-système réseau 4
Connecteurs d’extension 5
Bus PCI 5
Prise en charge de la gestion matérielle 5 Résumé des fonctionnalités6 Conditions requises pour la préinstallation 7
Sélection dun site 7
Vérification du contenu de lemballage 7 Connexions élémentaires 8
Connexion du clavier 8
Connexion de la souris 9
Connexion du moniteur VGA 10
Connexion au réseau 10
Connexion du cordon dalimentation 11 Démarrage du système 12 Problèmes de mise sous tension 13 Connexion des options 14
Imprimante 14
Périphériques USB 14
Sommaire
2 Visite guidée du système 17
Structure externe et interne 19
Panneau avant 19
Panneau arrière 21
Composants internes 22 Disposition de la carte système 23
Panneau de commande (JP3) 25
Position de cavalier (J13) 26
Diodes de diagnostic (Port80LED) 27
3 Mise à niveau de votre ordinateur 29
Précautions dinstallation 31
Précautions contre l’électricité statique 31
Instructions de préinstallation 31
Instructions de post-installation 32 Ouverture de votre système 33
viii
Retrait du panneau avant 33 Retrait des panneaux latéraux 34
Installation et retrait des périphériques de stockage 36
Remplacement dun périphérique de stockage 3,5 pouces ou 5,25 pouces 36 Installation dun disque dur 38 Installation dun lecteur de cartouches DLT 39
Installation et retrait du processeur 40
Installation dun processeur 40 Retrait dun processeur 42
Installation et retrait des modules mémoire 44
Reconfiguration du système 45
Installation des cartes d’extension 46
4 Utilitaire Setup 49
Introduction 51 Menu Setup 52 Sous-menu de Setup : Main (Principal) 53 Sous-menu de Setup : Advanced (Avancé) 55
SuperIO Configuration (Configuration super ES) 56 IDE Configuration (Configuration IDE) 57
Auto Detect Hard Disks (Détection auto des disques durs) 58 Primary IDE Master (avec disque dur connecté)59 Secondary IDE Master (avec CDROM ATAPI connecté)61
Secondary IDE Slave (pas connecté)61 Floppy Configuration (Configuration disquette) 62 PCIPnP Configuration (Configuration PCI PnP) 63 Boot Settings Configuration (configuration des paramètres dinitialisation) 64 Event Log Configuration (Configuration du journal des évènements) 65
View Event Log 66
Mark All Events As Read 66 OnBoard Devices Configuration (Configuration des périphériques intégrés) 67 System Health Monitoring Hardware (Matériel de supervision de l’état du système) 67
Hardware Monitor Setup Page
(page de configuration du superviseur matériel) 67
System Hardware Monitor (
Superviseur matériel du système) 68
Remote Access Configuration
(Configuration de l’accès distant) 70 Sous-menu de Setup : Power (Alimentation) 71 Sous-menu de Setup : Boot (Initialisation) 73
Boot Device Priority
(Priorité des périphériques dinitialisation) 74
Hard Disk Drives (Disques durs) 76
Removable Devices (Périphériques amovibles) 77
ATAPI CDROM Drives (Lecteurs de CD-ROM ATAPI) 78 Sous-menu de Setup : Security (Sécurité) 79 Sous-menu de Setup : Exit (Quitter) 81
Auto Configuration with Optimal Settings
(Configuration auto avec paramètres optimaux) 81
Auto Configuration with Fail-Safe Settings
(Configuration auto avec paramètres sans échec) 82
Annexe A 83
Codes de point de contrôle du POST AMIBIOS 85
Codes dinitialisation non compressés85
Codes de point de contrôle du POST 86
Codes de récupération de bloc d’amorçage 86 Codes dinitialisation non compressés87
Codes de point de contrôle du Bus 97
Points de contrôle de bus additionnels 97 Octet supérieur 98
ix
Annexe B : ASM guide dinstallation rapide 99
Installation d’ASM 101
Configuration minimale 101
Agent ASM 101 Console ASM 101
Configuration du système 101
Installation de lagent ASM 102 Installation de la console ASM 102
x

1 Pour commencer

LAcer Altos G300 est un système monoprocesseur à bus PCI bourré de nombreuses fonctionnalités
nouvelles et novatrices. Le système offre un nouveau standard pour une productivité flexible, idéale pour les réseaux locaux ou étendus et les environnements de serveurs multi-utilisateurs.

Présentation

L’Acer Altos G300 est un système monoprocesseur à bus PCI construit à partir dune carte mère ATX étendu. Il incorpore un support de processeur mPGA478 utilisant un processeur Intel avec le chipset ServerWorks GC-SL. La carte mère intègre également le
®
contrôleur Intel
82540EM Gigabit Ethernet qui prend en charge le réveil en réseau (WOL) et lalerte en réseau (AOL) pour une meilleure gestion à distance.
Pour lextension, la carte système intègre la puce ATI Rage XL intégrée avec 8 Mo de mémoire, un connecteur PCI 32 bits / 33 MHz 3,3 V, quatre connecteurs PCI 64 bits / 66 MHz 3,3 V et quatre connecteurs de modules DIMM qui permettent linstallation de mémoire jusqu’à un maximum de 4 Go en utilisant quatre modules mémoire DDR SDRAM avec ECC.
Pour la connexion, la carte système prend en charge deux connecteurs USB, un port série UART NS16C550, un port parallèle amélioré avec prise en charge de lEPP/ECP, deux ports PS/2, une interface de lecteur de disquettes, trois interfaces intégrées de disques durs, un port réseau RJ-45 et un connecteur à 9 broches pour la sortie vidéo.
Le système est entièrement compatible avec MS-DOS V6.X, Novell Netware, RedHat Linux, Windows NT 4.0 serveur, et Windows 2000 serveur.
®
Pentium® 4 intégré
3

Processeur

Le processeur Pentium® 4 implémente la micro-architecture NetBurstTM
®
dIntel avancée, la virgule flottante avancée, lunité multimédia et les instructions SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2). Sur la base de la micro-architecture NetBurst traitement avec des performances plus élevées que jamais jusqu’à maintenant. Le processeur Pentium 4, produit avec la technologie à 0,13 micron, fourni des gains de performances importants pour lutilisation dans linformatique personnelle, les solutions commerciales et tous vos besoins informatiques.
La carte système prend en charge des fréquences de bus système de 400 MHz pour un processeur Pentium 4, prenant en charge des fréquences à partir de 1,6 GHz.
, la technologie Hyper-Pipelined, l’exécution dynamique
TM
dIntel, le processeur Pentium 4 offre un
1 Pour commencer4

Mémoire

Les quatre connecteurs de modules DIMM intégrés permettent linstallation de la mémoire jusqu’à un maximum de 4 Go en utilisant trois modules mémoire DDR SDRAM de 1 Go. Pour l’intégrité des données, la valeur par défaut du paramètre du BIOS pour la fonction ECC de la mémoire système est Enabled (activée).
La carte système ne prend en charge les modules SDRAM DDR266. Les modules SDRAM PC 133, PC 100, PC 66 MHz ne sont pas pris en charge.

Chipsets du système

Chipset ServerWorks GC-SL
Le chipset ServerWorks GC-SL+SL a été conçu spécifiquement pour répondre aux besoins des systèmes à hautes performances. Il a deux composants : ServerWorks CMIC-SL (pont nord) et ServerWorks CSB6 (pont sud).
La puce ServerWorks CMIC-SL (pont nord) prend en charge le processeur Intel intégrées comprennent linterface mémoire principale avec prise en charge de DDR SDRAM, 64 bits, interface bus PCI primaire 33 MHz (PCI) avec arbitre PCI intégré, prise en charge du bus I2C et autres fonctions en rapport.
La puce ServerWorks CSB6 (pont sud) intègre la prise en charge de ACPI, USB 1.1, SMBus, maître PCI, arbitre PCI, contrôleur de bus LPC, arbitre LPC, contrôleur DMA compatible 8237 sept canaux et DMA 66/100 sur IDE primaire & secondaire avec DMA66 sur troisième IDE et dautres fonctions PC standard.
®
Pentium® 4 à boîtier mPGA478. Les fonctions
Sous-système réseau
Une autre fonction économique pour les solutions réseau est lintégration du contrôleur Intel en charge la gestion dalimentation ACPI 2.0 (Advanced Configuration and Power Interface), la gestion avancée SMBus (System Management Bus), la conformité à WfM 2.0 (Wired for Management), le calcul et la segmentation de contrôle TCP/UDP/IP, la conformité à PCI 2.2 et la conformité PC 2001.
®
82540EM Gigabit Ethernet qui prend

Connecteurs d’extension

Bus PCI
La carte système a un bus PCI qui prend en charge des périphériques PCI 32 bits / 33 MHz / 3,3V et quatre bus PCI qui prend en charge des périphériques PCI 64 bits / 33 MHz / 3,3V.

Prise en charge de la gestion matérielle

La carte système prend en charge la fonction de gestion de lalimentation qui est conforme aux standards d’économie d’énergie du programme Energy Star de lAgence de Protection de lEnvironnement des États-Unis. Elle offre également le Plug-and-Play. Cette fonctionnalité évite à l’utilisateur les problèmes de configuration, rendant ainsi le système plus convivial.
Des fonctionnalités supplémentaires comprennent la prise en charge matérielle de lASM (Advanced Server Manager). L’ASM détecte les problèmes dans la condition thermique du processeur, la détection du voltage de fonctionnement du processeur (±12 V / ±5 V / 3,3 V / 1,5 V) et le calcul de lutilisation du bus PCI. Il détecte également si les ventilateurs du processeur ou du châssis ont des problèmes.
5
1 Pour commencer6

Résumé des fonctionnalités

La carte mère a les composants principaux suivants :
Elle utilise un support de processeur mPG478 qui prend en charge
un processeur Pentium générations futures de processeurs Pentium
Chipset ServerWorks GC-SL qui comprend les ports nord et sud
Puce Gigabit Ethernet intégrée qui prend en charge le WOL et lAOL
Quatre connecteurs de modules mémoire DIMM qui accepte les
modules SDRAM de 128, 256, 512 Mo , et 1 Go pour une mémoire maximale de 4 Go
Puce ATI Rage XL intégrée et 5 connecteurs bus PCI, 4 prenant en charge le PCI 64 bits
Horloge/calendrier système avec batterie de support
Interfaces disques durs IDE et lecteurs de disquettes
Connecteur dalimentation auxiliaire pour alimentation ATX et SPS
300 W
ASM (Advanced Server Management)
Ports externes :
2 connecteurs USB Prise RJ-45
Port clavier compatible PS/2 Port parallèle
Port souris compatible PS/2 Port série
4 fonctionnant à partir de 1,6 GHz et des

Conditions requises pour la préinstallation

Sélection dun site

Avant de déballer et dinstaller le système, sélectionnez un site approprié pour le système pour une efficacité maximale. Prenez les facteurs suivants en considération lors du choix dun site pour le système :
Proche dune prise secteur mise à la terre
Propre et sans poussière
Surface solide sans vibration
Bien aéré et éloigné des sources de chaleur
Isolé des champs électromagnétiques produits par les appareils électriques comme les climatiseurs, les transmetteurs radio et télé,
etc.

Vérification du contenu de lemballage

7
Vérifiez les éléments suivants dans lemballage :
Système Acer Altos G300
Manuel dutilisation de lAcer Altos G300 (avec classeur)
CD-ROM des pilotes
Clés du système (accrochées à lintérieur de la porte du panneau
avant)
Si lun des éléments ci-dessus est absent ou endommagé, contactez votre revendeur immédiatement.
Gardez les cartons et les matériaux demballage pour une utilisation ultérieure.
1 Pour commencer8

Connexions élémentaires

L’unité système, le clavier, la souris et le moniteur composent le système élémentaire. Avant de connecter dautres périphériques, connectez ces périphériques dabord pour vérifier si le système fonctionne correctement.

Connexion du clavier

Connexion de la souris

9

Connexion du moniteur VGA

1 Pour commencer10

Connexion au réseau

Connexion du cordon d’alimentation

11
1 Pour commencer12

Démarrage du système

Après vous être assuré que vous avez installé le système et connecté tous les câbles nécessaires correctement, vous pouvez maintenant mettre le système sous tension.
Pour mettre le système sous tension :
Ouvrez le panneau avant et appuyez sur le bouton dalimentation. Le système démarre et affiche un message de bienvenue. Après cela, une série de messages du POST (autotest à la mise sous tension) saffiche. Les messages du POST indiquent si le système fonction correctement ou non.
Remarque : Si le système ne se met pas sous tension ou ne sinitialise pas après lappui sur le bouton dalimentation, allez à la section suivante pour les causes possibles de l’échec.
Les messages de lauto-test mis à part, vous pouvez déterminer si le système est en bonne condition en vérifiant si ce qui suit sest produit :
Le témoin dalimentation sur le panneau avant sallume (vert)
Les témoins dalimentation, Verr Num et Verr Maj sallument sur le
clavier

Problèmes de mise sous tension

Si le système ne sinitialise pas après que vous lavez mis sous tension, vérifiez les facteurs suivants qui peuvent avoir causé l’échec de linitialisation.
Le cordon dalimentation externe peut être mal connecté. Vérifiez la connexion du cordon dalimentation de la source
dalimentation à la prise dalimentation sur le panneau arrière. Assurez-vous que le cordon est connecté correctement à chaque alimentation.
La prise secteur mise à la terre ne fonctionne pas. Demandez à un électricien de vérifier la prise.
Câbles dalimentation internes mal connectés. Vérifiez la connexion interne des câbles. Si vous pensez ne pas
pouvoir effectuer cette vérification, demandez à un technicien qualifié de vous aider.
Avertissement ! Assurez-vous que tous les cordons dalimentation sont déconnectés de la prise secteur avant deffectuer cette vérification.
13
Remarque : Si vous avez effectué toutes les vérifications ci-dessus et si le système ne sinitialise toujours pas, demandez lassistance de votre revendeur ou dun technicien qualifié.
1 Pour commencer14

Connexion des options

Imprimante

Pour connecter une imprimante parallèle, branchez le câble de limprimante dans le port parallèle situé sur le panneau arrière de votre ordinateur.

Périphériques USB

L’USB (Universal Serial Bus) est un nouveau concept de bus série qui permet de connecter en cascade les périphériques à basse et moyenne vitesse (moins de 12 Mb/s) comme un clavier, une souris, une manette de jeu, un scanneur, une imprimante et un modem. Avec lUSB, les connexions complexes de câbles peuvent être éliminées.
Votre ordinateur a quatre deux USB. Ces ports vous permettent de connecter des périphériques série supplémentaires à votre ordinateur sans utiliser toutes les ressources du système.
15
Pour connecter un périphérique USB, branchez simplement le câble du périphérique à un des ports USB.
Remarque : La plupart des périphériques USB ont un port USB intégré qui vous permet de connecter dautres périphériques en chaîne.
1 Pour commencer16
2 Visite guidée du
système
Ce chapitre présente les fonctionnalités et les composants de votre ordinateur.

Structure externe et interne

Panneau avant

19
No. Description
1 Bouton arrêt/éjection du lecteur de CD-ROM
2 Bouton lecture/avancer du lecteur de CD-ROM
3Témoin du lecteur de CD-ROM
4 et 6 Contrôle du volume du CD-ROM
5 Plateau du lecteur de CD-ROM
7 Prise écouteurs du lecteur de CD-ROM
8 EasyStor Cage (plateau disque dur amovible)
9 Plateau du lecteur de disquettes
10 Bouton d’éjection du lecteur de disquettes
2 Visite guidée du système20
No. Description
11 Bouton d’alimentation
12 Témoin dalimentation du système
13 Témoin d’accès du disque dur
14 Témoin davertissement
Loading...
+ 82 hidden pages