Naslednji simptomi so normalni za LCD monitor in ne predstavljajo težave.
OPOMBE
·Zaradi narave flourescentne svetlobe, bo zaslon ob prvi uporabi utripal. Izklopite
stikalo za vklop in ga znova vklopite ter se prepričajte, če se je utripanje prekinilo.
·Glede na predlogo namizja boste na zaslonu lahko opazili neenakomerno svetlost.
·LCD zaslon ima 99,9% ali veš slikovnih pik. Lahko vključuje 0,01 % slepih pik ali
manj, upoštevajoč manjkajoče ali tiste, ki svetijo ves čas.
·Zaradi narave LCD zaslona, je možno da bop o nekaj urah prikazovanja na zaslonu
ostala senca te slike. V tem primeru se bo zaslon obnovil počasi.
SL-1
Page 3
Informacije za vašo varnost in udobje
Varnostna navodila
Navodila pazljivo preberite. Dokument shranite za kasnejšo referenco.
Sledite vsem opozorilom in navodilom na izdelku.
SVARILO glede dostopnosti
Prepričajte se, da bo električna vtičnica v katero boste priklopili električni kabel lahko dostopna in
blizu opremi. Ko morate odklopiti napajanje, najprej odklopite električni kabel iz vtičnice.
Opozorila
•Izdelka ne uporabljajte blizu vode.
•Izdelka ne postavljajte na nestabilno držalo, stojalo ali mizo. Če izdelek pade, se lahko
resno poškoduje.
•Reže in odprtine služijo prezračevanju in zagotavljajo zanesljivo delovanje izdelka in ga
varujejo pred pregrevanjem. Teh odprtin se ne sme zapirati ali pokrivati. Odprtin ne smete
nikoli blokirati s postavljanjem izdelka na posteljo, fotelj, odejo ali drugo podobno površino.
Tega izdelka ne smete nikoli postavljati poleg ali na radiator oz. drugo grelno telo, niti ga
ne smete vgrajevati, razen, če ne zagotovite ustreznega prezračevanja.
•Nikoli ne vstavljajte nobenih predmetov, saj bi se lahko dotaknili delov pod napetostjo ali
povzročili kratek stik, ki lahko zaneti požar ali privede do električnega udara. Po izdelku ne
polivajte nobenih tekočin.
•Za preprečitev poškodb notranjih delov in poslabšanja baterije, ne postavljajte izdelka na
površino, ki vibrira.
•Nikoli ne uporabljajte izdelka med športom, vadbo ali v drugem vibrajočem okolju, ki bi
lahko povzročilo nepričakovano prekinitev napajanja ali poškodbe rotorja, trdega diska,
optičnega pogona oz. prekomerno izpostavitev litijevih baterij.
Varno poslušanje
Za zaščito sluha sledite naslednjim navodilom strokovnjakov za sluh.
•Glasnost povečujte postopoma, dokler ne boste jasno slišali zvokov brez popačenja.
•Po nastavitvi nivoja glasnosti slednjega ne povečujte, čeprav so se mu vaša ušesa
prilagodila.
•Omejite čas poslušanja glasne glasbe.
•Izogibajte se povečevanju glasnosti z namenom preglasitve hrupa iz okolice.
• Če ne slišite govorice ljudi, ki stojijo poleg vas, znižajte glasnost.
Servisiranje izdelka
Izdelka ne poskušajte servisirati sami, saj odpiranje ali odstranjevanje pokrova lahko povzroči
izpostavljenost nevarni napetosti oz. druga tveganja. Vsa servisna opravila prepustite
kvalificiranim serviserjem.
V naslednjih primerih odklopite izdelek iz stenske vtičnice in ga odnesite na servis:
• če opazite, da je električni kabel poškodovan, prerezan ali raztrgan
• če se je po izdelku razlila tekočina
SL-2
Page 4
•če je bil izdelek izpostavljen dežju ali vodi
•če je izdelek padel ali se je embalaža poškodovala
•če izdelek začne delovati drugače, kot bi moral in kaže na potrebo po servisu
•če izdelek ne deluje kot bi moral, čeprav ste sledili navodilom za delo
Opomba: Prilagodite le tiste krmilne elemente, ki so navedeni v navodilih za uporabo, saj
napačna prilagoditev ali drugi krmilni elementi lahko povzročijo poškodbe in pogosto
zahtevajo dodaten poseg usposobljenega serviserja.
Izjava o LCD slikovnih pikah
LCD enota je izdelana z uporabo visoko natančnih proizvodnih postopkov. Vseeno pa pri njihovi
izdelavi lahko pride do napak, ki se odrazijo v črnih ali rdečih pikah. To nima nobenega učinka na
posneto sliko in ne predstavlja motnje v delovanju.
Nasveti in informacije za udobno uporabo
Uporabniki računalnikov po dolgotrajni uporabi lahko občutijo utrujenost oči in glavobole. Po
daljšem obdobju uporabe so uporabniki izpostavljeni fizičnim poškodbam. Dolga obdobja
neprestane uporabe, slaba postavitev, nepravilne delovne navade, stres, neustrezni delovni
pogoji, osebno zdravje in drugi faktorji lahko izdatno povečajo nevarnost fizičnih poškodb.
Nepravilna uporaba računalnika lahko privede do sindroma karpalnega kanala, tendonitisa,
tensinovitisa ali drugih mišičnih okvar. V dlaneh, komolcih, rokah, ramenih, vratu ali hrbtu se lahko
pojavijo naslednji simptomi:
•otrplost ali zaznavanje pekoče bolečine
•bolečine, razdražljivost, občutljivost
•obolelost, oteklost, neodzivnost
•togost ali zategovanje
•hladnost, šibkost
Če pri uporabi računalnika opazite te simptome, ali drugačno neudobje in/ali bolečine, se takoj
posvetujte z zdravnikom in obvestite službeni oddelek za zdravstvo ter varnost pri delu.
Naslednji razdelek vsebuje napotke za udobnejšo uporabo računalnika.
Iskanje udobnega položaja
Udoben položaj si uredite tako, da prilagodite kot monitorja, pri čemer uporabite podnožje ali
povišate višino sedenja. Upoštevajte naslednje napotke:
•ne zadržujte se dolgo časa v istem položaju
•izogibajte se nagibanja naprej ali/in nazaj
• občasno vstanite in se pretegnite, da preprečite bolečine v mišicah nog
• občasno si privoščite odmor, ter sprostite vrat in ramena
• izogibajte se napenjanju mišic ali povešanju ramen
SL-3
Page 5
• zunanji zaslon, tipkovnico in miško si namestite tako, da jih boste lahko udobno
uporabljali
• če gledate na monitor izdatneje kot na dokumente, tega postavite na sredino mize in tako
zmanjšajte napetost vratu
Skrb za preglednost
Dolge ure gledanja, uporaba neustreznih očal ali kontaktnih leč, odsev – predvsem s svetil, slabo
osredotočeni zasloni, majhne vrste nizko-kontrastnih zaslonov lahko povzročijo stres za vaše
oči. Naslednji razdelki vsebujejo predloge za zmanjšanje utrujenosti oči.
Oči
•Oči redno sproščajte
•Očem privoščite redne odmore s pogledi proč od monitorja in osredotočanja na določeno
točko.
•Z očmi redno mežikajte in tako preprečite njihovo osušitev.
Zaslon
•Zaslon imejte vedno čist.
•Glavo imejte višje nad zgornjim robom zaslona, tako, da boste pri gledanju v sredino
zaslona vaše oči usmerjene navzdol.
•Prilagodite svetlost in/ali kontrast zaslona na udobno raven za čitlivejše besedilo ter
jasnejše grafike.
•Odstranite odseve in bleščanje, ki ga povzročajo:
•postavitev zaslona bočno na okno ali vir svetlobe
•šibkejša osvetlitev prostora zaradi zastorov, senčil ali pregrad
• uporabe namizne lučke
• menjave kota gledanja
• uporabe filtra za zmanjševanje bleščanja
• uporabe zastora zaslona, kot je tudi kos kartona, ki sega preko zgornjega sprednjega
robu zaslona
•Izogibajte se prilagajanju zaslona v položaj, ki povzroča neudobno gledanje.
•Izogibajte se daljšemu gledanju v vire svetlobe, kot so odprta okna.
Razvijanje dobrih delovnih navad
Za sproščeno in produktivnejšo uporabo računalnika se naučite dobrih delovnih navad:
Opozorilo! Ne priporočamo, da izdelek uporabljate na fotelju ali v postelji. Če je to
neizbežno, delajte tako le krajša obdobja, redno si privoščite odmore in med njimi
opravite nekaj vaj raztezanja.
Opomba: Odstranite monitor in podnožje monitorja iz embalaže.
Pazljivo položite monitor s sprednjo stranjo na trdno površino - podenj
namestite krpo, da preprecite morebitne poškodbe zaslona.
Namestitev :
Poravnajte gumb za sprostitev na
spodnji strani monitorja z ustrezno
režo na spodnji strani podnožja.
Odstranitev:
Pred odstranjevanjem podnožja
stisnite gumb zatiča, kot je prikazano,
in snemite podnožje v smeri puščice.
NASTAVITEV POLOŽAJA ZASLONA
Za nastavitev optimalnega položaja gledanja, lahko prilagodite naklon
monitorja tako, da slednjega primete z obema rokama za robove, kot je
prikazano na spodnji sliki, in ga nagnete. Puščica prikazuje, dag a navzgor
lahko nagnete za 15 stopinj, navzdol pa za 5 stopinj.
SL-6
Page 8
POVEZOVANJE ELEKTRIČNEGA KABLA
• Najprej se prepričajte da je kabel, ki ga uporabljate ustrezne vrste in da izpolnjuje
lokalne zahteve.
• Ta monitor ima univerzalno električno napajanje, ki omogoča priklop bodisi v
100/120V ali v 220/240 V omrežje. Ni treba nobenih uporabniških nastavitev.
•En konec električnega kabla vstavite v električno vtičnico, drugega pa v priklop
na napravi.
• Za enote, ki uporabljajo 120 V:
Uporabite v seznamu navedeni kabel, vrste SVT in ga priklopite v 10 A/124 V
omrežje.
• Za enote, ki uporabljajo 220/240 V (zunaj ZDA):
Uporabite kabel z oznako H05VV-F in ga priklopite v 10 A, 250 V omrežje.
Kabel mora izpolnjevati ustrezne varnostne zahteve države, v kateri
uporabljate izdelek.
VARNOSTNI UKREPI
•Izogibajte se postavljanju monitorja ali drugega težkega predmeta na kabel, saj
bi ga pri tem lahko poškodovali.
•Monitorja ne izpostavljajte dežju, prekomerni vlažnosti ali prahu.
•Ne prekrivajte prezračevalnih rež ali odprtin monitorja. Monitor vedno postavljajte
na mesta z zadostnim prezračevanjem.
•Izogibajte se postavljanju monitorja proti svetlemu ozadju ali mestom, kjer bi
se sončna ali druga svetloba lahko odsevala od sprednje ploskve monitorja.
Monitor postavite malce pod višino oči.
•Pri transportiranju monitorja bodite pazljivi.
•Pazite, da ne poškodujete zaslona, saj jet a površina izjemno občutljiva.
ČIŠČENJE MONITORJA
Pri čiščenju monitorja prosimo upoštevajte spodnja priporčila.
•Monitor pred čiščenjem vedno odklopite z napajanja.
•Za brisanje zaslona in ohišja monitorja uporabite mehko krpo.
SL-7
Page 9
Varčevanje z energijo
Monitor se ob sprejemu signala s krmilnika lahko preklopi v način varčevanja z
energijo, stanje bo prikazovala oranžna LED lučka.
Stanje
VKLOPModra
Nacin varcevanja z
čč
energijo
Stanje varčevanja z energijo se bo vzdrževalo dokler ne bo zagnan krmilni signal,
oziroma dokler ne boste premaknili miške ali pritisnili tipke na tipkovnici. Čas
obnovitve iz aktivnega IZKLOPA nazaj v VKLOP je približno 3 sekunde.
LED
lucka
č
Oranžna
DDC
Za enostavnejšo namestitev, monitor omogoča Plug-in-Play s sistemom, ki
podpira DDC protokol. DDC (Display Data Channel) je komunikacijski protocol, ki
monitorju omogoča, da samodejno obvešča gostiteljski system I njegovih
lastnostih, npr. Podprtih ločljivostih in času odzivanja. Monitor podpira standard
DDC2B.
Za namestitev monitorja v gostujoči sistem, prosimo sledite spodnjim kotalom:
Koraki
1.1-1Priklopite video kabel
a. Prepričajte se, da bosta monitor in računalnik ODKLOPLJENA.
b. Povežite VGA video kabel v računalnik.
1-2Digitalni kabel (Le model z dvojnim vhodom)
a. Prepričajte se, da bosta monitor in računalnik ODKLOPLJENA.
b. En konec 24-pinskega DVI kabla priključite v vrata na zadnji strani
monitorja, drugega pa v vrata na računalniku.
1-3HDMI kabel (Le model s HDMI vhodom)
a. Prepričajte se, da bosta monitor in računalnik ODKLOPLJENA.
b. Povežite HDMI kabel v računalnik.
2. Povežite avdio kabel (Le pri modelu z vhodom za avdio) (Opcija)
3. Povežite električni kabel
Povežite električni kabel v monitor, nato v ustrezno ozemljeno električno
vtičnico.
4. VKLOPITE monitor in računalnik
Najprej VKLOPITE monitor, nato računalnik.
Zaporedje je zelo pomembno.
5. Če monitor še vedno ne deluje pravilno, prosimo preverite vsebino poglavja o
odpravljanju motenj v delovanju.
1-1
1-2
3
1-1
3
2
1-21-3
1-3
2
SL-12
Page 14
KRMILNI ELEMENTI
Tipka za vklop/ LED lučka napajanja:
Za VKLOP in IZKLOP monitorja.
Se vklopi in kaže, da je naprava VKLOPLJENA.
Uporaba menija Shortcut (Bližnjice)
Pritisnite funkcijski gumb in odprite meni bližnjic. Meni bližnjic vam omogoča
hitro izbiro najsplošnejših nastavitev za dostop.
Dodatne nastavitve:
Pritisnite tipko za dodatne nastavitve in odprite uporabniški vmesnik Acer eColor
Management ter omogočite dostop do različnih scenarijev.
AUTO Samodejna prilagoditev:
Pritisnite ta gumb, če želite aktivirati funkcijo Samodejna prilagoditev. Funkcija
Auto Adjustment (Samodejna prilagoditev) služi nastavljanju HPos (vodoravni
položaj), VPos (navpični položaj), ure in osredotočenja slike.
MENUFunkcije uporabniškega vmesnika
Pritisnite ta gumb, če želite aktivirati vmesniški meni.
Glasnost gor/dol
Pritisnite za prilagoditev glasnosti (Le pri modelu z vhodom za avdio) (Opcija)
INPUT Tipka za vnos
Tipko za vnos uporabljate za izbiro različnih virov videa, ki jih imate priklopljene v
monitor.
(a) VGA vhod (b) DVI vhod (c) HDMI vhod
Pri ogledu možnosti boste na zgornji desni strani zaslona lahko videli naslednja
sporočila, ki prikazujejo trenutno izbrani vhodni vir. Slika se bo lahko pojavila š
ele po 1 do 2 sekundah.
VGA ali DVI ali HDMI
Če ste izbrali VGA ali DVI vhod, niste pa povezali tako VGA, kot tudi DVI kabla,
se bo pojavilo naslednje plavajoče sporočilo:
“N"No Cable Connect" (Ni kabla) ali "No Signal" (Ni signala)
SL-13
Page 15
Acer eColor Management
Navodila za delovanje
1. korak:Pritisnite tipko in odprite vmesnik Acer eColor Management
ter tako omogočite dostop do scenarijev
2. korak:Pritisnite ali a izbiro načina
3. korak:Pritisnite tipko “Adjust/Exit” in tako potrdite način, ter zaženite
samonastavitev.
Lastnosti in prednosti
Main
Menu
icon
Sub
Menu
icon
N/AUser mode
N/AText mode
N/A
N/A
N/A
Sub
Menu
item
Standard
mode
Grahpic
mode
Movie
mode
Description
User defined. Settings can be fine-tuned to
suit any situation
Optimal balance of brightness and contrast
prevent eyestrain. The most comfortable way
to read onscreen text
Opomba: Naslednja vsebina služi kot splošna referenca. Dejanske
specifikacije izdelka so lahko drugačne.
Uporabniški vmesnik lahko uporabite za prilagajanje nastavitev vašega LCD
monitorja. Pritisnite tipko MENU in odprite uporabniški vmesnik. Med ogledom
izbranih možnosti se vam bodo v desnem zgornjem kotu zaslona prikazovala
naslednja sporočila o trenutno izbranem vhodnem viru. Za dodatne nastavitve, si
prosimo oglejte naslednjo stran:
Prilagajanje kakovosti slike
1Pritisnite tipko MENU in odprite uporabniški vmesnik.
2 S tipko / izberite Picture (Slika) na uporabniškem vmesniku. Nato
se pomaknite do elementa slike, ki ga želite prilagoditi
3Uporabite tipke / za nastavitev razmerja drsenja.
4Menu Picture (Slika) lahko uporabite za prilagoditev trenutne svetlosti,
kontrasta, temperature barve, samodejne konfiguracije in ostalih lastnosti,
povezanih s sliko.
SL-15
Page 17
Prilagajanje položaja vmesnika
1Pritisnite tipko MENU in odprite uporabniški vmesnik.
2S pomočjo smernih tipk izberite uporabniški vmesnik. Nato se pomaknite
do elementa, ki ga želite prilagoditi.
SL-16
Page 18
Prilagajanje nastavitev
1Pritisnite tipko MENU in odprite uporabniški vmesnik.
2S tipko / izberite Setting (Nastavitev) na uporabniškem vmesniku.
Nato se pomaknite do elementa, ki ga želite prilagoditi.
3Meni Settings (Nastavitve) lahko uporabljate za prilagoditev jezika ter ostalih
pomembnih nastavitev.
SL-17
Page 19
Podatki o izdelku
1Pritisnite tipko MENU in odprite uporabniški vmesnik.
1920 x 1080
H: 67KHz V: 60Hz
VGA Input
S/N:ETL53091326350380B3742
2S tipko / izberite Infomation (Informacija) na uporabniškem
vmesniku. Nato se bodo prikazale osnovne informacije LCD monitorja o
trenutnem vhodnem viru.
SL-18
Page 20
ODPRAVLJANJE MOTENJ V DELOVANJU
Pred pošiljanjem LCD monitorja na servisiranje, prosimo preverite spodnji
seznam odpravljanja napak in si oglejte kako lahko odpravite težavo.
(VGA način)
ProblemsCurrentStatusRemedy
Težave
Trenutno stanjeUkrep
Ni slike
NoPicture
Abnormal
Nenormalna
Picture
slika
LED ON·UsingOSD,adjustbrightnessand contrast
LED
VKLJUČEN
LED OFF·Check the powerswitch.
LED
IZKLJUČEN
LED displays
LED se prikazuje
ambercolor
oranžno
Preko uporabniškega vmesnika prilagodite kontrast
na maksimalnega ali ponastavite nastavitve na
to maximumorresettotheirdefault
privzete vrednosti.
settings.
Preverite stikalo za vklop.
Preverite, če je električni kabel pravilno priklopljen v
·Check if AC power cord is properly
monitor.
connectedtothemonitor.
Preverite, če je kabel video signala pravilno
·Check ifvideo signalcableisproperly
povezan v zadnjo stran monitorja.
connectedatthe backofmonitor.
·Check ifthepowerofcomputersystemis
Preverite, če je računalnik VKLOPLJEN.
ON.
Unstable
Nestabilna
slika
Picture
Preverite specifikacije grafične kartice in monitorja,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
_______________________________
Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s)
Hexavalent Chromium
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, E-mail: easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number: G245HQ
SKU Number: G245HQ xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22 Class B.
-. EN55024
-. EN61000-3-2, Class D
-. EN61000-3-3
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment:
-.
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1%
Mercury 0.1%
0.1% Cadmium 0.01%
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to Ecodesign Requirements.
Year to begin affixing CE marking 2009.
Oct. 16, 2009
Easy Lai /Manager Date
Regulation, Acer Inc.
0.1%
Page 23
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number: G245HQ
SKU Number: G245HQ xxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.