ACEC LVI460W User Manual

Page 1
AFWASMACHINE LAVE-VAISSELLE
LVI 460
Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation
Page 2
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . . . . . . .page 22
Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 23
FRANÇAIS
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . . . . . . .page 24
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 25
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . . . . . . .page 28
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 29
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Conditions de garantie - Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 32
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Largeur 59,6 cm
Hauteur 81,8 ÷ 87,8 cm Profondeur max. 57,5 cm Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm
TENSION/FREQUENCE 220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE 200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENTCHAUFFANT 1900 W
PUISSANCE TOTAL 2100 W
PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION Min. 5 N/cm
Max. 80 N/cm
2 2
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC) 12
CONSOMMATIONS Eau 22 l
Electricité 1,5 kWh
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
PID19F
18
Page 3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé du fonctionne­ment de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécu­rité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'ins­taller et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle
d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc.
Séparez toujours l'argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
Contactez le Service Après-Vente le plus proche et
exigez toujours des pièces détachées d'origine.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
FRANÇAIS
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand
celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d'un programme de lavage.
Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la cuisine (reportez-vous aux indications de la notice d'utilisation).
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti
la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger.
Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le
lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l'essence, peinture, débris d'acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
PAV02F
19
Page 4
INSTALLATION
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée d'eau (robinet) et d'une évacuation. Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instructions concernant l'encastrement reportez-vous au para­graphe correspondant.
Mise à niveau
FRANÇAIS
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l'étanchéite de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l'appareil d'aplomb.
Evacuation d'eau
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée: au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec
un collier; à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air,
ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm.
Raccordement d'eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d'eau froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord de 3/4" ou à une prise d'eau à branchement rapide (press block). Vissez correctement l'em­bout du tuyau pour éviter les fuites d'eau.
CA03
Contrôlez que la pression de l'eau d'alimentation n'excède pas les valeurs indiquées dans les caracté­ristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pour­rait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
Remarque: I'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de des­serrer le collier de fixation.
A
Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut être orienté indifférem­ment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d'évacuation.
CS01
Ø 21
Ø 18
Ø 18
Ø 21
+ 2 m max
max 100 cm
min 4 cm
min 30 cm
max 100 cm
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites monter que près de la vidange.
Revissez-le bien pour éviter les fuites d'eau. Si l'appareil est branchée à des conduites neuves ou n'ayant pas été utilisées pendant un certain temps, il est conseillé de faire couler de l'eau pendant quelques
CA06
minutes avant de brancher
le tuyau d'arrivée d'eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d'arrivée.
Raccordement électrique
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en mono­phase 220-230 V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d'accidents ou incidents provoqués par une mise a la terre inexistante ou défectueuse.
PIN04F
20
Page 5
UTILISATION
Le bandeau de commande
FRANÇAIS
1
2
1 Touche Marche/Arrêt
Mise en marche
L'enclenchement de cette touche permet le départ du programme de lavage.
Arrêt
Quand le programme de lavage est terminé, la machine s'arrête automatiquement. Faites ressortir la touche marche/arrêt: I'appareil est mis hors tension.
2 Guide programmes de lavage
C'est un guide récapitulatif du tableau programmes de lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des programmes.
3 Poignée de porte
Il suffit de la pousser pour fermer la porte. Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée vers le haut et tirez-le vers vous.
3
4
5
5 Sélecteur programmes
Il vous permet de sélectionner le programme de lavage désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu'à ce que le la lettre du programme choisi coïncide avec le repère (4) sur le bandeau de commande.
6 Indicateur de déroulement du programme
Il vous indique continuellement dans quelle phase de lavage se trouve votre appareil. Chaque phase est représentée par un symbole:
Prélavage - Attente Lavage Rinçage à froid Rinçage à chaud Séchage
6
4 Repère de début de programme
PPC04F
21
Page 6
L'adoucisseur d'eau
Suivant les localités, I'eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle en y laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur qui avec du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
FRANÇAIS
eau à la Compagnie Locale des Eaux. L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage. Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor­respondant à votre eau et les indications sur les opé­rations de réglage nécessaires:
Dureté de l’eau
Niveau
*
°TH = Degré hydrotimétrique.
*
L'adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant.
Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes),
**
introduisez du sel à partir du degré de dureté de 4° dH (7° T.H.).
°dH
degrés
allem.
1
0-7
8-21
2
22-28
3
29-39
4
40-50
5
°TH
degrés
français
0-14 15-39 40-50 51-70 71-90
Emploi
sel
régénérant
NON
**
OUI OUI OUI OUI
Réglage
de
l’adoucisseur
NON NON
OUI
NON
OUI
Réglage
sur la
machine
NON NON NON
OUI OUI
Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l'appareil) Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la
membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de la machine, côte supérieur à gauche.
A
AA04
Note: Avec une dureté de l'eau de niveau 5, les deux réglages doivent être effectués.
A partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régé­nérant en suivant les indications qui figurent au para­graphe suivant.
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. D'autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adoucisseur.
Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
Remplissez d’eau le réservoir
Niveau 1
Si votre eau appartient au niveau 1, il n'est pas néces­saire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer de régla­ge car elle est déjà douce.
Niveaux 3 et 5 (Réglage de l'adoucisseur) Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de
la manière suivante:
enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel placé sur le fond de la cuve; à l'aide d'un tournevis ou d'un couteau tournez le sélecteur à deux positions
de la position - à la position
AA02
+.
Attention:
Nous vous conseillons d'effectuer cette opération lors de la mise en service de votre lave-vaisselle.
A l'aide de l'entonnoir prévu
SALE
SALT
SALZ
SEL
à cet effet, remplissez le réservoir avec 1,5÷1,8 kg environ de sel spécial pour lave-vaisselle. Revissez soigneusement le bouchon en vous assurant qu'il n'y ait pas de résidus de sel sur le
SR02
filetage et sur le joint.
Contrôle de la réserve de sel
Par la suite, il suffit d'ajouter périodiquement du sel dans le réservoir.
Le réservoir du sel contient toujours de l'eau. Il est tout à fait normal que celle-ci déborde lors du remplis sage du sel.
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans sel régénérant.
Important: Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage, à l'exclusion du programme d'attente, ceci afin d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée ne favorisent la formation de rouille.
PAA05F
22
Page 7
Le produit de rinçage
Le produit de lavage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage.
Il est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplis­sage, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement plein. L’ indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre.
Refermez bien le bouchon
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réser­voir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant.
Quand l’ indicateur devient plus clair, il faut ajouter du produit de rinçage (70-80 ml environ).
Réglage de la dose
Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a atteint et du degré de séchage, autrement dit des résul­tats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se trouve à l’intérieur de la goulotte de remplissage. Etant donné que la position 1 correspond au minimum de dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3.
A l’aide de la pointe d’un
3
5
2
1
6
C
couteau (ou d’un tournevis), augmentez graduellement la dose si vous observez sur la
4
5
3
6
2
B
1
vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contrai­re si vous notez la présence
BR04
A
de rayures blanchâtres.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage.
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci­fiques pour lave-vaisselle ménager .
Avant de commencer tout programme de lavage, à l’exclusion du programme “Lavage d’attente”, versez le produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de la contreporte. Pour l’ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D). La quantité de produit à utiliser dépend du degré de saleté et de la quantité de vaisselle à laver. Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le tableau de programmes.
D
A l’intérieur du distributeur, il y a des indications pour les doses sur lesquelles se baser;
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
DE07
MIN
MAX
Après avoir rempli le distributeur de produit, refer­mez le couvercle.
Si le programme prévoit un prélavage, il faut ajouter une petite dose de détergent d’environ 5 g = 1/2 cuiller sur le couvercle du distributeur, en plus de ce qui se trouve déjà à l’intérieur.
DE02
A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation. Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions figurant sur les emballages. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’ améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage.
Ne pas excéder dans l’emploi de produit de lavage pour contribuer à la limitation de la pollution de l’environnement.
Détergents sans phosphates (contenant des enzymes)
Ces nouveaux détergents ne contenant ni phosphates ni substances blanchissantes à base de chlore, bien qu'ils soient «écologiques» sont plus sensibles à la dureté de l’eau par rapport aux détergents traditionnels. C'est pour cette raison qu'il faut introduire du sel dans l’adoucisseur à partir de 4° dH (7° TH) pour éviter des dépôts calcaires sur la vais­selle et sur la cuve afin d'obtenir un résultat de lavage optimum.
FRANÇAIS
PBR04F
23
Page 8
Rangement de la vaisselle dans l’appareil
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras-
sez-la de tous les déchets alimentaires qui bouche­raient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Dans le ratelier situé sur le côté du petit panier, vous placerez les petites cuillers, les cuillers à dessert, les couteaux et autres petits couverts.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casse-
FRANÇAIS
roles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de diamètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d’après les figures.
UI02
IEC 436 / DIN 44990
UI03
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jus­qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
UI19
Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur.
On placera les couverts dans le petit panier amovible, Ies manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
US18
US19
IEC 436 / DIN 44990
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di­mension qui pourrait facilement sortir des paniers.
PCE05F
24
Page 9
US16
Attention
Ne mettez pas de vaisselle sur la buse d'alimentation en eau du bras supérieur.
US16
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement.
NOS CONSEILS
Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l'eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l'objet d'un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon­talement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent pas.
Pour économiser eau, courant, temps
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous de l'eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiate­ment après l'usage. Ne procédez au lavage que lorsque l’appareil est chargé en totalité. Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir le tableau programmes) pour éviter que les résidus sèchent trop avant le lavage complet.
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d'éléments collés avec des résines non résistantes à l'eau chaude; les objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines anciennes ou peintes à la main.
FRANÇAIS
Certaines décorations ne sont pas garanties pour résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie lavable en machine peut être introduite dans votre lave-vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier supérieur et suivez les prescriptions du fabricant pour choisir le programme de lavage approprié. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d'autres pièces de vaisselle. L'aluminium a tendance à noircir, le cuivre, I'étain et le laiton ont tendance à se tacher.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porce-
laine, cristal, etc....) faites un test avec une seule
pièce pendant plusieurs cycles de lavage.
Attention: Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petites
dimensions qui pourrait facilement sortir des paniers.
Au moment d'un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décorations des pièces en faïence ou porcelaine cuits sous émail sont absolument inatta­quables, contrairement aux décorations cuites sur émail dont les coloris peuvent s'atténuer à la longue. De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi­vent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute retenue d'eau (verres, tasses, bols...).
PCL05F
25
Page 10
Description
du cycle
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Lavage à 65°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à froid (pour
éviter que les résidus
d’aliments ne sèchent
sur la vaisselle).
FRANÇAIS
sur le
couvercle
du réservoir
Doses conseillées
de produit de lavage
dans le
réservoir
T ouche à
appuyer
Position départ
programmateur
(5 g)
1/2 cuiller
à dessert
(20 g)
2 cuillers à
dessert
rases
A
/
(25 g)
2 cuillers à
dessert
B
cuiller à
dessert
bombée
/
(15 g)
C
/
/
D
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps (38 mn. environ), un chargement
complet d’assiettes, verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en favorisant leur utilisation immé-
diate. Vu la brièveté du programme la phase de séchage est supprimée.
**
Résidus normaux ou abondants,
Quantité de résidus
Type de salissure
vaisselle
même séchés, et/ou contenant de
AVEC
NORMAL
*
Programmes de lavage
Programme Type de
l’amidon (ex. pâtes, riz, semoule,
pommes de terre, oeuf, sauces,
rôtis).
Peu de résidus, même séchés,
contenant de l’amidon (ex. pâtes,
riz, semoule, pommes de terre,
oeuf, sauces, rôtis).
Peu de résidus non séchés et sans
amidon (ex. boissons, pâtisseries,
salades, charcuterie, fromages).
Le cycle étant bref, la séchage est
Casseroles
PRELAVAGE
Vaisselle variée
NORMAL
SANS
PRELAVAGE
Vaisselle
variée
RAPIDE
**
PTP07F
26
Chargement partiel de vaisselle
devant être complété au repas
suivant. Pour ce programme, pas
supprimé.
de produit de lavage.
D’ATTENTE
Programme Normal avec prélavage;
Pour Instituts d’Essais conformément IEC 436/DIN 44990.
-
5 g sur le couvercle du réservoir
*
- Capacité standard de 12 couverts;
- Dose de produit conseillée: 20 g dans le réservoir
Page 11
Comment faire votre vaisselle
7 Fin de programme
1 Vérifiez la propreté des filtres
(voir paragraphe «Entretien»)
2 Effectuez le contrôle du sel et du produit de rinçage (voir paragraphe correspondant)
3 Disposez la vaisselle dans la machine
Débarrassez la vaisselle des d'échets alimentaires. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres,
tasses, etc... Poussez les paniers à l'intérieur de la machine. Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas
gênés dans leur mouvement.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau de pro­grammes.
La machine s'arrête automatiquement. Pour éteindre l'appareil appuyez sur la touche
marche/arrêt . Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous
brûler et le séchage sera complété dans de meilleures conditions.
Videz d'abord le panier inférieur, puis celui du dessus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur ne tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
Attention
En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil; de toute façon, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l'ouverture.
Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l'appareil au préa­lable, en appuyant sur la touche .
FRANÇAIS
Fermez la porte du lave-vaisselle.
5 Sélectionnez le programme
Tournez le bouton du sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la lettre du pro­gramme choisi coïncide avec le repère sur le ban­deau de commande.
6 Mettez en marche
Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Ouvrez le robinet de l'eau.
Appuyez sur la touche : le programme commence. Si vous voulez l'interrompre à n'importe quel moment,
appuyez à nouveau sur la touche. Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche ; le programme reprendra où il a été interrompu.
PSO17F
27
Page 12
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Après chaque lavage)
Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impuretés en les passant sous l’eau courante et en vous aidant d’une petite brosse.
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes (D).
FRANÇAIS
D
MA02
C
B
MA08
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien enga­gés dans leur logement.
Nettoyage du grand filtre
(Régulièrement)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite brosse. Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant les opérations inverses.
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas obstrués.
Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras rotatif. Si vous volez l’enlever, dégagez l’entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif et replacez-le dans son logement.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l’entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le commerce.
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
En cas d’absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
E
A
F
MA03
Attention: N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’efficacité du lavage.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la tempéra­ture est inférieure à 0°C.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyaux d’arrivée d’eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner l’appareil pendant le transport.
PMA04F
28
Page 13
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nom­breuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le texte ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y rémedier vous-même.
La machine ne démarre pas
La porte est mal fermée. L’appareil n’est pas branché. Coupure d’électricité. Fusible défectueux. Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou programme
non sélectionné.
L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche
Robinet d’eau fermé. Coupure générale d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
Traces de calcaire
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis­seur ne correspond pas à la dureté de l’eau.
Absence de produit de rinçage ou quantité insuffisante.
Trop de bruit pendant le lavage
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. Les bras de lavage touchent la vaisselle.
FRANÇAIS
Vaisselle mal séchée
La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil, porte fermée, après le cycle de lavage.
Vaisselle à fond incurvé mal positionnée.
La porte se ferme difficilement
Le lave-vaisselle n’est pas de niveau ou n’a pas été correctement encastré.
Le petit filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué.
L’eau reste dans la machine
Le tuyau de vidange est plié. L’évier est bouché. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de
vidange.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n’est pas correctement placée. Les bras de lavage sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle. L’extrémité du tuyau de vidange est immergée. Les filtres sont bouchés.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne­ment persiste, adressez-vous au Service Après-Vente en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalé­tique, située sur le côté droit de la porte de votre lave­vaisselle.
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
RA01
Mod.
........
Les filtres ne sont pas bien mis en place. Le distributeur de produit de lavage est mal fermé. Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
PRA01F
29
Page 14
ENCASTREMENT
Les cotes d'encastrement doivent être celles indiquées dans la figure.
600
596
575
max.
820÷880
555
818÷878
II31
FRANÇAIS
max.
II07
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux pieds réglables. Réglez la hauteur de l'appareil entre 820 et 880 mm en agissant sur les pieds réglables. Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de l'appareil et le meuble ou l'évier.
Deux patins sont fournis pour faciliter l'insertion et le retrait du lave-vaisselle; ces patins doivent être montés sur les pieds, par pression, comme indiqué dans la figure.
II20
0 ÷ 60mm
Application du panneau de porte
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l'appli­cation d'un panneau en bois ayant les dimensions suivantes:
largeur 596 mm hauteur 594 mm max épaisseur 20 mm max poids 2 à 7,5 kg max La hauteur du panneau dépend de celle du socle des
meubles adjacents.
Attention:
Ne dépassez pas la hauteur maximum indiquée, autrement vous ne pourrez pas ouvrir complètement la porte, car le panneau cognerait contre le socle du meuble de la cuisine.
Il est possible de régler la hauteur du tableau de com­mande du lave-vaisselle à celle des tiroirs des meubles voisins pour un parfait alignement esthétique. Enlevez un ou plusieurs intercalaires, situés en dessous du tableau de commande, jusqu'à ce que la hauteur désirée soit atteinte. Fixez les intercalaires comme indiqué dans la figure, à l'aide de deux vis 4,2 x 38.
600 mm
Application de la protection vapeur
Collez la protection adhésive en aluminium au dessous du plan de travail, à la partie antérieure, pour toute la largeur de la niche.
II21
Encastrement
Les opérations nécessaires pour l'encastrement de l'appareil se trouvent aussi sur le moule que contient I'emballage. Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Application des profilés latéraux
Pour assurer un contact optimal avec les meubles
A
A
A A
II23
de cuisine appliquez les deux profilés autocollants (A) d'après le croquis, avant de glisser l'appareil dans la niche (voir figure).
Placez l'appareil dans la niche d'encastrement. Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage
du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et d'évacuation d'eau, afin qu'ils ne soient pas pliés.
A
A
II04
Préparez le panneau
X
1
=
550
=
II22
Z
B
Marquez la même distance (B) sur le panneau et posi­tionnez la traverse métallique à cette hauteur, en cor­respondance de la ligne médiane (point Z).
Maintenez la traverse à une distance égale des bords du panneau de chaque coté. Marquez sur le panneau les positions des quatre vis de fixation. Percez avec un foret de Ø 2 x 12 et fixez la traverse avec des vis 3,5 x 16.
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les trous à boutonnière de la porte.
comme suit:
B
Mesurez la distance (B) entre la partie inférieure du tableau de commande (ou des intercalaires) et le trou à boutonnière (X) sur la porte.
2
PII03F
30
Page 15
Soulevez le panneau au niveau du bandeau de com­mande: la position optimale une fois atteinte, ouvrez la porte et fixez le panneau à l'aide de deux vis 4x40 en utilisant les trous de la contreporte.
II10
Fixation au plan de travail
Introduisez les deux équerres
90°
A
1
II18
dans les trous prévus à cet effet sur la partie avant du lave-vaisselle et tournez-les
A
de 90°. Fixez-Les au plan de travail à l'aide de deux
2
vis 3,5x16.
Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une struc­ture fixe (mur, meubles adjacents).
Pendant l'assemblage, faites attention à ne pas percer les côtés de l'appareil, pour ne pas endom­mager les composants hydrauliques.
Réglage du balancement de la porte
La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte dans n'importe quelle position.
Dans ce but utilisez les vis situées sur le socle de I'ap­pareil. Si, en maintenant la porte entrouverte, vous vis­sez ou dévissez ces vis, la tension des ressorts de balancement de la porte augmente ou diminue.
II08
Adaptation du socle
II40
a
II15
Profondeur (b)*
b
170 160 150 140 130 120 110 100
40
136 131 125 118 11 0 100 93 85
50
135 131 125 118 11 0 102 92 85
60
137 132 125 118 11 0 102 94 85
70
138 134 128 120 110 104 95 85
/
80 90
100 / /
(*) mm
139 130 124 115 105 98 88
/ / /
Pour permettre l'ouverture complète de la porte il pour­rait être nécessaire de découper le socle du meuble.
FRANÇAIS
Sur la base des cotes (a) et (b) (voir croquis) vous pour­rez tirer du tableau ci-des­sous la hauteur (X) de l'ou­verture à pratiquer dans le socle.
Hauteur (a)*
X
138 129 120 110 100 90
135 125 11 5 105 95
600 mm
(minimum)
Attention: Le poids du panneau doit être de 7,5 kg max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de balancer la porte.
Mise à niveau
Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur les côtés. Dans le cas contraire mettez la machine à niveau en vissant ou dévissant légèrement les pieds avant jusqu'à obtenir la fermeture optimale de la porte.
X
Dimensions de l’ouverture
à pratiquer dans le socle
PII08F
31
Page 16
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture
FRANÇAIS
d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à
valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les
matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu.
4 Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du fabricant.
6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celui­ci sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie généra­le, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
PGA05F
32
Page 17
Exclusions de la garantie
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui
précèdent ne s'applique pas si:
aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer; – I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu; – I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation; – I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire
pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
FRANÇAIS
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'origine.
DISTRI PARTS
Belgique
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400 Pièces détachées:
Luxembourg/Luxemburg
ELGROEP SERVICE
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l. 7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg-Hamm
Service après-vente Tél : 00352- 42 431 1 Fax : 00352- 42 431 460
Tel.: 02-3630555 Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
PGA06F
33
Page 18
152996 36/1
NL F
1/0397
Loading...