ACER CBA322QU User guide

Page 1
Monitor LCD Acer
Podręcznik użytkownika
Page 2
Copyright © 2018. Acer Incorporated. All Rights Reserved.
Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 06/2018
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated.
Acer LCD Monitor User's Guide
Model number: _________________________________
Serial number: __________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: _______________________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies.
Page 3
Specjalne uwagi dotyczące monitorów LCD
Podane poniżej objawy, są normalne podczas stosowania monitorów LCD i nie oznaczają problemu.
• Z powodu natury światła jarzeniowego, na początku używania ekran może migać. Wyłącz przełącznik zasilania i włącz go ponownie w celu likwidacji migania.
• Mogą wystąpić delikatne nierówności jasności ekranu w zależności od stosowanego wzoru pulpitu.
• Ekran LCD zawiera 99,99% lub więcej efektywnych pikseli. Może on zawierać 0,01% nieprawidłowo wyświetlanych punktów, spowodowanych brakującymi pikselami lub stale świecącymi pikselami.
• Z powodu natury obrazu LCD, po kilkugodzinnym wyświetlaniu tego samego obrazu, mimo przełączenia do nowego obrazu, na ekranie może utrzymywać się powidok. W takiej sytuacji, obraz będzie przywracany powoli poprzez zmianę obrazu lub wyłączenie zasilania na kilka godzin.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na produkcie.
Czyszczenie monitora
Przeczytaj uważnie podane instrukcje dotyczące czyszczenia monitora:
• Przed czyszczeniem monitor należy zawsze odłączyć od zasilania.
• Użyj miękkiej szmatki do wytarcia ekranu i przodu oraz boków obudowy.
Podłączanie/odłączanie urządzenia
Podczas podłączania i odłączania zasilania od monitora LCD należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda zasilania prądem zmiennym należy upewnić się, że monitor jest zamocowany do podstawy.
• Przed podłączeniem jakichkolwiek kabli lub odłączeniem przewodu zasilającego należy upewnić się, że monitor LCD oraz komputer są wyłączone.
• Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu poprzez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
Dostępność
Upewnij się, że gniazdo zasilania, do którego podłączany jest przewód zasilający jest łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem elektrycznym.
iii
Page 4
Bezpieczne słuchanie
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
• Stopniowo zwiększaj głośność, aż do uzyskania wyraźnego i wygodnego słuchania, bez zniekształceń.
• Po ustawieniu poziomu głośności nie należy zwiększać go dalej po wyregulowaniu go do poziomu akceptowanego przez uszy.
• Należy ograniczyć długość czasu słuchania muzyki z wysoką głośnością.
• Należy unikać zwiększania głośności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
• Głośność należy zmniejszyć, jeśli nie słychać ludzi mówiących w pobliżu.
Ostrzeżenia
• Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
• Nie należy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub stole. Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
• Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni. Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
• Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu jakichkolwiek płynów.
• Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
• Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym otoczeniu narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub uszkodzenie urządzeń wewnętrznych.
Podłączanie do zasilania elektrycznego
• Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania wskazanych na etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego w danej okolicy sieci zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub w lokalnym zakładzie energetycznym.
• Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez przechodzące osoby.
• Jeśli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny amperaż urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu przedłużacza. Należy również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich produktów połączonych do gniazda ściennego nie przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
• Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika poprzez podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli używane są listwy zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80% wartości znamionowej prądu na wejściu listwy zasilającej.
• Przewód zasilający tego produktu jest wyposażony w trzy-przewodową wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania jest prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
iv
Page 5
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed zakłóceniami
wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które mogą wpływać na wydajność tego produktu.
• Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym. Jeśli potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy nowy przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączalny, wymieniony na liście UL, z certyfikatem CSA, typ SPT-2, minimalna wartość znamionowa 7 A 125 V, aprobata VDE lub jej ekwiwalent, maksymalna długość 4,5 metra (15 stóp).
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
• przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
• do produktu został wylany płyn
• produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
• produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
• produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę naprawy
• produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia normalnego działania produktu.
Miejsca zagrażające wybuchem
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach zagrażających wybuchem i stosować się do wszystkich znaków i instrukcji. Miejsca o atmosferze zagrażającej wybuchem, to miejsca, gdzie zwykle znajdują się polecenia wyłączenia silnika samochodu. Świece w takich miejscach mogą spowodować wybuch lub pożar, a w rezultacie obrażenia ciała lub nawet śmierć. Urządzenie należy wyłączyć w pobliżu pomp paliwowych na stacjach obsługi. Należy przestrzegać ograniczeń w używaniu sprzętu radiowego w składach paliwa, magazynach i miejscach dystrybucji; w zakładach chemicznych; lub w miejscach wykonywania piaskowania. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze oznaczone. Obejmują one pokłady statków, urządzenia do transportu lub składowania chemikaliów, pojazdy napędzane gazem (takim jak propan lub butan) i miejsca, gdzie powietrze zawiera chemikalia lub groźne cząsteczki takie jak plewy, pył lub proszki metalu.
v
Page 6
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Informacje dotyczące recyklingu urządzeń informatycznych
Firma Acer jest bardzo zaangażowana w ochronę środowiska i postrzega recycling, w formie ratowania środowiska i usuwania zużytego sprzętu, jako jeden z głównych priorytetów firmy w minimalizowaniu obciążenia środowiska. Firma Acer jest świadoma wpływu prowadzonej działalności na środowisko i próbuje zidentyfikować i zapewnić najlepsze procedury zmniejszania niekorzystnego wpływu na środowisko swoich produktów. Dalsze informacji, oraz pomoc dotyczącą recyklingu, można uzyskać na stronie sieci web: https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Dalsze informacje dotyczące funkcji i korzyści z naszych produktów, można uzyskać pod adresem www.acer-group.com.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Aby uzyskać więcej informacji na temat przepisów dotyczących utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) odwiedź stronę https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Oświadczenie dotyczące pikseli LCD
Urządzenie LCD jest wytwarzane z wykorzystaniem wysokiej precyzji technik produkcji. Jednak, niektóre piksele mogą zostać utracone lub mogą być wyświetlane w postaci czarnych lub czerwonych punktów. Nie ma to wpływu na zapisany obraz i nie oznacza nieprawidłowego działania.
Ten produkt został dostarczony z możliwością obsługi zarządzania zasilaniem:
• Uaktywnianie trybu uśpienia wyświetlacza, po 15 minutach braku aktywności użytkownika.
• Uaktywnianie trybu uśpienia komputera, po 30 minutach braku aktywności użytkownika.
vi
Page 7
Wskazówki i informacje dotyczące wygodnego używania
Po zbyt długim korzystaniu z komputera, użytkownicy komputera mogą narzekać na zmęczenie oczu i bóle głowy. Zbyt długa praca przed komputerem naraża także użytkowników na obrażenia fizyczne. Długa praca, zła postawa, złe zwyczaje pracy, stres, nieodpowiednie warunki pracy, zdrowie osobiste i inne czynniki, znacząco zwiększają ryzyko obrażeń fizycznych.
Nieprawidłowe używanie komputera może doprowadzić do takich schorzeń jak zespół urazowy nadgarstka, zapalenie ścięgna, zapalenie pochewki ścięgna lub inne schorzenia mięśnio-szkieletowe. Następujące symptomy mogą wystąpić w rękach, nadgarstkach, ramionach, barkach, szyi lub palcach:
• drętwienie lub uczucie pieczenia albo mrowienia
• ból, rozdrażnienie lub bolesność
• ból, opuchlizna lub ból promieniujący
• sztywnienie lub uciskanie
• zimno lub osłabienie
Po wystąpieniu tych symptomów lub gdy utrzymuje się dyskomfort i/lub ból związany z używaniem komputera należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem i poinformować wydział zdrowia i bezpieczeństwa firmy.
Następująca część zawiera porady związane z bardziej bezpiecznym używaniem komputera.
Znajdowanie wygodnego miejsca
Znajdowanie wygodnego miejsca poprzez regulację kąta widzenia monitora, używanie podnóżek lub podwyższenie siedzenia w celu uzyskania maksymalnej wygody. Należy przestrzegać następujących porad:
• unikanie zbyt długiego pozostawania w jednej pozycji
• unikanie nieprawidłowej postawy i/lub przechylania do tyłu
• regularne wstawanie i spacer w celu usunięcia zmęczenia mięśni nóg
Zapewnienie prawidłowego widzenia
Długie godziny przeglądania, nieprawidłowo dobrane okulary lub szkła kontaktowe, odbłyski światła, nadmierne oświetlenie pomieszczenia, słaba ostrość obrazu na ekranie, bardzo małe krój pisma i mały kontrast obrazu, mogą powodować zmęczenie oczu. Następujące części dostarczają sugestie dotyczące zmniejszania zmęczenia oczu.
Oczy
• Częsty odpoczynek oczu.
• Należy wykonywać regularne przerwy w celu odpoczynku oczu, odwracając wzrok od monitora i skupiając wzrok na odległym punkcie.
• Częste mruganie w celu zapobiegania wysychaniu oczu.
Wyświetlacz
• Wyświetlacz należy utrzymać w czystości.
• Głowa powinna pozostawać powyżej krawędzi wyświetlacza, aby oczy były skierowane w dół, aby oczy były skierowane w dół podczas patrzenia na środek wyświetlacza.
• Wyreguluj jasność wyświetlacza i/lub kontrast do wygodnego poziomu w celu poprawienia czytelności tekstu i przejrzystości grafiki.
vii
Page 8
• Należy wyeliminować odbłyski i odbicia poprzez:
• umieszczenie wyświetlacza bokiem do okna lub do dowolnego źródła światła
• minimalizacja światła wpadającego do pomieszczenia poprzez stosowanie zasłon, rolet lub żaluzji
• używanie światła punktowego
• zmiana kąta widzenia wyświetlacza
• używanie filtra zmniejszającego odbicia
• używanie daszka nad wyświetlaczem, takiego jak kawałek kartonu wysunięty nad górną, przednią krawędź wyświetlacza
• Należy unikać regulacji wyświetlacza do niewygodnego kąta.
• Należy unikać zbyt długiego patrzenia w jasne źródła światła, takie jak otwarte okna.
Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Rozwijanie następujących, dobrych nawyków pracy w celu wygodniejszego i bardziej efektywnego używania komputera:
• Wykonuj regularnie i często krótkie przerwy.
• Wykonuj ćwiczenia rozciągające.
• Jak najczęściej oddychaj świeżym powietrzem.
• Ćwicz regularnie i dbaj o zdrowie.
• Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, monitora nie należy podnosić za jego podstawę.
viii
Page 9
EN55032:2015+AC: 2016 Class B
EN 55024:2010+A1: 2015
CE Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it
Product: LCD Monitor Trade Name: ACER Model Number: CBA322QU SKU Number: CBA322QU xxxxxxxxx
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity with the relevant Union harmonization leg standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
islations as below Directive and following harmonized
EN61000-3-2:2014 Class D
EN61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 62368-1: 2014+ A11: 2017
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
(EU) 2019/ 2021; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2021.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager Date Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Mar. 26, 2021
ix
Page 10
Federal Communications Commission Declaration of Conformity
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: CBA322QU
SKU Number: CBA322QU xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
x
Page 11
Specjalne uwagi dotyczące monitorów LCD iii Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania iii
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa iii
Czyszczenie monitora iii Podłączanie/odłączanie urządzenia iii Dostępność iii Bezpieczne słuchanie iv Ostrzeżenia iv Podłączanie do zasilania elektrycznego iv
Naprawa produktu v Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa vi Informacje dotyczące recyklingu urządzeń informatycznych vi Instrukcje dotyczące usuwania vi Oświadczenie dotyczące pikseli LCD vi Wskazówki i informacje dotyczące wygodnego używania vii CE Declaration of Conformity ix Federal Communications Commission Declaration of Conformity x
Rozpakowanie 1
Mocowanie/usuwanie podstawy 2 Regulacja pozycji ekranu 3 Podłączenie przewodu zasilającego 5 Oszczędzanie energii 5 DDC (Kanał wyświetlania danych) 5 Przypisanie pinów złącza 6
Tabela standardowego odświeżania 8 Instalacja 9 Instrukcje dotyczące baterii i pilota zdalnego sterowania 10
Przyciski ustawiania 12
Jak wybrać ustawienie 13
Menu zarządzania trybami 13 Regulacja ustawień OSD 14
Regulacja jakości obrazu 14
Regulacja ustawień koloru 15
Regulacja ustawień dźwięku 16
Regulacja ustawień wydajności 16
Regulacja ustawień OSD 17
Ustawienia systemowe produktu 18
Informacje o produkcie 18
Rozwiązywanie problemów 19
Model HDMI /DP 19
Page 12
Rozpakowanie
Podczas rozpakowywania sprawdź, czy następujące elementy znajdują się w pudełku oraz zachowaj materiały pakujące w razie konieczności wysyłki lub transportu monitora w przyszłości.
Monitor LCD Szybki przewodnik
LCD monitor CB2 series-CBA322QU
USER GUIDE
Kabel zasilania AC Kabel DP (Opcjonalny)
Kabel HDMI (Opcjonalny) Kabel USB (Opcjonalny)
Pilot zdalnego sterowania
MODES
DP ALT
RC-00772
1
Page 13
Mocowanie/usuwanie podstawy
Montaż: Wyrównaj podstawkę ze stojakiem, pchnij podstawkę ku górze monitora i obróć podstawę w kierunku wskazówek zegara. Mocno dokręć śruby w kierunku wskazówek zegara.
Usuwanie: Aby usunąć podstawę, wykonaj czynności w odwrotnej kolejności.
2
Page 14
Regulacja pozycji ekranu
m
-5°
Aby osiągnąć jak najwygodniejszy kąt, dostosuj nachylenie monitora.
• Regulacja wysokości
Aby wyregulować wysokość, naciśnij na górną część monitora.
1
• Nachylenie
Przykładową zmianę kąta nachylenia patrz na ilustracji poniżej. Kąt nachylenia 35 stopni jest możliwy tylko w najwyższym położeniu.
35°
2
150m
3
Page 15
• Obrót
Możesz obracać monitor dla optymalnego kąta widzenia.
360°360°
4
Page 16
Podłączenie przewodu zasilającego
• Najpierw sprawdź, czy używany przewód zasilający jest prawidłowego typu, wymaganego w danym regionie.
• Monitor jest wyposażony w uniwersalny zasilacz, który umożliwia działanie w zakresie napięć 100/120 V prądu zmiennego lub 220/240 V prądu zmiennego. Nie jest wymagana żadna regulacja.
• Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do gniazda wejścia prądu zmiennego, a drugi koniec do gniazda źródła zasilania prądu zmiennego.
• Dla urządzeń wykorzystujących napięcie 120 V prądu zmiennego: Użyj przewód zasilający znajdujący się na liście UL, przewód typu SVT i gniazdo o parametrach 10 A/125 V.
• Dla urządzeń wykorzystujących napięcie 220/240 V prądu zmiennego: Użyj zestawu przewodu składającego się z przewodu H05VV-F i wtyki o parametrach 10 A/250V. Przewód powinien mieć odpowiednie certyfikaty bezpieczeństwa przeznaczone dla danego kraju, w którym dane urządzenie będzie zainstalowane.
Oszczędzanie energii
Monitor zostanie przełączony do trybu „oszczędzanie energii” poprzez sterowanie sygnałem z kontrolera wyświetlania, zgodnie ze wskazaniem bursztynowego wskaźnika LED zasilania.
Model Wskaźnik LED
Włączenie Niebieski
Oszczędzanie energii Bursztynowy
Tryb oszczędzania energii będzie utrzymywany, aż do wykrycia sygnału sterowania lub uaktywnienia klawiatury lub myszy. Czas przywracania z trybu „oszczędzanie energii” do „włączenie” zajmuje około 3 sekund.
DDC (Kanał wyświetlania danych)
W celu ułatwienia instalacji, jeśli system obsługuje protokół DDC, to monitor jest urządzeniem plug-and-play. DDC to protokół komunikacji poprzez który monitor automatycznie informuje system hosta o jego możliwościach; na przykład, obsługiwane rozdzielczości i odpowiednie taktowanie. Monitor obsługuje standard DDC2B.
5
Page 17
Przypisanie pinów złącza
19-pinowy kabel sygnałowy kolorowego wyświetlacza
Nr pinu Opis Nr pinu Opis
1 TMDS dane 2+ 11 TMDS zegar ekranowany
2 TMDS dane 2 ekranowany 12 TMDS zegar-
3 TMDS dane 2- 13 CEC
4 TMDS dane 1+ 14 Dane DDC – szeregowy
5 TMDS dane 1 ekranowany 15 SCL
6 TMDS dane 1- 16 SDA
7 TMDS dane 0+ 17 DDC/CEC uziemienie
8 TMDS dane 0 ekranowany 18 Zasilanie +5 V
9 TMDS dane 0- 19 Wykrywanie Hot Plug
10 TMDS zegar+
6
Page 18
20-pinowy kabel sygnałowy kolorowego wyświetlacza
Nr pinu Opis Nr pinu Opis
1 Lane0 (p) 11 GND
2 GND 12 Lane3 (n)
3 Lane0 (n) 13 Config 1
4 Lane1 (p) 14 Config 2
5 GND 15 AUX_CH (n)
6 Lane1 (n) 16 GND
7 Lane2 (p) 17 AUX_CH (p)
8 GND 18 Wykrywanie Hot Plug
9 Lane3 (n) 19 DP Power_Return
10 Lane3 (p) 20 Zasilanie DP
24-pinowy kabel USB typu C
Nr pinu Opis Nr pinu Opis
A1 GND B12 GND
A2 SSTXp1 B11 SSTXp1
A3 SSTXn1 B10 SSTXn1
A4 VBUS B9 VBUS
A5 CC1 B8 CC1
A6 Dp1 B7 Dp1
A7 Dn1 B6 Dn1
A8 SBU1 B5 SBU1
A9 VBUS B4 VBUS
A10 SSTXn2 B3 SSTXn2
A11 SSTXn2 B2 SSTXn2
A12 GND B1 GND
7
Page 19
Tabela standardowego odświeżania
Tryb Rozdzielczość
1 VGA 640 × 480 60 Hz
2 VGA 640 × 480 72 Hz
3 VGA 640 × 480 75 Hz
4 MAC 640 × 480 66,66 Hz
5 IBM 720 × 400 70 Hz
6 SVGA 800 × 600 56 Hz
7 SVGA 800 × 600 60 Hz
8 SVGA 800 × 600 72 Hz
9 SVGA 800 × 600 75 Hz
10 MAC 832 × 624 75 Hz
11 XGA 1024 × 768 60 Hz
12 XGA 1024 × 768 70 Hz
13 XGA 1024 × 768 75 Hz
14 VESA 1152 × 864 75 Hz
15 VESA 1280 × 960 60 Hz
16 SXGA 1280 × 1024 60 Hz
17 SXGA 1280 × 1024 75 Hz
18 VESA 1280 × 720 60 Hz
19 WSXGA+ 1680 × 1050 60 Hz
20 FHD 1920 × 1080 60 Hz
21 QHD 2560 × 1440 60 Hz
22 QHD 2560 × 1440 75 Hz
8
Page 20
Instalacja
W celu instalacji monitora w systemie hosta należy wykonać podane poniżej czynności:
Kroki
1. Podłącz kabel wideo a. Upewnij się, że monitor i komputer są wyłączone. b. Podłącz kabel HDMI (tylko dla modeli z wejściem HDMI)
(1) Upewnij się, że monitor i komputer są wyłączone. (2) Podłącz jeden koniec 19-stykowego kabla HDMI do tyłu monitora, a drugi do portu komputera.
c. Podłącz kabel cyfrowy (tylko w modelach DP).
(1) Upewnij się, że monitor i komputer są wyłączone. (2) Podłącz jeden koniec 20-pinowego kabla DP do wejścia z tyłu monitora, a drugi koniec do
portu komputera.
2. USB do monitora/USB od monitora (ładowarka)/USB od monitora
3. Podłącz kabel zasilania
4. Włącz monitor i komputer
5. Jeśli monitor nie działa prawidłowo, przeczytaj sekcję rozwiązywania problemów, by znaleźć przyczynę.
Podłącz jeden koniec przewodu USB do terminala USB monitora, a drugi do odpowiedniego portu USB urządzenia. Uwaga: USB od monitora nie obsługuje ładowania, jeśli monitor jest wyłączony.
Wyjście USB: 5V/0,9A
Uwaga: W niektórych przypadkach podczas równoczesnego korzystania z urządzeń
USB 3.0 (dyski twarde lub napędy pamięci zewnętrznej) oraz bezprzewodowych urządzeń 2,4 GHz (na przykład mysz, klawiatura lub słuchawki bezprzewodowe) częstotliwość radiowa urządzeń USB 3.0 może wpłynąć na bezprzewodowe urządzenia USB 2,4 GHz, w wyniku czego może wystąpić obniżenie komunikacji transmisji bezprzewodowej. Użytkownik może odczuć opóźnioną odpowiedź z myszy lub klawiatury, niektóre klawisze klawiatury bądź przyciski myszy mogą nie działać oraz odległość działania między bezprzewodowym urządzeniem USB 2,4 GHz a jego odbiornikiem może być zmniejszona.
Zakłócenia częstotliwości radiowej mogą być zmniejszone przez poniższe czynności:
1. Jak najdalej odsuń adapter bezprzewodowy od urządzenia USB 3.0.
2. Jeśli bezprzewodowy odbiornik USB oraz urządzenie USB 3.0 muszą być podłączone po tej samej stronie, umieść bezprzewodowy odbiornik USB jak najbliżej bezprzewodowego urządzenia peryferyjnego (myszy, klawiatury, słuchawek itp.). Można także skorzystać ze standardowego przedłużacza USB lub węzła w celu umieszczenia bezprzewodowego odbiornika USB z dala od portu USB 3.0.
Podłącz kabel zasilania do monitora, a następnie do prawidłowo uziemionego gniazda AC.
Najpierw włącz monitor, a następnie komputer. Kolejność włączania jest bardzo ważna.
USB
DP
HDMI1 HDMI2 DP
9
Page 21
Instrukcje dotyczące baterii i pilota
1 Uncover the battery compartment.
2 Insert two AAAbatteries 3 Cover the battery compartment.
Inserting batteries
Before using the TV set for the first time, insert two AAAbatteries. When the batteries are low, and the remote control does not work, replace with new AAAbatteries.
2 Insert two AAAbatteries 3 Cover the battery compartment.
Caution
When inserting the batteries, note that
the polarities of the batteries should match the polarities marked (e) and (f) on the battery compartment.
2 Insert two AAAbatteries 3 Cover the battery compartment.
Inserting batteries
Before using the TV set for the first time, insert two AAAbatteries. When the batteries are low, and the remote control does not work, replace with new AAAbatteries.
zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Przed użyciem odbiornika telewizyjnego po raz pierwszy włóż dwie baterie „AAA”. Gdy baterie są bliskie wyczerpania i pilot zdalnego sterowania nie działa, wymień je na nowe baterie „AAA”.
1 Otwórz przegródkę baterii. 2 Włóż dwie baterie „AAA” 3 Zamknij przegródkę baterii.
• Podczas wkładania baterii zwracaj uwagę na bieguny baterii. Powinny one być zgodne z oznaczeniami (e) i (f) wewnątrz przegródki.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe użycie baterii może spowodować wyciek substancji chemicznych lub wybuch. Należy stosować się do poniższych instrukcji.
• Nie mieszaj baterii różnych typów. Baterie różnych typów wykazują się odmiennymi cechami.
• Nie mieszaj nowych i starych baterii. Jeśli nowe baterie są używane ze starymi, żywotność nowych będzie skrócona lub może wystąpić wyciek substancji chemicznych ze starych baterii.
• Gdy baterie są bliskie wyczerpaniu, natychmiast je wyjmij. Substancje chemiczne, które wyciekły z baterii, mogą skorodować części przegródki na baterie. Jeśli wykryty został wyciek jakichkolwiek substancji chemicznych, użyj ściereczki, by dokładnie je wytrzeć.
• Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez długi czas, wyjmij z niego baterie.
• Nie narażaj baterii na bezpośrednie światło słoneczne, ogień ani inne źródła gorąca.
Wkładanie baterii
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania kieruj go na zdalny czujnik. Jeśli między pilotem a oknem czujnika znajduje się przedmiot, normalne działanie może być zakłócone.
Środki ostrożności dotyczące pilota zdalnego sterowania
• Nie narażaj pilota zdalnego sterowania na gwałtowne wstrząsy. Dodatkowo nie zanurzaj pilota w płynach ani nie umieszczaj go w miejscu o wysokiej wilgotności.
• Nigdy nie wystawiaj ani nie umieszczaj pilota na bezpośrednim świetle słonecznym. Gorąco może spowodować zniekształcenie pilota zdalnego sterowania.
• Gdy zdalny czujnik odbiornika telewizyjnego jest narażony na bezpośrednie światło słoneczne lub silne światło, pilot może nie działać. W takim przypadku zmień oświetlenie lub kąt odbiornika telewizyjnego bądź używaj pilota blisko czujnika.
10
Page 22
Pilot zdalnego sterowania (świat)
WW remote control
1. POWER (power standby / turn on) Turn on and turn off the power
2.BLUE LIGHT+/- Adjusting the Blue light setting
3.BRI +/- Adjusting the Brightness setting
4.INFO Show up the basic information for current input.
5.ENTER Select an item on the settings screen. ENTER (Confirm) Execute a command.
6.EXIT Return to the default screen.
7.INPUT SEL Select HDMI1(2.0) / HDMI2(2.0) / DP / DP Alt input source.(HDMI3 and DP2 no function)
8.SUB WIN Select PIP/PBP,P.INPUT,P.SWAP,PIP SIZE,PIP POS
1
2
3
5
4
6
7
11
14
8
10
9
12
13
WW remote control
Japan remote control
1. POWER (power standby / turn on) Turn on and turn off the power
2.BLUE LIGHT+/- Adjusting the Blue light setting
3.BRI +/- Adjusting the Brightness setting
4.INFO Show up the basic information for current input.
5.ENTER Select an item on the settings screen. ENTER (Confirm) Execute a command.
6.EXIT Return to the default screen.
7.INPUT SEL Select HDMI1(2.0) / HDMI2(2.0) / DP / DP Alt input source.(HDMI3 and DP2 no function)
8.SUB WIN Select PIP/PBP,P.INPUT,P.SWAP,PIP SIZE,PIP POS AUDIO SEL
9.MUTE Turn off the volume
10.CONTRAST Adjusting the Contrast setting
11.VOL^/v Adjusting the Volume setting
12.INPUT Select input source
13.MODES Modes menu function select
14.MENU Press the MENU key to open the OSD
MODES
DP ALT
RC-00772
1
2
3
4
5
6
7
8
MODES
RC-00772
Pilot zdalnego sterowania
(Japonia)
1
2
3
4
5
6
7
8
1. WŁĄCZNIK (tryb gotowości/włączanie) Włączanie i wyłączanie
9
10
2. BLUE LIGHT +/­Regulacja ustawienia niebieskiego światła
3. BRI +/-
11
12
13
14
DP ALT
9
10
11
Regulacja ustawienia jasności
4. INFO Wyświetla podstawowe informacje na temat bieżącego wejścia.
5. ENTER Wybiera element na ekranie ustawień. ENTER (Potwierdzenie) Wykonuje polecenie.
6. EXIT Powraca do ekranu domyślnego.
7. INPUT SEL Wybiera źródło sygnału HDMI1 (2.0) / HDMI2 (2.0) / DP1 / DP2 (brak funkcji HDMI3 i DP Alt).
8. SUB WIN Brak funkcji
9. MUTE Wyłączenie dźwięku
10. CONTRAST Regulacja ustawienia kontrastu
11. VOL ^/v Regulacja ustawienia poziomu głośności
12. INPUT Wybór źródła wejścia
13. MODES Wybór funkcji menu trybów
14. MENU Naciśnij przycisk MENU, by włączyć OSD.
12
13
14
11
Page 23
Przyciski ustawiania
1
2
3
4
5
Włącznik/Dioda zasilania LED:
Do WŁĄCZONY lub WYŁĄCZONY monitora. Paląca się oznacza, że monitor jest WŁĄCZONY.
Korzystanie z menu skrótów
Naciśnij przycisk funkcji, by otworzyć menu skrótów. Menu skrótów pozwala na szybki wybór najczęściej używanych ustawień.
Przycisk Empowering/Wyjście Naciśnij ten przycisk, by wybrać tryb scenariusza. Przy aktywnym menu OSD przycisk ten pełni funkcję przycisku wyjścia (wyjście z menu OSD).
Przycisk głośności / Wejścia
Naciśnij ten przycisk, by ustawić poziom głośności. a. Naciśnij, by wejść do wybranego elementu OSD. b. Po naciśnięciu Blokady OSD na 3 sekundy funkcja blokady zostanie wyłączona
Przycisk wejścia/Góra/Lewo
a. Użyj przycisku skrótu WEJŚCIA, by wejść do funkcji wyboru wejścia. b. Naciśnij ten przycisk, by wybrać żądany element w menu OSD.
Funkcje OSD/Dół/Prawo
a. Naciśnij, by wyświetlić OSD. b. Naciśnij ten przycisk, by wybrać żądany element w menu OSD.
12
Page 24
Jak wybrać ustawienie
OM
Menu zarządzania trybami
Modes
sRGB Rec 709 HDR User
Standard
EC
ovieGraphic
Instrukcja obsługi
Menu zarządzania trybami Acer Krok 1: Naciśnij przycisk „ ”, by otworzyć menu zarządzania trybami i wejść do trybów
scenariusza Krok 2: Naciśnij „ ” lub „ ”, by wybrać tryb Krok 3: Naciśnij przycisk „ ”, by potwierdzić tryb i wyjść z menu zarządzania trybami.
Funkcje i zalety
Ikona menu
głównego
Ikona
podmenu
Opcja
podmenu
Nie dot. Tryb sRGB
Nie dot. Rec709
Nie dot. HDR
Nie dot.
Tryb
użytkownika
Opis
Tryb sRGB zapewnia lepsze dopasowanie kolorów do urządzeń zewnętrznych, takich jak drukarki i aparaty cyfrowe.
Tryb Rec709 jest taki sam jak tryb sRGB, ale jest przeznaczony dla przestrzeni kolorów Rec.709.
Tryb HDR zapewnia szeroki zakres dynamiki, ułatwiający uzyskanie wiernego obrazu odzwierciedlającego szczegóły w oświetlonych i zacienionych obszarach oraz prawidłowych jasnych i ciemnych kolorów bez utraty szczegółów.
W trybie użytkownika ustawienia można dostosować zależnie od sytuacji.
Nie dot.
Tryb
standardowy
Nie dot. Tryb ECO
Nie dot.
Tryb
graficzny
Nie dot. Tryb filmowy
Ustawienie domyślne jest zgodne z macierzystymi parametrami monitora.
Tryb ECO umożliwia dostosowanie ustawień w celu zmniejszenia zużycia energii.
Tryb graficzny zapewnia większą intensywność kolorów i bardziej szczegółowy obraz.
Tryb filmowy gwarantuje doskonały obraz nawet przy nieodpowiednim oświetleniu.
13
Page 25
Regulacja ustawień OSD
Uwaga: Poniższe informacje są natury ogólnej. Faktyczne specyfikacje produktu mogą być
inne.
OSD może być użyte do regulacji ustawień monitora LCD. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD. OSD może być użyte do regulacji jakości obrazu, ustawiania OSD oraz ustawień ogólnych. Informacje na temat ustawień zaawansowanych można znaleźć na następującej stronie:
Regulacja jakości obrazu
Mode - Standard
Brightness
Contrast
Black Boost
Blue Light
ACM
HDR
Super Sharpness
70
50
5
Off
Off
Off
Off
Picture
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Information
Mode - Standard
Brightness
Contrast
Black Boost
Blue Light
ACM
HDR
Super Sharpness
70
50
5
Off
Off
Off
Off
Picture
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Information
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz Picture (Obraz) z menu OSD. Następnie
przejdź do elementu obrazu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
4. W menu Picture (Obraz) można zmienić bieżącą Brightness (Jasność), Contrast
(Kontrast), Black Boost (Wzmocn. czerni), Blue Light (Niebieskie światło), ACM, HDR, Super Sharpness (Super ostrość).
5. Brightness (Jasność): Ustawia jasność od 0 do 100.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Uwaga: Ustawia równowagę między odcieniami jasnymi i ciemnymi.
6. Contrast (Kontrast): Ustawia kontrast od 0 do 100.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Uwaga: Ustawia stopień różnicy między jasnymi i ciemnymi miejscami.
7. Black Boost (Wzmocn. czerni): Ustawia poziom czerni od 0 do 10. Wzmacnia cienie, zwiększając jasność bez wprowadzania zmian w poziomie jaśniejszych cieni.
8. Blue Light (Niebieskie światło): Filtruje niebieskie światło, by chronić oczy, regulując ilość wyświetlanego niebieskiego światła: 80%, 70%, 60% lub 50%.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Uwaga: Wyższa wartość zezwala na więcej niebieskiego światła, więc w celu ochrony należy wybrać niższą wartość. 50% jest najlepszym ustawieniem, które zostało przetestowane przez TÜV Rheinland i spełnia wymagania standardów TÜV Rheinland w „Zawartości niskiego poziomu niebieskiego światła”.
14
Page 26
9. ACM: Włącza lub wyłącza ACM. Uwaga: Po wybraniu „Wł.” zostanie wyświetlony dynamiczny kontrast bieżących ustawień obrazu.
10. Super Sharpness (Super ostrość): Włącza lub wyłącza Super ostrość. Technologia super ostrości potrafi symulować wyższą rozdzielczość obrazu, wzmacniając gęstość pikseli oryginalnego źródła, by obraz był ostrzejszy i wyraźniejszy.
Regulacja ustawień koloru
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Information
Gamma
Color Temp.
R Gain
G Gain
B Gain
R Bias
G Bias
B Bias 50
2.2
Warm
50
50
50
50
50
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz Color (Kolor) z menu OSD. Następnie przejdź do elementu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
4. W menu Color (Kolor) można zmienić bieżącą wartość Gamma (Gamm), Color Temp. Mode (Tryb Temp. koloru), sRGB Mode (Tryb sRGB), Grayscale Mode (Tryb odc. szar.) i inne.
5. Color temperature (Temp. koloru): Domyślną jest ciepły. Dostępne są wartości Cool (Chłodna), Normal (Normalna), Warm (Ciepła), Bluelight (Niebieskie światło) lub User (Użytkownika).
6. Modes (Tryby): Wybiera tryb scenariusza.
7. sRGB: Domyślnie wyłączony. Można włączyć lub wyłączyć sRGB, by lepiej dopasować kolory z urządzeniami peryferyjnymi jak drukarki i kamery cyfrowe.
8. Grayscale Mode (Tryb odc. szar.): Wybiera tryb odcieni szarości.
9. 6-axis Hue (6-osiowa barwa): Ustawia barwę czerwoną, zieloną, niebieską, żółtą, magentę i cyjan.
10. 6-axis Saturate (Nasyc. 6-osiow): Ustawia nasycenie barwą czerwoną, zieloną, niebieską, żółtą, magentą i cyjanem.
15
Page 27
Regulacja ustawień dźwięku
Mode - Standard
off
On
off
Normal
off
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Information
Over Drive
FreeSync
VRB
Ultra Low Latency
Refresh Rate Num
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz Audio z menu OSD. Następnie przejdź do elementu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
Regulacja ustawień wydajności
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz Performance (Wydajność) z menu OSD. Następnie przejdź do elementu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
4. W menu Performance (Wydajność) zmienić można ustawienia funkcji Over Drive (Multiplikator wydajności), FreeSync (Technologia FreeSync), Refresh Rate Num (Wartość częstotliwości odświeżania), VRB (Technologia Visual Response Boost) oraz Ultra Low Latency (Funkcja ultraniskiego opóźnienia).
16
Page 28
Regulacja ustawień OSD
1
2
3
4
5
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz OSD z menu OSD. Następnie przejdź do elementu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
4. W menu Setting (Ustawień) może zmienić Menu Language (Język menu na ekranie), OSD Timeout (Wyłączenie OSD) i inne ważne ustawienia.
5. OSD timeout (Wyłączenie OSD): Reguluje opóźnienie przed wyłączeniem się menu OSD.
6. Transparency (Przezroczystość): Wybierz przezroczystość podczas korzystania z trybu gier. Przezroczystość może być ustawiona na 0% (WYŁ.), 20%, 40%, 60% lub 80%.
7. OSD Lock (Blokada OSD): Włączanie/wyłączania blokady klawiszy OSD.
Uwaga:
OSD zablokowany:
• Ustaw blokadę OSD na „Wł.” w opcjach OSD i naciśnij „Wprowadź”, by włączyć funkcję blokady wszystkich przycisków.
• Na środku ekranu wyświetli się informacja „OSD zablokowany”.
• Światła LED zmienią kolor z niebieskiego na pomarańczowe.
• Po naciśnięciu któregokolwiek przycisku na ekranie pojawi się informacja „OSD zablokowany”.
OSD odblokowany:
• W warunkach normalnego wyświetlania naciśnij na ponad 3 sekundy „4 OSD” pośrodku, by uruchomić „OSD odblokowany”.
• Na środku ekranu wyświetli się informacja „OSD odblokowany”.
• Światła LED powrócą do koloru niebieskiego.
17
Page 29
Ustawienia systemowe produktu
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Information
Input
Auto Source
DP Format
Wide Mode
PIP/PBP
Hot Key Assignment
DDC/CI
HDMI Black Level
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz System z menu OSD. Następnie przejdź do elementu, który chcesz ustawić.
3. Użyj przycisków / , by ustawić na skalach zmniejszania.
4. W menu Performance (Wydajność) można zmienić Input (Wejście), Auto Source (Automatyczne źródło), DP Format (Format DP), Wide Mode (Tryb szeroki), PIP/PBP, Hot Key Assignment (Przypisanie klawisza skrótu) i inne ważne ustawienia.
5. DDC/CI: Umożliwia zmianę ustawień monitora poprzez oprogramowanie na komputerze.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Uwaga: DDC/CI (ang. Display Data Channel/Command Interface; kanał wyświetlania danych/interfejs poleceń) umożliwia zmianę ustawień monitora poprzez oprogramowanie.
HDMI 2(2.0)
On
DP1.2
Full
On
Normal
Informacje o produkcie
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Performance
OSD
System
Information
1. Naciśnij przycisk , by włączyć OSD.
2. Korzystając z przycisków / , wybierz Information (Informacje) z menu OSD. Wyświetlą się podstawowe informacje o monitorze LCD dla bieżącego wejścia.
3. W menu Information (Informacje) można zmienić Reset All Settings (Resetowanie wszystkich ustawień) i Exit (Wyjście).
Main Source HDMI 1
Resolution 3440x1440.
H/V Frequency H: 89 KHz, V: 60 Hz
Mode Normal
Series Number MMTA700001701000013E00
Reset All Settings
Exit
18
Page 30
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem monitora LCD do naprawy należy sprawdzić przedstawioną poniżej listę rozwiązywania problemów, aby sprawdzić, czy problem można zdiagnozować samodzielnie.
Model HDMI /DP
Problem Dioda LED stanu Środek zaradczy
Brak obrazu Niebieski Używając OSD, wyreguluj jasność i kontrast
do maksimum lub zresetuj je do wartości domyślnych.
Wyłączenie Sprawdź przełącznik zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do monitora.
Pomarańczowy Sprawdź, czy kabel sygnałowy video jest
prawidłowo podłączony z tyłu monitora.
Sprawdź, czy system komputerowy jest włączony i czy działa w trybie oszczędzania energii/wstrzymania.
Niestabilny obraz Sprawdź, czy specyfikacja adaptera grafiki
i monitora jest zgodna, niezgodność może spowodować nieprawidłowe dopasowanie częstotliwości sygnału wejścia.
Nienormalny obraz
Brak obrazu, obraz niewyśrodkowany, za duży lub za mały.
Sprawdź ustawienia ekranu w systemie. W razie braku obrazu proszę wybrać inną rozdzielczość lub pionową częstotliwość odświeżania.
Po dostosowaniu rozmiarów obrazu należy odczekać kilka sekund przed odłączeniem kabla sygnałowego lub wyłączeniem monitora.
Uwaga: Monitor Acer jest przeznaczony do wideo oraz wizualnego wyświetlania danych pobranych z urządzeń elektronicznych.
Informacje dotyczące europejskiej etykiety energetycznej produktu
R38023
RoHS
19
Loading...