
E6
Product Diagram
製品展示
Quick Start Guide
Desktop 2-in-1 Wireless Charging Holder
Specifications
Model
Input
Wireless output 1
Wireless output 2
Wireless output 1 +
Wireless output 2
Total output
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Compatible for iP12 series mobile phones and above
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Lighting Mode
Power on:
Charging:
Fully charged:
Foreign object detection:
Notice
Applicable equipment
①Please check whether the mobile phone supports magnetic wireless
charging, otherwise, the mobile phone may slip and cannot be charged when
using the magnetic charging area.
②Please check whether the headset supports wireless charging, otherwise it
cannot be charged when using the lower area to charge
Adapter selection
When using a 5V/2A output adapter, the wireless charger supports a 5W load. In
order to ensure the normal use of the charger, it is recommended to use an
adapter that supports fast charging over 36W.
Other information
Please do not place metal objects or magnetic cards in the charging area, which
may cause the charger to heat up. It is normal to be slightly heated when the
foreign body alarms. The battery of the mobile phone will heat up during the
charging process. Do not place the charger near a fire source or corrosive
environment.
The blue light is always on
Steady green light
Green light is off, blue light is always on
Green light flashing
EN
Wireless
output 1
LED indicator
USB-C input
Package Contents
Wireless charger × 1
USB-c cable × 1
Quick start guide × 1
Non-slip silicone pad × 1
Thank you for purchasing the desktop 2-in-1 wireless charging holder.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
need any assistance, please contact our support team with your product model
number and Amazon order number.
Wireless
output 2
Параметры продукта
Модель
Вход
Беспроводной выход 1
Беспроводной выход 2
Беспроводной выход 1 +
Беспроводной выход 2
Общий выход
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Совместимость с мобильными телефонами серии iP12 и выше
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Режимы индикатора
Включено:
Зарядка:
Полностью заряжено:
Неправильная зарядка:
Уведомление
Применимое оборудование
①Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли мобильный телефон магнитную
беспроводную зарядку, в противном случае мобильный телефон может
соскользнуть и его нельзя будет зарядить при использовании области
магнитной зарядки.
②Пожалуйста, проверьте, поддерживает ли гарнитура беспроводную зарядку,
в противном случае ее нельзя зарядить при использовании нижней области
для зарядки.
Выбор адаптера
При использовании адаптера 5V/2A беспроводное зарядное устройство
поддерживает нагрузку 5W. Для обеспечения нормального использования
зарядного устройства рекомендуется использовать адаптер,
поддерживающий быструю зарядку свыше 36W.
Другая информация
Пожалуйста, не кладите металлические предметы или магнитные карты в зону
зарядки, это может привести к нагреву зарядного устройства. Небольшой
нагрев при обнаружении посторонних предметов является нормальным
явлением. Аккумулятор мобильного телефона нагревается в процессе зарядки.
Не размещайте зарядное устройство рядом с источником огня или агрессивной
средой.
Постоянный синий свет
Постоянный зеленый свет
Зеленый свет выключается, включается постоянный синий свет
Мигает зеленый свет
RU
ワイヤレス出力1
LED指示灯
USB-C 入力
パッケージ内容
ワイヤレス充電器×1
USB Type Cケーブル×1
取扱説明書×1
滑り止めシリコンパッド×1
E6をご購入いた だきありがとうございます。
このマニュアルを注 意深く読み、適切に保 管してください。ご使用の参 考になります。
サ ポ ート が 必 要 な場 合 は 、製 品 モ デル 番 号 と Amazon注文番 号をサポートチームにご
連絡 ください。
ワイヤレス出力2
Parámetros del producto
Modelo
Entrada
Salida inalámbrica 1
Salida inalámbrica 2
Salida inalámbrica 1 +
Salida inalámbrica 2
Salida total
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Compatible con teléfonos de la serie iP12 y superior
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Modo de luz iluminada
Encendido:
Cargando:
Totalmente cargado:
Detección de objetos extraños:
Precauciones
Equipo(s) aplicable(s)
① Inspeccione si el teléfono es compatible con la carga inalámbrica magnética,
de lo contrario, el uso del área de carga magnética puede causar que el teléfono
se caiga y no pueda cargarse.
② Inspeccione si los auriculares son compatibles con la carga inalámbrica, de
lo contrario, no se pueden cargar cuando se utiliza el área inferior para su carga.
Selección de adaptador
El cargador inalámbrico es compatible con una carga de 5W cuando se utiliza
un adaptador de salida de 5V/2A. Para asegurar el uso normal del cargador, se
recomienda adoptar un adaptador compatible con una carga rápida superior a
36W.
Otras precauciones
No coloque residuos de metal ni tarjetas magnéticas en el área de carga, ya que
esto puede calentar el cargador, pero es normal que el objeto extraño se
caliente un poco cuando lo saca mientras da una alarma. La batería del
teléfono se calentará durante la carga, no acerque el cargador a una fuente de
fuego ni a un entorno corrosivo.
Luz azul constantemente iluminada
Luz verde constantemente iluminada
Luz verde apagada, luz azul constantemente iluminada
Luz verde parpadeante
ES
产品参数
型号
输入
无线输出1
无线输出2
无线输出1+无线输出2
总输出
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) 兼容iP12系列以上手机
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
LED显示说明
开机
充电
充满电
异物检测
注意
适用设备
①请检查手机是否支持磁吸无线充电,否则使用磁吸充电区域时可能导致手机滑
落,无法充电。
②请检查耳机是否支持无线充电,否则使用底部区域充电时无法充电
适配器选择
使用5V/2A输出适配器时,无线充电器支持5W负载。为保证充电器的正常使用,
建议使用支持36W以上快充的适配器。
其他事项
请不要在充电区域放置金属碎屑或磁卡,这可能会导致充电器发热,异物报警时
取出异物轻微发热属正常现象。手机电池在充电过程中会发热,请勿将充电器靠
近火源或腐蚀性环境。
蓝灯常亮
绿灯常亮
绿灯熄灭,蓝灯常亮
绿灯闪烁
CN
Paramètres du produit
Modèle
Entrée
Sortie sans fil 1
Sortie sans fil 2
Sortie sans fil 1 +
Sortie sans fil 2
Sortie totale
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Applicable aux téléphones portables supérieurs à iP12
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Produktspezifikation
Modell
Eingang
Drahtloser Ausgang 1
Drahtloser Ausgang 2
Drahtloser Ausgang 1 +
Drahtloser Ausgang 2
Gesamtleistung
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Kompatibel mit Mobiltelefonen der iP12-Serie und höher
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Parametry produktu
Nr modelu
Wejście
Wyjście bezprzewodowe 1
Wyjście bezprzewodowe 2
Wyjście bezprzewodowe 1 +
Wyjście bezprzewodowe 2
Całkowite wyjście
Beleuchtungsmodus Tryb zasilania
Einschalten:
Aufladen:
Volle Ladung:
Fremdkörpererkennung:
Actung
Anwendbare Geräte
①Bitte überprüfen Sie, ob das Mobiltelefon magnetisches kabelloses Laden
unterstützt, da das Mobiltelefon sonst abrutschen kann und bei Verwendung
des magnetischen Ladebereichs nicht geladen werden kann.
②Bitte überprüfen Sie, ob das Headset kabelloses Laden unterstützt, sonst wird
es nicht aufgeladen, wenn Sie den unteren Bereich zum Aufladen verwenden
Adapterauswahl
Bei Verwendung eines 5V/2A Ausgangsadapters unterstützt das kabellose
Ladegerät eine Last von 5W. um den normalen Gebrauch des Ladegeräts zu
gewährleisten, wird empfohlen, einen Adapter zu verwenden, der das
Schnellladen über 36W unterstützt.
Andere
Legen Sie keine Metallabfälle oder Magnetkarten auf den Ladebereich, da sich das
Ladegerät dadurch erhitzen kann. Wenn ein Fremdkörperalarm auftritt, entfernen Sie
den Fremdkörper. Eine leichte Wärmeentwicklung ist normal. Der Akku des
Mobiltelefons erwärmt sich während des Ladevorgangs. Bitte platzieren Sie das
Ladegerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle oder in einer korrosiven Umgebung.
Das blaue Licht ist immer an
Grünes Licht ist immer an
Grünes Licht ist aus, blaues Licht ist immer an
Grünes Licht blinkt
DE
製品パラメータ
型番
入力
ワイヤレス出力1
ワイヤレス出力 2
ワイヤレス出力 1 +
ワイヤレス出力 2
ワイヤレス出 力
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) iPhone12 シリーズ以上対応
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Uruchomienie:
Ładowanie:
Pełne naładowanie:
Wykrywanie ciał obcych:
Uwagi
Odpowiednie wyposażenie
①Sprawdź, czy telefon komórkowy obsługuje bezprzewodowe ładowanie
magnetyczne, w przeciwnym razie telefon może się ześlizgnąć i nie może być
ładowany, gdy do ładowania używany jest magnetyczny obszar ładowania.
②Sprawdź, czy słuchawki obsługują ładowanie bezprzewodowe, w przeciwnym
razie ładowanie słuchawki może nie być możliwe, gdy dolna część urządzenia
jest używana do ładowania.
Wybór adaptera
W przypadku korzystania z adaptera wyjściowego 5V/2A ładowarka
bezprzewodowa obsługuje ładunki 5W. Aby zagwarantować normalne
korzystanie z ładowarki, zaleca się stosowanie zasilacza obsługującego moc
36W lub wyższą.
Postanowienia różne
W obszarze ładowania nie należy umieszczać metalowych odpadków ani kart
magnetycznych, ponieważ może to spowodować nagrzewanie się ładowarki. W
przypadku wystąpienia alarmu dotyczącego ciał obcych, po ich usunięciu
ładowarka może się lekko nagrzewać. Nie należy umieszczać ładowarki w
pobliżu źródła ognia lub środowiska sprzyjającego korozji, ponieważ
akumulator telefonu komórkowego może się nagrzewać podczas ładowania.
Parametri del prodotto
Modello
Ingresso
Uscita wireless 1
Uscita wireless 2
Uscita wireless 1 +
Uscita wireless 2
Uscita totale
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max)
Zgodność z telefonami komórkowymi serii iP12 lub nowszymi
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Niebieska kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka wyłączona, niebieska kontrolka normalnie włączona
Zielona kontrolka miga
PL
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max)
Compatibile con i telefoni cellulari della serie iP12 e superiori
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Mode d'éclairage
Allumage:
Recharge:
Recharge complète:
Détection de corps étrangers:
Remarque
Equipements applicables
①Veuillez vérifier si le téléphone portable est applicable à la recharge
magnétique sans fil, sinon, lors d'utilisation de la zone de recharge magnétique,
il peut faire glisser le téléphone portable et engendre l'échec de recharge.
②Veuillez vérifier si les écouteurs sont applicables à la recharge sans fil, sinon,
lors de recharge avec la zone inférieure, le recharge sera échouée.
Sélection de l'adapteur
Lorsque vous utilisez un adaptateur de sortie 5V/2A, le chargeur sans fil est
applicable aux recharges de 5W. Afin d’assurer l’utilisation normale du chargeur,
il est recommandé d’utiliser un adaptateur qui est applicable aux chargeurs
rapides de plus de 36W.
Divers
Ne placez pas de débris métalliques ou de cartes magnétiques dans la zone de
recharge, ce qui pourrait faire chauffer le chargeur, le dernier sera légèrement
chauffé lors d'enlever les corps étrangers au moment d'alarme d'existence
corps étrangers, c'est normal.La batterie du téléphone portable chauffera
pendant la recharge, ne tenez pas le chargeur près de la source du feu ou de
l’environnement corrosif.
Voyant bleu toujours allumé
Voyant vert toujours allumé
Voyant vert éteint, voyant bleu toujours allumé
Voyant vert clignoté
FR
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻤﻠﻌﻣ
15W (Max)
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ iP12 ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﮭﻟا ﻦﻣ ﺎﮭﻗﻮﻓ ﺎﻣو
15W (Max) + 7.5W (Max)
E6
15W (Max)
22.5W (Max)
1ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
2ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
1ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا +
2ﻲﻜﻠﺳﻻ جاﺮﺧا
ﻲﻟﺎﻤﺟا جاﺮﺧا
ﻞﯾدﻮﻤﻟا
لﺎﺧدإ
ةءﺎﺿﻹا ﻊﺿو
ﺎًﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ قرزﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺎًﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺎًﻤﺋاد ءﻲﻀﯾ قرزﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟاو ،ﺊﻔﻄﯾ ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺮﻀﺧﻷا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﯾ
① ﻖﻟﺰﻨﯾ ﺪﻘﻓ ﻻإو ،ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
② ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎﮭﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ ﻻإو ،ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﺗ سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﯾ
ﻦﻣو .ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ نﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻄﻨﻐﻤﻣ تﺎﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﯿﻧﺪﻌﻣ ﻖﺋﺎﻗر ﻊﻀﺗ ﻻ
ءﺎﻨﺛأ لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺨﺴﺘﺳ .ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا راﺬﻧإ ﺪﻨﻋ ًﻼﯿﻠﻗ ﺐﯾﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﻦﺨﺴﯾ نأ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا
ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﮫﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ ﻻو لﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗﺎﮭﻟا.
.تاو 5ـﺑ ﻞﯿﻤﺤﺘﻟا ﻢﻋﺪﯾ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺈﻓ ،ﺮﯿﺒﻣأ 2 / ﺖﻟﻮﻓ 5ـﺑ جﺮﺨﻤﻟا لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
تاو 36 قﻮﻓ ﻊﯾﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﯾ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻧ ،ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟ.
ﻞﻛﺂﺗ ﺔﺌﯿﺑ وأ ﻖﯾﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ اﺬﻟ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ.
AR
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﺤﺸﻣ
ﺔﺒﯾﺮﻐﻟا مﺎﺴﺟﻷا ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻖﯿﺒﻄﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تاﺪﻌﻤﻟا
ﺔﯿﻠﻔﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ
لﻮﺤﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا
يﺮﺧﻷا تﺎطﺎﯿﺘﺣﻻا
点灯モード
スタンバイ状態:
充電状態:
充電完了状態:
異物検出:
注意
対応機種
①本製品は『Qi(チー)』規格認定製品です。 『Qi』磁気吸着規格に対応した
iPhoneやスマートフォンなどの携帯機器に安心してお使いいただけるワイヤレ
ス充電器です。
②イヤホンがワイヤレス充電に対応しているかどうかを確認してください。そ
うしないと、下部エリアで充電できません
アダプター搭載
5V/2A出力アダプターを使用する場合、この充電器は5 W負荷をサポートしま
す。 2台デバイスを同時に充電する際の安全性と効率性を確保するために、
36W以上のアダプター(QC2.0 または 3.0)と急速充電ケーブルを使用する必
要があります。(パッケージにはアダプターが含まれていません、別途ご用意
ください)
他の注意事項
充電エリアに金属くずや磁気カードを置かないでください。充電器が発熱する
可能性があります。異物警報時に異物を取り出して軽く発熱するのは正常な現
象です。携帯電話のバッテリーは充電中に発熱するので、充電器を火元や腐食
性環境に近づけないでください。
青灯を常に点灯します
緑灯を常に点灯します
緑灯がオフして、青灯を常に点灯します
緑灯を点滅します
JP
Технічні характеристики
Модель
Вхід
Бездротовий вихід 1
Бездротовий вихід 2
Бездротовий вихід 1 +
Бездротовий вихід 2
Загальний вихід
E6
5V⎓2A 9V⎓2A 12V⎓3A(Max)
15W (Max) Сумісно з мобільними телефонами серії iP12
15W (Max)
15W (Max) + 7.5W (Max)
22.5W (Max)
Режим освітлення
Пуск:
Виконується заряджання:
Повністю заряджено:
Виявлення сторонніх предметів:
Примітки
Застосовне обладнання
①Перевірте, чи підтримує мобільний телефон магнітне бездротове
заряджання. У іншому разі в мобільному телефоні може виникнути помилка, й
мобільний телефон не можна буде заряджати, коли для заряджання
використовується магнітна область для заряджання.
②Перевірте, чи підтримує навушник бездротове заряджання. У іншому разі
заряджання навушника виконати буде не можна, коли для заряджання
використовується нижня область.
Вибір адаптера
Коли використовується адаптер із виходом 5V/2А, бездротовий зарядний
пристрій підтримує навантаження 5 W. Задля забезпечення нормального
використання зарядного пристрою рекомендується використовувати
адаптер, який підтримує швидке заряджання 36 W або вище.
Різне
Не розташовуйте в області для заряджання металевий брухт або магнітні картки,
це може спричинити перегрівання зарядного пристрою. За наявності сигналу
тривоги з приводу сторонніх предметів нормальна реакція зарядного пристрою
передбачає легке нагрівання, яке відбувається після видалення цих сторонніх
предметів. Не розташовуйте зарядний пристрій поблизу від джерела вогню або в
корозійному середовищі, тому що під час заряджання акумулятор мобільного
телефону може нагріватися.
Синій індикатор постійно світиться
Зелений індикатор постійно світиться
Зелений індикатор вимкнено, синій індикатор постійно світиться
Зелений індикатор блимає
UA
Modalità luce
Avviamento:
In ricarica:
Ricarica completata:
Rilevamento di oggetti estranei:
Attenzione
Attrezzatura applicabile
①Verificare che il telefono cellulare supporta la ricarica wireless magnetica,
altrimenti il telefono cellulare potrebbe scivolare e non può caricarlo quando si
utilizza l'area di ricarica magnetica.
②Verificare che l'auricolare supporta la ricarica wireless, in modo da utilizza
l'area inferiore per caricare
Selezione di adattatore
Quando si utilizza un adattatore di uscita da 5V/2A, il caricabatteria wireless
supporta un carico di 5 W. Per garantire il normale utilizzo del caricabatterie, si
consiglia di utilizzare un adattatore che supporta la ricarica rapida oltre i 36W.
Altre
Non posizionare briciole di metallo o schede magnetiche nell'area di ricarica,
che potrebbero causare il surriscaldamento del caricabatterie. È normale che il
corpo estraneo si riscalda leggermente quando prende fuori questo all’allarme.
La batteria del telefono cellulare si riscalda durante la ricarica e non posizionare
il caricabatteria vicino a fonti di fuoco o ambienti corrosivi.
FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RF Exposure Warning Statements:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment shall be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & body.
Accesa sempre la luce blu
Accesa sempre la luce verde
Spenta la luce verde ed accesa sempre la luce blu
Si lampeggia la luce verde
IT
製品のメンテナンス方法
液体と極度の高熱から遠ざけてください
保証 とサポ ート
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合
は、ご遠慮なくご連絡ください。
Product Care
Keep away from liquids and extreme heat
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that
corresponds with your region. Please include your Amazon order number and
product mode number.
Amazon US orders: support1@acefast.com
Amazon EU orders: support2@acefast.com
Amazon UK orders: support3@acefast.com
Amazon CA orders: support4@acefast.com
Amazon JP orders: support5@acefast.com
Other region orders: support6@acefast.com
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased
from any official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you
can also contact them directly for service or warranty issues.
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | support@acefast.com
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000