Acer LCD Monitor User's Guide
Original Issue: 01/20
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation
to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new
editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes
no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents
hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in
the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label
affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial
number, model number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise,
without the prior written permission of Acer Incorporated.
13
Acer LCD Monitor User's Guide
Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies'
product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to
their respective companies.
Page 3
Huomioitavaa LCD-näytöistä
Alla luetellut tilanteet ovat normaaleja LCD-näytöissä, eivätkä ne ilmaise
tuotteen olevan viallinen.
•Loistevalosta johtuen näyttö voi vilkkua ensimmäisellä käyttökerralla.
Vilkkuminen loppuu, kun sammutat näytön virran ja kytket sen sitten
takaisin päälle.
•Näytön kirkkaudessa voi olla pieniä poikkeamia riippuen työpöydän
kuvioista.
•LCD-näytön pikseleistä 99,99 % tai enemmän on toimivia. 0,01 %
pikseleistä saattaa olla viallisia, toisin sanoen pikseli on sammunut tai
palaa koko ajan.
•LCD-näytön luonteesta johtuen edellisestä kuvasta jäänyt jälkikuva voi
jäädä näytölle kuvan vaihtumisen jälkeen, jos sama kuva on näytössä
tuntien ajan. Tässä tapauksessa näyttö palautuu hitaasti ennalleen, kun
kuva vaihdetaan tai laitteen virta sammutetaan pariksi tunniksi.
Turvallisuuttasi ja mukavuuttasi
koskevia tietoja
Turvallisuusohjeita
iii
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten.
Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
Näytön puhdistaminen
Noudata alla olevia ohjeita puhdistaessasi näyttöä:
•Irrota näyttö aina verkkovirrasta ennen puhdistusta.
•Pyyhi näyttö ja kotelo edestä ja sivuilta pehmeällä liinalla.
Näytön liittäminen verkkovirtaan ja irrottaminen
verkkovirrasta
Noudata alla olevia ohjeita kytkiessäsi LCD-näyttöä verkkovirtaan tai
irrottaessasi sitä verkkovirrasta:
•Varmista, että näyttö on kiinni jalustassa ennen kuin kytket verkkojohdon
vaihtoverkkopistokkeeseen.
•Varmista ennen kaapeleiden kytkemistä tai verkkovirran irrottamista, että
sekä LCD-näytön että tietokoneen virta on sammutettu.
•Jos järjestelmässä on useita virtalähteitä, katkaise virta järjestelmästä
irrottamalla kaikki virtajohdot virtalähteistä.
Page 4
iv
Käytettävyys
Varmista, että virtalähteeseen, johon liität virtajohdon, on helppo pääsy, ja että
se sijaitsee mahdollisimman lähellä laitteen käyttäjää. Kun laitteesta pitää
katkaista virta, varmista, että irrotat virtajohdon sähköpistorasiasta.
Turvallinen kuuntelu
Noudata seuraavia ohjeita suojellaksesi kuuloasi.
•Lisää äänenvoimakkuutta asteittain, kunnes kuulet äänen selvästi ja
mukavasti ilman häiriöitä.
•Älä lisää enää äänenvoimakkuutta, kun korvasi ovat sopeutuneet.
•Kuuntele musiikkia kovilla äänenvoimakkuuksilla vain rajoitetun ajan.
•Älä lisää äänenvoimakkuutta peittääksesi ympäristön meluisuuden.
•Vähennä äänenvoimakkuutta, jollet kuule lähellä olevien ihmisten
puhetta.
Varoitukset!
•Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
•Älä aseta tätä tuotetta epävakaalle kärrylle, telineelle tai pöydälle. Jos
tuote putoaa, se voi vahingoittua vakavasti.
•Raot ja aukot ovat tuuletusta varten laitteen luotettavan käytön
varmistamiseksi ja ylikuumenemiselta suojaamiseksi. Näitä aukkoja ei saa
tukkia tai peittää. Aukkoja ei saa koskaan tukkia asettamalla tuote
vuoteelle, sohvalle, nukkamatolle tai vastaaville pinnoille. Tätä tuotetta ei
saa koskaan asettaa lähelle lämpöpatteria tai muita lämmönlähteitä eikä
niiden päälle tai kiinteisiin rakenteisiin, jollei niissä ole kunnollista
tuuletusta.
•Älä työnnä vieraita esineitä kuoren raoista laitteen sisään, sillä ne voivat
koskettaa kohtia, joissa on vaarallisen korkeita jännitteitä tai osia, joihin
voi syntyä oikosulkuja, jotka voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä
kaada mitään nesteitä tuotteelle tai sen sisään.
•Välttääksesi vahingon syntymisen sisäisille osille ja estääksesi akun vuodon
älä aseta tuotetta värähtelevälle pinnalle.
•Älä käytä laitetta urheilu-, harjoittelu- tai muussa tärähtelevässä tilassa,
sillä se voi aiheuttaa odottamattoman oikosulkuvirran tai vahingoittaa
roottorilaitteita tai lamppua.
Käytettävä sähkö
•Tätä laitetta on käytettävä sen arvokilvessä osoitetulla sähkövirralla. Jollet
ole varma käytettävän virran laadusta, ota yhteys jälleenmyyjään tai
paikalliseen sähköyhtiöön.
•Älä pidä mitään virtajohdon päällä. Älä sijoita tätä laitetta paikkaan, jossa
ihmiset tallovat johtoa.
•Jos laitteen kanssa käytetään jatkojohtoa, varmista, ettei jatkojohtoon
Page 5
liitetyn laitteen kokonaisampeerimäärä ylitä jatkojohdon ampeerimäärää.
Varmista myös, että kaikkien seinäpistorasiaan kytkettyjen laitteiden
nimellisarvo ei ylitä sulakkeen nimellisarvoa.
•Älä ylikuormita virtalähdettä, moniosaista pistorasiaa tai pistorasiaa
liittämällä siihen liikaa laitteita. Järjestelmän kokonaiskulutus ei saa ylittää
80 %:ia haaroituskytkennän nimellisarvosta. Jos käytetään moniosaista
pistorasiaa, kuormitus ei saa ylittää 80 %:ia moniosaisen pistorasian
tulojännitteestä.
•Tämän tuotteen verkkojohto on varustettu kolmijohtoisella maadoitetulla
pistokkeella. Pistoke sopii vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että
pistorasia on maadoitettu, ennen kuin liität siihen verkkolaitteen
pistokkeen. Älä liitä pistoketta maadoittamattomaan pistorasiaan. Ota
yhteyttä sähköasentajaan lisätietojen saamiseksi.
Varoitus! Maadoitusnasta on turvallisuusominaisuus.
Maadoittamattoman pistorasian käyttö voi johtaa sähköiskuun ja/
tai loukkaantumiseen.
Huomautus: Maadoitusnasta antaa myös hyvän suojauksen
muiden lähellä olevien sähkölaitteiden aiheuttamalta
odottamattomalta kohinalta, joka voi haitata tämän laitteen
toimintaa.
•Käytä vain tuotteen toimitukseen kuuluvaa virtajohtoa. Jos virtajohto on
vaihdettava, varmista, että uusi virtajohto täyttää seuraavat vaatimukset:
irrotettava tyyppi, UL-hyväksytty/CSA-standardin mukainen, tyyppi SPT-2,
virta/jännite vähintään 7 A 125 V, VDE-hyväksytty tai vastaava,
maksimipituus 4,5 metriä.
v
Laitteen huolto
Älä yritä huoltaa tätä tuotetta itse, koska kansien avaaminen tai poistaminen
voi altistaa sinut kohdille, joissa on vaarallisen korkeita jännitteitä tai muita
vaaroja. Turvaudu kaikessa huollossa pätevään huoltohenkilöstöön.
Irrota tämä tuote seinäpistorasiasta ja turvaudu huollossa vain pätevään
huoltohenkilöstöön, kun:
•virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, poikki tai kulunut
•Tuotteeseen on joutunut nestettä
•tuote on altistunut sateelle tai vedelle
•tuote on pudonnut tai kotelo on vahingoittunut
•tuotteen toiminnassa esiintyy selvästi erottuvia muutoksia, jotka osoittavat
tarpeen huoltoon
•tuote ei toimi normaalisti, vaikka noudatetaan käyttöohjeita
Page 6
vi
Huomautus: Säädä vain niitä säätöjä, joita käsitellään
käyttöohjeissa, koska muiden säätöjen säätäminen väärin voi
aiheuttaa vahinkoja ja ne vaativat usein koulutetulta teknikolta
paljon työtä laitteen palauttamiseksi normaaliin tilaan.
Mahdollisesti räjähdysalttiit ympäristöt
Sammuta laite, kun olet alueella, jossa on räjähdyksen mahdollisuus ja tottele
kaikkia signaaleita ja ohjeita. Mahdollisesti räjähtävä alue sisältää alueet, jolla
sinut normaalisti pyydetään sammuttamaan ajoneuvon moottori. Kipinät
sellaisella alueella voivat johtaa räjähdykseen tai tulipaloon, jotka aiheuttavat
fyysisiä vammoja tai jopa kuolemaan. Sammuta laite huoltoasemien
bensiinipumppujen lähellä. Huomioi radiolaitteiden käytön rajoitukset
polttoainevarikkoalueilla, varastoissa ja jakelualueilla, kemiantehtailla tai missä
tapahtuu räjäytystöitä. Alueet, jotka ovat mahdollisesti räjähdysalttiita, ovat
usein mutta eivät aina, selvästi merkittyjä. Niihin kuuluvat laivojen
kannenalaiset osat, kemiallisten tuotteiden siirto- tai varastokiinteistöt,
ajoneuvot, jotka käyttävät nesteytettyä polttoainekaasua (kuten propaania tai
butaania) ja alueet, jossa ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten jyviä,
tomua tai metallipölyä.
Lisäturvallisuustietoja
Laitteesi ja sen lisäosat voivat sisältää pieniä osia. Pidä ne pienten lasten
ulottumattomilla.
Page 7
LCD-näytön pikseleihin liittyvä maininta
LCD-laite on tehty tarkkoja tuotantotekniikoita noudattaen. Tästä huolimatta
jotkin pikselit voivat silloin tällöin syttyä väärään aikaan tai näyttää mustilta tai
punaisilta pisteiltä. Tällä ei ole vaikutusta näytön kuvanlaatuun, eikä se ole
merkki tuotteen viallisuudesta.
Tuotteessa on virranhallintajärjestelmä:
•Näyttö siirtyy Lepotilaan, kun se on ollut käyttämättä 15 minuutin
ajan.
•Näyttö siirtyy Lepotilaan, kun se on ollut käyttämättä 30 minuutin
ajan.
•Lopeta tietokoneen Lepotila painamalla virtapainiketta.
Vinkkejä ja käyttöä helpottavia tietoja
Tietokoneen käyttäjät saattavat kokea silmien väsymistä tai päänsärkyjä, kun
laitetta on käytetty pitkään. Käyttäjillä on myös fyysisen loukkaantumisen riski,
kun tietokonetta on käytetty useita tunteja. Pitkän työajat, huono työasento,
huonot työtavat, stressi, huonot työolosuhteet, huono terveys ja muut tekijät
lisäävät fyysisen loukkaantumisen riskiä.
Jos tietokonetta käytetään väärin, tuloksena voi olla rannekanavaoireyhtymä,
jännetulehdus, jännetuppitulehdus tai jokin muu tuki- ja liikuntaelimen sairaus.
vii
Page 8
viii
Seuraavia oireita voi ilmetä käsissä, ranteissa, käsivarsissa, hartioissa, niskassa tai
selässä:
•tunnottomuutta, polttelua tai pistelyä
•särkyä, kipua tai arkuutta
•kipua, turvotusta tai tykytystä
•jäykkyyttä tai kireyttä
•palelua tai heikkoutta
Jos sinulla esiintyy näitä oireita tai koet silloin tällöin tai jatkuvasti olosi
epämukavaksi tai sinulla on kipuja tietokoneen käyttöön liittyen, ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin ja yrityksesi työterveydenhuoltoon.
Seuraavassa osiossa on vinkkejä tietokoneen mukavampaan käyttöön.
Hae mukava asento
Hae mahdollisimman mukava työasento säätämällä näytön katselukulmaa,
käyttämällä jalkatukea tai nostamalla istuimesi korkeutta. Ota huomioon
seuraavat vinkit:
•älä työskentele kauan samassa asennossa
•älä ole kumartuneena eteenpäin tai nojaa liikaa taaksepäin
•nouse seisomaan ja kävele hiukan säännöllisin väliajoin, jotta jalkalihaksesi
eivät kuormitu liikaa
Pidä huoli näöstäsi
Pitkät katseluajat, vääränlaiset silmälasit tai piilolasit, heijastukset, liika
valaistus, huonosti keskitetyt näytöt, hyvin pienet kirjasinlasit ja näytön matala
kontrasti voivat rasittaa silmiä. Seuraavissa osioissa on vinkkejä silmien
rasittumisen estämiseksi.
Silmät
•Lepuuta silmiä säännöllisesti.
•Pidä säännöllisesti taukoja katsomalla poispäin ruudusta ja keskittämällä
katse kaukana olevaan pisteeseen.
•Räpyttele säännöllisesti, jotteivät silmät kuivu.
Näyttö
•Pidä näyttö puhtaana.
•Pidä pääsi on näytön yläreunaa korkeammalla niin, että suuntaat silmäsi
alaspäin katsoessasi näytön keskiosaa.
•Säädä näytön kirkkaus ja kontrasti mukavalle tasolle niin, että näet lukea
tekstin hyvin ja grafiikat ovat selkeitä.
•Vähennä kiiltoa ja heijastuksia:
•sijoittamalla näyttö niin, että se on sivuttain ikkunaan tai muihin
valonlähteisiin nähden,
•vähentämällä huoneen valaistusta verhoilla tai kaihtimilla,
•käyttämällä työvaloa,
•muuttamalla näytön katselukulmaa,
Page 9
•käyttämällä kiiltoa vähentävää suodatinta sekä
•käyttämällä näytössä häikäisysuojaa, kuten pahvinpalaa, joka on
kiinnitetty näytön yläreunaan.
•Älä käännä näyttöä niin, että katselukulma on huono.
•Älä katso pitkään kirkkaisiin valonlähteisiin, kuten ulos avoimesta
ikkunasta.
Hyvien työtapojen kehittäminen
Tietokoneen käytöstäsi tulee rennompaa ja tuottavampaa, kun muistat
seuraavat ohjeet:
•Pidä lyhyitä taukoja säännöllisesti ja usein.
•Venyttele välillä.
•Hengitä raitista ilmaa mahdollisimman usein.
•Kuntoile säännöllisesti hyvän yleiskunnon ylläpitämiseksi.
ix
Page 10
Acer Incorporated
New Taipei City 221, Taiwan
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru.jan@acer.com
Declare under our own responsibility that the product:
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number: &B28HK
SKU Number: &B28HK xxxxxx;
To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
EN 55022:2006/A1:2007 Class B; EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, Class D
EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010 +A12:2011
EN50581:2012
We hereby declare above product is in compliance w ith the essential requirem ents and other relevant
provisions of EMC Di rective 200 4/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, and RoHS Directive
2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign
requirements for energy-related product.
Year to begin affixing CE marking 2013.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager Date
Regulation, Acer Inc.
Feb.17 , 2013
Page 11
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147
www.acer.com
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device com plies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device ma y not cause harmful in terference, and (2)
this device m ust accept any interferen ce receiv ed, incl uding interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number:
SKU Number: &B28HK xxxxxx ;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
&B28HK
Suite 1500
Page 12
Huomioitavaa LCD-näytöistäiii
Turvallisuuttasi ja mukavuuttasi koskevia tietojaiii
Turvallisuusohjeitaiii
Näytön puhdistamineniii
Näytön liittäminen verkkovirtaan ja
irrottaminen verkkovirrastaiii
Käytettävyysiv
Turvallinen kuunteluiv
Varoitukset!iv
Käytettävä sähköiv
Laitteen huoltov
Lisäturvallisuustietojavi
LCD-näytön pikseleihin liittyvä mainintavii
Vinkkejä ja käyttöä helpottavia tietojavii
Federal Communications Commission
Declaration of Conformityxi
Pakkauksen purkaminen
Jalustan kiinnittäminen ja irrottaminen
Näytön asennon säätäminen
Virtajohdon liittäminen
Virransäästö
DDC-tekniikka (Display Data Channel)
Connector pin assignment
Yleinen ajastustaulukko
Asennus
Hallintapainikkeet
Asetusten muuttaminen
Acer eColor Management
Käyttäjä
Vianetsintä
HDMI-tila
DVI/DP-tila
1
2
3
5
5
5
6
8
9
10
11
12
13
15
15
16
1
Page 13
1
Pakkauksen purkaminen
Varmista, että seuraavat osat ovat mukana pakkauksessa. Säilytä
pakkausmateriaalit näytön mahdollista kuljetustarvetta varten.
LCD-näyttöPika-aloitusopas
HDMI-kaapeli
(Valinnainen)
Audiokaapeli
DVI-kaapeli
(Valinnainen)
MHL
(Valinnainen)
(Valinnainen)
kaapeli
'3-kaapeli
(Valinnainen)
Verkkojohto
MiniDP-MiniDP
kaapeli
(Valinnainen)
Suomi
MHL
Page 14
2
JALUSTAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN
Kiinnittäminen: Aseta jalusta samaan linjaan näytön kanssa ja työnnä sitä
näyttöä vasten. Kierrä jalustaa myötäpäivään. Kiristä ruuvi kiertämällä sitä
Suomi
myötäpäivään.
Irrottaminen: Irrota jalusta näytöstä tekemällä yllä kuvatut toimenpiteet
päinva
staisessa järjestyksessä.
Page 15
3
NÄYTÖN ASENNON SÄÄTÄMINEN
Valitse paras mahdollinen katselukulma säätämällä näytön asentoa. Voit säätää
korkeutta/kallistuskulmaa/asentoa sivusuunnassa tai kääntää näyttöä
sivuttaissuunnassa.
·Korkeuden säätäminen
Paina näyttöä päältä. Työnnä lukituspainiketta oikealle ja säädä näytön
korkeus.
1
2
mm
150
·Kallistuskulma
Alla olevasta kuvasta näet kallistuskulman suuruudesta.
35 asteen kallistus on kallistuskulmana mahdollinen vain
korkeimmassa pisteessä.
o
o
5
35
Suomi
Page 16
4
·Asento sivusuunnassa
Kun jalusta on paikallaan, voit kääntää näyttöä sivusuunnassa.
Ennen kuin kierrät näyttöä, nosta se yläasentoon ja työnnä
näyttö sitten takaisin niin pitkälle kuin se menee.
Käännä näyttöä myötäpäivään, kunnes se pysähtyy 90 asteen kulmaan.
150
90
o
Page 17
5
Virtajohdon liittäminen
•Varmista ensin, että virtajohto soveltuu käytettäväksi alueellasi.
•Näytössä on universaali virtalähde, ja sitä voi käyttää joko 100/120 V AC tai
220/240 V AC -jännitteellä. Käyttäjän ei tarvitse säätää virtalähdettä.
•Liitä virtajohdon toinen pää AC-liittimeen ja toinen pää
verkkopistokkeeseen.
•120 V AC -jännitettä käyttävät laitteet:
Käytä UL-listed-johtopakkausta, tyypin SVT johtoa ja 10 A/125 V:n
pistotulppaa.
•220/240 V AC -jännitettä käyttävät laitteet:
Käytä johtopakkausta, jossa on H05VV-F-johto ja 10 A/250 V:n pistotulppa.
Johtopakkauksen on oltava asianmukaisten turvallisuussäädöksien
mukainen siinä maassa, jossa laitetta käytetään.
Virransäästö
Näyttö siirtyy "virransäästötilaan" näytönohjaimen signaalin mukaisesti.
Virransäästötilasta kertoo oranssi LED-valo.
TilaLED-valo
PäälläSininen
Virransäästö Oranssi
Näyttö on virransäästötilassa, kunnes näytönohjaimelta tulee signaali tai
näppäimistöä tai hiirtä käytetään. Näyttö siirtyy "virransäästötilasta" takaisin
"päälle" noin 3 sekunnin kuluessa.
Suomi
DDC-tekniikka (Display Data Channel)
Näyttö on plug-and-play-yhteensopiva, kunhan siihen liitettävä laite tukee
DDC-tekniikkaa. DDC-tekniikka on kommunikaatioprotokolla, jonka avulla
näytön tiedot esimerkiksi tuetuista resoluutioista ja niitä vastaavista ajastuksista
siirtyvät automaattisesti päälaitteelle. Näyttö tukee DDC2B-standardia.
9TMDS Data0–10TMDS Clock+
11TMDS Clock Shield12TMDS Clock–
13CEC14Reserved (N.C. on device)
15SCL16SDA
17DDC/CEC Ground18+5V Power
19Hot Plug Detect
* only for certain models
1357911
810462
Page 19
24-pin color display signal cable*
PIN No.DescriptionPIN No.Description
1TMDS data 2-13NC
2TMDS data 2+14+5 V power
3TMDS data 2/4 shield15GND (return for +5 V hsync.vsync)
4NC16Hot-plug detection
5NC17TMDS data 06DDC clock18TMDS data 0+
7DDC data19TMDS data 0/5 shield
8NC20NC
9TMDS data 1-21NC
10TMDS data 1+22TMDS clock shield
11TMDS data 1/3 shield23TMDS clock+
12NC24DDC TMDS clock-
Seuraa alla olevia ohjeita, kun asennat näytön päälaitteeseen:
Vaiheet
1Liitä videokaapeli
aVarmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu.
b
HDMI-kaapeli (Vain HDMI-tulomalli)
Varmista, että sekä näyttö että tietokone ovat pois päältä.
Yhdistä HDMI-kaapeli tietokoneeseen.
cLiitä digitaalikaapeli (vain malleissa, joissa on kaksoistulo).
(1) Varmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu.
(2) Liitä 24-nastaisen DVI-kaapelin toinen pää näytön taakse ja
toinen pää tietokoneen porttiin.
dLiitä digitaalikaapeli (vain malleissa, joissa on DP).
Varmista, että sekä näyttö että tietokone on sammutettu.
(1)
(2) Liitä 20-nastaisen DP-kaapelin toinen pää näytön taakse ja
toinen pää tietokoneen porttiin.
2Liitä virtajohto
Liitä virtajohto näyttöön ja asianmukaisesti maadoitettuun
verkkopistokkeeseen.
3
Valinnainen: Yhdistä näytön audiokaapelin tuloliitin (AUDIO
IN) ja tietokoneen linjaulostuloportti audiokaapelilla.
Kytke näytön ja tietokoneen virta päälle
4
Kytke ensin näytön virta päälle ja sitten tietokoneen. Tämä kohta on hyvin
tärkeä.
Jos näyttö ei toimi oikein, etsi mahdollista ongelmaa Vianetsintä-osiosta.
5
Suomi
2
Page 23
KÄYTTÄJÄNOHJAIMET
Virtakytkin / Verkkovirran LED:
Virran kytkeminen PÄÄLLE ja POIS PÄÄLTÄ.
Kun valo loistaa, virt
Pikakuvakevalikon käyttö.
Avaa Pikakuvakevalikko painamalla toimintopainiketta. Pikakuvakevalikosta
voit nopeasti valita useimmin käytetyt asetukset.
Empowering-näppäin:
Kun OSD-valikko on pois-tilassa, valitse skenaario-tila tätä näppäintä
painamalla.
a on PÄÄLLÄ.
PIP (kuva kuvassa -pikanäppäin)
PIP-pikanäppäimellä voit aktivoida kuva kuvassa -
MENU OSD
ktivoi OSD-valikko painamalla tätä painiketta.
A
INPUT Input näppäin:
“Input” (Tulo)-painikkeella voit valita kolmen eri videosignaalin välillä,
jotka saattavat olla kytkettynä näyttöösi.
(a
)
Kun vaihdat eri tulojen läpi, jokin seuraavista viesteistä ruudun oikeassa
ylälaidassa osoittaa valitun tulolähteen. Kuvan tulemisessa näkyviin voi
kestää 1-2 sekuntia.
HDMI tai DVI-D tai DP
Jos joko DVI-D-tulo on valittuna eikä DVI-D-johtoa ole
kytkettynä, seuraava ilmoitusruutu tulee näkyviin:
“No Cal Connect” (Johtoa ei ole kytketty) tai “No Signal” (Ei signaalia)
:n toiminnot:
HDMI-tulo (b) DVI-D-tulo (c) DP-tulo
FI-13
toiminnon.
(d) Mini-DP
Page 24
Acer eColor Management OSD
Käyttöohjeet
Vaihe 1: Paina “ näppäintä” avataksesi Acer eColor Management OSD:n ja
päästäksesi skenaario-tiloihin
Vaihe 2: Paina “ “ tai “ ” tilan valitsemiseksi
Vaihe 3: Paina “” tilan vahvistamiseksi ja
poistutaan Acer
eColor Managementistä.
Ominaisuudet ja edut
Päävaliko-
n kuvake
Alavaliko-
n kuvake
N/AKäyttäjä
N/A
N/AVakio
N/AGrafiikka
N/AElokuva
Alavalikon
valinta
ECO-t ila
Kuvaus
Käyttäjän määrittämä. Asetukset voidaan
hienovirittää sopimaan mihin tahansa