Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront
ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel. Cette société ne fournit aucune espèce de
garantie expresse ou implicite, relative à aucune des informations contenues dans ce manuel
et n’offre notamment aucune garantie d’aucune sorte quant à la valeur marchande de ce
produit ou son adéquation à une application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu cidessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le
châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel sur un
support quelconque, ainsi que toute traduction vers une autre langue ou en langage
informatique, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique, mécanique,
magnétique, optique, chimique, manuel et autres sont interdites sans l’autorisation écrite
préalable d’Acer Incorporated.
Modèle : _________________________________
No. de série : ______________________________
Date d’achat : _____________________________
Lieu d’achat : ______________________________
Acer, et le logo Acer sont des marques déposées d’Acer Incorporated. Toutes les autres
marques et marques déposées ne sont utilisées ici que pour un but d’identification et sont la
propriété de leurs sociétés respectives.
Avis
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au
matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations
de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une
protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et
peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et
employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de
nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on
peut déterminer en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à
l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à
ces interférences :
•réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place ;
•éloignez l’appareil du récepteur ;
•branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur ;
•consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres
appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes)
certifiés comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être
connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non
certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou
de la télévision.
iii
Attention ! Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire
perdre à l’utilisateur le droit à faire fonctionner l’appareil qui est
décerné par la Federal Communications Commission.
iv
Conditions d’utilisation
Cet appareil est conforme à larticle 15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Consignes de sécurité importantes
Lisez ces instructions avec attention. Conservez-les pour des références futures.
1Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil.
2Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement humide.
3N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
4Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. Une chute risque d’endommager gravement l’appareil.
5Les fentes et ouvertures de l’unité centrale (panneau arrière ou fond) sont
prévues pour la ventilation et ne doivent jamais être obstruées ou
bloquées pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout
risque de surchauffe. L’appareil ne doit jamais être placé sur un lit, un
divan, une couverture ou toute autre surface similaire susceptible
d’obstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être placéà proximité ou au
contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Il ne doit pas être placé
dans une installation encastrée à moins qu’une ventilation suffisante ne
soit assurée.
6L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
7Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation et installez l’appareil en
dehors des zones de passage.
8Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que
l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites
admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à
une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
9N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter
des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
10 N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la
dépose du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution
notamment. L’entretien doit être confié à un spécialiste.
11 Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants :
12 Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
aUn liquide a été renversé dans l’appareil.
bLe produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
cL’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages
indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects
risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention
prolongée d’un technicien qualifié.
dL’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé.
eLes performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au S.A.V.
fUtilisez uniquement une batterie du même type que celle
recommandée pour l’appareil. L’utilisation d’une autre batterie peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Demandez à un
technicien qualifié de remplacer la batterie.
13 Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser.
Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de
portée des enfants et mettez rapidement une batterie usée au rebut.
14 Utilisez uniquement le type approprié de câble d’alimentation (fourni dans
la boîte d’accessoires) pour cet appareil. Il doit être détachable, de type :
Listé UL/certifié CSA, type SPT-2, classé 7A 125V minimum, approuvé VDE
ou équivalent. La longueur ne doit pas dépasser 4,6 mètres (15 pieds).
v
Déclaration de conformité laser
Le lecteur de CD-ROM dans cet ordinateur est à produit à laser. L’étiquette de
classification du lecteur (montrée ci-dessous) est située sur le lecteur ou graveur.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE: SE APERTA L'UNITÀ EMETTE RADIAZIONI LASER INVISIBILI.
EVITARE L'ESPOSIZIONE AL RAGGIO.
vi
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET,
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
ATTENTION : RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
ÉVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
Déclaration de la batterie au lithium
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Ne
remplacez que qu’avec le même type ou équivalant tel que recommandé par le
fabricant. Disposez des batteries usées selon les instructions du fabricant.
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie. Ersatz nur durch
denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung
gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto, esiste il pericolo di esplosione.
Sostituirla esclusivamente con una batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente a quello consigliato dalla casa produttrice. Per disfarsi delle
batterie usate, seguire le istruzioni fornite dalla casa costruttrice.
ADVERTENCIA
El paquete de baterías puede explotar si es reemplazado de una manera
incorrecta. Reemplácelo por un paquete de baterías igual o equivalente al
recomendado por el fabricante. Bótelas de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
1 Pour commencer1
Présentation3
Processeur3
Mémoire4
Chipsets du système4
Chipset ServerWorks GC-SL4
Sous-système réseau4
Connecteurs d’extension5
Bus PCI5
Prise en charge de la gestion matérielle5
Résumé des fonctionnalités6
Conditions requises pour la préinstallation7
Sélection d’un site7
Vérification du contenu de l’emballage7
Connexions élémentaires8
Connexion du clavier 8
Connexion de la souris 9
Connexion du moniteur VGA 10
Connexion au réseau 10
Connexion du cordon d’alimentation 11
Démarrage du système12
Problèmes de mise sous tension13
Connexion des options14
Imprimante14
Périphériques USB14
Sommaire
2 Visite guidée du système17
Structure externe et interne19
Panneau avant 19
Panneau arrière 21
Composants internes 22
Disposition de la carte système 23
Panneau de commande (JP3)25
Position de cavalier (J13)26
Diodes de diagnostic (Port80LED)27
3 Mise à niveau de votre ordinateur29
Précautions d’installation31
Précautions contre l’électricité statique31
Instructions de préinstallation31
Instructions de post-installation32
Ouverture de votre système33
viii
Retrait du panneau avant33
Retrait des panneaux latéraux34
Installation et retrait des périphériques de stockage36
Remplacement d’un périphérique de stockage
3,5 pouces ou 5,25 pouces36
Installation d’un disque dur38
Installation d’un lecteur de cartouches DLT39
Installation et retrait du processeur40
Installation d’un processeur40
Retrait d’un processeur42
Installation et retrait des modules mémoire44
Reconfiguration du système45
Installation des cartes d’extension46
4 Utilitaire Setup49
Introduction51
Menu Setup52
Sous-menu de Setup : Main (Principal)53
Sous-menu de Setup : Advanced (Avancé) 55
SuperIO Configuration (Configuration super ES)56
IDE Configuration (Configuration IDE)57
Auto Detect Hard Disks
(Détection auto des disques durs)58
Primary IDE Master (avec disque dur connecté)59
Secondary IDE Master
(avec CDROM ATAPI connecté)61
Secondary IDE Slave (pas connecté)61
Floppy Configuration (Configuration disquette)62
PCIPnP Configuration (Configuration PCI PnP)63
Boot Settings Configuration (configuration des
paramètres d’initialisation)64
Event Log Configuration (Configuration du journal
des évènements)65
View Event Log66
Mark All Events As Read66
OnBoard Devices Configuration
(Configuration des périphériques intégrés)67
System Health Monitoring Hardware
(Matériel de supervision de l’état du système)67
Hardware Monitor Setup Page
(page de configuration du superviseur matériel) 67
System Hardware Monitor (
Superviseur matériel du système)68
Remote Access Configuration
(Configuration de l’accès distant)70
Sous-menu de Setup : Power (Alimentation) 71
Sous-menu de Setup : Boot (Initialisation) 73
Boot Device Priority
(Priorité des périphériques d’initialisation) 74
Hard Disk Drives (Disques durs) 76
Removable Devices (Périphériques amovibles)77
ATAPI CDROM Drives (Lecteurs de CD-ROM ATAPI)78
Sous-menu de Setup : Security (Sécurité) 79
Sous-menu de Setup : Exit (Quitter) 81
Auto Configuration with Optimal Settings
(Configuration auto avec paramètres optimaux)81
Auto Configuration with Fail-Safe Settings
(Configuration auto avec paramètres sans échec)82
Annexe A83
Codes de point de contrôle du POST AMIBIOS85
Codes d’initialisation non compressés85
Codes de point de contrôle du POST86
Codes de récupération de bloc d’amorçage86
Codes d’initialisation non compressés87
Codes de point de contrôle du Bus97
Points de contrôle de bus additionnels97
Octet supérieur98
ix
Annexe B : ASM guide d’installation rapide99
Installation d’ASM101
Configuration minimale101
Agent ASM101
Console ASM101
Configuration du système101
Installation de l’agent ASM102
Installation de la console ASM102
x
1 Pour commencer
L’Acer Altos G300 est un système monoprocesseur
à bus PCI bourré de nombreuses fonctionnalités
nouvelles et novatrices. Le système offre un
nouveau standard pour une productivité flexible,
idéale pour les réseaux locaux ou étendus et les
environnements de serveurs multi-utilisateurs.
Présentation
L’Acer Altos G300 est un système monoprocesseur à bus PCI construit à
partir d’une carte mère ATX étendu. Il incorpore un support de
processeur mPGA478 utilisant un processeur Intel
avec le chipset ServerWorks GC-SL. La carte mère intègre également le
®
contrôleur Intel
82540EM Gigabit Ethernet qui prend en charge le
réveil en réseau (WOL) et l’alerte en réseau (AOL) pour une meilleure
gestion à distance.
Pour l’extension, la carte système intègre la puce ATI Rage XL intégrée
avec 8 Mo de mémoire, un connecteur PCI 32 bits / 33 MHz 3,3 V,
quatre connecteurs PCI 64 bits / 66 MHz 3,3 V et quatre connecteurs de
modules DIMM qui permettent l’installation de mémoire jusqu’à un
maximum de 4 Go en utilisant quatre modules mémoire DDR SDRAM
avec ECC.
Pour la connexion, la carte système prend en charge deux connecteurs
USB, un port série UART NS16C550, un port parallèle amélioré avec
prise en charge de l’EPP/ECP, deux ports PS/2, une interface de lecteur
de disquettes, trois interfaces intégrées de disques durs, un port réseau
RJ-45 et un connecteur à 9 broches pour la sortie vidéo.
Le système est entièrement compatible avec MS-DOS V6.X, Novell
Netware, RedHat Linux, Windows NT 4.0 serveur, et Windows 2000
serveur.
®
Pentium® 4 intégré
3
Processeur
Le processeur Pentium® 4 implémente la micro-architecture NetBurstTM
®
d’Intel
avancée, la virgule flottante avancée, l’unité multimédia et les
instructions SSE2 (Streaming SIMD Extensions 2). Sur la base de la
micro-architecture NetBurst
traitement avec des performances plus élevées que jamais jusqu’à
maintenant. Le processeur Pentium 4, produit avec la technologie à
0,13 micron, fourni des gains de performances importants pour
l’utilisation dans l’informatique personnelle, les solutions commerciales
et tous vos besoins informatiques.
La carte système prend en charge des fréquences de bus système de
400 MHz pour un processeur Pentium 4, prenant en charge des
fréquences à partir de 1,6 GHz.
, la technologie Hyper-Pipelined, l’exécution dynamique
TM
d’Intel, le processeur Pentium 4 offre un
1 Pour commencer4
Mémoire
Les quatre connecteurs de modules DIMM intégrés permettent
l’installation de la mémoire jusqu’à un maximum de 4 Go en utilisant
trois modules mémoire DDR SDRAM de 1 Go. Pour l’intégrité des
données, la valeur par défaut du paramètre du BIOS pour la fonction
ECC de la mémoire système est Enabled (activée).
La carte système ne prend en charge les modules SDRAM DDR266. Les
modules SDRAM PC 133, PC 100, PC 66 MHz ne sont pas pris en charge.
Chipsets du système
Chipset ServerWorks GC-SL
Le chipset ServerWorks GC-SL+SL a été conçu spécifiquement pour
répondre aux besoins des systèmes à hautes performances. Il a deux
composants : ServerWorks CMIC-SL (pont nord) et ServerWorks CSB6
(pont sud).
•La puce ServerWorks CMIC-SL (pont nord) prend en charge le
processeur Intel
intégrées comprennent l’interface mémoire principale avec prise
en charge de DDR SDRAM, 64 bits, interface bus PCI primaire
33 MHz (PCI) avec arbitre PCI intégré, prise en charge du bus I2C et
autres fonctions en rapport.
•La puce ServerWorks CSB6 (pont sud) intègre la prise en charge de
ACPI, USB 1.1, SMBus, maître PCI, arbitre PCI, contrôleur de bus
LPC, arbitre LPC, contrôleur DMA compatible 8237 sept canaux et
DMA 66/100 sur IDE primaire & secondaire avec DMA66 sur
troisième IDE et d’autres fonctions PC standard.
®
Pentium® 4 à boîtier mPGA478. Les fonctions
Sous-système réseau
Une autre fonction économique pour les solutions réseau est
l’intégration du contrôleur Intel
en charge la gestion d’alimentation ACPI 2.0 (Advanced Configuration
and Power Interface), la gestion avancée SMBus (System Management
Bus), la conformité à WfM 2.0 (Wired for Management), le calcul et la
segmentation de contrôle TCP/UDP/IP, la conformité à PCI 2.2 et la
conformité PC 2001.
®
82540EM Gigabit Ethernet qui prend
Connecteurs d’extension
Bus PCI
La carte système a un bus PCI qui prend en charge des périphériques
PCI 32 bits / 33 MHz / 3,3V et quatre bus PCI qui prend en charge des
périphériques PCI 64 bits / 33 MHz / 3,3V.
Prise en charge de la gestion matérielle
La carte système prend en charge la fonction de gestion de
l’alimentation qui est conforme aux standards d’économie d’énergie
du programme Energy Star de l’Agence de Protection de
l’Environnement des États-Unis. Elle offre également le Plug-and-Play.
Cette fonctionnalité évite à l’utilisateur les problèmes de
configuration, rendant ainsi le système plus convivial.
Des fonctionnalités supplémentaires comprennent la prise en charge
matérielle de l’ASM (Advanced Server Manager). L’ASM détecte les
problèmes dans la condition thermique du processeur, la détection du
voltage de fonctionnement du processeur (±12 V / ±5 V / 3,3 V / 1,5 V)
et le calcul de l’utilisation du bus PCI. Il détecte également si les
ventilateurs du processeur ou du châssis ont des problèmes.
5
1 Pour commencer6
Résumé des fonctionnalités
La carte mère a les composants principaux suivants :
•Elle utilise un support de processeur mPG478 qui prend en charge
un processeur Pentium
générations futures de processeurs Pentium
•Chipset ServerWorks GC-SL qui comprend les ports nord et sud
•Puce Gigabit Ethernet intégrée qui prend en charge le WOL et l’AOL
•Quatre connecteurs de modules mémoire DIMM qui accepte les
modules SDRAM de 128, 256, 512 Mo , et 1 Go pour une mémoire
maximale de 4 Go
•Puce ATI Rage XL intégrée et 5 connecteurs bus PCI, 4 prenant en
charge le PCI 64 bits
•Horloge/calendrier système avec batterie de support
•Interfaces disques durs IDE et lecteurs de disquettes
•Connecteur d’alimentation auxiliaire pour alimentation ATX et SPS
300 W
•ASM (Advanced Server Management)
•Ports externes :
• 2 connecteurs USB• Prise RJ-45
• Port clavier compatible PS/2• Port parallèle
• Port souris compatible PS/2• Port série
4 fonctionnant à partir de 1,6 GHz et des
Conditions requises pour la
préinstallation
Sélection d’un site
Avant de déballer et d’installer le système, sélectionnez un site
approprié pour le système pour une efficacité maximale. Prenez les
facteurs suivants en considération lors du choix d’un site pour le
système :
•Proche d’une prise secteur mise à la terre
•Propre et sans poussière
•Surface solide sans vibration
•Bien aéré et éloigné des sources de chaleur
•Isolé des champs électromagnétiques produits par les appareils
électriques comme les climatiseurs, les transmetteurs radio et télé,
etc.
Vérification du contenu de l’emballage
7
Vérifiez les éléments suivants dans l’emballage :
•Système Acer Altos G300
•Manuel d’utilisation de l’Acer Altos G300 (avec classeur)
•CD-ROM des pilotes
•Clés du système (accrochées à l’intérieur de la porte du panneau
avant)
Si l’un des éléments ci-dessus est absent ou endommagé, contactez
votre revendeur immédiatement.
Gardez les cartons et les matériaux d’emballage pour une utilisation
ultérieure.
1 Pour commencer8
Connexions élémentaires
L’unité système, le clavier, la souris et le moniteur composent le
système élémentaire. Avant de connecter d’autres périphériques,
connectez ces périphériques d’abord pour vérifier si le système
fonctionne correctement.
Connexion du clavier
Connexion de la souris
9
Connexion du moniteur VGA
1 Pour commencer10
Connexion au réseau
Connexion du cordon d’alimentation
11
1 Pour commencer12
Démarrage du système
Après vous être assuré que vous avez installé le système et connecté
tous les câbles nécessaires correctement, vous pouvez maintenant
mettre le système sous tension.
Pour mettre le système sous tension :
Ouvrez le panneau avant et appuyez sur le bouton d’alimentation. Le
système démarre et affiche un message de bienvenue. Après cela, une
série de messages du POST (autotest à la mise sous tension) s’affiche.
Les messages du POST indiquent si le système fonction correctement ou
non.
Remarque : Si le système ne se met pas sous tension ou ne
s’initialise pas après l’appui sur le bouton d’alimentation, allez à la
section suivante pour les causes possibles de l’échec.
Les messages de l’auto-test mis à part, vous pouvez déterminer si le
système est en bonne condition en vérifiant si ce qui suit s’est produit :
•Le témoin d’alimentation sur le panneau avant s’allume (vert)
•Les témoins d’alimentation, Verr Num et Verr Maj s’allument sur le
clavier
Problèmes de mise sous tension
Si le système ne s’initialise pas après que vous l’avez mis sous tension,
vérifiez les facteurs suivants qui peuvent avoir causé l’échec de
l’initialisation.
•Le cordon d’alimentation externe peut être mal connecté.
Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation de la source
d’alimentation à la prise d’alimentation sur le panneau arrière.
Assurez-vous que le cordon est connecté correctement à chaque
alimentation.
•La prise secteur mise à la terre ne fonctionne pas.
Demandez à un électricien de vérifier la prise.
•Câbles d’alimentation internes mal connectés.
Vérifiez la connexion interne des câbles. Si vous pensez ne pas
pouvoir effectuer cette vérification, demandez à un technicien
qualifié de vous aider.
Avertissement ! Assurez-vous que tous les cordons
d’alimentation sont déconnectés de la prise secteur avant
d’effectuer cette vérification.
13
Remarque : Si vous avez effectué toutes les vérifications ci-dessus
et si le système ne s’initialise toujours pas, demandez l’assistance
de votre revendeur ou d’un technicien qualifié.
1 Pour commencer14
Connexion des options
Imprimante
Pour connecter une imprimante parallèle, branchez le câble de
l’imprimante dans le port parallèle situé sur le panneau arrière de
votre ordinateur.
Périphériques USB
L’USB (Universal Serial Bus) est un nouveau concept de bus série qui
permet de connecter en cascade les périphériques à basse et moyenne
vitesse (moins de 12 Mb/s) comme un clavier, une souris, une manette
de jeu, un scanneur, une imprimante et un modem. Avec l’USB, les
connexions complexes de câbles peuvent être éliminées.
Votre ordinateur a quatre deux USB. Ces ports vous permettent de
connecter des périphériques série supplémentaires à votre ordinateur
sans utiliser toutes les ressources du système.
15
Pour connecter un périphérique USB, branchez simplement le câble du
périphérique à un des ports USB.
Remarque : La plupart des périphériques USB ont un port USB
intégré qui vous permet de connecter d’autres périphériques en
chaîne.
1 Pour commencer16
2 Visite guidée du
système
Ce chapitre présente les fonctionnalités
et les composants de votre ordinateur.
Structure externe et interne
Panneau avant
19
No.Description
1Bouton arrêt/éjection du lecteur de CD-ROM
2Bouton lecture/avancer du lecteur de CD-ROM
3Témoin du lecteur de CD-ROM
4 et 6Contrôle du volume du CD-ROM
5Plateau du lecteur de CD-ROM
7Prise écouteurs du lecteur de CD-ROM
8EasyStor Cage (plateau disque dur amovible)
9Plateau du lecteur de disquettes
10Bouton d’éjection du lecteur de disquettes
2 Visite guidée du système20
No.Description
11Bouton d’alimentation
12Témoin d’alimentation du système
13Témoin d’accès du disque dur
14Témoin d’avertissement
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.