Užívateľská príručka Aspire 3000/5000 Series
Pôvodné vydanie: Marec 2005
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač Aspire 3000/5000 Series
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Názvy výrobkov alebo
obchodné známky iných spoločností uvedené v tejto publikácii sú použité len na účely identifikácie
a patria príslušným spoločnostiam.
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Aspire - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Aspire, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže
začat’ s nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a
vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám
počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o
systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a
riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a
všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná
vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači.
Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných
krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User's Guide.Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Acrobat Reader.
Ak na vašom počítači nie je Adobe Acrobat Reader
nainštalovaný, kliknutím na AcerSystem User's Guide sa
najprv spustí inštalácia programu Acrobat Reader. Inštaláciu
dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie
ako používat’ Adobe Acrobat Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
iii
Slovenský
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete počítač zapnút’, jednoducho stlačte tlačidlo Power pod LCD obrazovkou,
pri spúšt’acích klávesách. Umiestnenie tlačidla Power je popísané v “Pohľad spredu (otvorený)” na stránke 1.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Pomocou príkazu systému Windows Vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač a kliknite na Vypnút’.
iv
•Pomocou tlačidla Power
Poznámka: Tlačidlo Power môžete taktiež použit’ na vykonávanie
funkcií správy napájania. Pozrite “Prenášanie” na stránke 43 v
príručke AcerSystem User's Guide.
•Pomocou prispôsobených funkcií správy napájania
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo stlačením
klávesovej skratky pre režim spánku <Fn>+<F4>.
Pozrite “Prenášanie” na stránke 43 v príručke AcerSystem User's Guide.
Slovenský
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0ºC (32ºF) alebo vyšším ako 50ºC
(122ºF).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač prachu a špine.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
•S batériami zaobchádzajte opatrne. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Ak je to možné, recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•počítač spadol alebo bol poškodený.
•počítač nepracuje obvyklým spôsobom.
Pozrite “Časté otázky” na stránke 22 .
v
Slovenský
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie
nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé
rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská
príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané
rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí
stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na
prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom povolenia.
Ak chcete ďalšie informácie o našich produktoch, službách a podpore, navštívte
prosím našu webovú stránku: http://global.acer.com
.
Hneď na úvodiii
Vaše príručkyiii
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaiii
Zapnutie a vypnutie počítačaiii
Starostlivost’ o počítačiv
Starostlivost’ o AC adaptériv
Starostlivost’ o batériuv
Čistenie a údržbav
Spoznajte Aspire1
Obsah
Pohľad spredu (otvorený)1
Pohľad spredu (zatvorený)2
Pohľad zľava 3
Pohľad sprava3
Pohľad zozadu 4
Pohľad zdola5
Vlastnosti6
Kontrolky8
Spúšt’acie klávesy9
Dotyková plocha10
Základy používania dotykovej plochy10
Používanie klávesnice12
Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.12
Klávesy Windows13
Klávesové skratky14
Špeciálne klávesy15
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)16
Používanie bezpečnostného zámku počítača16
Zvuk17
Nastavenie hlasitosti17
Používanie systémových utilít18
Acer eManager18
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)19
Launch Manager21
Časté otázky22
Vyžiadanie služby26
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)26
Predtým než nám zavoláte26
Ovládacie prvky navigácie31
Ovládacie prvky prehrávania31
Cinema (Film)31
DVD settings (DVD nastavenie)32
Album34
Nastavenie prehliadky35
Video36
Prehrávanie video súboru36
Video Authoring36
Music (Hudba)37
Burner (Napaľovanie)37
Kopírovanie – zálohujte si svoju zbierku CD/DVD37
Audio – vytvorte si svoje vlastné CD s
najväčšími hitmi38
Dáta – ukladajte svoje dáta jednoducho a ľahko38
Video - váš svet v obrazoch38
TV (pre vybrané modely)38
Instant Replay (Okamžité opakovanie)39
Zaznamenaná TV39
Plánovanie nahrávania39
Náhľad TV40
Používanie funkcií teletextu40
Nastavenie TV40
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou43
Odpojenie od stolného počítača43
Prenášanie43
Príprava počítača43
Čo so sebou na krátke schôdzky44
Čo so sebou na dlhé schôdzky44
Prenášanie počítača domov44
Príprava počítača44
Čo vziat’ so sebou45
Zvláštne opatrenia45
Používanie v domácej kancelárii45
Cestovanie s počítačom46
Príprava počítača46
Čo vziat’ so sebou46
Zvláštne opatrenia46
Medzinárodné cesty s počítačom47
Príprava počítača47Čo vziat’ so sebou47
Zvláštne opatrenia47
Zabezpečenie počítača48
Používanie bezpečnostného zámku počítača48
Používanie hesiel48
Zadávanie hesiel49
Nastavenie hesiel49
Rozšírenie možností50
Možnosti pripojenia50
Fax/Data modem50
Zabudovaná funkcia siete51
Infračervený port (FIR)51
Univerzálna sériová zbernica (USB)52
Port IEEE 1394 (pre vybrané modely)52
Slot PC Card53
Utilita BIOS55
Zavádzacia sekvencia55
Zapnutie disc to disc recovery55
Heslo55
Používanie softvéru56
Prehrávanie DVD filmov56
Správa napájania57
Acer eRecovery58
Vytvorit’ zálohu58
Obnovit’ zo zálohy59
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia59
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD60
Zmenit’ heslo60
Riešenie problémov61
Tipy na riešenie problémov61
Správy o chybách61
Vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti63
Prehlásenie k zhode s Energy Star63
Prehlásenie FCC63
Vyhlásenia k modemu64
Dôležité bezpečnostné pokyny65
Spoznajte Aspire
Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby
sme vás zoznámili s vašim novým počítačom Aspire.
Pohľad spredu (otvorený)
1
Slovenský
#PoložkaPopis
1Obrazovka displejaLCD (displej z tekutých kryštálov), grafický výstup
počítača
2MikrofónInterný mikrofón na nahrávanie zvuku.
3KlávesnicaZadávanie dát do počítača.
4Podložka rúkPohodlná opora vašich rúk pri práci s počítačom.
5Tlačidlá na kliknutie
(Ľavé, stredné a
pravé)
6Dotyková plochaZariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré funguje ako
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé
tlačidlo myši, stredné tlačidlo funguje ako 4-smerové
tlačidlo posúvania.
počítačová myš.
2
#PoložkaPopis
7Kontrolky stavuDiódy LED (Light-Emitting Diodes), ktoré zapnutím a
vypnutím indikujú stav funkcií počítača a jeho
súčastí.
8Spúšt’acie klávesyTlačidlá na spúšt’anie často používaných
programov. Podrobnosti nájdete v “Spúšt’acie klávesy” na strane 9.
9Tlačidlo PowerZapína a vypína počítač.
Pohľad spredu (zatvorený)
Slovenský
#IkonaPoložkaPopis
1ReproduktoryĽavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
audio výstup.
2Indikátor napájania Svieti, keď je počítač zapnutý.
3Indikátor batérieSvieti, keď sa batéria nabíja.
4Tlačidlo/kontrolka
5Tlačidlo/kontrolka
6Vstup zvukuVstup zvukových zariadení (napr. audio CD
7Vstup mikrofónUrčené vstupom z externých mikrofónov
8Konektor výstup
rozhrania
Bluetooth
vybrané modely)
bezdrôtového
rozhrania
na reproduktor/
slúchadlá
®
(pre
Ak chcete aktivovat’ / deaktivovat’ funkciu
Bluetooth
stav Bluetooth
výrobcu).
Ak chcete aktivovat’ / deaktivovat’ funkciu
bezdrôtovej LAN siete, stlačte tlačidlo.
Svetlom indikuje stav bezdrôtovej LAN
komunikácie (voliteľné od výrobcu) .
prehrávač, stereo walkman).
alebo zariadení pre zvukový vstup.
Výstup zvuku do zvukových zariadení
(napr. reproduktorov, slúchadiel).
®
, stlačte tlačidlo. Svetlom indikuje
®
komunikácie (voliteľné od
#IkonaPoložkaPopis
9Port USB 2.0Pripojenie pre zariadenia Universal Serial Bus
(USB) 2.0 (napr. USB myš, USB kamera).
Pohľad zľava
#IkonaPoložkaPopis
1Optická
mechanika
2LED kontrolkaSvieti pri aktivite optickej mechaniky.
3Otvor
pohotovostného
vysunutia
4Tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky
Interná optická mechanika; pre disky CD
alebo DVD v závislosti na type optickej
mechaniky.
Na vysunutie optickej mechaniky pri
vypnutom počítači.
Vysúva optickú mechaniku.
3
Slovenský
Pohľad sprava
#IkonaPoložkaPopis
1Tlačidlo vysúvania slotu
PC Card
2Slot PC CardPripojenie pre Type II CardBus
3Port USB 2.0 (2)Pripojenie pre zariadenia
Vysúva PC Card zo slotu.
PC Card.
Universal Serial Bus (USB) 2.0
(napr. USB myš, USB kamera).
4
#IkonaPoložkaPopis
4Siet’ový konektorPripojenie siete Ethernet 10/100.
1Jednotka pevného disku Slúži na uloženie pevného disku počítača.
(zabezpečené skrutkou).
2Západka uvoľnenia batérie Uvoľňuje batériu pri jej vyňatí.
3Jednotka batérieSlúži na uloženie batérie počítača.
4Západky krytu batérieUzamyká batériu na jej mieste.
5Vetrák chladeniaPomáha pri chladení počítača.
Poznámka: Neuzatvárajte ani neupchávajte
otvor vetráka.
6Pozícia pre pamät’Hlavná pamät’ počítača.
5
Slovenský
6
Vlastnosti
Operačný systém
Platforma Procesor Mobile AMD Turion 64 ML-28/ML-34/ML-37 alebo vyšší
Pamät’256 alebo 512 MB1 DDR333 pamäte, s možnost’ ou rozšírenia až na
Obrazovka a
grafika
Slovenský
Úložné disky
®
Microsoft
Microsoft
Procesor Mobile AMD Sempron 2600+ až 3000+ alebo vyšší
Čipová sada: SiS M760GX integrovaná 3D grafika s grafickou pamät’
ou až 128 MB
1 GB prostredníctvom dvoch obojstranných soDIMM modulov
15-palcová XGA farebná TFT LCD s rozlíšením 1024 x 768 pixelov
15,4-palcová WXGA farebná TFT LCD s rozlíšením 1280 x 800 pixelov
15,4-palcová WXGA Acer CrystalBrite farebná TFT LCD s rozlíšením
1280 x 800 pixelov, 16,7 milióna farieb
SiSM661MX integrovaná 3D grafika s pamät’ ou až 64 MB VRAM,
s podporou Microsoft
Podpora dvoch nezávislých obrazoviek
Hardvérová podpora MPEG-2/DVD
Pevný disk 40/60/80 GB ATA/100
Možnosti optickej mechaniky:
Windows® XP Home Edition (Service Pack 2)
®
Windows® XP Professional (Service Pack 2)
®
DirectX ® 7.0
•DVD-Dual
•DVD/CD-RW combo
Rozmery a
hmotnost’
Systém napájani
Zariadenia vstupu
364 (Š) x 279 (H) x 33,9/38,9 (V) mm
(14.3 x 11 x 1.3/1.5 palcov)
2,76 kg (6,08 libier) pre model 15" XGA LCD
2,8 kg (6,17 libier) pre model 15.4" WXGA LCD
ACPI 1.0b štandardná správa napájania: podpora pohotovostného
režimu a režimu spánku
29 W Li-ion batéria
1 hod. 40 min. výdrž batérie
2,5 hodiny rýchle nabíjanie, 3,5 hodiny nabíjania počas používania
3-pinový 65 W AC adaptér
™
Klávesnica s 88-/89 klávesami; klávesnica Acer FineTouch
5-stupňovou krivkou; prevrátený vzhľad kurzora "T"; 2,5 mm
(minimálne) polohovacie zariadenie
Touchpad so 4-smerovým integrovaným rolovacím tlačidlom
12 funkčných kláves; štyri kurzorové klávesy; dve Windows
ovládanie klávesovými skratkami; zabudovaná číselná klávesnica;
podpora viacerých jazykov
Štyri tlačidlá rýchleho spúšt’ ania: internetový prehliadač, email s LED
kontrolkou, e-klávesa a jedno programovateľné tlačidlo
Dve tlačidlá na čelnom paneli: tlačidlo s LED kontrolkou bezdrôtovej
siete a tlačidlo s kontrolkou Bluetooth
®
s
®
klávesy;
7
Zvuk
Zvukový systém s dvomi zabudovanými reproduktormi
™
Sound Blaster Pro
a MS-Sound kompatibilné
Zabudovaný mikrofón
KomunikáciaModem: 56K ITU V.92 modem s osvedčením PTT; podpora Wake-on-
Ring
LAN siet’: 10/100 Mbps Fast Ethernet; podpora Wake-on-LAN
Bezdrôtová LAN (voliteľne): integrované miniPCI 802.11b/g Wi-Fi
CERTIFIED
™
Podpora bezdrôtovej technológie Acer SignalUp
®
I/O rozhranie
Bezdrôtová PAN (voliteľne): integrované Bluetooth
Tri porty USB 2.0
Port Ethernet (RJ-45)
Port modemu (RJ-11)
Port externej obrazovky (VGA)
Vstup zvuk/mikrofón
Výstup slúchadlá/reproduktor
Slot karty Type II PC Card
Konektor DC-in pre AC adaptér
Zabezpečenie
Otvor na Kensington zámok
Užívateľské a správcovské heslá do BIOS-u
Softvér
Acer Launch Manager
Acer eManager (eSetting/ePresentation/eRecovery)
Acer Arcade
Acer GridVista
Acer System Recovery CD
256 alebo 512 MB a 1 GB pamät’ soDIMM
Li-ion batéria
65 W AC adaptér
Systémová zhodaMobile PC 2001
ACPI 1.0b
DMI 2.0
®
Wi-Fi
Cisco Compatible Extensions verzia 3 (CCX-V3)
ZárukaJednoročná medzinárodná záruka
(International Travelers Warranty - ITW)
Slovenský
Poznámka:Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná
konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
8
Kontrolky
Počítač má tridsat’ jedna ľahko čitateľné ikony stavu v pravom hornom
rohu nad klávesnicou a štyri indikátory na čelnej strane.
Slovenský
Kontrolky stavu napájania, batérie a bezdrôtovej komunikácie sú viditeľné
aj keď je LCD displej zatvorený.
IkonaFunkciaPopis
Caps LockSvieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
Num LockSvieti, keď je Num Lock aktivovaný.
Aktivita médiaSvieti, keď je pevný disk alebo optická mechanika
aktívna.
Bluetooth
pripojenie
Bezdrôtové
pripojenie
NapájanieSvieti, keď je počítač zapnutý.
Indikátor batérie Svieti, keď sa batéria nabíja.
®
Svetlom ukazuje stav Bluetooth® pripojenia.
Svetlom ukazuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN.
1. Nabíjanie: pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: ak je v režime AC, svieti zelená.
Spúšt’acie klávesy
Vpravo hore nad klávesnicou sa nachádzajú štyri tlačidlá. Tieto tlačidlá sa
nazývajú spúšt’acie klávesy. Sú určené na poštu, prehliadanie webu, Acer
Empowering Key ““ a programovateľné klávesy.
Aplikáciu Acer eManager spustíte stlačením “ “. Pozrite prosím čast’
“Acer eManager” na strane 18. Tlačidlá pre poštu a webový prehliadač
sú prednastavené pre emailové a internetové programy, ale užívatelia
môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete nastavit’ klávesy pre webový
prehliadač, poštu a programovateľné klávesy, spust’te program Acer
Launch Manager. Viď “Launch Manager” na strane 21.
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje
pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po jej povrchu
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy
poskytuje optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky obsahujú popis používania dotykovej plochy:
•Pohybom prsta na dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
•Ak chcete použit’ funkciu výberu a vykonania, stlačte ľavé (1) a pravé
(4) tlačidlo umiestnené na okraji dotykovej plochy. Tieto dve tlačidlá
majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na
dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
•Na posúvanie stránky nahor alebo nadol a doľava alebo doprava
použite 4-smerové tlačidlo (3). Toto tlačidlo napodobňuje kurzor
stlačený na posuvníku v oknách aplikácií.
11
Funkcia
Vykonat’Rýchlo za
Vybrat’Kliknút’ raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a
Prístup do
kontextového
menu
PosúvanieKliknite a
Ľavé tlačidlo
(1)
sebou dvakrát
kliknite.
držte, potom
pomocou
prsta na
dotykovej
ploche
pretiahnite
kurzor.
Poznámka: Pri používaní dotykovej plochy udržiavajte vaše prsty
suché a čisté. Dotykovú plochu udržiavajte tiež suchú a čistú.
Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta, čím jemnejšie sa jej
dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’
dotykovej plochy.
Pravé
tlačidlo (4)
Kliknite raz.
Dotyková plocha
(2)
Dvojité klepnutie
(rovnakou
rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie
(rovnakou
rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie
tlačidlom myši);
podržte prst pri
druhom klepnutí na
dotykovej ploche a
pretiahnite kurzor.
Stredné
tlačidlo (3)
podržte nahor/
nadol/doľava/
doprava.
Slovenský
Slovenský
12
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu,
samostatné kurzorové klávesy, dve klávesy Windows a dvanást’ funkčných
kláves.
Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
Klávesnica obsahuje tri zámkové klávesy, ktoré je možné prepínat’.
Klávesa LockPopis
Caps LockAk je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
Num Lock
<Fn>+<F11>
Scroll Lock
<Fn>+<F12>
veľkými písmenami.
Ak je Num Lock zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak
potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je
pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scroll Lock zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových
kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok.
Scroll Lock nefunguje v niektorých aplikáciách.
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica
stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé
indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na
klávesách vytlačené
Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte
<Shift>.
Počas zadávania písmen na
vloženej číselnej klávesnici
podržte <Fn>.
Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte
<Fn>.
Zadajte písmená bežným
spôsobom.
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie
Windows.
KlávesaPopis
Klávesa WindowsStlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’
taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje
vykonanie rôznych funkcií:
+ <Tab>: Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli úloh.
+ <E>: Otvára okno Tento počítač.
+ <F1>: Otvára Pomocník a Podpora.
+ <F> : Otvára Hľadat’: Dialógové okno Všetky
súbory.
+ <R>: Otvára dialógové okno Spustit’.
+ <M>: Minimalizuje všetky okná.
<Shift> + + <M>: Zruší minimalizáciu všetkých okien,
akciu ( +<M>).
Klávesa aplikácie Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
13
Slovenský
Slovenský
14
Klávesové skratky
Tento počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k
väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn>
pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Klávesová
skratka
Fn+F1Pomocník ku klávesovej
Fn+F2Acer eSettingsSpúšt’ a v aplikácii Acer eManager
Fn+F3Acer ePowerManagement Spúšt’ a možnosti aplikácie Power
Fn+F4Režim spánkuPrepne počítač do režimu spánku.
Fn+F5Prepínanie zobrazeniaPrepína výstup zobrazenia medzi
Fn+F6Prázdna obrazovkaVypína podsvietenie obrazovky kvôli
Fn+F7Prepínanie dotykovej
Fn+F8Prepínanie reproduktoraZapína a vypína reproduktory.
Fn+↑Zvýšenie hlasitostiZvyšuje hlasitost’ zvuku.
Fn+↓Zníženie hlasitostiZnižuje hlasitost’ zvuku.
IkonaFunkciaPopis
skratke
plochy
Zobrazuje Pomocníka ku klávesovým
skratkám.
utilitu Acer eSetting.Pozrite “Acer eManager” na strane 18.
Management.
obrazovkou a externým monitorom
(ak je pripojený) a zobrazením oboch obrazovky aj externého monitora.
úspore energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú
plochu
15
Klávesová
skratka
Fn+→Zvýšenie jasuZvyšuje jas obrazovky.
Fn+
←
IkonaFunkciaPopis
Zníženie jasuZnižuje jas obrazovky.
Špeciálne klávesy
Symbol Euro nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo vpravo dole.
Ako zada”:
Symbol Euro
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Stlačte buď klávesu <Euro> na klávesnici vpravo dole, alebo podržte
<Alt Gr> a stlačte klávesu <5> na klávesnici v strede hore.
Slovenský
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Ďalšie informácie nájdete na
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
Znak amerického dolára
1Otvorte textový editor alebo word procesor.
2Stlačte buď klávesu <Dollar> na klávesnici vpravo dole, alebo podržte
<Shift> a stlačte klávesu <4> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
Slovenský
16
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)
Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optickú jednotku, stlačte tlačidlo
vysúvania optickej mechaniky.
Na vypnutom počítači môžete optickú mechaniku vysunút’ pomocou otvoru
pohotovostného vysunutia.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na ľavej strane počítača vám
umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému
predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok
do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú
dostupné aj bez zámku.
Zvuk
Počítač obsahuje dva 16-bitové AC'97 hi-fi stereo audio a dual stereo
reproduktory.
17
Slovenský
Nastavenie hlasitosti
Nastavenie hlasitosti počítača je také jednoduché ako stlačenie niektorých
tlačidiel. Pozrite “Klávesové skratky” na strane 14, kde nájdete ďalšie
informácie o nastavovaní hlasitosti reproduktora.
18
Používanie systémových utilít
Acer eManager
Inovatívny softvér Acer eManager je navrhnutý pre ľahký prístup k
najpoužívanejším funkciám. Stlačte
prostredia Acer eManager, v ktorom sú tri základné nastavenia:
Acer Settings, Acer ePresentation a Acer eRecovery.
Slovenský
pre spustenie užívateľského
Ak chcete nastavit’ klávesu pozrite
Acer ePresentation
zjednodušuje nastavenie rozlíšenia pri pripojení projektora.
Acer eRecovery
spoľahlivo zálohuje a obnovuje konfiguráciu systému.
Acer eSettings
umožňuje ľahko riadit’ nastavenie systému a bezpečnosti.
Ďalšie informácie nájdete v aplikácii Acer eManager. Kliknite na príslušnú aplikáciu a zvoľte funkciu Pomocník.
“Spúšt’acie klávesy” na strane 9
.
19
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Poznamka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete zapnút’ na vašom notebooku funkciu dvoch obrazoviek,
skontrolujte najprv, či je druhý monitor pripojený a potom zvoľte ŠtartOvládací panel Zobrazenie a kliknite na Nastavenie.Zvoľte ikonu
sekundárneho monitora (2) v zobrazenom okne a potom označte
zaškrtávacie políčko Rozšírit’ plochu na tento monitor. Nakoniec kliknite
na Použit’ nové nastavenie a kliknite na,OKčím proces dokončíte.
Slovenský
Acer GridVista je užitočná utilita, ,ktorá ponúka užívateľom 4
preddefinované nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na
jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do “Štart”-
”Všetky programy” a kliknite na “Acer GridVista”. Môžete si vybrat’ jedno
zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Nastavenie programu GridVista je jednoduché.
1Spust’te z panela úloh GridVista a vyberte vami preferovanú
konfiguráciu obrazovky.
20
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Slovenský
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
21
Launch Manager
Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 spúšt’acie
klávesy umiestnené navrchu klávesnice. Pozrite "Spúšt’acie klávesy" na strane 9, kde nájdete umiestnenie spúšt’acích kláves.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
Slovenský
Slovenský
22
Časté otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača
nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačím tlačidlo Power a otvorím obrazovku, ale počítač sa
nespustí alebo nenaštartuje.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte
nasledovné:
-Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou
počítač napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
-Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k
elektrickej zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
-Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než
systémová (spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte
systémovým diskom a stlačte <Ctrl>+<Alt>+<Del>, aby sa
systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby
šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn>+<→> zvýšite úroveň
jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte
klávesovú skratku <Fn>+<F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na
počítač.
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre
návrat stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
23
Obraz nie je na celej obrazovke.
Každá obrazovka počítača má iné prirodzené rozlíšenie v závislosti od
veľkosti obrazovky. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty než je
prirodzené rozlíšenie, obraz sa roztiahne na celú obrazovku. Kliknite
pravým tlačidlom na plochu Windows a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte
dialógové okno Vlastnosti obrazovky. Potom kliknite na kartu Nastavenie
a skontrolujte, či je rozlíšenie nastavené na patričnú hodnotu. Rozlíšenia
menšie než uvedené nie sú na počítači alebo na externom monitore
roztiahnuté na celú obrazovku.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá,
kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows
skontrolujte ikonu ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete
nastavit’ aj pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete
v “Klávesové skratky” na strane 14.
•Ak sú k portu výstupu na prednej strane počítača pripojené slúchadlá
alebo externé reproduktory, interné reproduktory sa automaticky
vypnú.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie.
Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu, zatlačte a
mechanika sa vysunie.
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB 2.0 na pravej alebo ľavej
strane počítača. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Slovenský
24
Infračervený port nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či sú infračervené porty oboch zariadení naproti sebe (+/-
15 stupňov) a maximálne 1 meter od seba vzdialené.
•Skontrolujte, či nie je medzi infračervenými portmi žiadna prekážka.
Porty by nemali byt’ ničím blokované.
•Skontrolujte, či máte patričný softvér fungujúci na oboch zariadeniach
(na prenos súborov) alebo či máte príslušné ovládače (pre tlač na
infračervenej tlačiarni).
•Počas POST stlačte <F2> pre vstup do utility BIOS a skontrolujte, či je
infračervený port zapnutý.
•Overte, či sú obe zariadenia IrDA-kompatibilné.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je
zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného
alebo USB portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania
modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne
používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Modemy.
3Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše
umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
25
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia
bez CD obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom
pôvodného softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpevášho notebooku.
Postupujte podľa týchto krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:.(Vaša
jednotka C: bude preformátovaná a všetky dáta budú vymazané.) Pred
použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’ všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1Skontrolujte, či je “Acer disc-to-disc recovery“ zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či nastavenie “D2D Recovery“ v “Main“ je “Enabled“.
3Ukončite utilitu BIOS setup a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS setup, stlačte <F2> počas
POST.
Slovenský
1Reštartujte systém.
2Počas zobrazenia loga Acer, proces obnovy spustíte súčasným
stlačením kláves <Alt>+<F10>.
3Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité: Táto funkcia zaberá 2 - 3 GB v skrytom oddieli na pevnom
disku.
26
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám
poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’
servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo
potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam
dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si ju prečítajte.
Slovenský
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak
výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu
ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska
ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete.
Pozrite prosím http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie
a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’
čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie
vášho problému.
Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové
výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na
obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Aspire Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, DVD filmov a
videa. Ak si želáte pozerat’alebo počúvat’(napr. Music, Video, atď...),
kliknite na príslušné tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
•Cinema (Film) - sledovanie DVD alebo VCD
•Album - prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
•Video- sledovanie a/alebo úprava videoklipov
•Music (Hudba) - počúvanie hudby v rôznych formátoch
•Burner (Napaľovanie) - vytváranie CD a/alebo DVD za účelom
zdieľania alebo archivácie dát
•TV - sledovanie digitalnych alebo analogovych TV programov
Prehrat’; stlačením spustíte prehrávanie
zvukovej stopy alebo video súboru.
Opätovným stlačením pozastavíte.
zvukovej stopy alebo video súboru.
predošlú stopu alebo video súbor a spustíte
prehrávanie.
ďalšiu stopu alebo video súbor.
29
Dialkove ovladanie Arcade
Systém taktiež umožňuje diaľkové ovládanie pre jednoduchší spôsob ovládania
funkcií Arcade režimu.
Obrázky nižšie zobrazujú, ktoré tlačidlá na diaľkovom ovládači fungujú v odlišných
Arcade režimoch.
(pre vybrané modely)
Arcade hlavná stránkaRežim kino
Režim AlbumRežim Video
Slovenský
Režim HudbaRežim TV
Slovenský
30
Hľadanie a prehrávanie obsahu
Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú
domovskú stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a
na pravej strane oblast’prehľadávania. Ak je zobrazené tlačidlo jednou z
viacerých volieb (napríklad spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je
označené na ľavej strane farebne zvýraznenou bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré
jednotky CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá
sú zobrazené ako súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete
íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie). Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie
stránok tlačidlá vpravo dole.
Advanced Settings (Rozšírené nastavenia)
Sú to nastavenia programu Aspire Arcade, ktoré vám umožňujú
vyladit’jeho výkon podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv.
Stránku Settings (Nastavenie) otvoríte stlačením tlačidla Advanced Settings (Rozšírené nastavenia) na Domovskej stránke.
Pomocou nastavenia "Screen ratio (Pomer strán)" si zvoľte buď
štandardné (4:3) alebo širokouhlé (16:9) zobrazenie.
"Audio output (Audio výstup)" by mal byt’ nastavený na "Stereo", ak
počúvate zvuk z reproduktorov, alebo "Virtual surround sound", ak
používate slúchadlá.
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykreslit’signály s
nízkou frekvenciou, odporúča sa túto voľbu nevyberat’. Ochráni to
vaše reproduktory pred poškodením.
Kliknutím na About Aspire Arcade (O programe Aspire Arcade) otvoríte
stránku, kde nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené nastavenie) sa vrátia hodnoty programu Aspire Arcade na ich predvolené
hodnoty.
31
Ovládacie prvky Arcade
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo počas prehliadky vizuálneho obsahu
na celej obrazovke sa pri pohybe myšou zobrazia dva ovládacie panely. Po
niekoľkých sekundách automaticky zmiznú. Panel “Navigation controls
(Navigácia)” sa objaví v hornej časti a panel “Player controls (Prehrávač)” v
spodnej časti obrazovky.
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do
priečinka o úroveň vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre
návrat na predošlú obrazovku kliknite na Return (Spät’). V pravom hornom
rohu sa nachádzajú tlačidlá ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’,
Maximalizovat’a Zavriet’).
Ak chcete Aspire Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close (Zavriet’). Môžete taktiež kliknút’na To PC (Prepnút’na PC).
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sa nachádzajú ovládacie prvky prehrávania – pre
video, prehliadky, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie
prvky prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda
hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Slovenský
Poznámka: Pri prehrávaní DVD sú napravo od ovládania hlasitosti
pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie sú vysvetlené v tejto
užívateľskej príručke, v časti Cinema (Film).
Cinema (Film)
Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie
Cinema programu Aspire Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a Video CD
(VCD). Tento prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický
stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie
filmu. Pri pohybe myšou sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími
prvkami na ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na
Domovskej stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu
Cinema. Potom vyberte zo zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Slovenský
32
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
•DVD Menu
•Subtitle (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk.
Táto stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla “Stop” počas prehrávania
filmu. Tlačidlá na ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od
miesta pozastavenia, opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD
menu, vysunút’disk alebo prejst’na stránku DVD Settings (DVD
nastavenie).
DVD settings (DVD nastavenie)
K dispozícii sú dve nastavenia DVD - “Video” a “Language (Jazyk).”
Kliknutím na príslušné tlačidlo otvoríte stránku s jeho nastavením.
Video
Nastavenie Video slúži na nastavenie výstupu videa z diskov DVD/VCD.
“Use hardware acceleration (Použit’hardvérovú akceleráciu) využíva
rozšírený výkon niektorých grafických kariet na zníženie zat’aženia
procesora pri prehrávaní DVD a niektorých video súborov. Ak máte
problémy s kvalitou videa, skúste túto voľbu vypnút’(“Off”).
Zvoľte typ výstupu:
•4:3 Standard (Štandardný 4:3)alebo 16:9 Widescreen (Širokouhlý 16:9) podľa vami preferovaného zobrazenia.
•Voľba Letterbox zobrazuje filmový obsah kompletne v širokouhlom
formáte v pôvodnom pomere strán a pridáva čierne pásy do hornej a
spodnej časti obrazovky.
•Funkcia Pan & Scan (Panoráma) je určená DVD titulom so
širokouhlým pomerom strán.
•Acer Cinema vision je nelineárna technológia roztiahnutia videa s
minimálnym skreslením obrazu v strede obrazu.
•Stretch (Roztiahnut’) roztiahne obraz na veľkost’obrazovky.
•Voľba “Colour profile (Farebný profil)” vám umožňuje vybrat’si zo
zoznamu konfigurácií farieb a menit’farebnost’videa počas jeho
prehrávania. “Original (Pôvodná)” používa farebnú schému
sledovaného disku, “Vivid (Ostré farby),” “Bright (Jasné farby),” a
“Theatre (Kino)” vylepšujú farebnost’zobrazenia videa.
33
•“Acer Clear vision” je technológia vylepšenia videa, ktorá zist’uje
obsah videa a dynamicky nastavuje úrovne jasu/kontrastu/nasýtenia.
Ak sledovaný film obsahuje príliš tmavé alebo svetlé scény, nemusíte
menit’nastavenie farieb.
•Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené
nastavenie) obnovíte nastavenie na predvolené hodnoty.
Language (Jazyk)
Nastavenie Language (Jazyk) slúži na ovládanie zvukového výstupu a
titulkov diskov DVD/VCD.
“Subtitle (Titulky)” slúži na výber predvoleného jazyka titulkov diskov DVD
(ak sú k dispozícii). Predvolené nastavenie je “Off (Vypnuté).”
“Closed caption (Skryté titulky)” zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto
funkcia je určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo
video signále a opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené
nastavenie je “Off (Vypnuté).”
“Audio” slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov.
Slovenský
Slovenský
34
Album
Aspire Arcade vám umožňuje prezerat’si z ľubovoľnej dostupnej jednotky
počítača vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku.
Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte
hlavnú stránku Albumu .
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj
priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
35
Ak chcete prezerat’ako prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky,
ktoré si želáte prezerat’a kliknite na Play slideshow (Prehrat’prehliadku).
Prehliadka sa prehráva v režime celej obrazovky. Na ovládanie prehliadky
použite ovládací panel.
Ak chcete v režime celej obrazovky otočit’obrázok, kliknite na Rotate right (Otočit’doprava) alebo Rotate left (Otočit’doľava).
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí
na celú obrazovku.
Slovenský
Nastavenie prehliadky
Ak chcete zmenit’nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Settings (Nastavenie) na stránke Album.
Nastavenie “Slide duration (Trvanie prehliadky)” určuje čas zobrazenia
každej snímky pred automatickým prechodom na ďalší obrázok.
“Transition effects (Prechodové efekty)” slúži na nastavenie štýlu prechodu
od jedného obrázku k ďalšiemu.
Ak chcete do prehliadky pridat’hudbu na pozadie, nastavte voľbu “Play
music during slideshow (Prehrávat’počas prehliadky hudbu)“ na “Yes
(Áno).” Stránka hudby vás vyzve na výber hudby z vášho osobnej
hudobnej knižnice.
Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené nastavenie) vrátite nastavenie na predvolené hodnoty.
Slovenský
36
Video
Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na
Video, otvorí sa Domovská stránka Video.
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie video súboru vo
formáte MPEG1, MPEG2 (ak je nainštalovaná DVD mechanika), AVI,
WMV a ASF. Ak chcete sledovat’DVD alebo VCD, použite funkciu
Cinema (Kino).
Na stránke Video sú zobrazené dve voľby - “Video Play (Prehrat’video)”
alebo “Video Edit (Upravit’video).”
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Video Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov.
Stránka Video zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory.
Sú usporiadané podľa priečinkov a obrázok s náhľadom zobrazuje prvú
snímku videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá v režime
celej obrazovky. Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví
ovládací panel. Pre návrat na stránku Video kliknite na “Stop.”
Video Authoring
Kliknutím na tlačidlo Video Authoring sa spúšt’ a program PowerProducer,
ktorý vám umožňuje dokončit’ vaše digitálne video a napálit’ ho na disk.
Pred vytváraním filmu pomocou programu PowerProducer si najprv
zhromaždite (alebo vytvorte) jeho časti: videoklipy, fotografie a hudbu na
pozadie. Môžete si zozbierat’ surový materiál sami pomocou kamkordéra
alebo iného nahrávacieho zariadenia alebo jednoducho použite súbory,
ktoré máte poruke; vrátane filmov, ktoré ste už vytvorili pomocou programu
na úpravu videa.
Keď už je váš film pripravený na výrobu, použite program PowerProducer,
ktorý ponúka základné nástroje na úpravu videa, takže váš film nemusí byt’
na tomto stupni perfektne vybrúsený. PowerProducer obsahuje
nasledovné funkcie:
•napaľuje disky CD, DVD, VCD, SVCD a upraviteľné DVD
•vymazáva prepisovateľné disky, na ktorých je nepotrebný obsah
•kopíruje disky
•defragmentuje disky kvôli pridávaniu videa
37
•napaľuje DV obsah priamo na DVD
•vytvára kapitoly videa
•pridáva do videa a menu hudbu na pozadie
•ponúka možnost’ úpravy vzhľadu tlačidiel, snímok a pozadí
•zachytáva z DVD, zariadení s rozhraním firewire, analógových kariet,
USB zariadení a súborov
Podrobnosti o authoringu videa nájdete v systéme online Pomocníka
PowerProducer.
Music (Hudba)
Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na
Music (Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok obsahujúci hudbu, ktorú chcete počúvat’. Kliknite na
“Play (Prehrat’)” pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo
zoznamu v oblasti obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej
strane sú ovládacie prvky “Play (Prehrat’)”, “Random (Náhodne)” a “Repeat
all (Opakovat’všetko).” Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje
sledovat’počítačom vytvorené vizuálne motívy počas počúvania hudby.
Počas prehrávania hudby môžete ľahko nastavit’hlasitost’a
ovládat’prehrávanie pomocou ovládacieho panela v spodnej časti stránky.
Ak chcete získat’(ripovat’) hudbu z CD, kliknite na Rip CD. Na stránke,
ktorá sa otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na
“Select (Vybrat’)” alebo
now (Ripovat’teraz)”.
”Clear all (Zrušit’výber)”) a potom kliknite na “Rip
Slovenský
Burner (Napaľovanie)
Program NTI CD/DVD-Maker predstavuje jednoduché a komplexné
riešenie pre nahrávanie dát, zvuku, fotografií alebo videa. Teraz môžete
napaľovat’a zdieľat’akýkoľvek obsah CD/DVD – vašu hudbu rovnako ako aj
vaše fotografie a videá. Kopírovanie vašich dôležitých dát je teraz
rýchlejšie a jednoduchšie ako kedykoľvek predtým.
Kopírovanie – zálohujte si svoju zbierku CD/DVD
Vytvorte si kópie svojich CD (nechránených proti kopírovaniu) jednoducho
niekoľkými kliknutiami myšou. Kopírujte aj DVD nechránené proti
kopírovaniu!
Slovenský
38
Audio – vytvorte si svoje vlastné CD s najväčšími hitmi
Vytvorte hudbu s lepším zvukom ľahko a rýchlo. Napaľujte si svoje
obľúbené skladby na CD tak, aby ste ich mohli počúvat’na akomkoľvek CD
prehrávači. Konvertujte skladby z vašej hudobnej zbierky do formátu MP3
a ostatných obľúbených zvukových formátov. Vytvorte si CD dokonca s
viac ako 100 skladbami vo formáte MP3 a počúvajte ich na PC alebo na
MP3 CD prehrávači.
Dáta – ukladajte svoje dáta jednoducho a ľahko
Kopírujte súbory z pevného disku počítača na CD/DVD za účelom ich
ľahkej obnovy v prípade havárie. Vďaka archivovaniu vašich dát na CD/
DVD nebudete potrebovat’ďalšie pevné disky.
Video - váš svet v obrazoch
Vytvorte so zo svojich digitálnych fotografií prehliadkové VCD s hudbou na
pozadí. Budete ho môct’potom prehrat’na väčšine DVD prehrávačov.
Oživte svoje vlastné videoklipy a podeľte sa so svojimi priateľmi a rodinou
o akúkoľvek udalost’ich prehrávaním na DVD prehrávači. Na disky Video
CD a Super Video CD môžete pridávat’vlastné prispôsobené menu.
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete v Užívateľskej
príručke alebo kliknite na tlačidlo Help (Pomocník), otvorí sa menu
Pomocník programu NTI CD/DVD-Maker.
TV (pre vybrané modely)
Arcade vám umožňuje sledovat’ na počítači TV. Kliknite na tlačidlo TV na domovskej
stránke a zobrazí sa vám hlavná stránka TV.
Voľba Full screen (Celá obrazovka) prehrá dej v TV na celú obrazovku: Stlačte
klávesu Backspace alebo dvakrát kliknite kdekoľvek na obrazovku, ak sa chcete
vrátit’ do Arcade.
Pri sledovaní TV sa na ovládaní prehrávania objavia ďalšie tlačidlá: Record
(Nahrávat’) -nahrá dej v TV ako video súbor, Previous channel (Predošlý kanál) prepína o jeden kanál nadol, Next channel (Nasledovný kanál) -prepína o jeden
kanál nahor, Window mode (Režim okna) -prepína program Arcade medzi režimom
okna a režimom celej obrazovky, TeleText -spúšt’ a funkciu teletextu, Video desktop
(Video na plochu -nahradzuje pozadie vašej plochy obrazovkou videa a Snapshot
(Snímok) -zachytí aktuálny snímok videa.
Recorded TV (Zaznamená TV) voľba, ktorá umožňuje prezerat’ si súbory nahraté z
TV. Viď Zaznamenaná TV.
Schedule (Plánovač)voľba umožňujúca nastavit’ plánované nahrávanie TV pre
neskoršie sledovanie. Pozrite Plánovanie nahrávania.
39
Settings (Nastavenie)tlačidlo, ktoré otvára stránku s nastavením TV. Viď
Nastavenie TV
TV preview (Náhľad TV) voľba umožňujúca zobrazit’ ukážku dostupných TV
kanálov. Pozrite Náhľad TV
Tel e Tex t vo ľba, ktorá spúšt’ a funkcia teletextu. Pozrite používanie Funkcií teletextu
Instant Replay (Okamžité opakovanie)
Podľa predvoleného nastavenia je funkcia okamžitého opakovania v Arcade
zapnutá. Ak chcete vytvorit’ okamžité opakovanie, Arcade zaznamená vysielanie TV
do súboru, s vytvorením mierneho omeškania medzi vysielaním a dejom v TV, ktorý
sledujete. (Súbor s okamžitým opakovaním nemožno uložit’ a preto ho nemôžete
sledovat’ v okne Zaznamenaná TV.) Vo vytvorenom súbore okamžitého opakovania
sa môžete pohybovat’ dopredu a dozadu alebo preskakovat’ reklamy.
Poznámka: Na jednej z vašich lokálnych jednotiek musí byt’ aspoň 2
GB voľného miesta, ktoré funkcia okamžitého opakovania vyžaduje.
Kliknite na ""pre pozastavenie prehrávania, na " " pre pokračovanie v
sledovaní. Kliknite na ""pre pretáčanie dozadu alebo na "" pre pretáčanie
dopredu. Kliknite na. "" pre skok na začiatok nahrávania okamžitého opakovania
alebo kliknite na k " " pre skok na koniec nahrávania okamžitého opakovania.
Slovenský
Poznámka: Nakoľko dej TV, ktorý sledujete, mierne mešká za živým
vysielaním TV, skok na koniec nahrávky okamžitého opakovania
znamená ukončenie sledovania živého vysielania TV tak, ako to
Arcade dovoľuje.
Zaznamenaná TV
Stránka "Recorded TV (Zaznamenaná TV)" zobrazuje súbory nahraté pomocou
stránky "Recorded TV Shows (Zaznamenaná TV)" funkcie "Video". Náhľad obrázku
ukazuje prvý snímok súboru. Ak chcete zaznamenaný súbor prehrat’, kliknite na
Play (Prehrat’). Video bude prehrávané na celú obrazovku. Ak sa chcete vrátit’ na
stránku TV, kliknite na Stop (Zastavit’).
Popis volieb tejto stránky nájdete v časti Videá
Plánovanie nahrávania
Ak chcete nastavit’ plánovanie nahrávania TV, kliknite na Schedule (Plánovač),
potom na New schedule (Nový plán). Na stránke, ktorá sa otvorí vyberte Channel
(Kanál) , ktorý chcete nahrávat’ a Scheduling frequency (Plánovanie frekvencie).
Slovenský
40
Nastavte Starting date (Dátum spustenia), Starting time (Čas spustenia) a Ending
time (Čas skončenia) programu, ktorý chcete zaznamenat’. Kliknite na Confirm
schedule (Potvrdit’ plán) pre aktiváciu plánu nahrávky alebo na Cancel (Zrušit’) pre
ukončenie bez odsúhlasenia plánu. Ak chcete vymazat’ plán nahrávky, ktorý ste
predtým vytvorili, zvoľte Delete schedule (Vymazat’ plán).
Kliknite na pre otvorenie existujúceho plánu nahrávky kvôli jeho úprave. Ak chcete
zmenit’ poradie, v akom sa plány zobrazujú, kliknite na Sort by channel (Zoradit’
podľa kanálov) alebo na Sort by date (Zoradit’ podľa dátumu).
Náhľad TV
Kliknite na tlačidlo TV preview (Náhľad TV) pre zobrazenie panelu s náhľadmi TV
obrazovky, ktoré poskytujú ukážku všetkých kanálov. Okno Náhľad TV sa
automaticky posúva všetkými dostupnými kanálmi. Pomocou Select a thumbnail
(Vybrat’ náhľad) začnete sledovat’ príslušný kanál.
Používanie funkcií teletextu
Táto stránka zobrazuje teletextové stránky, na ktorých sa nachádzajú rôzne typy
informácií. Ak sa chcete vrátit’ na hlavnú stránku TV, stlačte klávesu <Backspace>.
Teletextom sa môžete pohybovat’ nasledovne:
•Kliknite na žltú alebo modrú značku pre otvorenie prvej stránky výpisu na
príslušnej stránke teletextu.
•Kliknite na číslo stránky na obrazovke pre skok na túto stránku.
•Zadajte číslo stránky priamo pomocou klávesnice.
•Použite tlačidlá nahor/nadol na diaľkovom ovládaní pre skok na nasledovnú/
predošlú stránku.
•Kliknite na červené - alebo zelené + tlačidlo pre skok na predošlú/nasledujúcu
stránku.
•Stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo Backspace alebo Back (Spät’) pre
návrat na hlavnú stránku TV.
Nastavenie TV
Ak chcete zmenit’ nastavenie obrazu, kliknite na stránke "Settings (Nastavenie" na
tlačidlo TV alebo na tlačidlo Settings (Nastavenie) na hlavnej stránke TV.
Nachádzajú sa tu dva druhy nastavenia:
TV signál
Zvoľte možnost’ TV Source (Zdroj TV), ak vaša TV prijíma signál cez anténu alebo
kábel.
Country (Krajina) umožňuje nastavit’ krajinu alebo región, kde sa nachádza váš
poskytovateľ káblovej TV.
41
Recording quality (Kvalita nahrávania) slúži na nastavenie kvality videa
nahrávaného z TV. Voľba vyššej kvality spôsobí pri nahrávke TV vytvorenie
väčšieho súboru.
Audio source (Zdroj zvuku)je určená na výber vstupného zdroja zvuku zo zoznamu
dostupných zdrojov.
Voľba Audio mode (Režim zvuku) umožňuje nastavit’ zvukový výstup na Mono,
Stereo alebo SAP. Možnost’ SAP (Second Audio Program - Druhý zvukový
program) je vylepšený zvukový signál, ktorý možno použit’ na rozšírenie hlavného
zvuku alebo na poskytnutie zvukového prekladu alebo iných informácií.
Kliknite na Restore default settings (Obnovit’ predvolené nastavenie) pre návrat
nastavenia na pôvodné hodnoty.
Kanály
Channel List (Zoznam kanálov) obsahuje všetky kanály dostupné v Arcade.
Predvolené nastavenie je, že sú všetky kanály zapnuté. Ak chcete nejaký kanál zo
zoznamu deaktivovat’, zrušte jeho označenie. Vypnuté kanály nebudú pri návrate na
hlavnú stránku TV dostupné.
Ak chcete presunút’ kanál do zoznamu "Favorite Channels (Obľúbené kanály)",
kliknite na neho, potom kliknite na new location (nové umiestnenie) (alebo použite
klávesy so šípkou nahor/nadol) a stlačte Enter. Kanál bude v zozname presunutý na
nové miesto.
Ak chcete kanál v zozname premenovat’, kliknite na neho, potom zadajte nový
názov.
Ak neexistuje žiadny zoznam kanálov, kliknite na Scan channels (Hľadat’
kanály).Počítač bude vyhľadávat’ dostupné TV kanály a zaraďovat’ ich do zoznamu.
Slovenský
42
Kompatibilita typov súborov
RežimPodporovanéNepodporované
Slovenský
Cinema (Kino)DVD / SVCD
VCD / MiniDVD
VideoASF/WMV/AVI
MPEG1/2
DivX (vyžaduje kodek)
AlbumBMP, JPG, PNGGIF, TIF, PSD, ICO
Music (Hudba)MP3, WMA, WAV, CDA
(Audio CD)
Poznámka: Automatické rozoznávanie média funguje len v hlavnom
menu.
DTS, Liner PCM,
TruSurroundXT, SRS, DVD
audio
DVD navigator, SVCD, M2V,
MOV, Flash
DVD audio, SACD
43
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo
cestovania s ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa
týchto krokov:
1Uložte všetky otvorené súbory.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor
a ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte
ho.
Slovenský
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do
konferenčnej miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač
prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač
kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku,
otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy,
môžete počítač vypnút’:
®
Kliknite na Štart, Vypnút’... alebo Vypnút’ počítač (Windows
- alebo -
priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn>+<F4>. Potom zatvorte
a zaistite veko počítača.
XP).
44
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku,
potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na krátke schôdzky
Slovenský
S úplne nabitou batériou vydrží počítač pracovat’ asi 2,5 hodiny. Ak je vaša
schôdzka kratšia, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než
počítač.
Čo so sebou na dlhé schôdzky
Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie než 2,5 hodiny, alebo ak vaša batéria
nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho
mohli pripojit’ k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie
prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn>+<F4> alebo zatvorte
veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu
obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite
tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných
krokov v príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné
disky. Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený
pred posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
45
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak už doma máte niektoré položky, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú Užívateľskú Príručku
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu
vášho počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných
výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou,
odložte počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke
počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než
10°C (18°F), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je
to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a
vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér.
Pomocou druhého AC adaptéra sa vyhnete zbytočnému zat’aženiu pri
ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú
klávesnicu, monitor alebo myš.
Slovenský
46
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do
budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je
batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač
zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na
prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na
letisku sú bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
47
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas ITW (Medzinárodná záruka cestovateľa)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom.
Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito
radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v
mieste je zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je,
zakúpte si napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým
napätím. Na napájanie počítača nepoužívajte transformátory
zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor
kompatibilný s telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej
cestujete.
Slovenský
Slovenský
48
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa,
ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky —
bezpečnostný otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený na ľavej strane počítača vám
umožňuje pripojit’ bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému
predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok
do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú
dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením
týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho
počítača a dát:
•Heslo správcu zabraňuje neautorizovanému vstupu do utility BIOS. Po
prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility
BIOS. Pozrite “Utilita BIOS” na strane 55.
•Užívateľské heslo chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní
a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní
a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
49
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho
zadanie.
•Ak je heslo nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a
stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní
zapnutý, objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa.
Skúste znova a stlačte <Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Slovenský
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
50
Rozšírenie možností
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným
počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému
počítaču. Inštrukcie k pripájaniu rozličných zariadení k počítaču nájdete v
online príručke.
Slovenský
Fax/Data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port
modemu s telefónnou zásuvkou.
Pozor: Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, spojte káblom pre Ethernet siet’ový
konektor na zadnej strane počítača so siet’ovým konektorom alebo HUBom vašej siete.
Infračervený port (FIR)
51
Slovenský
Infračervený port FIR (Fast Infrared) vám umožňuje bezdrôtový prenos dát
s inými počítačmi podporujúcimi infračervený prenos a perifériami, ako sú
PDA, mobilné telefóny a infračervené tlačiarne. Infračervený port je
schopný prenášat’ dáta rýchlost’ou až 4 Mb/s na vzdialenost’ až jeden
meter.
Slovenský
52
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’
USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394 (pre vybrané modely)
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394,
napríklad videokameru alebo digitálny fotoaparát.
Podrobnosti nájdete v dokumentácii k vašej videokamere alebo
digitálnemu fotoaparátu.
53
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a
rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre
prenosné počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol
doteraz možný len pri stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC
Card patria karty Flash, modem fax/data, LAN, bezdrôtové LAN a SCSI
karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16-bitovej karty PC Card
rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej
funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie (napr.
siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Slovenský
Slovenský
54
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a
ukončite operáciu s kartou.
3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania.
Ďalším stlačením kartu vysuniete.
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte
batériu. Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho
zatlačte na miesto tak, aby dosadol.
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte.
Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho
predajcu Acer.
55
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je
potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’
nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu
POST, keď je na obrazovke zobrazené logo notebook PC.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie disc to disc recovery
Ak chcete zapnút’ disc to disc recovery (hard disk recovery), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Presuňte sa na
D2D Recovery na spodku obrazovky a pomocou kláves <F5>a<F6>
nastavte hodnotu na Enabled.
Slovenský
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z
kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a pomocou kláves <F5>a<F6> zapnite túto funkciu.
Slovenský
56
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná jednotka DVD-ROM, môžete na
vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD
mechaniku zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
1U.S.A., Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Kórea (Južná)
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD-ROM
mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
57
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje
aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných
zariadení: klávesnica, myš, disketová mechanika, pevný disk, periférie
pripojené k sériovým alebo paralelným portom a videopamät’. Ak nie je
počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna
aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom
úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje
rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré
poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém
Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
Slovenský
Slovenský
58
Acer eRecovery
Acer eRecovery je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému.
Užívateľ môže vytvárat’ a ukladat’ zálohu aktuálnej konfigurácie systému
na pevný disk, CD alebo DVD.
Acer eRecovery obsahuje nasledovné funkcie:
1Vytvorit’ zálohu
2Obnovit’ zo zálohy
3Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia
4Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
5Zmenit’ heslo pre Acer eRecovery
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je dostupná len v určitých modeloch. V
systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so zápisom,
pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery týkajúcich sa
optických diskov, externú USB alebo IEEE 1394 optickú mechaniku
so zápisom.
Vytvorit’ zálohu
Užívateľ môže vytvárat’ a ukladat’ obrazy zálohy na pevný disk, CD alebo
DVD.
1Spust’te Windows® XP.
2Stlačte <Alt>+<F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte “Recovery settings“ a kliknite na
“Next“.
5V okne Recovery settings vyberte “Backup snapshot image“ a
kliknite na “Next“.
6Zvoľte spôsob zálohovania.
aPomocou “Backup to HDD“ uložte obraz zálohy disku na
jednotku D:.
b“Backup to optical device“ slúži na uloženie obrazu zálohy disku
na CD alebo DVD.
7Po zvolení spôsobu zálohovania kliknite na “Next“.
Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Obnovit’ zo zálohy
Užívateľ môže obnovit’ predtým vytvorenú zálohu (podľa časti “Create backup“) z pevného disku, CD alebo DVD.
1Spust’te Windows® XP.
2Stlačte <Alt>+<F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte “Recovery actions“ a kliknite na
“Next“.
5Vyberte požadovanú akciu obnovy a postupujte podľa inštrukcií na
obrazovke, kým nedokončíte proces obnovenia.
Poznámka: Položka "Restore C:" je zapnutá, len ak užívateľ uložil
zálohu na pevný disk (D:\). Pozrite prosím čast’
“Create backup“.
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia
59
Slovenský
Ak nie sú položky System CD a Recovery CD dostupné, môžete ich
vytvorit’ pomocou tejto funkcie.
1Spust’te Windows® XP.
2Stlačte <Alt>+<F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte “Recovery settings“ a kliknite na
“Next.“
5V okne Recovery settings vyberte “Burn image to disc“ a kliknite na
“Next“.
6V okne Burn image to disc vyberte “01. Factory default image“ a
kliknite na “Next.“
7Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Slovenský
60
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
Acer eRecovery kvôli jednoduchej preinštalácii ovládačov a aplikácií
ukladá načítaný softvér.
1Spust’te Windows® XP.
2Stlačte <Alt>+<F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte “Recovery actions“ a kliknite na
“Next“.
5V okne Recovery settings vyberte “Reinstall applications/drivers“ a
kliknite na “Next“.
6Vyberte požadovaný ovládač/aplikáciu a v reinštalácii postupujte
podľa inštrukcií na obrazovke.
Pri prvom spustení Acer eRecovery pripravuje všetok potrebný softvér a
zhromažďovanie obsahu okna softvéru môže trvat’ niekoľko sekúnd.
Zmenit’ heslo
Acer eRecovery a Acer disc-to-disc recovery sú chránené heslom, ktoré
môže užívateľ zmenit’. Ak chcete zmenit’ heslo v programe Acer
eRecovery, postupujte nasledovne.
®
1Spust’te Windows
2Stlačte <Alt>+<F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte “Recovery settings“ a kliknite na
Poznámka: Ak spadne systém a nemožno spustit’ Windows, môžete
spustit’ funkciu Acer disc-to-disc recovery za účelom obnovenia
predvoleného obrazu v režime DOS.
61
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému.
Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom
volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje
otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami. Ak potrebujete
pomoc, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý
zobrazuje chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví
náznak chyby, pozrite “Správy o chybách”. Ak problém nemožno
vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite “Vyžiadanie služby” na strane 26.
Správy o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej
opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v
abecednom poradí a odporúčané postupy.
Správy o chybáchAkcia opravy
CMOS battery badKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
CMOS checksum errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disc boot failureVložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment configuration errorStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility
Hard disc 0 errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disc 0 extended type errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
I/O parity errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no keyboard
connected
servisné stredisko.
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením
<Enter>.
BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v
utilite BIOS.
servisné stredisko.
servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Slovenský
Slovenský
62
Správy o chybáchAkcia opravy
Keyboard interface errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Memory size mismatchStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility
BIOS a potom reštartujte stlačením <Exit> v
utilite BIOS.
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení,
kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Vyhlásenia k predpisom a
63
bezpečnosti
Prehlásenie k zhode s Energy Star
Spoločnost’ Acer ako partner Energy Star prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá predpisom Energy Star o energetickom výkone.
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy
B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky
ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie
generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a
ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže
spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých
konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané
rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a
vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným
alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je
zapojený prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre
oblast’ rozhlasu/televízie.
English
Slovenský
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané
pomocou tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie
(vstupné/výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú
limity triedy B. Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný
výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho príjmu.
Slovenský
64
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’
oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie
(FCC) používat’ tento počítač.
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na
splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie
spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’
akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu
činnost’.
Poznámka: Užívatelia z Kanady
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa kanadské smernice ICES-003.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa
základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/EC. (Kompletné dokumenty nájdete na http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.)
Vyhlásenia k modemu
TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council
Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do
verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN).
Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých
krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo
všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade problémov najprv
kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
65
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko,
Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko,
Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko,
Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika,
Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej
únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto
zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami
platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie,
kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte si ich pre použitie v
budúcnosti.
1Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
2Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie
používajte navlhčenú handričku.
3Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
4Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly.
Výrobok môže spadnút’ a závažne sa poškodit’.
5Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’
výrobku a chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’
zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté
položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný
mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti
radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej
ventilácie.
6Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je
uvedený na štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom
napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú
spoločnost’.
7Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde budú nejaké osoby šliapat’ na
kábel.
8Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková
prúdová kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla
neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či
celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky
neprekračuje kapacitu poistky.
English
Slovenský
Slovenský
66
9Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa
dotknút’ miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo
môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy
nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
10 Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie
krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo
iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému
personálu.
11 Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
aNapájací kábel je poškodený alebo polámaný.
bDošlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
cVýrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
dVýrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku
do normálneho stavu.
eDošlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
fVýkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’
opravy.
12 Prenosný počítač používa lítiové batérie.
Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, ako je batéria odporúčaná
podľa zoznamu parametrov výrobku. Pri používaní inej batérie hrozí
riziko požiaru alebo explózie.
13 Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je
zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Uschovajte
batérie mimo dosahu detí a použité batérie okamžite likvidujte.
14 Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, používajte AC adaptér len
v správne uzemnených elektrických zásuvkách.
15 Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je
súčast’ou krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný
typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný
minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent.
Maximálna dĺžka je 15 stôp (4,6 metra).
16 Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’
všetky telefónne linky zo zásuvky.
67
17 Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas
CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s
laserom. Na mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD
mechaniky (viď nižšie).
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEL’NÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I
STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
English
Slovenský
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu
občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky.
Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
68
Upozornenie na ochranu autorských práv
Macrovision
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktorá je
chránená určitými U.S. patentmi a ďalšími právami intelektuálneho
vlastníctva. Použitie tejto technológie ochrany autorských práv musí byt’
odsúhlasené spoločnost’ou Macrovision a je určené len pre domáce
používanie a na iné obmedzené použitie sa používa, len ak je schválené
spoločnost’ou Macrovision.
Spätná analýza a rozoberanie je zakázané.Čísla U.S. patentov: č.
4,631,603, 4,819,098, 4,907,093, 5,315,448 a 6,516,132.
Slovenský
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov
vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth
®
.
Všeobecné
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre
krajiny alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie.
V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s
bezdrôtovou rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete
a/alebo Bluetooth
takýmito zariadeniami.
®
). Nižšie uvedená informácie sú určené výrobkom s
Európska únia (EÚ)
Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky nižšie uvedených smerníc
Európskej únie:
Smernica o nízkom napätí 73/23/EEC
•EN 60950
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
•EN 55022
•EN 55024
•EN 61000-3-2/-3
69
Smernica pre koncové rádiové a telekomunikačné zariadenia 99/5/EC
(R&TTE)
•čl.3.1a) EN 60950
•čl.3.1b) EN 301 489 -1/-17
•čl.3.2) EN 300 328-2
•čl.3.2) EN 301 893*platí len pre pásmo do 5 GHz
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko,
Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko,
Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko,
Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika,
Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej
únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto
zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami
platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie,
kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
English
Slovenský
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ mini-PCI Card
a karty Bluetooth® je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC.
Napriek tomu by mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa
minimalizoval prípadný kontakt s ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa
rádiových frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou,
ktoré obsahuje užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného
rádiovými frekvenciami.
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ mini-PC Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
Slovenský
70
Poznámka: Acer Wireless mini PCI Adapter obsahuje funkciu
výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania
rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená
automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej
kvality rádiovej komunikácie.
2Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je
prevádzkované vo frekvenčnom rozsahu 5,5 až 5,25 GHz. FCC
vyžaduje, aby bol tento výrobok používaný vo vnútornom prostredí pre
frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za účelom redukcie možného
neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
3Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz
sú stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu
spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.
4Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s
internou anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
71
nízkym napätím (RSS-210)
aVšeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok:
1Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2Toto zariadenie musí odolávat’ rušeniu, vrátane rušenia, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
bPrevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené
na prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je
predmetom povolenia.
cPrevádzka v pásme 5 GHz
•Toto zariadenie pre pásmo 5150-5250 MHz je určené len na
používanie vo vnútri, aby sa znížilo prípadné škodlivé rušenie
systémov Mobile Satellite.
•Ako primárni užívatelia pásma 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz sú
určené radary s vysokým výkonom (myslí sa tým, že majú prioritu) a
tieto radary môžu spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie LELAN
(Licence-Exempt Local Area Network) zariadení.
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Prenosné počítače série notebook PC sú vybavené integrovanými
anténami, ktoré vyžarujú polia rádiových frekvencií neprekračujúce
Kanadské zdravotné limity pre všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code
6, na webovej stránke Zdravie Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
English
Slovenský
.
72
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for
this declaration:
Product name:Notebook personal computer
Slovenský
Model number:DL00
Machine type:Aspire 3000/5000
SKU number:Aspire 3000/5000
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
Name of responsible party:Acer America Corporation
Address of responsible party:2641 Orchard Parkway, San Jose, CA 95134,
Contact person:Mr. Young Kim
Phone no.:408-922-2909
Fax no.:408-922-2606
U.S.A.
Declaration of Conformity for CE Marking
73
Name of manufacturer: Beijing Acer Information Co., Ltd.
Address of
manufacturer:
Contact person:Mr. Easy Lai
Tel:886-2-8691-3089
Fax:886-2-8691-3000
E-mail:easy_lai@acer.com.tw
Declares that product:Notebook PC
Trade name:Acer
Model number:DL00
Machine type:Aspire 3000/5000
SKU number:Aspire 3000/5000
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the following EC directives.
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules
under the most accurate measurement standards possible, and that all the
necessary steps have been taken and are in force to assure that production units
of the same product will continue to comply with the requirements.
Easy Lai / Director Date
Qualification Center
Product Assurance
2005/01/19
74
Slovenský
A
AC adapter
caring for iv
B
battery pack
caring for v
bezpečnost’
CD alebo DVD 67
heslá 48
Prehlásenie FCC 63
všeobecné pokyny 65
zámok 16, 48
C
caps lock 12
na indikátore 8
care
AC adapter iv
battery pack v
computer iv
CD-ROM
manuálne vysúvanie 23
riešenie problémov 23
vysúvanie 16
cestovanie
medzinárodné lety 47
miestne vychádzky 46
cleaning
computer v
computer
caring for iv
cleaning v
D
displej
klávesové skratky 14
riešenie problémov 22, 23
dotyková plocha 10
klávesová skratka 14
používanie 10– 11
DVD 56
DVD filmy
prehrávanie 56
E
časté otázky 22
číselná klávesnica
vložená 12
F
FAQ (časté otázky). Pozrite si časté
otázky
H
heslo 48
typy 48
hlasitost’
nastavenie 17
I
infračervený 51
ITW. Pozrite záruku
J
jas
klávesové skratky 15
K
Karta PC Card 53
vkladanie 53
vysúvanie 54
klávesnica 12
klávesové skratky 14
klávesy Lock 12
Klávesy Windows 13
riešenie problémov 23
vložená číselná klávesnica 12
klávesové skratky 14
Klávesy Windows 13
kontrolky stavu 8
L
LED diódy 8
M
modem 50
N
num lock 12
na indikátore 8
O
otázky
nastavenie umiestnenia pre mo-
dem 24
P
pamät’
inštalácia 54
75
podpora
informácia 26
počítač
bezpečnost’ 48
cestovanie v mieste 46
čo so sebou na schôdzky 44
funkcie 1, 6
klávesnice 12
kontrolky 8
medzinárodné cesty 47
na indikátore 8
odpojenie 43
používanie v domácej kancelárii
45
prenášanie 43
prenášanie domov 44
pohľad
sprava 3
spredu 3
zľava 3
zozadu 4
pohľad spredu 2
Pohľad zľava 2
Port IEEE 1394 52
porty 50
poznámka