Acer CB280HK QUICK START GUIDE [fi]

Page 1
Acer LCD-näyttö
Käyttöopas
Page 2
Copyright © 2013 . Acer Incorporated. All Rights Reserved.
Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 01/20
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated.
13
Acer LCD Monitor User's Guide
Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies.
Page 3
Huomioitavaa LCD-näytöistä
Alla luetellut tilanteet ovat normaaleja LCD-näytöissä, eivätkä ne ilmaise tuotteen olevan viallinen.
Loistevalosta johtuen näyttö voi vilkkua ensimmäisellä käyttökerralla.
Vilkkuminen loppuu, kun sammutat näytön virran ja kytket sen sitten takaisin päälle.
Näytön kirkkaudessa voi olla pieniä poikkeamia riippuen työpöydän
kuvioista.
LCD-näytön pikseleistä 99,99 % tai enemmän on toimivia. 0,01 %
pikseleistä saattaa olla viallisia, toisin sanoen pikseli on sammunut tai palaa koko ajan.
LCD-näytön luonteesta johtuen edellisestä kuvasta jäänyt jälkikuva voi
jäädä näytölle kuvan vaihtumisen jälkeen, jos sama kuva on näytössä tuntien ajan. Tässä tapauksessa näyttö palautuu hitaasti ennalleen, kun kuva vaihdetaan tai laitteen virta sammutetaan pariksi tunniksi.
Turvallisuuttasi ja mukavuuttasi koskevia tietoja
Turvallisuusohjeita
iii
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
Näytön puhdistaminen
Noudata alla olevia ohjeita puhdistaessasi näyttöä:
Irrota näyttö aina verkkovirrasta ennen puhdistusta.
Pyyhi näyttö ja kotelo edestä ja sivuilta pehmeällä liinalla.
Näytön liittäminen verkkovirtaan ja irrottaminen verkkovirrasta
Noudata alla olevia ohjeita kytkiessäsi LCD-näyttöä verkkovirtaan tai irrottaessasi sitä verkkovirrasta:
Varmista, että näyttö on kiinni jalustassa ennen kuin kytket verkkojohdon
vaihtoverkkopistokkeeseen.
Varmista ennen kaapeleiden kytkemistä tai verkkovirran irrottamista, että
sekä LCD-näytön että tietokoneen virta on sammutettu.
Jos järjestelmässä on useita virtalähteitä, katkaise virta järjestelmästä
irrottamalla kaikki virtajohdot virtalähteistä.
Page 4
iv
Käytettävyys
Varmista, että virtalähteeseen, johon liität virtajohdon, on helppo pääsy, ja että se sijaitsee mahdollisimman lähellä laitteen käyttäjää. Kun laitteesta pitää katkaista virta, varmista, että irrotat virtajohdon sähköpistorasiasta.
Turvallinen kuuntelu
Noudata seuraavia ohjeita suojellaksesi kuuloasi.
Lisää äänenvoimakkuutta asteittain, kunnes kuulet äänen selvästi ja
mukavasti ilman häiriöitä.
Älä lisää enää äänenvoimakkuutta, kun korvasi ovat sopeutuneet.
Kuuntele musiikkia kovilla äänenvoimakkuuksilla vain rajoitetun ajan.
Älä lisää äänenvoimakkuutta peittääksesi ympäristön meluisuuden.
Vähennä äänenvoimakkuutta, jollet kuule lähellä olevien ihmisten
puhetta.
Varoitukset!
Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
Älä aseta tätä tuotetta epävakaalle kärrylle, telineelle tai pöydälle. Jos
tuote putoaa, se voi vahingoittua vakavasti.
Raot ja aukot ovat tuuletusta varten laitteen luotettavan käytön
varmistamiseksi ja ylikuumenemiselta suojaamiseksi. Näitä aukkoja ei saa tukkia tai peittää. Aukkoja ei saa koskaan tukkia asettamalla tuote vuoteelle, sohvalle, nukkamatolle tai vastaaville pinnoille. Tätä tuotetta ei saa koskaan asettaa lähelle lämpöpatteria tai muita lämmönlähteitä eikä niiden päälle tai kiinteisiin rakenteisiin, jollei niissä ole kunnollista tuuletusta.
Älä työnnä vieraita esineitä kuoren raoista laitteen sisään, sillä ne voivat
koskettaa kohtia, joissa on vaarallisen korkeita jännitteitä tai osia, joihin voi syntyä oikosulkuja, jotka voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä kaada mitään nesteitä tuotteelle tai sen sisään.
Välttääksesi vahingon syntymisen sisäisille osille ja estääksesi akun vuodon
älä aseta tuotetta värähtelevälle pinnalle.
Älä käytä laitetta urheilu-, harjoittelu- tai muussa tärähtelevässä tilassa,
sillä se voi aiheuttaa odottamattoman oikosulkuvirran tai vahingoittaa roottorilaitteita tai lamppua.
Käytettävä sähkö
Tätä laitetta on käytettävä sen arvokilvessä osoitetulla sähkövirralla. Jollet
ole varma käytettävän virran laadusta, ota yhteys jälleenmyyjään tai paikalliseen sähköyhtiöön.
Älä pidä mitään virtajohdon päällä. Älä sijoita tätä laitetta paikkaan, jossa
ihmiset tallovat johtoa.
Jos laitteen kanssa käytetään jatkojohtoa, varmista, ettei jatkojohtoon
Page 5
liitetyn laitteen kokonaisampeerimäärä ylitä jatkojohdon ampeerimäärää. Varmista myös, että kaikkien seinäpistorasiaan kytkettyjen laitteiden nimellisarvo ei ylitä sulakkeen nimellisarvoa.
Älä ylikuormita virtalähdettä, moniosaista pistorasiaa tai pistorasiaa
liittämällä siihen liikaa laitteita. Järjestelmän kokonaiskulutus ei saa ylittää 80 %:ia haaroituskytkennän nimellisarvosta. Jos käytetään moniosaista pistorasiaa, kuormitus ei saa ylittää 80 %:ia moniosaisen pistorasian tulojännitteestä.
Tämän tuotteen verkkojohto on varustettu kolmijohtoisella maadoitetulla
pistokkeella. Pistoke sopii vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että pistorasia on maadoitettu, ennen kuin liität siihen verkkolaitteen pistokkeen. Älä liitä pistoketta maadoittamattomaan pistorasiaan. Ota yhteyttä sähköasentajaan lisätietojen saamiseksi.
Varoitus! Maadoitusnasta on turvallisuusominaisuus. Maadoittamattoman pistorasian käyttö voi johtaa sähköiskuun ja/ tai loukkaantumiseen.
Huomautus: Maadoitusnasta antaa myös hyvän suojauksen muiden lähellä olevien sähkölaitteiden aiheuttamalta odottamattomalta kohinalta, joka voi haitata tämän laitteen toimintaa.
Käytä vain tuotteen toimitukseen kuuluvaa virtajohtoa. Jos virtajohto on
vaihdettava, varmista, että uusi virtajohto täyttää seuraavat vaatimukset: irrotettava tyyppi, UL-hyväksytty/CSA-standardin mukainen, tyyppi SPT-2, virta/jännite vähintään 7 A 125 V, VDE-hyväksytty tai vastaava, maksimipituus 4,5 metriä.
v
Laitteen huolto
Älä yritä huoltaa tätä tuotetta itse, koska kansien avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut kohdille, joissa on vaarallisen korkeita jännitteitä tai muita vaaroja. Turvaudu kaikessa huollossa pätevään huoltohenkilöstöön.
Irrota tämä tuote seinäpistorasiasta ja turvaudu huollossa vain pätevään huoltohenkilöstöön, kun:
virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, poikki tai kulunut
Tuotteeseen on joutunut nestettä
tuote on altistunut sateelle tai vedelle
tuote on pudonnut tai kotelo on vahingoittunut
tuotteen toiminnassa esiintyy selvästi erottuvia muutoksia, jotka osoittavat
tarpeen huoltoon
tuote ei toimi normaalisti, vaikka noudatetaan käyttöohjeita
Page 6
vi
Huomautus: Säädä vain niitä säätöjä, joita käsitellään käyttöohjeissa, koska muiden säätöjen säätäminen väärin voi aiheuttaa vahinkoja ja ne vaativat usein koulutetulta teknikolta paljon työtä laitteen palauttamiseksi normaaliin tilaan.
Mahdollisesti räjähdysalttiit ympäristöt
Sammuta laite, kun olet alueella, jossa on räjähdyksen mahdollisuus ja tottele kaikkia signaaleita ja ohjeita. Mahdollisesti räjähtävä alue sisältää alueet, jolla sinut normaalisti pyydetään sammuttamaan ajoneuvon moottori. Kipinät sellaisella alueella voivat johtaa räjähdykseen tai tulipaloon, jotka aiheuttavat fyysisiä vammoja tai jopa kuolemaan. Sammuta laite huoltoasemien bensiinipumppujen lähellä. Huomioi radiolaitteiden käytön rajoitukset polttoainevarikkoalueilla, varastoissa ja jakelualueilla, kemiantehtailla tai missä tapahtuu räjäytystöitä. Alueet, jotka ovat mahdollisesti räjähdysalttiita, ovat usein mutta eivät aina, selvästi merkittyjä. Niihin kuuluvat laivojen kannenalaiset osat, kemiallisten tuotteiden siirto- tai varastokiinteistöt, ajoneuvot, jotka käyttävät nesteytettyä polttoainekaasua (kuten propaania tai butaania) ja alueet, jossa ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten jyviä, tomua tai metallipölyä.
Lisäturvallisuustietoja
Laitteesi ja sen lisäosat voivat sisältää pieniä osia. Pidä ne pienten lasten ulottumattomilla.
Page 7
LCD-näytön pikseleihin liittyvä maininta
LCD-laite on tehty tarkkoja tuotantotekniikoita noudattaen. Tästä huolimatta jotkin pikselit voivat silloin tällöin syttyä väärään aikaan tai näyttää mustilta tai punaisilta pisteiltä. Tällä ei ole vaikutusta näytön kuvanlaatuun, eikä se ole merkki tuotteen viallisuudesta.
Tuotteessa on virranhallintajärjestelmä:
Näyttö siirtyy Lepotilaan, kun se on ollut käyttämättä 15 minuutin
ajan.
Näyttö siirtyy Lepotilaan, kun se on ollut käyttämättä 30 minuutin
ajan.
Lopeta tietokoneen Lepotila painamalla virtapainiketta.
Vinkkejä ja käyttöä helpottavia tietoja
Tietokoneen käyttäjät saattavat kokea silmien väsymistä tai päänsärkyjä, kun laitetta on käytetty pitkään. Käyttäjillä on myös fyysisen loukkaantumisen riski, kun tietokonetta on käytetty useita tunteja. Pitkän työajat, huono työasento, huonot työtavat, stressi, huonot työolosuhteet, huono terveys ja muut tekijät lisäävät fyysisen loukkaantumisen riskiä.
Jos tietokonetta käytetään väärin, tuloksena voi olla rannekanavaoireyhtymä, jännetulehdus, jännetuppitulehdus tai jokin muu tuki- ja liikuntaelimen sairaus.
vii
Page 8
viii
Seuraavia oireita voi ilmetä käsissä, ranteissa, käsivarsissa, hartioissa, niskassa tai selässä:
tunnottomuutta, polttelua tai pistelyä
särkyä, kipua tai arkuutta
kipua, turvotusta tai tykytystä
jäykkyyttä tai kireyttä
palelua tai heikkoutta
Jos sinulla esiintyy näitä oireita tai koet silloin tällöin tai jatkuvasti olosi epämukavaksi tai sinulla on kipuja tietokoneen käyttöön liittyen, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin ja yrityksesi työterveydenhuoltoon.
Seuraavassa osiossa on vinkkejä tietokoneen mukavampaan käyttöön.
Hae mukava asento
Hae mahdollisimman mukava työasento säätämällä näytön katselukulmaa, käyttämällä jalkatukea tai nostamalla istuimesi korkeutta. Ota huomioon seuraavat vinkit:
älä työskentele kauan samassa asennossa
älä ole kumartuneena eteenpäin tai nojaa liikaa taaksepäin
nouse seisomaan ja kävele hiukan säännöllisin väliajoin, jotta jalkalihaksesi
eivät kuormitu liikaa
Pidä huoli näöstäsi
Pitkät katseluajat, vääränlaiset silmälasit tai piilolasit, heijastukset, liika valaistus, huonosti keskitetyt näytöt, hyvin pienet kirjasinlasit ja näytön matala kontrasti voivat rasittaa silmiä. Seuraavissa osioissa on vinkkejä silmien rasittumisen estämiseksi.
Silmät
Lepuuta silmiä säännöllisesti.
Pidä säännöllisesti taukoja katsomalla poispäin ruudusta ja keskittämällä
katse kaukana olevaan pisteeseen.
Räpyttele säännöllisesti, jotteivät silmät kuivu.
Näyttö
Pidä näyttö puhtaana.
Pidä pääsi on näytön yläreunaa korkeammalla niin, että suuntaat silmäsi
alaspäin katsoessasi näytön keskiosaa.
Säädä näytön kirkkaus ja kontrasti mukavalle tasolle niin, että näet lukea
tekstin hyvin ja grafiikat ovat selkeitä.
Vähennä kiiltoa ja heijastuksia:
sijoittamalla näyttö niin, että se on sivuttain ikkunaan tai muihin
valonlähteisiin nähden,
vähentämällä huoneen valaistusta verhoilla tai kaihtimilla,
käyttämällä työvaloa,
muuttamalla näytön katselukulmaa,
Page 9
käyttämällä kiiltoa vähentävää suodatinta sekä
käyttämällä näytössä häikäisysuojaa, kuten pahvinpalaa, joka on
kiinnitetty näytön yläreunaan.
Älä käännä näyttöä niin, että katselukulma on huono.
Älä katso pitkään kirkkaisiin valonlähteisiin, kuten ulos avoimesta
ikkunasta.
Hyvien työtapojen kehittäminen
Tietokoneen käytöstäsi tulee rennompaa ja tuottavampaa, kun muistat seuraavat ohjeet:
Pidä lyhyitä taukoja säännöllisesti ja usein.
Venyttele välillä.
Hengitä raitista ilmaa mahdollisimman usein.
Kuntoile säännöllisesti hyvän yleiskunnon ylläpitämiseksi.
ix
Page 10
Acer Incorporated
New Taipei City 221, Taiwan
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com
And,
Acer Italy s.r.l
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it
Declare under our own responsibility that the product:
Product: LCD Monitor Trade Name: Acer Model Number: &B28HK
SKU Number: &B28HK xxxxxx;
To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
EN 55022:2006/A1:2007 Class B; EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, Class D
  EN61000-3-3:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010 +A12:2011 EN50581:2012
We hereby declare above product is in com pliance w ith the essential requirem ents and other relevant provisions of EMC Di rective 200 4/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, and RoHS Directive 2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
Year to begin affixing CE marking 2013.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager Date Regulation, Acer Inc.
Feb.17 , 2013
Page 11
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147
www.acer.com
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device com plies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device ma y not cause harmful in terference, and (2) this device m ust accept any interferen ce receiv ed, incl uding interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: SKU Number: &B28HK xxxxxx ;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
&B28HK
Suite 1500
Page 12
Huomioitavaa LCD-näytöistä iii Turvallisuuttasi ja mukavuuttasi koskevia tietoja iii
Turvallisuusohjeita iii
Näytön puhdistaminen iii Näytön liittäminen verkkovirtaan ja irrottaminen verkkovirrasta iii Käytettävyys iv Turvallinen kuuntelu iv Varoitukset! iv Käytettävä sähkö iv
Laitteen huolto v Lisäturvallisuustietoja vi LCD-näytön pikseleihin liittyvä maininta vii Vinkkejä ja käyttöä helpottavia tietoja vii Federal Communications Commission Declaration of Conformity xi
Pakkauksen purkaminen
Jalustan kiinnittäminen ja irrottaminen Näytön asennon säätäminen Virtajohdon liittäminen Virransäästö DDC-tekniikka (Display Data Channel) Connector pin assignment
Yleinen ajastustaulukko Asennus
Hallintapainikkeet
Asetusten muuttaminen
Acer eColor Management Käyttäjä
Vianetsintä
HDMI-tila DVI/DP-tila
1 2
3 5 5 5 6 8
9 10 11
12 13 15 15 16
1
Page 13
1
Pakkauksen purkaminen
Varmista, että seuraavat osat ovat mukana pakkauksessa. Säilytä pakkausmateriaalit näytön mahdollista kuljetustarvetta varten.
LCD-näyttö Pika-aloitusopas
HDMI-kaapeli
(Valinnainen)
Audiokaapeli
DVI-kaapeli
(Valinnainen)
MHL
(Valinnainen)
(Valinnainen)
kaapeli
'3-kaapeli
(Valinnainen)
Verkkojohto
MiniDP-MiniDP
kaapeli
(Valinnainen)
Suomi
MHL
Page 14
2
JALUSTAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Kiinnittäminen: Aseta jalusta samaan linjaan näytön kanssa ja työnnä sitä näyttöä vasten. Kierrä jalustaa myötäpäivään. Kiristä ruuvi kiertämällä sitä
Suomi
myötäpäivään.
Irrottaminen: Irrota jalusta näytöstä tekemällä yllä kuvatut toimenpiteet päinva
staisessa järjestyksessä.
Page 15
3
NÄYTÖN ASENNON SÄÄTÄMINEN
Valitse paras mahdollinen katselukulma säätämällä näytön asentoa. Voit säätää korkeutta/kallistuskulmaa/asentoa sivusuunnassa tai kääntää näyttöä sivuttaissuunnassa.
· Korkeuden säätäminen
Paina näyttöä päältä. Työnnä lukituspainiketta oikealle ja säädä näytön korkeus.
1
2
mm
150
· Kallistuskulma
Alla olevasta kuvasta näet kallistuskulman suuruudesta.
35 asteen kallistus on kallistuskulmana mahdollinen vain korkeimmassa pisteessä.
o
o
5
35
Suomi
Page 16
4
· Asento sivusuunnassa
Kun jalusta on paikallaan, voit kääntää näyttöä sivusuunnassa.
Suomi
60
o
60
· Näytön kääntäminen sivusuunnassa (Pivot-toiminto)
Ennen kuin kierrät näyttöä, nosta se yläasentoon ja työnnä
näyttö sitten takaisin niin pitkälle kuin se menee.
Käännä näyttöä myötäpäivään, kunnes se pysähtyy 90 asteen kulmaan.
150
90
o
Page 17
5
Virtajohdon liittäminen
Varmista ensin, että virtajohto soveltuu käytettäväksi alueellasi.
Näytössä on universaali virtalähde, ja sitä voi käyttää joko 100/120 V AC tai
220/240 V AC -jännitteellä. Käyttäjän ei tarvitse säätää virtalähdettä.
Liitä virtajohdon toinen pää AC-liittimeen ja toinen pää
verkkopistokkeeseen.
120 V AC -jännitettä käyttävät laitteet:
Käytä UL-listed-johtopakkausta, tyypin SVT johtoa ja 10 A/125 V:n pistotulppaa.
220/240 V AC -jännitettä käyttävät laitteet:
Käytä johtopakkausta, jossa on H05VV-F-johto ja 10 A/250 V:n pistotulppa. Johtopakkauksen on oltava asianmukaisten turvallisuussäädöksien mukainen siinä maassa, jossa laitetta käytetään.
Virransäästö
Näyttö siirtyy "virransäästötilaan" näytönohjaimen signaalin mukaisesti. Virransäästötilasta kertoo oranssi LED-valo.
Tila LED-valo
Päällä Sininen
Virransäästö Oranssi
Näyttö on virransäästötilassa, kunnes näytönohjaimelta tulee signaali tai näppäimistöä tai hiirtä käytetään. Näyttö siirtyy "virransäästötilasta" takaisin "päälle" noin 3 sekunnin kuluessa.
Suomi
DDC-tekniikka (Display Data Channel)
Näyttö on plug-and-play-yhteensopiva, kunhan siihen liitettävä laite tukee DDC-tekniikkaa. DDC-tekniikka on kommunikaatioprotokolla, jonka avulla näytön tiedot esimerkiksi tuetuista resoluutioista ja niitä vastaavista ajastuksista siirtyvät automaattisesti päälaitteelle. Näyttö tukee DDC2B-standardia.
Page 18
6
Connector pin assignment
Suomi
19-pin Color Display Signal cable*
13151719
12141618
PIN No. Description PIN No. Description
1 TMDS Data2+ 2 TMDS Data2 Shield 3 TMDS Data2– 4 TMDS Data1+ 5 TMDS Data1 Shield 6 TMDS Data1– 7 TMDS Data0+ 8 TMDS Data0 Shield
9 TMDS Data0– 10 TMDS Clock+ 11 TMDS Clock Shield 12 TMDS Clock– 13 CEC 14 Reserved (N.C. on device) 15 SCL 16 SDA 17 DDC/CEC Ground 18 +5V Power 19 Hot Plug Detect
* only for certain models
1357911
810 462
Page 19
24-pin color display signal cable*
PIN No. Description PIN No. Description
1 TMDS data 2- 13 NC 2 TMDS data 2+ 14 +5 V power 3 TMDS data 2/4 shield 15 GND (return for +5 V hsync.vsync) 4 NC 16 Hot-plug detection 5NC 17TMDS data 0­6DDC clock 18TMDS data 0+ 7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield 8NC 20NC
9 TMDS data 1- 21 NC 10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield 11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock+ 12 NC 24 DDC TMDS clock-
7
Suomi
20-pin color display signal cable*
PIN No. Description PIN No. Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Lane0(p) GND Lane0(n) Lane1(p) GND Lane1(n) Lane2(p) GND Lane3(n) Lane3(p)
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
GND Lane3(n)
Config1 Config2
AUX_CH (n) GND
AUX_CH (p) Hot Plug Detect DP Power_Return DP Power
* only for certain models
Page 20
20-pin color Mini-DP cable*
PIN No. Description PIN No. Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Lane0(p) GND Lane0(n) Lane1(p) GND
Lane1(n) Lane2(p) GND Lane3(n)
Lane3(p)
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
GND Lane3(n)
Config1 Config2
AUX_CH (n) GND
AUX_CH (p) Hot Plug Detect DP Power_Return DP Power
7
Suomi
* only for certain models
Page 21
8
Yleinen ajastustaulukko
Suomi
Tila Resoluutio
1 VGA 640x480@60Hz 2 VGA 640x480@72Hz 3 VGA 640x480@75Hz 4 MAC 640x480@66.66Hz 5 VESA 720x400@70Hz 6 SVGA 800x600@56Hz 7 SVGA 800x600@60Hz 8 SVGA 800x600@72Hz 9 SVGA 800x600@75Hz 10 MAC 832x624@74.55Hz 11 XGA 1024x768@60Hz 12 XGA 1024x768@70Hz 13 XGA 1024x768@75Hz 14 MAC 1152x870@75Hz 15 VESA 1152x864@75Hz 16 VESA 1280x960@60Hz 17 SXGA 1280x1024@60Hz 18 SXGA 1280x1024@75Hz 19 VESA 1280x720@60Hz 20 WXGA 1280x800@60Hz 21 WXGA+ 1440x900@60Hz 22 WSXGA+ 1680x1050@60Hz 23 FHD 1920x1080@60Hz 24 UHD 3840x2160@30Hz 25 UHD 3840x2160@60Hz
Page 22
Asennus
Seuraa alla olevia ohjeita, kun asennat näytön päälaitteeseen:
Vaiheet
1 Liitä videokaapeli
a Varmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu. b
HDMI-kaapeli (Vain HDMI-tulomalli) Varmista, että sekä näyttö että tietokone ovat pois päältä. Yhdistä HDMI-kaapeli tietokoneeseen.
c Liitä digitaalikaapeli (vain malleissa, joissa on kaksoistulo).
(1) Varmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu.
(2) Liitä 24-nastaisen DVI-kaapelin toinen pää näytön taakse ja
toinen pää tietokoneen porttiin.
d Liitä digitaalikaapeli (vain malleissa, joissa on DP).
Varmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu.
(1)
(2) Liitä 20-nastaisen DP-kaapelin toinen pää näytön taakse ja
toinen pää tietokoneen porttiin.
2 Liitä virtajohto
Liitä virtajohto näyttöön ja asianmukaisesti maadoitettuun verkkopistokkeeseen.
3
Valinnainen: Yhdistä näytön audiokaapelin tuloliitin (AUDIO IN) ja tietokoneen linjaulostuloportti audiokaapelilla.
Kytke näytön ja tietokoneen virta päälle
4
Kytke ensin näytön virta päälle ja sitten tietokoneen. Tämä kohta on hyvin tärkeä.
Jos näyttö ei toimi oikein, etsi mahdollista ongelmaa Vianetsintä-osiosta.
5
Suomi
2
Page 23
KÄYTTÄJÄN OHJAIMET
Virtakytkin / Verkkovirran LED:
Virran kytkeminen PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ. Kun valo loistaa, virt Pikakuvakevalikon käyttö.
Avaa Pikakuvakevalikko painamalla toimintopainiketta. Pikakuvakevalikosta voit nopeasti valita useimmin käytetyt asetukset.
Empowering-näppäin: Kun OSD-valikko on pois-tilassa, valitse skenaario-tila tätä näppäintä painamalla.
a on PÄÄLLÄ.
PIP (kuva kuvassa -pikanäppäin) PIP-pikanäppäimellä voit aktivoida kuva kuvassa -
MENU OSD
ktivoi OSD-valikko painamalla tätä painiketta.
A INPUT Input näppäin:
“Input” (Tulo)-painikkeella voit valita kolmen eri videosignaalin välillä, jotka saattavat olla kytkettynä näyttöösi. (a
) Kun vaihdat eri tulojen läpi, jokin seuraavista viesteistä ruudun oikeassa ylälaidassa osoittaa valitun tulolähteen. Kuvan tulemisessa näkyviin voi kestää 1-2 sekuntia. HDMI tai DVI-D tai DP Jos joko DVI-D-tulo on valittuna eikä DVI-D-johtoa ole kytkettynä, seuraava ilmoitusruutu tulee näkyviin:
“No Cal Connect” (Johtoa ei ole kytketty) tai “No Signal” (Ei signaalia)
:n toiminnot:
HDMI-tulo (b) DVI-D-tulo (c) DP-tulo
FI-13
toiminnon.
(d) Mini-DP
Page 24
Acer eColor Management OSD
Käyttöohjeet Vaihe 1: Paina “ näppäintä” avataksesi Acer eColor Management OSD:n ja
päästäksesi skenaario-tiloihin Vaihe 2: Paina “ “ tai “ ” tilan valitsemiseksi Vaihe 3: Paina “ ” tilan vahvistamiseksi ja
poistutaan Acer
eColor Managementistä.
Ominaisuudet ja edut
Päävaliko-
n kuvake
Alavaliko-
n kuvake
N/AKäyttäjä
N/A
N/AVakio
N/AGrafiikka
N/AElokuva
Alavalikon
valinta
ECO-t ila
Kuvaus
Käyttäjän määrittämä. Asetukset voidaan hienovirittää sopimaan mihin tahansa
tilanteeseen
Säätää asetuksia
vähentä
miseksi.
Oletusasetus. Heijastaa kansallista näyttökykyä
Parantaa värejä ja korostaa hienoa
yksityiskohtaa. Kuvat ja valokuvat
näkyvät eloisina kuvina terävine
yksityiskohtineen
Näyttäjän näkymät selvempänä
yksityskohtana. Esitääsuuremmoisia
kuvallisia materiaaleja, jopa
sopimattomassa valaistusympäristöissä
virrankulutuksen
FI-14
Page 25
OSD-asetusten säätäminen
----
----------------------------------------------------------------
Ohje: Koko seuraava sisältö on vain yleiseksi tiedoksi. Varsinaiset tuotteen tekniset tiedot voivat vaihdella.
OSD:tä voidaan käyttää LCD-monitorin asetusten säätö Paina Valikko-näp
ä
ätää kuvan laatua, OSD-paikkaa ja yleisiä asetuksia. Katso lisäasetuksien
s osalta seuraavaa sivua:
Kuvan laadun säätö
päintä OSD-ikkunan avaamiseksi. OSD:stä voidaan
ön.
1Paina valikkonäppäintä saadaksesi OSD:n käyttöön.
äytä
2K
uvaelementtiin, jota haluat
k
K
äytä
3
K
uvavalikkoa voidaan käyttää senhetkisen valoisuuden, kontrastin,
4
värin lämpötilan, automaattisen konfiguroinnin ja muiden kuvaan liittyvien ominaisuuksien säätämiseen.
näppäimiä ja valitse
/ -
säätää.
/ -näppäimiä liukuvaa aste
Kuva OSD:stä. Navigoi sitten
ikko
a säätäessäsi.
5. 6-akselinen värikylläisyys: Säätää punaisen, vihreän, sinisen, keltaisen, magentan ja syaanin vihreän, sinisen, keltaisen,
DP-tilan valinta
6
B286HK:n DP-tilan oletusasetus on DP1.2. Asetusviestistä vahvistetaan asetukseksi joko DP1.2 tai DP1.1
6-akselisen värisävyn: Säätää punaisen,
magentan ja syaanin värisävyä.
FI-15
Page 26
OSD-paikan säätäminen
1Paina valikkonäppäintä saadaksesi OSD:n käyttöön.
2Käytä suuntanäppäimiä ja valitse OSD ruudun näytöstä. Navigoi
sitten ominaisuuteen, jota haluat säätää.
FI-16
Page 27
Asetuksen säätäminen
1
Paina valikkonäppäintä saadaksesi OSD:n käyttöön.
2Käytä / -näppäimiä ja valitse Asetus OSD:stä. Navigoi sitten
ominaisuuteen, jota haluat säätää.
3Asetusvalikkoa voidaan käyttää ruudun valikkokielen ja muiden
eiden asetusten säätämiseen.
tärk
Valitse Virta pois päältä USB-lataus PÄÄLLE/POIS ottaaksesi käyttöön/pois
4
käytöstä Virta pois päältä USB-lataustoiminnon.
5 Valitse PIP säätääksesi kuva kuvassa -toiminnon asetuksia. PIP-signaalilähde
on valittava käsin.
PIP-tilassa "Laaja tila",
6
"Laaja tila" ei ole käytettävissä PBP-toimintoa käytettäessä.
7
"ACM"
ovat käytössä päätulon näytölle.
FI-17
Page 28
Tietoja tuotteesta
1Paina valikkonäppäintä saadaksesi OSD:n käyttöön.
2Käytä / -näppäimiä ja valitse Tietoja OSD:stä. Sen jälkeen
ilmestyy perustiedot LCD-monitorista senhetkistä käyttöä varten.
FI-18
Page 29
15
Vianetsintä
Varmista, löytyykö alla olevasta vianetsintälistasta korjausta ongelmaasi ennen
kuin lähetät LCD-näytön huoltoon.
DVI/HDMI/DP/MiniDP-tila
Ongelma
Kuva ei näy Sininen Säädä näyttövalikossa kuvan kirkkaus ja
LED-valon tila
kontrasti täysille tai palauta alkuasetukset.
Pois päältä Tarkista virtapainike.
Tarkista, että virtajohto on kunnolla kiinni näytössä.
Oranssi Tarkista, että videosignaalin kaapeli on
kunnolla kiinni näytön takaosassa.
Tarkista, että tietokone on kytketty päälle ja että se on virransäästö-/valmiustilassa.
Korjausehdotus
Suomi
Loading...